Saeco Intelia EVO HD8881/09 Používateľská príručka

  • Dobrý deň! Prečítal som si návod na použitie pre kávovar Philips Saeco Intelia Evo HD8881. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa prípravy kávy, nastavenia mlynčeka, čistenia a údržby prístroja a riešenia problémov. Návod obsahuje podrobné pokyny na prípravu rôznych druhov kávy, vrátane espressa a mliečnych nápojov, ako aj informácie o riešení problémov a odstraňovaní chýb.
  • Ako nastavím hrubosť mletia kávy?
    Ako vyčistím systém na spenenie mlieka?
    Čo mám robiť, ak sa rozsvieti žltá kontrolka?
    Čo mám robiť, ak sa rozsvieti červená kontrolka?
Slovensky
Čeština
Magyar
Русский
Polski
English
Register
y
our
pr
oduc
t
and
get
suppor
t
a
t
www
.philips
.com/w
elcome
Type
HD8881
INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK
ON
WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
TO DOWNLOAD THE LATEST USER
MANUAL
EN
Welcome
to
Philips Saeco! Register on
WWW
.PHILIPS.C
OM/WEL
C
OME
and you will receive
tips and
upda
t
es
on how
to
take care of your machine.
This booklet
contains quick instructions on how
t
o
oper
a
t
e
y
our
machine
pr
operly.
F
or
complete instructions do
wnload
the
usermanual
fr
om
WWW
.PHILIPS.COM/SUPPOR
T
PL
W
itam
y
w
Philips
S
aec
o!
Zarejestruj
się
na
stronie
WWW
.PHILIPS.C
OM/WEL
C
OME,
aby
otr
z
ymać
pora-
dy
i
aktualizacje
dot
y
cząc
e
konserwacji.
W
niniejszej
skróconej
instrukcji obsługi
pr
z
edsta
wiono
zwięzłe informacje zapewniające poprawną pracę urdzenia. Aby uzyskać szczegółowe informacje,
nale
ż
y
pobr
pełną
instruk
cję
obsługi
z
e
stron
y
WWW
.PHILIPS.COM/SUPPOR
T
RU
Добро пожаловать в мир Philips Saeco!
Зарегистрируйтесь на сайте
WWW
.PHILIPS.C
OM/
WELCOME
д
ля
пол
учения
с
о
ветов
и
последней
информации
по
техническому
обсл
у
живанию.
В
данном
руководстве
приведены
кра
т
кие
инструкции д
ля
правильной
работы
машины.
Для получения полных инструкций загрузите руководство пользователя на
с
а
йт
е
WWW
.PHILIPS.C
OM/
SUPPORT
HU
Üdvözöljük a Philips Saeco világában! Regisztráljon a
WWW
.PHILIPS.C
OM/WEL
C
OME
oldalon, hogy
tanácsoka
t
és
frissítéseket
kapjon
a
karbantartással
kapcsola
t
osan.
Ez
a
zet
a
gép
megfelelő
-
ködéséhez
szükséges
útmutatók r
ö
vid
leír
ásá
t
tar
talmazza.
A
t
eljes
használa
ti
utasításér
t
t
öltse
le
a
felhasználói
k
é
zikön
yv
et
a
WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
oldalról
.
CS
V
í
t
ejt
e
ve světě kávovarů Philips Saeco!
Zaregistrujte
se na stránkách
WWW
.PHILIPS.C
OM/WEL
C
OME
a
využijte
ech
aktualizací,
podnětů
a
r
ad
k
údržbě.
Tento návod
obsahuje
struč
pokyny k
zajiš-
t
ění
bezchybného fungování kávov
a
ru
.
P
odr
obnější
pokyny
si
ž
et
e
stáhnout
z
e
str
ánek
WWW
.PHILIPS.COM/SUPPOR
T
SK
V
itajt
e
vo
sv
et
e
kávov
a
r
ov
Philips
S
aec
o!
Zaregistrujte
sa
na
str
ánkach
WWW
.PHILIPS.C
OM/WEL
C
OME
a
využite
etky
aktualizácie, podnety
a
rady
k
údržbe.
Tento návod
obsahuje
struč
pokyny k
za-
ručeniu bezchybného fungovania kávov
a
ru
.
P
odr
obnejší
náv
od
na
použív
anie
si
mô
ž
e
t
e
stiahnuť
z
o
str
ánok
WWW
.PHILIPS.COM/SUPPOR
T
Slovensky
Čeština
Magyar
Русский
Polski
English
EN
Congratulations on choosing perfect
espresso!
This home barista is your gateway to a world of professionally prepared Italian
coffee specialties.
T
r
eat
your senses to perfect espresso by Philips Saeco
certified by
Italian
T
asters
Centro
Studi
Assaggiatori,
Italys
#1
center
f
or
sensory analysis.
Get more
inf
o
on the certification and learn about your new machines specific settings at
www.philips.com/saeco
PL
Gratulujemy wyboru idealnej
kawy espresso!
Ten
ekspres do kawy jest osobistym barmanem
of
eruj
ą
cym
prawdziwe w
ł
oskie kawy parzone w
profesjonalny
sposób
.
Przygotuj swoje
zm
ys
ł
y
na
przyjemno
ść
delektowania
si
ę
ka
w
ą
espresso Philips
Saeco
,
która
uzyska
ł
a
cer
ty
fi
kat
W
ł
oskieg
o
O
ś
r
odka
Degustatorów (Centro
Studi
Assaggiatori
-
Italian
T
asters),
instytutu analizy sensorycznej numer 1
w
e
W
ł
oszech.
Szczegółowe
informacje na temat certyfikatu produktu i indywidualnych
usta
wie
ń
urz
ą
dzenia
s
ą
dost
ę
pne
na str
onie
internetowej
www.philips.com/saeco
RU
Поздравляем с выбором
идеального
эспрессо
!
Эта
кофемашина станет вашим персональным
барменом
,
окном
в
уникальный
мир профессионально
приготовленного
настоящего итальянского кофе
.
Приготовьтесь получить максимальное удовольствие
от эспрессо
Philips
Saeco
,
сертифицированных центром обучения дегустаторов
(Centro Studi Assaggiatori -
Italian
T
asters),
институтом
сенсорного анализа
1
в
Италии
.
За получением дополнительной информации о сертификации изделия и
специальных параметрах вашей
новой
машины
обращайтесь на сайт www.philips.com/saeco
HU
Gratulálunk, hogy a tökéletes eszpresszót választotta!
Ez a gép a saját bárpultosa lesz,
és
belép
ő
a professzionálisan készített eredeti olasz kávéspecialitások világába.
Készítse
el
ő
az érzékszerveit a Philips Saeco eszpresszó élvezéséhez, melyet az
1.
számú olasz érzékszervi vizsgá
intézet,
a Olasz Kóstolók (Centro
Studi Assaggiatori
-
Italian
T
asters)
tanúsított.
A termék tanúsításával és az új gép speciális
beállításával kapcsolatos további információkért látogassa meg a
www.philips.com/saeco
oldalt.
CS
Blahop
ř
ejeme
m k
v
olb
ě
dokonalého espressa!
S tímto vovarem p
ř
ipra
te
dokonalou domácí
kávu,
tak jak jste zvyklí ve vaší oblíbené
kavárn
ě
.
Nechte se s ním p
ř
enést
do
sv
ě
ta
pra itals kávy
p
ř
ipra
v
ené
profesionálním
zp
ů
sobem.
