IF-40HAS

Groupe Brandt IF-40HAS, IF-30HAS, IF-30HAS2, IF-ZONE40HAS, IF-ZONE90HAS Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na inštaláciu a používanie varných dosiek Fagor. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, používania, údržby a riešenia problémov s týmito modelmi. Návod detailne popisuje funkcie ako indukčné varenie, nastavenie výkonu, časovače a bezpečnostné funkcie.
  • Ako zvolím jazyk na displeji?
    Ako nastavím čas na hodinách?
    Ako funguje funkcia časovača na jednotlivých varných zónach?
    Čo robiť, ak varná doska prestane fungovať a vydáva zvukový signál?
CS NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ
SK PRÍRUČKA NA INŠTALÁCIU A NA POUŽÍVANIE
HU TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTA
RU    

Varná deska
Varný panel
Főzőlap
 
CS
1
OBSAH
Ve snaze neustále zlepšovat naše výrobky si vyhrazujeme právo provádět změny jejich tech-
nických, funkčních nebo vzhledových vlastností v souvislosti s technickým vývojem.
Důležité
PPřřeedd iinnssttaallaaccíí aa ppoouužžiittíímm ppřřííssttrroojjee ssii ppoozzoorrnněě ppřřeeččttěěttee tteennttoo nnáávvoodd nnaa iinnssttaallaaccii aa ppoouužžiittíí,,
aabbyyssttee s
see rryycchhllee sseezznnáámmiillii ss jjeehhoo ffuunnkkcceemmii..
Pøípadné opravy na pøístroji mù e provádìt pouze :
- váš prodejce
- nebo záruèní opravna, která má smlouvu s výrobcem
Pøi telefonickém styku uvádìjte úplné oznaèení vašeho pøístroje (model, typ a výrobní èíslo).
Tyto údaje jsou uvedeny na výrobním štítku pøístroje.
Bezpečnostní pokyny 04
bezpečnostní pokyny
__________________________________________________
2
Chovejte se šetrně k životnímu prostředí
_________________________________
2
Popis přístroje
_______________________________________________________
3
Výběr umístění
_______________________________________________________
4
1 / INSTALACE PŘÍSTROJE
Zabudování
__________________________________________________________
4
Připojení
____________________________________________________________
5
2 / POUŽITÍ PŘÍSTROJE
Popis horní desky
_____________________________________________________
6
Nádobí vhodné pro indukci
_____________________________________________
7
Kterou varnou zónu použít podle typu nádobí?
____________________________
7
Popis displeje
________________________________________________________
8
Popis funknich tlacitek_________________________________________________ 8
Jak zvolit jazyk
______________________________________________________
9
Jak nastavit as
_______________________________________________________
9
Jak zmìnit čas
________________________________________________________
9
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ
____________________________________________ 10
ZAPNUTÍ ____________________________________________________________ 10
VYPNUTÍ
____________________________________________________________
10
Nastavení výkonu
_____________________________________________________
10
SOUČET
___________________________________________________________
11
Nastavení časových spínačů
___________________________________________
12
Nezávislý časový spínač
_______________________________________________
12
ČASOV
___________________________________________________________ 13
TĚSTOVINY__________________________________________________________ 13
Zablokování
___________________________________________________________ 14
VYPNUTÍ ____________________________________________________________ 15
Pojistky v provozu
____________________________________________________
16
3 / BĚŽNÁ ÚDRŽBA PŘÍSTROJE
Ochrana přístroje
_____________________________________________________
17
Údržba přístroje
______________________________________________________
17
4 / SPECIÁLNÍ HLÁŠENÍ, ZÁVADY
Při uvedení do provozu
________________________________________________
18
Při zapnutí
___________________________________________________________
18
V průběhu použití
_____________________________________________________
18
5 / TABULKA VAŘENÍ
Tabulka vaření podle pokrmů
___________________________________________
19
2
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tato varná deska je určena pro použití v
domácnosti.
Tyto varné desky určené výhradně k přípravě
nápojů a pokrmů neobsahují žádné
azbestové součásti.
Přístroj nesmí být používán osobami (včetně
dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi ani osobami
bez zkušeností či znalostí přístroje, jedině
pokud by nad nimi osoba zodpovědná za
jejich bezpečnost prováděla dozor nebo jim
podala předběžné pokyny ohledně používání
přístroje. Dávejte pozor, aby si se spotřebič-
em nehrály děti.
Zbytkové teplo
Varná zóna může být teplá ještě několik minut
po použití.