Zaost
ř
ete
své smysly a objevte požitek z
nezam
ě
nitelného
espressa Philips Saeco
cer
ti
fi
k
o
vaného
nejuznávan
ě
jším
z italských
institut
ů
pro senzorickou
analýzu
-
Institutem
ochutna
va
čů
vy
(Centro
Studi
Assaggiatori
-
Italian
T
asters).
Bližší
inf
ormace
k
certifikaci robku a ke konkrétním nastav
ením
Vašeho
v
o
varu
naleznete na
stránkách
www.philips.com/saeco
SK
Blahoželáme
m k
v
o
ľ
be
dokonalého espressa!
S mto vovarom
pripravíte dokona domácu kávu,
tak ako ste
zvyknu
vo
vašej ob
ľ
úbenej ka
viarni.
Nechajte sa s m
pr
enies
ť
do sveta pravej talianskej vy pripravenej profesionálnym
spôsobom.
Zaostrite svoje zmysly a objavte
pôžitok
z
nezamenite
ľ
ného espressa Philips Saeco
cer
ti
fi
k
o
vaného
najuznávanejším z talianskych inštitútov pre senzorickú analýzu
- Inštitútom ochutnáva
č
o
v
kávy (Centro Studi Assaggiatori
-
Italian
T
asters).
Bližšie informácie o
certifikácii r
obku
a
o konkrétnych
nastav
eniach
šho
v
o
varu
nájdete na stránkach
www.philips.com/saeco
EN
-
C
ONTENT
SAFET
Y
INSTRUCTIONS
........................................................................................................................................................................................
6
FIRST
INST
ALLA
TION
..........................................................................................................................................................................................
10
MANUAL RINSE
C
YCLE
........................................................................................................................................................................................
11
FIRST
ESPRESSO
................................................................................................................................................................................................
12
MY
FA
VOURITE
ESPRESSO
..................................................................................................................................................................................
12
ADJUSTING
THE
CERAMIC
C
OFFEE
GRINDER
.......................................................................................................................................................
13
FROTHING MILK
................................................................................................................................................................................................
13
H
O
T
WA
T
E
R
........................................................................................................................................................................................................
14
DESC
ALING
........................................................................................................................................................................................................
15
BREW
GROUP
CLEANING
....................................................................................................................................................................................
17
A
U
T
OMA
TIC
MILK
FRO
THER
CLEANING
...............................................................................................................................................................
18
W
ARNING
SIGNALS
(YELL
OW
C
OL
OUR)
...............................................................................................................................................................
20
W
ARNING
SIGNALS
(RED
C
OL
OUR)
.....................................................................................................................................................................
21
MAINTENANCE
PRODUC
TS
.................................................................................................................................................................................
54
PL
-
SPIS
TREŚCI
ZASADY
BEZPIECZST
W
A
...................................................................................................................................................................................
8
PIERWSZA
INST
ALA
C
JA
......................................................................................................................................................................................
10
RĘCZNY
C
YKL
PŁUK
ANIA
....................................................................................................................................................................................
11
PIERWSZA
KA
W
A
ESPRESSO
..............................................................................................................................................................................
12
MOJA
IDEALNA
KA
W
A
ESPRESSO
........................................................................................................................................................................
12
REGULA
C
JA
CERAMICZNEGO
MŁ
YNK
A
DO
KA
WY
.................................................................................................................................................
13
SPIENIANIE
MLEK
A
............................................................................................................................................................................................
13
GORĄCA WODA
..................................................................................................................................................................................................
14
ODWAPNIANIE
..................................................................................................................................................................................................
15
CZ
YSZCZENIE
BLOKU
KA
WY
................................................................................................................................................................................
17
CZ
YSZCZENIE
A
U
T
OMA
T
Y
CZNE
J
PRZYSTAWKI DO
SPIENIANIA
MLEK
A
.................................................................................................................
18
SY
GNAŁ
Y
INFORMACYJNE (ŻÓŁT
Y
)
......................................................................................................................................................................
20
SY
GNAŁ
Y
AL
ARMOWE
(CZERWONY)
....................................................................................................................................................................
21
ŚRODKI
DO
KONSERWACJI
.................................................................................................................................................................................
54
RU
- ОГЛАВЛЕНИЕ
ПР
АВИЛА
БЕЗ
ОПА
СНОС
ТИ
................................................................................................................................................................................
22
ПЕРВАЯ
УС
ТАНОВК
А
.........................................................................................................................................................................................
26
ЦИК
Л
РУ
ЧНОГ
О
ОПОЛАСКИВАНИЯ
...................................................................................................................................................................
27
ПЕРВАЯ
ПО
Д
А
ЧА
ЭСПРЕС
С
О
..............................................................................................................................................................................
28
МОЙ
ИДЕАЛЬНЫЙ
ЭСПРЕС
С
О
...........................................................................................................................................................................
28
РЕГ
У
ЛИРОВК
А
КОФЕМОЛКИ
С
КЕРАМИЧЕСКИМИ ЖЕРНОВАМИ
.....................................................................................................................
29
ВЗБИВАНИЕ
МОЛОК
А
.......................................................................................................................................................................................
29
ГОРЯЧАЯ В
О
Д
А
.................................................................................................................................................................................................
30
У
Д
А
ЛЕНИЕ
НАКИПИ
..........................................................................................................................................................................................
31
ОЧИС
ТК
А
БЛОК
А
ПРИГ
О
ТОВЛЕНИЯ
К
ОФЕ
........................................................................................................................................................
33
ОЧИС
ТК
А
АВТ
О
МА
ТИ
ЧЕСК
ОГО
ВСПЕНИВАТЕЛЯ
МОЛОК
А
.................................................................................................................................
34
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ
СИГНА
ЛЫ
Е
ЛТЫЕ)
...................................................................................................................................................
36
СИГНА
ЛЫ
ТРЕВОГИ
Р
А
СНЫЕ)
........................................................................................................................................................................
37
ИЗДЕЛИЯ
Д
Л
Я
ТЕХ
ОБС
ЛУ
ЖИВАНИЯ
................................................................................................................................................................
54
22
Правила
безопасности
Biztonsági
előírások
RU - ПРАВИЛА
БЕ
З
ОПА
СНОС
ТИ
Машина оснащена предохранит
е
льными
устройствами. Тем не менее, следует
внима-
тельно прочитать инструкции по
бе
зопасно-
сти, содержащиеся в данном руководстве,
во
избежание
с
л
учайног
о
нанесения ущерба
лю-
дям или имуществу. Храните это
р
у
ково
дс
т
в
о
д
ля
возможнос
т
и
дальнейших
консультаций.
Внимание
Включите машину в
с
оо
твет
с
т
в
ующую
настенную розетку, основное напряже-
ние которой соответствует т
е
хническим
характеристикам
машины.
Избегайте ситуации, когда шнур
пит
ания
свисает со стола или столешницы, либо
когда
он
к
а
с
а
ет
с
я
г
оря
чих
повер
хнос
тей.
Ни
в
коем
случае
не
погружайте
машин
у,
электрическую розетку или шнур
пит
а
-
ния в воду: опасность поражения элек-
трот
оком!
Ни в коем случае не направляйте
с
т
р
ую
горячей
воды
на
тело:
опаснос
т
ь
ожог
ов!
Не
прикасаетесь
к
г
оря
чим
повер
хнос
т
ям.
Пользуйтесь ручками
и
р
у
коят
к
ами.
Дос
т
ань
т
е
штепсельную
вилку
из
розет
ки:
-
ес
ли
обнару
ж
а
т
с
я
неисправност
и
;
- если машина не используется в т
е
-
чение длительного периода
време-
ни;
-
преж
де
чем
прист
упит
ь
к
чист
к
е
ма-
шины.
Тяните за штепсельную вилку, а не за
шнур питания. Не касайтесь
шт
епс
ель-
ной
вилки
мокрыми
р
у
к
ами.
Не пользуйтесь машиной, если
штеп-
сельная вилка, шнур питания или
маши-
на
повреж
дены.
Никоим образом не изменяйте и не
моди-
фицируйте машину или шнур питания.
Вс
е
www
.philips
.c
om/suppor
t
ремонтные работы должны
производит
ь-
ся авторизованным сервисным
цент
ром
Philips
во
избежание любых
проблем.
Машина не предназначена для исполь-
зования
детьми
младше
8
лет
.
Машина может использоваться
дет
ьми
в возрасте 8 лет старше) при у
с
ловии
предварительного инструктажа по пра-
вильному использованию
машины и по-
нимания соответствующих рисков либо
под
присмотром
взрослого.
Операции по очистке и т
е
хническом
у
обслуживанию не должны
выполнят
ь
с
я
детьми, за исключением выполнения
этих операций детьми старше 8 лет
под
присмотром
взрослого.
Обеспечьте,
чтобы машина и шнур пи-
тания находились в недосягаемости
д
ля
детей
младше
8
лет
.
Машина
может
использоваться
лицами
с
ограниченными физическими,
умст
вен-
ными, сенсорными способностями или
отсутствием опыта и ли)
недос
т
а
т
о
ч-
ными знаниями при условии
предвари-
тельного инструктажа по
правильном
у
использованию машины и понимания
соответствующих рисков либо под
при-
смот
ром
взрослого.
Не оставляйте детей без присмотра и
не
позволяйте
им
иг
ра
т
ь
с
машиной.
Ни в коем случае не вставляйте пальцы
или
любые
другие предмет
ы
в
кофемолку
.
Р
е
к
о
менд
ации
Машина предусмотрена только для
до-
машнег
о
использования
и
не
предназна-
чена для работы в столовых или на
ку
х-
нях в магазинах, офисах, хозяйствах
или
в
др
уг
их
рабочих
помещениях.
Вс
ег
да
располагайте машину
на
ровной
и
Magyar
Русский
www
.philips
.c
om/suppor
t
Правила
безопасности
23
Biztonsági
előírások
устойчивой повер
хнос
т
и
.
Не
ставьте машину
на
горячие повер
хно-
сти, вблизи к горячим духовкам, нагре-
вательным приборам и иным источни-
к
ам
т
епла.
Наполняйт
е
емкос
т
ь
вс
ег
да
и
т
о
лько
кофе
в зернах. Порошкообразный,
рас
т
вори-
мый
кофе,
а
т
а
к
ж
е
различные предмет
ы,
помещенные внутрь емкости для кофе
в
зернах,
мог
ут
повредить
машин
у.
Дайте машине остынуть прежде, чем
вс
тавлят
ь
или
снима
т
ь
к
а
кую-либо
деталь.
Ни в коем случае не заливайте в бак
г
о
-
рячую или кипящую воду.
Использ
уйт
е
т
о
лько
холодную
питьев
ую
вод
у
бе
з
г
аза.
Для чистки не следует использоват
ь
абразивные порошки или
аг
рес
сивные
моющие средства. Достаточно
использо-
ват
ь
мягкую
влажн
ую
т
ряпку
.
Регулярно осуществляйте удаление
на-
кипи в машине. Машина сама
уведомит
,
когда нужно будет выполнить у
д
аление
накипи. Если эта операция не будет
вы-
полнена, это приведет к
неполадк
ам
прибора. В этом случае
ремонт не явля-
ет
с
я
г
арант
ийным!
Не держите машину при температ
уре
ниже 0 °C. Остатки воды в
наг
реват
е
ль-
ной системе
могут замерзнуть и повре-
дит
ь
машин
у.
Не оставляйте воду в баке, если
машина
не будет использоваться в течение
дол-
гого времени. Вода может
загрязнит
ь
с
я.
Всегда при работе машины
используйт
е
свежую
вод
у.
Утили
зация
- Упаковочные материалы
могут быть ис-
пользованы
пов
торно.
- Прибор: извлеките штепсельную вилку
из
розет
ки
и
о
т
с
оединит
е
шн
ур
пит
ания.
-
С
д
айт
е
машин
у
и
шн
ур
пит
ания
в
с
ервис-
ный центр или в организацию,
занимаю-
щ
уюс
я
утилизацией
о
т
хо
дов.
В соответствии со ст. 13 итальянского
зако-
нодательного декрета от 25 июля 2005
г
ода
151 о «Выполнении Директив 2005/95/ЕС,
2002/96/ЕС и 2003/108/ЕС,
рег
ламент
ирую-
щих уменьшение использования опасных
веществ в электрических и
элек
т
ронных
приборах,
а
т
а
к
ж
е
перерабо
т
к
у
о
т
хо
д
ов».
Это
изделие соответствует европейской
ди-
рективе 2002/96/ЕС.
Символ , нанесенный на изделие или
на
упаковку, означает, что данное изделие
не
может приравниваться к бытовым
о
т
-
ходам. Изделие следует сдать
в уполномо-
ченный центр сбора отходов для
в
тори
чной
переработки электрических и
элек
т
ронных
компонентов.
Приняв меры по правильной
утилизации
изделия, вы внесете свой вклад в защиту
окружающей среды и людей от
по
тенциаль-
ных
нег
а
т
ивных
пос
ледс
т
вий,
ко
торые
мог
ут
возникнуть при неправильной
утилизации
изделия. Для получения более
по
дробной
информации о порядке утилизации
из
делий
обращайт
есь
в
соответствующее местное о
т
-
деление, вашу службу утилизации
быт
овых
о
т
хо
дов
или
маг
азин,
в
ко
т
ором
вы
приобре-
ли
из
делие.
24
Правила
безопасности
Biztonsági
előírások
HU - BIZTONSÁGI
EL
ŐÍRÁSOK
A gép rendelkezik biztonsági
sz
erk
e
z
et
ekk
el
.
Ennek ellenére figyelmesen el kell olvasni eb
-
ben a használa
ti
utasításban
leírt bizt
onsági
útmuta
tásoka
t
,
hogy elkerülje a
sz
emély
ek
vagy rgyak véletlen sérülését. Őrizze meg a
k
é
zikönyv
et
k
ésőbbi
használa
tho
z.
F
igy
elem!
Csatlakoztassa a gépet egy megfelelő
fali
aljzatba, melynek
feszültsége
megegyezik a
k
észülék
szaki
ada
taiv
al
.
Ne
engedje,
hogy
a
lózati kábel
szabadon
lógjon az asztalról vagy a pultról vagy
hogy
meleg
felületekhez érjen.
Ne
merítse
a
gépet,
a
k
onnekt
or
t
v
agy
a
-
lózati kábelt
vízbe:
Áramütés veszélye!
Soha ne irányítsa a melegz
sugar
á
t
a
t
est-
részek
felé:
É
gési
lés
veszélye!
Ne érjen a meleg felületekhez. Használja a
mark
ola
t
oka
t
és
a
t
e
k
e
r
őgomboka
t
.