HH
se zobrazí během této doby.
Nedotýkejte se tedy těchto zón.
Dětská pojistka
Vaše varná deska je vybavena dětskou
pojistkou, která ji při použití zablokuje v
poloze vypnutí nebo v poloze vaření (viz kapi-
tola: použití dětské pojistky).
Nezapomeňte ji před použitím odblokovat.
Pro uživatele kardiostimulátorů a
aktivních implantátů
.
Provoz varné desky splňuje platné normy pro
elektromagnetické rušení a zcela vyhovuje
zákonným požadavkům (směrnice
89/336/EES).
Aby nedocházelo k interferencím mezi
varnou deskou a Vaším kardiostimulátorem,
musí být kardiostimulátor seřízen podle plat-
ných předpisů.
V tomto ohledu můžeme garantovat pouze
shodu našeho výrobku.
Pokud jde o kardiostimulátory nebo jejich pří-
padnou nekompatibilitu, můžete se informo-
vat u jejich výrobce nebo u Vašeho ošetřu-
jícího lékaře.
Nebezpečí úrazu elektrickým prou-
dem
Zkontrolujte, zda se přívodní kabel elektrick-
ého přístroje zapojeného v blízkosti varné
desky nedotýká varných zón.
Objeví-li se na skleněném povrchu prasklina,
ihned přístroj odpojte, aby nehrozilo riziko
elektrického šoku.
Vyjměte pojistky nebo aktivujte jistič.
Do výměny skleněné horní plochy již přístroj
nepoužívejte.
ŠETRNÉ CHOVÁNÍ K
ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ
Obalové materiály tohoto zařízení jsou
recyklovatelné. Podílejte se na jejich recyklaci
a přispějte tak k ochraně životního prostředí
– vyhoďte je do komunálních kontejnerů
určených k tomu účelu.
Také Váš přístroj obsahuje
mnoho recyklovatelných materiálů.
Je tedy označen tímto logem, které
Vám sděluje, že se vyřazené
přístroje nemají mísit s jiným
typem odpadů. Recyklace přístro-
jů, kterou zajišťuje výrobce, se tak
provádí za nejlepších podmínek podle evrop-
ské směrnice 2002/96/ES o odpadech
pocházejících z elektrických a elektronických
zařízení. Kontaktujte radnici nebo prodejce,
který Vám sdělí sběrná místa nejblíže Vašemu
bydlišti.
— Děkujeme Vám za Vaše přispění k ochraně
životního prostředí.
CS
3
POPIS PŘÍSTROJE
B
C
B
A
A
D
Přívod vzduchu
Odvod vzduchu
Sklokeramická deska
Přívodní kabel
A
B
C
D
4
11 //
INSTALACE PŘÍSTROJE
Podle modelů 30, 38, 80 a 90 cm se ujistěte, že
příčka nábytku neblokuje průchod vzduchu.. V
případě potřeby proveďte zkosení.
VÝBĚR UMÍSTĚNÍ
Vzdálenost mezi okrajem přístroje a boční nebo
zadní stěnou (nebo příčkou) musí být nejméně
4 cm (zóna A).
PPřřííssttrroojj mmůůžžee bbýýtt bbeezz jjaakkééhhookkoolliivv oommeezzeenníí vveess--
ttaavvěěnn,, ppoouuzzee zzkkoonnttrroolluujjttee,, aabbyy bbyyllyy vvzzdduucchhoovvéé
vvssttuup
pyy aa vvýýssttuuppyy sspprráávvnněě vvoollnnéé ((vviizz kkaappiittoollaa
PPooppiiss ppřřííssttrroojjee))..
Je doporučeno vedle znázorněné zabudování
nad troubu nebo vestavěný kuchyňský elek-
trický spotřebič.
VESTAVĚNÍ
Postupujte podle tohoto obrázku.
Spoj pod přístrojem utěsněte pěnou kolem
ploch, které se dotýkají pracovní desky. Tak
bude dobře přiléhat k pracovní ploše.
Upevněte svorky na desku
(podle modelu
).
4 cm
4 cm
4 cm
Entrée d'air
Sortie d'air
4
cm
A
iinnssttaallaaččnníí pprroossttoorr
5522--5511
6633--9933
4499
5566//9900
66,,44
NNaadd ttrroouubboouu
MMIINNIIMMÁÁLLNNĚĚ 44 mmmm
NNaadd nnáábbyyttkkeemm
ss ddvvíířřkkyy nneebboo zzáássuuvvkkoouu
Rada
Je-li varná deska umístěna nad troubou, mohou tepelné pojistky omezovat souběžné
použití varné desky a trouby v režimu pyrolýzy.