Húzza
ki
a
dugót
a
k
onnektorból:
- rendellenességek eset
én;
-
amennyiben a gépet hosszú
ideig nem
használja;
-
a
gép
tisztításának
elvégzése
előtt
.
Nem a
hálózati bell, hanem a
dugónál
fogva húzza ki. Ne nyúljon a dugóhoz
viz
es
k
é
zz
el
.
Ne használja a pet, ha a dugó, a
háló
za
ti
kábel
v
agy
a
gép
maga
sérült
.
S
emmily
en
módon ne változtassa meg és
ne
dosítsa
a
gépet
v
agy
a
háló
za
ti
kábelt
.
A veszélyek elkerülése érdekében az
összes
javítást a Philips szervizközpontban
kell el-
v
ége
zt
etni.
A gép használata nem alkalmas 8 évnél
fi
a-
talabb
gyermek
ek
számár
a.
8 éves (és enl nagyobb) gyermekek
akk
or
használhatják a gépet, ha előtte meg
lett
ek
www
.philips
.c
om/suppor
t
tanítva a gép megfele használara,
és
tu-
daban vannak
a
vonatkozó
k
ockáza
t
oknak,
vagy
egy
szülő
felügy
eli
ők
et
.
A tisztítást és a karbantartást ne
v
ége
zz
ék
el gyermekek, ha g nem
töltötték be a
8.
élet
év
et
,
v
agy
nincsenek
szülői
felügyelet
ala
tt
.
Tartsa a gépet és a
hálózati belt
a 8
éves-
nél
kisebb
gyermek
ekt
ől
.
Csökk
en
t
fizikai, érzékelési vagy
sz
ellemi
képessé, illetve tapasztalattal és/v
agy
ismerettel nem
rendelkező személyek akk
or
használhatják a gépet, ha előtte meg
lett
ek
tanítva a gép megfelelő használara, és
tudaban vannak a vonatkozó
k
ockáza
t
o
k
-
nak,
v
agy
egy
szülő
felügyeli
ők
et
.
F
igyeljen
a
gyermekekre,
és
ne
engedje
ők
et
a
ppel
játszani.
Tilos betenni az
ujját
vagy más
r
gy
aka
t
a
ká
v
édar
álóba.
F
igy
elme
zt
et
ések
A
gép
kizárólag otthoni használatra
készült,
és tilos menzákon vagy üzletek
k
o
nyhái-
ban,
irodákban, gazdaságokban
v
agy
egyéb
munkahelyeken használni.
A gépet helyezze mindig vízszin
t
es
és
stabil
felületr
e
.
Ne helyezze a
pet meleg felületekre, me
-
leg tők, tőberendezések vagy hasonló
hőforrások
k
ö
z
elébe
.
A tartályba csak és kirólag szemes
ká
v
ét
szabad tölteni. A
sz
emeská
v
é
-tar
tályba
helyezett őr
ölt
,
instan
t
ká
v
é
,
illet
v
e
más
tár-
gy
ak
a
gép
sérülését
ok
o
zzák
.
Az
alka
t
r
ész
ek
behelyezése vagy
eltá
v
olí-
sa
előtt
hagyja
lehűlni
a
pet.
Ne
t
öltse
fel a tartályt meleg vagy
forr
ó
Magyar
Русский
www
.philips
.c
om/suppor
t
Правила
безопасности
25
Biztonsági
előírások
vízzel. Csak hideg,
sz
énsa
vmen
t
es
iv
óviz
et
használjon.
A tisztításhoz ne használjon
dör
zsha
tású
por
oka
t
vagy agresszív
mosoga
t
ósz
erek
et
.
E
legendő
egy
puha,
vízzel
átitatott
r
ongy.
V
ége
zz
e
el
a
gép
vízk
őmen
t
esítését
r
endsze
-
resen. A gép fogja jelezni, hogy mikor
k
ell
elvégezni a
vízk
őmen
t
esítést
.
Amennyiben
nem
v
égzi
el
e
zt
a
veletet,
a
gép
nem
fog
megfelelően ködni.
E
bben
az esetben a
garancia
nem
vonatkozik
a
ja
vításra!
Ne rolja a gépet 0 °C hőmérséklet ala
tt
.
A tőrendszer belsejében vő
vízmar
adék
megfagyha
t
és
a
gép
sérülését
ok
ozha
tja.
Ne hagyjon vizet a tartályban, ha a pet
hosszabb
ideig
nem
vánja használni.
A
víz
elfer
t
ő
z
ődhet
.
A gép minden használa
tak
or
használjon
hideg
viz
et
.
Ár
talmatlanítás
- A csomagolás anyagait újra lehet hasznosí-
tani.
- Készülék: húzza ki a dugót a
k
onnektorból
és
vágja
el
a
hálózati
kábelt
.
- Adja
á
t
a
készüléket
és
a
hálózati
belt
egy
szervizközpontnak vagy egy
hulladék
gyűj-
t
ést
végző
n
yilv
ános
in
t
é
zménynek.
A
2005/95/EK, 2002/96/EK és 2003/108/EK
uniós irányelveket végrehajtó, az elektromos és
elektronikus
berendezések veszélyes
any
agoka
t
tartalmazó hulladékainak
ár
talma
tlanításár
ól”
sz
óló
2005.
július
25.-i
151-
es
olasz
t
ö
r
v
én
yren-
delet
13.
cikke
sz
erin
t
.
Ez a
t
ermék
megfelel a 2002/96/EK
európai
ir
ányelvnek.
Ezen a
t
ermék
en
vagy a csomagoson
feltün-
t
e
t
ett
szimbólum
azt
jelzi,
hogy
a
t
ermé
-
k
et
nem
lehet háztartási hulladékk
én
t
k
e
z
elni,
hanem
át kell adni
egy hulladékgyűjtést v
égz
ő
központnak, hogy
újra
lehessen
hasznosítani
az
elektromos
és
elektr
onikus
r
ész
eit
.
A
t
ermék
megfelelő ártalmatlanítával ho
zzá-
járul a környezet védelméhez és
elkerüli, hogy
a személyek esetleges negatív
ha
tásoka
t
sz
en-
vedjenek el, melyek az élettartama
lejártak
or
a
t
ermék
nem megfelelő kezeléséből származ-
hatnak. További
információk
ér
t
a
t
ermék
újra-
hasznosítására vonatkozóan lépjen
kapcsola
tba
a megfelelő helyi szervvel, a
hulladék
gyűjt
ő
szolgálattal vagy az üzlettel, ahol a
t
erk
et
v
ásár
olta.
HU
RU
HU
RU
HU
RU
26
Инструкции
Utasítások
www
.philips
.c
om/suppor
t
ПЕРВАЯ
УСТАНОВКА
ELSŐ
TELEPÍTÉS
1
MA
X
2
H
2
O
Вставьте
в машину под-
дон для сбора капель с
ре-
шеткой.
Helyezze be a pbe a
cseppgyűjtő tálcá
t
a
r
á
c
csal
.
Достаньте
бак
для
воды. Ополосните бак и напо
л-
ните
его
све
ж
ей
водой.
Vegye
ki
a
víztartályt.
Öblítse ki a
tartályt, majd
t
öltse
meg
hideg
vízz
el
.
Наполните емкость для
к
офе
в
зернах.
Töltse
fel
a
sz
emeskáv
é
-tar-
tályt
.
Вставьте
штепсельную
вилку в розетку, распо-
ложенную в задней части
машины.
Dugja be a dugót a gép
-
tulján
találha
t
ó
aljza
tba.
Вставьте
штепсельную
вилку с
противопо
ложно-
го конца шнура питания
в настенную электриче-
скую
розетку.
Dugja be a hálózati kábel
másik végén
találha
t
ó
du-
gót egy megfelelő fali k
on-
nekt
orba.
Установите
выключа-
тель
в
положение «I».
A főkapcsolót helyezze
„I”
állásba.
Нажмите кнопку
для
включения
машины.
A gép bekapcsolásáho
z
nyomja meg
a
gombot
.
Вставьте емкость под
тр
уб
ку
пара.
Tegyen egy edényt a
gő
z
ölő
cső
alá.
Нажмите кнопку
для включения
загру
зки
к
онтура.
A rendszer feltöltésének
el-
indításához nyomja meg a
gombot
.
Машина
в
фазе
подогрева. Установите емкость
под
устройство
подачи.
A
gép
felfűtési
fázisban
van. Hely
e
zz
en
egy
edén
yt
a
kie-
r
eszt
ő
alá.
Машина произведет
цик
л
автоматического опо
ла-
скивания.
A gép elvégez egy
automa-
tikus
öblít
ési
ciklust
.
Машина готова начать
цикл ручного ополаски-
вания.
A p készen áll a
manuális
öblít
ési
ciklusr
a.
RU
Установите емкость под
устройство
подачи.
HU
Helyezzen
egy
edén
yt
a
kie-
r
eszt
ő
alá.
HU
RU
HU
RU
Magyar
Русский
www.philips.com/support
Инструкции
27
Utasítások
ЦИКЛ РУЧНОГО ОПОЛАСКИВАНИЯ
MANUÁLIS ÖBLÍTÉSI
CIKLUS
Нажимайте кнопку ,
пока не будет выбрана
опция предварительно
намолотого кофе. НЕ
до-
бавляйте предваритель-
но
намолотый
к
офе.
Az előre őrölt kávé
funk
ció
kiválasztásához
n
y
omja
meg
a gombot. NE
t
öltsön
be
előre
őr
ölt
káv
é
t
Нажмите кнопку .
Машина начнет подачу
воды.
Nyomja meg a
gom-
bot. A gép elkezdi a víz
ki-
er
eszt
ését.
По
окончании подачи
опорожните
емк
ость. Повторите
дважды операции, описанные в пунктах
1-4;
затем
перейдите
к
пункту
5.
A
kieresztés
végén
ürítse
ki
az
edén
yt
.
Mielőtt
t
ovábblépne
az 5. ponthoz, ismételje meg 2-szer
az
14.
lépéseket.
Вставьте емкость под
тр
уб
ку
пара.
Нажмите
кнопку . Нажмите кнопку ,
чтобы включить подачу
горячей
воды.
Продолжайте подачу воды до появления символа
не-
хватки воды.
В
с
лучае
необходимости опоро
ж-
нить емкость нажмите кнопку и повтори-
те
операции,
начиная
с
пункта
6.
Tegyen egy edényt a
gő
z
ölő
cső
alá.
Nyomja
meg
a
gom-
bot
.
A melegvíz-kieresztés
el-
indítához nyomja meg a
gombot
.
Er
essz
en
ki
annyi
viz
et
,
hogy
a
vízhiányjelzés
megjelenjen.
Amennyiben ki kell üríteni
az edényt, nyomja meg
a gombot, és ismételje meg a lépéseket a
6.
pontt
ól
.
MA
X
H
2
O
По окончании еще раз
на-
полните бак для воды до
уровня
MAX.
Végül
t
öltse
meg újra a z-
tartályt
a
M
A
X
jelz
ésig.
С
этого
момента
машина
может
испо
льзоваться
для
подачи
к
офе.
E
kkor
a gép készen áll a
káv
é
kier
esztésére
.
HU
RU
HU
RU
28
Инструкции
Utasítások
www
.philips
.c
om/suppor
t
ПЕРВАЯ ПОДАЧА ЭСПРЕССО
ELSŐ
ESZPRESSZÓ
Отрегулируйте у
строй-
ство
подачи.
Нажмите кнопку
для
подачи
эспрес
с
о
или
...
...нажмите кнопку
для
подачи
к
офе.
По окончании подачи у
бе-
рите
чашку.
Állítsa
be
a
kieresztőt.
Nyomja meg a gom-
bot egy eszpresszó
kier
esz-
t
éséhe
z
vagy
...
... nyomja meg a
gombot egy kávé kier
esz-
t
éséhez.
A
foly
ama
t
végén vegye el
a
csész
ét
.
МОЙ ИДЕАЛЬНЫЙ
ЭСПРЕССО
AZ IDEÁLIS ESZPRESSZÓM
MEMO
STOP
MEMO
OK
Выберите нужный аро-
мат нажатием кнопки
.
A
v
á
n
t
aroma
kiv
álasztá-
sához nyomja meg a
gombot
.
Удерживайте
кнопку
нажатой более чем 3
се
-
кунды.
Tartsa lenyomva a
gombot 3
másodpercnél
t
ovább.
Машина в фазе
програм-
мирования.
A gép programozási fázis-
ban
van.
Подож
дите
подачи
ж
е
лае-
мого
к
о
личества...
Várja meg a v
á
n
t
menn
yi-
ség
elérését...
... нажмите кнопку ,
чтобы
прервать
процес
с.
С
о
хранено
в
памяти!
.... nyomja meg a
gombot
az
eljárás félbesza-
kításáho
z.
T
á
r
olv
a!
HU
RU
HU
RU
Magyar
Русский
www.philips.com/support
Инструкции
29
Utasítások
РЕГУЛИРОВКА КОФЕМОЛКИ
С
КЕРАМИЧЕСКИМИ ЖЕРНОВАМИ
A KERÁMIA KÁVÉDARÁLÓ BEÁLLÍTÁSA
Ручка регулировки по-
мола,
располо
ж
енная
внутри емкости для
кофе в зернах, ДОЛЖНА
поворачиваться то
ль-
ко при работающей
керамической
к
офе
-
молк
е.
1
2
A
sz
emesk
á
v
é
-tar
tály
belsejében található da-
rálásszabályozó
t
eke
rő
-
gombot csak akkor KELL
elforgatni, ha a k
erámia
kávédaráló
használa
t-
ban
v
an.
Нажмите и поверните
ручку регулировки степе-
ни
помо
ла
тольк
о
на
одно
деление.
Nyomja meg és egysz
err
e
egy osztásnyit forgassa el
a darálásszabályzó
t
e
k
e
r
ő
-
gombot
.
Выберите ( ).
Более
легкий вкус, для смесей с
темным
поджариванием.
Válassza ki a ( ) szimbó
-
lumot. Gyengébb íz,
t
ét
pörkölésű
k
e
v
e
r
é
k
ekhe
z.
Выберите
(
).
Более
насы-
щенный вкус, для
смесей
со
светлым поджарива-
нием.
Válassza ki a ( ) szimbó
-
lumot. Erősebb íz, világos
pörkölésű
k
e
v
e
r
é
k
ekhe
z.
Приготовьте 2-3 на-
питка, чтобы ощутить
разницу. Если кофе
водя-
нистый, измените
у
ста-
новки
к
офемолки.
Eresszen
ki 2-3 italt, hogy
érezze a különbséget. Ha a
kávé g, módosítsa a -
védaráló
beállításait
.