Varná deska je totiž vybavena bezpečnostním systémem proti přehřátí.
Tato pojistka se může aktivovat např. při instalaci nad nedostatečně izolovanou troubou. V zóně
s povely se zobrazí čárky. V takovém případě doporučujeme zlepšit odvětrání varné desky zho-
tovením otvoru v boku nábytku (8cm x 5cm), a/nebo rovněž můžete instalovat izolační sadu pro
troubu, která je k dispozici v rámci poprodejního servisu.
Odvod vzduchu
Přívod vzduchu
CS
11 //
INSTALACE PŘÍSTROJE
Před připojením oddělte 2 dráty fáze L1, L2.
NN
LL
žlutozelený
modrý
černošedý
kaštanový
nnuulloovvýý vvooddiičč
uuzzeemmnněěnníí
ffáázzee
NN
LL11
LL22
modrý
žlutozelený
černošedý
kaštanový
220-240V
~
Pozor
Je-li kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní oddělení nebo jiná opráv-
něná osoba.
U třífázového připojení 400 V 2N ověřte, zda
je nulový vodič správně zapojen.
Varná deska musí být připojena do sítě zásuvkou podle CEI 60083 nebo zařízením pro vypnutí
na všech pólech podle platných pravidel instalace.
Při zapojení desky do sítě nebo po delším výpadku proudu se rozsvítí světelné kódy. Tyto infor-
mace po 30 vteřinách zmizí.
Připojení
400V 2N
~
-
16A
32A
uuzzeemmnněěnníí
nnuulloovvýý vvooddiičč
ffáázzee
5
6
22 //
POUŽITÍ PŘÍSTROJE
POPIS HORNÍ DESKY
00013
00012
00007
3600W
1166 ccmm
50 W à 2200 W
00008
IF-ZONE40HAS
1166 ccmm
50 W à 2200 W
2211 ccmm
50 W à 3100 W
2288 ccmm
50 W à 4600 W
IF-30HAS
3600W
2211 ccmm
50 W à 3100 W
2211 ccmm
50 W à 3100 W
1166 ccmm
50 W à 2200 W
2288 ccmm
50 W à 4600 W
2211 ccmm
50 W à 3100 W
1188 ccmm
50 W à 2800 W
1188 ccmm
50 W à 2800 W
1166 ccmm
50 W à 2200 W
IF-40HAS
IF-ZONE90HAS
CS
7
22 //
POUŽITÍ PŘÍSTROJE
Rada
Pro kontrolu, zda je Vaše nádobí
vhodné:
Položte ji na varnou zónu při výkonu 4.
Pokud je displej neměnný, je nádobí vhod-
né.
Pokud bliká, nedá se nádobí použít pro
indukci.
Můžete také použít magnet.
Pokud “přilne” ke dnu nádoby, je vhodná
pro indukci.
KTEROU VARNOU ZÓNU
POUŽÍT PODLE TYPU NÁDOBÍ?
NÁdobí pro INDUKCI
Princip indukce
Princip indukce spočívá na magnetickém
jevu.
Postavíte-li nádobu na varnou zónu a zapnete
ji, vytvářejí elektronické obvody varné desky
“indukované” proudy na dně nádoby a
okamžitě zvednou teplotu. Toto teplo se pak
přenáší do pokrmů, které se podle nastavení
vaří mírně nebo rychle.
Nádobí
Většina nádobí je pro indukci vhodná.
Pro indukční vaření není vhodné pouze sklo,
hliněné nádobí, hliník bez speciálního dna,
měď a některé nemagnetické nerezové
nádobí.
Doporučujeme Vám používat nádobí s
širokým a plochým dnem. Teplo se lépe
rozloží a vaření bude stejnoměrnější.
+
-
C
B
A
**
podle vzoru
Indukující okruh
Elektronický okruh
Indukované proudy
A
B
C
Zóna Nádobí vhodné pro použití
vaření*
1166 ccmm 1100 .......... 1188 ccmm
1188 ccmm 1122 .......... 2222 ccmm
2211 ccmm 1188 .......... 2244 ccmm
2222 ccmm 1122 .......... 2266 ccmm
2233 ccmm 1122............ 2266 c
cmm
2288 ccmm 1122 .......... 3322 ccmm
8
1 / POPIS PŘÍSTROJE
POPIS DISPLEJE
A
A
B
Indikace levé zadní plotny nebo Evolis
Ukazatel zvoleného funkčního režimu
Indikace pravé zadní plotny
Indikace pravé přední plotny
Ukazatel uzamčení klávesnice (dětská pojistka)
Indikace času
Indikace nezávislého časového spínače
Ukazatel nezávislého časového spínače
Indikace levé přední plotny
C
D
E
F
G
POPIS FUNKČNÍCH TLAČÍTEK
A
B
C
D
E
F
Časovač
Těstoviny
Součet
Paměť
Nastavení času
Jazyk
B
C
D
E
FG
H
I
H
I
A
B
C
D
E
F
9
CS
2 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
Jak nastavit čas
- Při zapojení do elektrické sítě
Na displeji bliká12:00.
Nastavte čas stisknutím tlačítek + a – kteréko-
liv plotny (přidržení tlačítka umožní dosáhnout
rychlého posunu).
Příklad: 12H30.
Potvrďte.
Displej přestane blikat.
Jak změnit čas
- Chcete-li na hodinách nastavit správný čas
Stiskněte tlačítko až do rozblikání ukaza-
tele
Zvukový signál oznamuje, že je možno pro-
vést nastavení.
Nastavte čas pomocí tlačítek + a – kterékoliv
plotny.
Potvrďte.
Jak zvolit jazyk
Jako výchozí jazyk je zobrazena francouzš-
tina.
Pokud budete chtít přepnout na jiné jazyky,
stiskněte tlačítkoaž do rozblikání ukaza-
tele
Nabídne se Vám několik voleb:
English OK
Français OK
Espanol OK
Portuguese OK
Deutsch OK
Potvrďte.
Během každé manipulace se na displeji zobrazí textový řádek, aby Vás provázel nastaveními.
Poznámky: Pro potvrzení Vašich voleb:
- stiskněte tlačítko
OK
nebo se potvrzení provede automaticky po uplynutí několika sekund.
1
2
1
2
1
2
10
2 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
ZAPNUTÍ
Stiskněte tlačítko pro zapnutí/vypnutí přís-
lušné zóny. Rozbliká se „0” na displeji zvolené
plotny a zvukový signál oznámí, že zóna je
zapnuta. Nyní můžete zvolit požadovaný
výkon pomocí tlačítek „” nebo „+” zvolené
plotny.
Nenastavíte-li výkon, varná zóna se po něko-
lika sekundách automaticky vypne.
Dlouze stiskněte tlačítko pro zapnutí/vypnutí
zvolené zóny nebo znovu nastavte nulu
pomocí tlačítka „”.
NASTAVENÍ VÝKONU
Stiskněte tlačítka nebo + pro volbu výkonu.
Při zapnutí můžete přejít přímo na výkonové
předvolby „bo”, 10 a 6 postupnými stisknutími
tlačítka
>
.
Nastavení výkonové předvolby
Tato funkce umožňuje změnit úrovně výkonu
nastavené v předvolbách (kromě funkce rych-
lého zvýšení teploty).
- Varná zóna musí být vypnuta.
- Dlouze stiskněte tlačítko
>
.
- 6 a na textovém řádku se zobrazí „doux – +”.
Nastavte nový výkon stisknutím tlačítka
nebo +. Potvrďte tlačítkem OK.
Následně se na textovém řádku zobrazí 10
„vif – +”. Nastavte a potvrďte stisknutím OK.
Poznámka: Úrovně výkonu předvoleb jsou
stejné pro všechny plotny:
- 1 až 7 pro první stisknutí
- 8 až 12 pro druhé.
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ
Tlačítko pro zapnutí/vypnutí
Tlačítka pro nastavení výkonu nebo
časového spínače
Tlačítka pro předvolbu výkonu
A
B
C
Rada
Zóna displeje může během použití varné desky zčervenat. To však nijak nebrání
správné funkci spotřebiče. Displej znovu přejde na normální stav, jakmile je použití ukončeno.
1
2
1
2
3
A B
C
CS
11
2 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
SOUČET
Tato funkce umožňuje zřetězit 2 výkono
úrovně a různé doby trvání, např. zřetězit
funkce osmahnout a dusit.
Přejete-li si přejít na tuto funkci, stiskněte
tlačítko až do rozblikání ukazatele .
- Potvrďte stisknutím tlačítka OK.
Zvukový signál oznamuje, že je možno pro-
vést nastavení.
- Vyberte příslušnou varnou zónu stisknutím
.