Опасность ожогов! В
начале подачи могут
образоваться брызги
горячей
воды.
Пользуйтесь
то
льк
о
специальной защит-
ной
р
у
к
о
ятк
ой.
ВЗБИВАНИЕ
МОЛОКА
A TEJ
HABOSÍTÁSA
Égési sérülés veszélye! A
kieresztés
megke
zdése
-
kor előfordulhat, hogy
a gép egy kevés meleg
viz
et
kispriccel
.
Csak a megfele vé
markola
t
ot
használja.
Вставьте вс
асывающую
трубку в автоматиче-
ский вспениватель
мо-
лока.
Helyezze be a
szív
ócsö
v
et
az
A
u
t
oma
ta
t
ejhabosítóba.
Наденьте автоматиче-
ский вспениватель
моло-
ка на защитную резино-
вую накладку, чтобы он
защелкнулся в правиль-
ном
положении.
Az A
u
t
oma
ta
t
ejhabosít
ót
helyezze a
gumisapkár
a,
amíg
a
helyére
nem
ka
ttan.
Вставьте в емкость для
молока
вс
асывающую
тр
уб
ку.
Helyezze a szívócsövet a
t
e
-
jesedénybe.
Поставьте под
автома-
тический вспениватель
мо
лока
чашку.
Tegyen
egy
csészét
az
A
u
t
o
-
ma
ta
t
ejhabosító
alá.
HU
RU
HU
RU
HU
RU
30
Инструкции
Utasítások
www
.philips
.c
om/suppor
t
STOP
Нажмите
кнопку
.
Нажмите кнопку
,
чтобы
начать
подачу.
Машина будет подавать
молочную пену
в
чашку.
Нажмите кнопку
,
чтобы
прервать
подачу.
Nyomja
meg
a
gom-
bot
.
A kieresztés
elindításáho
z
nyomja meg a gom-
bot
.
A gép a
t
ejhabot
k
ö
z
v
etle
-
nül
a
csész
ébe
ereszti
ki.
A kieresztés félbeszakítá-
sához nyomja meg a
gombot
.
Опасность ожогов! В
начале подачи могут
образоваться брызги
горячей
воды.
Пользуйтесь
то
льк
о
специальной защит-
ной
р
у
к
о
ятк
ой.
ГОРЯЧАЯ
ВОДА
MELEG
VÍZ
Égési sérülés veszélye! A
kieresztés
megke
zdése
-
kor előfordulhat, hogy
a gép egy kevés meleg
viz
et
kispriccel
.
Csak a megfelelő védő
Снимите автоматиче-
ский вспениватель
моло-
ка
с
трубки пара.
Подставьте под нее
ем-
к
ость.
Нажмите
кнопку . Нажмите кнопку ,
чтобы включить подачу
горячей
воды.
markola
t
ot
használja.
Húzza ki az
A
u
t
omatikus
t
ejhabosít
ót
a gőzölő
cső
-
l
.
Hely
e
zz
en
alá
egy
edényt.
Ny
omja
meg
a
gom-
bot
.
A melegvíz-kieresztés
el-
indításához nyomja meg a
gombot
.
STOP
Для
того
чтобы
прервать
подачу горячей воды,
на-
жмите
кнопку .
A melegvíz-kieresztés
fél-
beszakításához
n
y
omja meg
a
gombot
.
Извлеките
емк
ость.
Vegye
ki
az
edén
yt
.
RU
Опорожните поддон для
сбора капель. Снимите
фильтр
INTENZ
A+
с
ли
у
становлен).
HU
Ürítse ki a cseppgyűjtő
tál
t
.
Távolítsa el
az IN-
TENZ
A+
szűrőt (ha be van
hely
e
z
ve).
HU
RU
HU
RU
Magyar
Русский
www.philips.com/support
Инструкции
31
Utasítások
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
- 35 мин.
VÍZKŐMENTESÍTÉS
- 35 perc
Е
с
ли
появляется символ
«CAL
C
CLEAN»
,
необходимо выполнить
цик
л
очистки
машины
от
накипи.
Если
эта
операция
не
будет выполнена,
это
приведет
к
неполадкам прибора.
В
этом
случае
ремонт
не
яв-
ляетс
я
гарантийным.
Ha
megjelenik
a
CALC
CLEAN
szimbólum,
akk
or
el
k
ell
vége
zni
a
vízk
őmen
t
esítést.
Amennyiben
nem
végzi
el
ezt
a
veletet,
a
gép
nem
fog
megfelelően ködni.
E
bben
az
esetben
a
garancia
nem
vonatkozik
a
ja
vításr
a.
Выполнение цикла очистки от накипи (А) и цикла ополаскивания (В) можно приостановить, нажав кнопку
. Для возобновления цикла еще раз нажмите кнопку
. Это позволит освободить емкость или
от-
лучиться
на
некоторое
время.
A
vízk
őmen
t
esít
ési
ciklus
(
A
)
és
az
öblít
ési
ciklus
(B)
a
gomb
megnyomásával leszüneteltethető.
A
ciklus
folyta-
tásáho
z
n
y
omja
meg
még
egysz
er
a
gombot
.
Ez
lehet
őv
é
t
eszi
az
edény
kiürít
ését
vagy
a
gép
r
ö
vid
időr
e
t
ö
r
t
énő
felügyelet nélkül
hagy
ásá
t
.
START
OK ESC
Снимите автоматиче-
ский вспениватель
моло-
ка с трубки пара/горячей
воды.
Нажмите
кнопку
.
Машина начнет работу
программы.
Налейте
раствор
для
у
да-
ления
накипи.
Húzza ki az
A
u
t
omatikus
t
ejhabosít
ót
a
gő
z
ölő/me
-
legvíz-kieresztő csőből.
Nyomja meg a
gom-
bot
.
A gép megkezdi a
progra-
mot
.
Öntse be a
vízk
őmen
t
esítő
olda
t
o
t
.
HU
RU
HU
RU
32
Инструкции
Utasítások
www
.philips
.c
om/suppor
t
MA
X
H
2
O
OK
CAL
C
CLEAN
. . . .
RU
Заполните бак свежей
во-
дой
до
уровня
MAX.
Подставьте вмести-
тельную емкость
(1,5 л)
под трубку пара/горячей
воды и под
у
стройство
подачи.
Нажмите кнопку для
включения цикла очистки
от
накипи.
Раствор для удаления
на-
кипи будет подаваться
через равные проме
жут-
ки
(продолжительность:
около
25
мин).
На дисплее отображает-
ся,
что закончился рас-
твор
д
ля
удаления
накипи.
HU
Töltse meg a
tartályt hideg
vízzel a
M
A
X
jelz
ésig.
Tegyen egy elég nagy
befo
-
gadóképességű
edényt (1,5
l) a gő
z
ölő/melegvíz-kie
-
r
eszt
ő
és
a
kier
eszt
ő
alá.
A
vízk
őmen
t
esít
ési
ciklus
elindításához nyomja meg
a
gombot
.
A
vízk
őmen
t
esítő
olda
t
sza-
bályos
idők
ö
z
önk
én
t
k
e
rül
kieresztésre (időtartam:
kb
.
25
perc).
A kijelző azt jelzi, hogy a
vízk
őmen
t
esítő
olda
t
elfo
-
gy
ott
.
MA
X
H
2
O
START
CAL
C
CLEAN
. . . .
Ополосните бак и напо
л-
ните его свежей водой до
указателя
уровня
MAX.
Öblítse el a tarlyt és
t
ölt-
se fel hideg zzel a
M
A
X
jelz
ésig.
Опорожните поддон для
сбора капель и вставьте
его
на
место.
Ürítse ki a cseppgyűjtő
tál-
cá
t
és
t
egy
e
vissza
a
hely
ér
e
.
Опорожните емкость и
вставьте
ее
на
место.
Ürítse
ki
az
edényt,
és
t
egy
e
vissza
a
hely
ér
e
.
Нажмите кнопку для
включения первого
цик
ла
ополаскивания коло 4
мин.).
A
z
első
öblít
ési
ciklus
elindí-
tásához (kb. 4 perc)
n
y
omja
meg
a
gombot
.
Машина закончила
цик
л
ополаскивания.
A gép befejezte az
öblít
ési
ciklust
.
MA
X
11
15
H
2
O
Повторите операции,
описанные
в пунктах 11-
15, для второго
цик
ла
ополаскивания;
затем
пе-
рейдите
к
пункту
17.
A második öblítési ciklus-
ho
z
ismételje meg
a
1115.
lépéseket, majd lépjen
t
o
-
vább
a
17.
pon
tho
z.
Ополосните бак и напо
л-
ните его свежей водой до
указателя
уровня
MAX.
Öblítse el a tartályt és
t
ölt-
se fel hideg vízzel a
M
A
X
jelz
ésig.
Нажмите кнопку для
выхода из цикла очистки
от
накипи.
A
vízk
őmen
t
esít
ési
ciklus-
ból való kilépéshez
n
y
omja
meg
a
gombot
.
Машина выполнит ав-
томатическую
загру
зку
к
онтура.
A
gép
elvégzi
a
rendszer
au-
t
omatikus
feltölt
ését.
Опорожните поддон для
сбора капель и вставьте
его на место.
Извлеките
емк
ость.
Ürítse ki a cseppgyűjtő
tál-
cá
t
és
t
egy
e
vissza
a
hely
ér
e
.
Vegye
ki
az
edén
yt
.
HU
RU
Magyar
Русский
www.philips.com/support
Инструкции
33
Utasítások
Достаньте
маленький
белый
фильтр
и
установите
в
бак для воды фильтр «INTENZA сли он
имеетс
я).
Установите
автоматический
вспениватель
мо
лока.
T
á
volítsa
el
a
kis
fehér
szűrőt,
és
helyezze vissza
azINTEN-
Z
A+”
vízszűrőt (ha van) a víztartályba. Helyezze vissza az
A
u
t
oma
ta
t
ejhabosít
ót
.
Снимите и ополосните
блок приготовления
к
офе
(см. главу «Чистка
б
лока
приготовления
к
офе»).
Vegye
ki,
és
öblítse
el
a
k
ö
z-
ponti
egységet (lásd az
A
központi egység
tisztítása
c
.
feje
z
e
t
et).
Теперь
машина готова к
подаче
к
офе.
A gép készen áll a kávé
kie-
r
esztésére
.
ОЧИСТКА БЛОКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ
КОФЕ
A KÖZPONTI
EGYSÉG
TISZTÍTÁSA
RU
Снимите контейнер для
сбора отходов
и открой-
те дверцу для
обс
лужи-
вания.
Снимите контейнер для
сбора жидких отходов и
б
лок
приготовления
к
офе.
Выполните
обс
лужива-
ние блока приготовления
к
офе.
Проверьте выравнива-
ние.
Нажмите и вставьте
блок приготовления
к
офе
и контейнер для сбора
отходов.
HU
Vegye ki a zaccfiókot, és
nyissa
ki
a
sz
er
vizajt
ót
.
Távolítsa el a kávégyűjtő
fi-
ók
ot
és
a
k
özpon
ti
egységet.
Végezze
el a zponti egy-
ség
karban
tar
tásá
t
.
E
llenőrizz
e
az
illeszkedést.
Nyomja le, és helyezze be
a zponti egységet és a
zac
c
fi
ók
ot
.
HU
RU
HU
RU
HU
RU
34
Инструкции
Utasítások
www
.philips
.c
om/suppor
t
ОЧИСТКА АВТОМАТИЧЕСКОГО ВСПЕНИВАТЕЛЯ
МОЛОКА
AZ AUTOMATA TEJHABOSÍTÓ
TISZTÍTÁSA
Ежед
невная
Вставьте вс
асывающую
трубку в емкость, напо
л-
ненную
све
ж
ей
водой.
Поместите пустую
ем-
кость под автоматиче-
ский вспениватель
мо-
лока.
Нажмите
кнопку .
Нажмите кнопку ,
чтобы начать подачу
пара.
Mindennapi
Helyezze a szívócsövet
egy
hideg izzel
teli
edén
y-
be.
Tegyen egy üres edényt az
A
u
t
oma
ta
t
ejhabosító
alá.
Ny
omja
meg
a
gom-
bot
.
A gőzölés
elindításáho
z
n
y
omja
meg
a
gombot
.
STOP
Когда из
автоматическ
о-
го вспенивателя
мо
лока
будет выходить чистая
вода,
...
Amikor az
A
u
t
oma
ta
t
ejha-
...нажмите кнопку
,
чтобы
прервать
подачу.
Еж
емес
ячная
...
n
y
omja
meg
a
gom-
Влейте упаковку чистящего средства «Saeco
Milk
C
i
r
cuit
C
leaner»
в
емк
ость.
Добавьте
½
л
теплой
воды
и
подождите
до
по
лного
растворения.
Öntsön egy csomag Saeco Milk Circuit Cleaner
t
ermék
et
bosítóból kifolyó
víz
tiszta...
bot a kieresztés félbeszakí-
tásáho
z.
Havi
egy
edénybe. Adjon hozzá
½
l
langyos vizet,
és
várja
meg
,
míg
a
t
ermék
t
eljesen
feloldódik
.
STOP
Вставьте вс
асывающую
тр
уб
ку
в
емк
ость.
Опорожните емкость и
снова установите ее под
автоматический вспени-
ватель
мо
лока.
Нажмите
кнопку .
Нажмите кнопку ,
чтобы начать подачу
пара.
Когда вода
закончится,
нажмите кнопку для
приостановки
подачи.
Helyezze be a szívócsövet a
tar
tályba.
Ürítse ki az edény, és
he
-
lyezze vissza az A
u
t
oma
ta
t
ejhabosító
alá.
Ny
omja
meg
a
gom-
bot
.
A gőzölés
elindításáho
z
nyomja meg a gom-
bot
.
Amikor a víz elfogy, a kie-
resztés
leállításáho
z
n
y
omja
meg
a
gombot
.
HU
RU
HU
RU
HU
RU
Magyar
Русский
www.philips.com/support
Инструкции
35
Utasítások
Тщательно
опо
лосните
емкость и налейте в нее
½ л свежей воды,
к
оторая
будет использована д
ля
цик
ла
ополаскивания.
Вставьте вс
асывающую
тр
уб
ку
в
емк
ость.
Опорожните емкость и
снова установите ее под
автоматический вспени-
ватель
мо
лока.
Нажмите
кнопку .
Нажмите кнопку ,
чтобы начать подачу
пара.
Alaposan öblítse el az
edén
yt
és
t
öltse
fel
½
l
hideg
vízzel, melyet a gép az
öblí-
t
ési
ciklusho
z
fog
használni.