- Nastavte první úroveň výkonu pomocí tlačí-
tek – + a následně potvrďte stisknutím OK.
- Zvolte dobu trvání první úrovně výkonu
pomocí tlačítek – + a následně potvrďte stisk-
nutím OK.
- Zvolte druhou úroveň výkonu pomocí tlačí-
tek - + a následně potvrďte stisknutím OK.
- Nastavte druhou úroveň výkonu pomocí
tlačítek – + a následně potvrďte stisknutím
OK.
Po posledním potvrzení OK je zahájeno
vaření se zaznamenanými parametry. Na
konci vaření zazní zvukový signál.
Poznámka: Tuto funkci lze použít pouze na
jediné plotně najednou.
Rada
Když budete na varné desce současně používat několik nádob, dejte přednost var-
ným zónám umístěným na odlišných stranách. Na stejně straně by použití funkce rychlého
zvýšení teploty způsobilo automatické omezení výkonu druhé zóny viditelné na displeji. K
tomuto automatickému omezení rovněž dojde při použití funkce předehřevu.
Upozornění
Pokud budete provádět nastavení sekvence během provozu, funkce je automaticky zrušena.
Total funtion
Total funtion
Choose zone
Choose zone
Choose Power 1
Choose Power 1
-/+ OK
-/+ OK
Duration 1?
Duration 1?
-/+ OK
-/+ OK
Choose Power 2
Choose Power 2
-/+ OK
-/+ OK
Duration 2?
Duration 2?
-/+ OK
-/+ OK
12
2 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
NASTAVENÍ ČASOVÝCH SPÍ-
NAČŮ
Každá varná zóna je vybavena vyhrazeným
časovým spínačem. Ten může být spuštěn,
jakmile zahájíte vaření.
Pro jeho spuštění nebo změnu krátce stisk-
něte tlačítko .
Rozbliká se 0.00 na poslední zvolené varné
zóně.
Pro volbu požadované varné zóny:
- Znovu stiskněte tlačítkoaž na příslušnou
zónu.
Rozbliká se 0.00 ve zvolené zóně
.
- Stiskněte tlačítko nebo + příslušné zóny
pro nastavení požadovaného času (0:01 až
9:59)
Na konci vaření displej zobrazí 0:00 a upozorní
Vás zvukový signál. Pro vymazání těchto infor-
mací stiskněte kterékoliv ovládací tlačítko přís-
lušné varné zóny. Za okamžik se samy vyp-
nou.
Pro manuální vypnutí časového spínače stisk-
něte současně „
” a „+” nebo se vraťte na 0
pomocí tlačítka „
”.
NEZÁVISLÝ ČASOVÝ SPÍNAČ
Pro přístup k této funkci dlouze stiskněte
tlačítko .
Na displeji se zobrazí 0 a rozblikají se přesý-
pací hodiny. Stiskněte tlačítka nebo + které-
koliv varné zóny. Můžete nezávisle nastavit
časový spínač na 01 až 99 minut.
CS
13
ČASOVAČ
Tato funkce umožňuje zobrazit čas uplynulý
od poslední změny výkonu na všech zapnu-
tých plotnách.
Pro použití této funkce stiskněte tlačítko
až do rozblikání ukazatele . Na displeji se
zobrazí uplynulý čas.
Poznámka: Pokud je na časovém spínači
zobrazen čas, nelze tento čas změnit po dobu
5 sekund. Po uplynutí těchto 5 sekund Vám
bude umožněno změnit dobu vaření.
TĚSTOVINY
Tato funkce umožňuje dosáhnout varu vody a
udržovat jej, např. pro přípravu těstovin.
Stiskněte tlačítkoaž do rozblikání ukaza-
tele
.
- Potvrďte
stisknutím OK.
- Ukazatel zůstává svítit a zazní zvuko
signál .
- Zvolte vybranou zónu stisknutím
.
- Stiskněte tlačítko –/+ pro indikaci množství
vody. (0,5 až 6 litrů).
- Potvrďte stisknutím OK.
Je zahájeno vaření.
Zazní zvukový signál, když voda dosáhne
varu.
- Vložte těstoviny.
- Potvrďte stisknutím OK a následně indikujte
dobu vaření na časovém spínači.
Na konci vaření zazní zvukový signál.
POZNÁMKA: Je důležité, aby teplota vody na
začátku vaření nebyla ani příliš vysoká ani
příliš nízká, protože by to narušilo konečný
výsledek.