Helyezze be a szívócsövet a
tar
tályba.
Ürítse ki az edény, és
he
-
lyezze vissza az A
u
t
oma
ta
t
ejhabosító
alá.
Ny
omja
meg
a
gom-
bot
.
A gőzölés
elindításáho
z
nyomja meg a gom-
bot
.
STOP
Когда вода
закончится,
нажмите кнопку для
приостановки
подачи.
Amikor a víz elfogy, a kie-
resztés
leállításáho
z
n
y
omja
meg
a
gombot
.
Опорожните
емкость. Достаньте
автоматиче-
ский вспениватель
моло-
ка
из
машины.
Ürítse
ki
az
edényt.
V
egy
e
ki
az
A
u
t
oma
ta
t
ejha-
bosítót
a
gépből
.
Снимите
резиновую накладку
с
трубки пара.
Внимание!
Если трубка пара недавно
испо
льзо-
валась,
она
мо
ж
ет
быть
горячей.
A
gőzölő csőről távolítsa
el
a
gumisapká
t
.
Figyelem: A gőzölő
cső
meleg lehet, ha nem
sokk
al
korábban
használva
lett.
Снимите
вс
асывающую
тр
уб
ку.
Достаньте автоматический вспениватель
мо
лока,
надавив
по
бокам.
Снимите
резиновую
крышку.
Вымойте все
к
о
мпонен-
ты
теплой
водой.
Компоненты
такж
е
можно мыть в
пос
у
до-
моечной
машине.
T
á
volítsa
el
a
szív
ócsö
v
e
t
.
Oldalt
lenyomva vegy
e
ki
az
A
u
t
oma
ta
t
ejhabosít
ót
.
T
á
volítsa
el
a
gumifedelet
.
Langyos vízzel mossa el az
összes
alka
t
r
észt
.
Az
alka
t
sz
ek
mosoga-
tógépben
is
mosha
t
ók.
RU
Машина в фазе подогрева
для подачи кофе, горячей
воды
и
пара.
HU
A gép a
káv
é
kier
esztéshez,
melegvíz-kieresztéshez és
gőzöléshez szükséges
felfű-
t
ési
fázisban
van.
HU
RU
HU
RU
36
Инструкции
Utasítások
www
.philips
.c
om/suppor
t
Установите крышку,
надавив
на
нее
по
центр
у
;
у
беди-
тесь,
что
она
х
орошо
закреплена.
Helyezze vissza a fedelet a középső részét lenyomva, és
gy
ő
z
ődjön
meg
r
óla,
hogy
megfelelően
legy
en
behely
e
z
v
e
.
Установите автоматический вспениватель
мо
лока,
убедившись,
что
он
правильно
вставлен.
Helyezze vissza az A
u
t
oma
ta
t
ejhabosít
ót
,
és
gy
ő
z
ődjön
meg
r
óla,
hogy
megfelelően
legy
en
behely
e
z
v
e
.
Вставьте вс
асывающую
тр
уб
ку.
Helyezze
be
a
szív
ócsö
v
e
t
.
Наденьте
резиновую накладку на
тр
уб
ку
пара.
Не поднимайте резиновую накладку выше
указанной отметки. В противном
с
лучае
ав-
томатический вспениватель молока
мо
ж
ет
работать неправильно, поскольку не
смо
ж
ет
всасывать
мо
локо.
Helyezze vissza
a
gőzölő
csőre
a
gumisapká
t
.
Ne helyezze a
gumisapk
á
t
a megjelölt helyén
l
.
Ez
esetben az Automata tejhabotó nem ködik
megfelelően, mert nem
képes
f
elszívni
a
t
ejet
.
Наденьте автоматический вспениватель молока на
защитную резиновую накладку, чтобы он защелкну
л-
с
я
в
правильном
положении.
A
z
A
u
t
oma
ta
t
ejhabosít
ót
helyezze a
gumisapkára,
amíg
a
helyére
nem
ka
ttan.
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СИГНАЛЫ Е
ЛТЫЕ)
FIGYELMEZTETŐ
JELZÉSEK
(SÁRGA)
Машина выполняет
цик
л
ополаскивания.
Необ
х
оди-
мо дождаться заверше-
ния
операции.
A gép épp az öblítési ciklus
végrehajtásá
t
végzi.
V
árja
meg, hogy a gép vége
zz
en
a
v
elett
el
.
Машина
сигнализир
у
ет
о необходимости замены
фильтра
«INTENZ
A.
A p jelzi, hogy az „IN-
TENZA+” zszűrőt ki
k
ell
kicser
élni.
Блок приготовления
к
офе
в фазе
вос
становления
после перезагрузки
ма-
шины.
A központi egység vissza-
állítási fázisban van a gép
lenullázása
után.
RU
Наполните емкость для
кофе в зернах и запусти-
те
цик
л
подачи.
HU
Töltse fel a
sz
emeskáv
é
-tar-
tályt, és
indítsa újra a kie-
r
esztési
ciklust
.
RU
Закройте дверцу для
об-
с
луживания.
HU
Csukja
be
a
sz
er
vizajt
ót
.
RU
Напо
лните
бак
водой.
HU
Töltse
meg
a
víztar
lyt
.
Magyar
Русский
www.philips.com/support
Инструкции
37
Utasítások
Загрузите контур. Если
появляется этот символ, необходимо выполнить
цик
л
очистки машины от накипи. Нажмите кнопку для входа
в меню удаления накипи и обратитесь к
с
оответствующей
г
лаве.
Töltse
fel
a
r
endsz
er
t
.
Ha
megjelenik
ez
a
szimbólum, akkor
el
kell végezni
a
vízk
őmen
t
e
-
tést. A
vízk
őmen
t
esít
és
menüjébe való belépéshez nyomja meg a
gombot,
és
t
e
kin
tse
meg
a
megfele
feje
z
e
t
e
t
.
СИГНАЛЫ ТРЕВОГИ
Р
А
СНЫЕ)
VÉSZJELZÉSEK
(PIROS)
Наполните емкость
к
офе
в
зернах.
Блок приготовления
к
офе
должен быть вставлен
в
машину
.
Вставьте контейнер
для
сбора
отходов.
Опорожните
к
онтейнер
для сбора отходов и
кон-
тейнер для сбора
жидких
отходов.
Töltse
fel
a
kávétartályt
sz
e
-
mes
káv
é
v
a
l
.
A
zponti
egységet be
k
ell
helyezni
a
gépbe.
Helyezze
be
a
zaccfkot.
Ürítse
ki
a
kávégyűjtő
fi
ók
ot
és
a
zac
c
fi
ók
ot
.
Полностью вставьте
контейнер для сбора
от-
ходов, прежде чем
выклю-
чать
м
ашину.
A
gép
kikapcsolása
előtt
he
-
lyezze be
t
eljesen
a
zac
c
fi-
ók
ot
.
Выключите машину. Снова включите
ее спустя 30 сек. Повторите эту
процедур
у
2
или
3
раза.
Если
машина не запускается, обратитесь на горячую линию
SAECO
омера теле-
фонов
указаны
в
гарантийном
талоне).
Kapcsolja ki a gépet. Kapcsolja be 30 sodperc múlva. Ismételje meg az eljárást
23-
sz
or
.
Ha a gép nem kapcsol be, lépjen kapcsolatba a
SAECO
ügyfélszolgálatunkkal (a
t
elefon-
számoka
t
a
garancialevél
tar
talmazza).
/