Nepoužívejte litinovou nádobu.
Tuto funkci lze použít pouze na jediné plotně
najednou.
Tuto funkci můžete rovněž použít pro pří-
pravu všech potravin vyžadujících vaření ve
vodě.
2 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
Elapsed time
Elapsed time
OK
OK
Pasta function
OK
Choose zone
Water quantity?
Water quantity?
0,5 l -/+ OK
0,5 l -/+ OK
Boiling process
Boiling process
Confirm you
Confirm you
put pasta OK
put pasta OK
14
Pro zablokování:
Stiskněte tlačítkoaž do rozblikání ukaza-
tele
.
Manipulace je potvrzena pípnutím.
Proveďte 1 dlouhé stisknutí tlačítka .
až do zobrazení klíče na displeji.
Pro odblokování:
Proveďte 1 dlouhé stisknutí tlačítka .
až do zmizení klíče na displeji.
CLEAN LOCK
Tato funkce umožňuje dočasné zablokování
varné desky během čištění.
Pro aktivaci blokování pro čištění:
- Varná deska musí být vypnuta.
- Krátce stiskněte tlačítko . Zazní zvukový
signál.
- Po přednastaveném čase se blokování auto-
maticky deaktivuje. Zazní dvojitý zvukový
signál.
ZABLOKOVÁNÍ
Tato funkce umožňuje zablokovat ovládací prvky při vypnutí (např. pro čištění) nebo během vaření
(pro zachování nastavení).
Z bezpečnostních důvodů jsou stále aktivní pouze tlačítka „vypnout“, což umožňuje vypnout var-
nou zónu i v zablokovaném stavu.
2 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
Clean lock on
Clean lock on
lock on
lock on
CS
15
2 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
VYPNUTÍ
Tato funkce umožňuje uložit do paměti a
zopakovat celý cyklus pečení.
Pro uložení do paměti:
- Stiskněte tlačítkoaž do rozblikání ukaza-
tele
- Potvrďte, ukazatel spojitě svítí.
- Vyberte varnou zónu stisknutím .
- Na displeji se zobrazí „Memoriser -/+”.
- Potvrďte stisknutím OK, následně se zobrazí
„Enregistrer votre cuisson”, zvolte úroveň
výkonu pomocí tlačítek -/+. Budou zazname-
nány všechny změny výkonu a doby vaření.
Když se zobrazí „Memo fin”, nadále nemůžete
zaznamenávat nové úrovně vaření.
Použití:
Na displeji se zobrazí „Memoriser -/+”, stisk-
něte tlačítka-/+, aby bylo zobrazeno
„Utilisation -/+”
- Potvrďte stisknutím OK.
Je zahájeno vaření se zaznamenanými úrov-
němi.
Poznámka:
- Pro každou varnou zónu může být uloženo 5
různých úrovní výkonu.
- Pro přesné zopakování cyklu uloženého v
paměti vám doporučujeme vždy použít stej-
nou nádobu.
Úroveň trvající méně než 10 sekund nebude
uložena.
Memo function
Memo function
OK
OK
Choose zone
Choose zone
Memorize -/+
Memorize -/+
OK
OK
Record
Record
your cooking
your cooking
Use Memo -/+ OK
Use Memo -/+ OK
Memo in use
Memo in use
16
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
•Ochrana v případě vykypění
V těchto 3 případech se
může varná deska vypnout,
zobrazit speciální symbol (viz
vedle) a spustit zvukový
signál:
--
Vykypění pokrmu přes ovládací tlačítka.
--
Mokrý hadr položený na tlačítkách.
--
Kovový předmět položený na ovládacích
tlačítkách.
Vyčistěte nebo odstraňte předmět a znovu
zapněte vaření.
•Systém Auto-Stop
Zapomenete-li vypnout varnou zónu, přístroj
je vybaven funkcí pojistky
AAuuttoo--SSttoopp ssyyss--
tteemm
, která automaticky vypne příslušnou
zónu po předem nastavené době (od 1 do 10
hodin pdole výkonu ).
Pokud se tato pojistka spustí, vypnutí varné
zóny signalizuje “
AA
” v ovládací oblasti a po
dobu cca 2 minuty je vydáván zvukový signál.
Stačí stisknout kterékoliv ovládací tlačítko,
čímž jej vypnete.
Dvojí zvukový signál potvrdí Vaši volbu.
PÍP..PÍP
•Pojistka pro “malé předměty”
Pokud se na varnou zónu položí pouze malý
předmět (jako vidlička, lžička nebo
kroužek …,), není rozeznán jako nádoba.
Displej bliká a nenastaví se žádný výkon.
Pozor
Některé malé předměty mohou být na varné
zóně rozeznány jako nádobí.
Zobrazení výkonu je pevné: může nastavit
výkon a zahřát tyto předměty .
POJISTKY V PROVOZU
•Omezovač teploty
Každá varná zóna je vybavena bezpečnost-
ním čidlem, které trvale kontroluje teplotu
dna nádoby. Zapomenete-li na zapnuté varné
zóně prázdnou nádobu, toto čidlo automat-
icky upraví výkon desky, aby nedošlo k
poškození nádobí nebo varné desky.
CS
17
33 //
BĚŽNÁ ÚDRŽBA PŘÍSTROJE
CHRAŇTE VÁŠ PŘÍSTROJ
Dávejte pozor na nárazy způsobené nádobím:
Sklokeramická plocha je velmi odolná, nikoliv
však nezničitelná.
Nepokládejte na varnou desku horkou pok-
ličku. Existuje riziko, že efekt “baňky” by
poškodil sklokeramickou desku.
Netřete o varnou desku nádobím, což by
dlouhodobě mohlo poškodit dekoraci na
sklokeramické desce.
Nepokládejte nádobí na rám nebo ozdobnou
lištu (podle modelu).
Nepoužívejte nádobí s nerovným nebo
vypouklým dnem, na kterém se mohou zachy-
covat částice, které mohou na desce způsobit
skvrny nebo rýhy.
Na tyto závady, které nezpůsobují
nefunkčnost přístroje a jeho nezpůsobilost
k používání, se nevztahuje záruka.
ÚDRŽBA PŘÍSTROJE
Neuchovávejte ve skříňce pod varnou desk-
ou čistící nebo hořlavé přípravky.
Nenahřívejte zavřenou plechovku, hrozí riziko
jejího roztržení.
Tento pokyn samozřejmě platí pro všechny
způsoby vaření.
Na vaření nikdy nepoužívejte alobal. Nikdy
nepokládejte na varnou desku výrobky
zabalené v alobalu nebo v hliníkové
vaničce.
Hliník by se roztavil a nevratně by poškodil
varnou desku.
Varná deska nesmí sloužit k odkládání
čehokoliv (samovznícení, rýha, ...).
Nesmí se používat parní čistička. Proud páry
by mohl desku poškodit.
TTYYPPYY NNEEČČIISSTTOOTT
Lehké.
Nahromadění
připečených nečistot.
Vyteklé sladké pokrmy,
přivařené plasty.
Skvrny kolem varných
zón a stopy vodního
kamene.
Lesklé kovové barvy.
Týdenní údržba.
JJAAKK ppoossttuuppoovvaatt??
Omyjte zónu teplou vodou a osušte.
Umyjte zónu teplou vodou, použijte
speciální škrabku na sklo pro velké nečis-
toty, omyjte houbou na nádobí a osušte.
Na nečistoty naneste teplý ocet, nechte
působit a osušte měkkým hadrem.
Na povrch naneste speciální přípravek na
sklokeramiku, nejlépe s obsahem silikonu
(ochranný účinek).
PPOOUUŽžÍÍVVEEJJTTEE
Houbu na nádobí.
Houbu na nádobí.
Speciální škrabku
na sklo.
Ocet.
Speciální přípravek
na sklokeramiku.
krém
houbu na nádobí
speciální na jemné nádobí
abrazívní houba
prášek
18
44 //
SPECIÁLNÍ HLÁŠENÍ, ZÁVADY
Pozor
V případě i lehké trhliny, praskliny nebo škrábance sklokeramické desky přístroj
ihned odpojte, abyste zabránili elektrickému šoku.
Kontaktujte servisní oddělení.
Varná deska nefunguje a
světelné displeje na klávesnici
nesvítí.
Varná deska nefunguje a
zobrazuje se jiné hlášení.
Varná deska nefunguje,
zobrazí
se informace.
Přístroj není napájen elektři-
nou. Přívod elektřiny nebo
přípojení jsou vadné.
Elektronický obvod špatně fun-
guje.
Varná deska je zablokovaná
Zkontrolujte pojistky a
elektrický vypínač.
Kontaktujte servisní
oddělení.
Viz kapitola použití dět-
ské pojistky.
Varná deska přestala fungovat
a cca každých 10 vteřin vydává
zvukový signál nebo se
zobrazí F7.
Zobrazí se řada malých
nebo F7.
Po zapnutí varné zóny světelné
kontrolky na klávesnici dále
blikají.
Kastróly při vaření působí hluk.
Varná deska při vaření vydává
zvuky podobné klepání.
Ventilace běží ještě několik
minut po vypnutí varné desky.
Pokrm překypěl nebo ovládací
klávesnici brání předmět.
Zahřály se elektronické obvody.
Použitá nádoba není vhodná
pro indukci nebo má menší
průměr než 12 cm (10 cm u
varné zóny 16 cm).
Normální u některých typů
nádobí.
Je to způsobeno přecho-
dem energie z varné desky do
nádoby.
Vychlazení elektroniky.
Normální fungování.
Vyčistěte nebo
odstraňte předmět a
znovu zapněte vaření.
Viz kapitola
Zabudování.
Viz kapitola nádobí
vhodné pro indukci.
Nic. Neohrožuje to
varnou desku ani
nádobí.
Nic.
•V průběhu použití
•Při zapnutí
ZJISTÍTE, ŽE: MOŽNÉ PŘÍČINY: CO JE TŘEBA UDĚLAT:
ZJISTÍTE, ŽE: MOŽNÉ PŘÍČINY: CO JE TŘEBA UDĚLAT:
ZJISTÍTE, ŽE: MOŽNÉ PŘÍČINY: CO JE TŘEBA UDĚLAT:
Objeví se světelné zobrazení.
Vaše zařízení se vypne.
Funguje pouze jedna strana.
Při prvních vařeních uvolňuje
deska zápach.
Normální fungování.
Připojení varné desky je
vadné.
Nový přístroj.
Nic, zobrazení zmizí po
30 vteřinách.
Ověřte shodu.
Viz kapitola o připojení.
Zahřívejte 1 hodiny kas-
tról naplněný vodou na
každé zóně.
•Při uvedení do provozu
CS
19
TABULKA VAŘENÍ
TTAABBUULLKKAA VVAAŘŘEENNÍÍ PPOODDLLEE PPOOKKRRMMUU
VÝVARY
HUSTÉ POLÉVKY
VAŘENÉ
ZMRAžENÉ
ZAHUŠTĚNÁ MOUKOU
S MÁSLEM A VEJCI
(BEARNSKÁ, HOLANDSKÁ)
OMÁČKY PŘIPRAVOVANÉ
ČEKANKA, ŠPENÁT
SUŠENÁ ZELENINA
BRAMBORY VAŘENÉ VE VODĚ
OPÉKANÉ BRAMBORY
OSMAžENÉ BRAMBORY
ROZMRAZOVÁNÍ ZELENINY
MĚKKÁ MASA
STEAKY NA PÁNVI
GRILOVANÁ MASA (LITINOVÝ GRIL)
MRA
žENÉ HRANOLKY
ČERST HRANOLKY
TLAKOVÝ HRNEC
(OD SYČENÍ
)
KOMPOTY
PALAČINKY
ANGLICKÝ KRÉM
ČOKOLÁDOVÁ POLEVA
EMY
MLÉKO
VOLSKÁ OKA
TĚSTOVINY
DĚTSKÉ žIVY
(VE VODNÍ LÁZNI)
RAGÚ
KREOLSKÁ žE
RÝžOVÁ KAŠE
SSMMAAŽž EENNÍÍ VVAAŘŘEENNÍÍ//OOSSMMAAHHNNUUTTÍÍ VVAAŘŘEENNÍÍ//PPOOMMAALLÉÉ DDOO
ZNOVU UVÉST VAŘENÍ NA MÍRNÉM
ZZLLAATTOOVVAA
DO VARU OHNI
VVAAŘŘEENNÍÍ
UUDDRRŽžOOVVÁÁNNÍÍ
POLÉVKY
RYBY
OMÁČKA
ZELENINA
MASO
SMAŽENÍ
VARIANTY
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,, sspprráávvccee nnaajjaattééhhoo ppooddnniikkuu zzjjeeddnnoodduuššeennáá aakkcciioovváá ssppoolleeèènnoosstt ssee zzáákkllaaddnníímm kkaappiittáálleemm 2200 000000 000000
eeuurr,, zzaappssaannáá vv OObbcchhooddnníímm rreejjssttøøííkkuu vv NNaanntteerrrree ppoodd èèíísslleemm 444400 330033 119966
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99 88 77 66 55 44 33 22 11
CZ5700424 / 00 05/10
/