Philips HP6578/00 Používateľská príručka

Kategória
Epilátory
Typ
Používateľská príručka
HP6578
2
2 3 4
1
2
5
6 7
1 1
2
8 9
1x
10
2x
11 12
1
2
13
14
15 16 17
18
19
20
21
3
2
3
R
1
3
2
1
S
P
G
Q
F
E
A
D
C
B
5
4
J
K
NM O
H
I
L
1
4

 6
 18
 31
 43
 55
 67
 79
 91
6

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
This Philips SatinPerfect epilator has been designed around the needs of today’s women and has
been produced in Europe according to the highest engineering standards. We involve many women
worldwide in our development and production process to give us feedback on our concepts and
products to give you the best quality possible.
Your new SatinPerfect epilator gives you the best performance in epilation, providing you with
perfect and long-lasting smoothness in a pleasant way.
The epilator has a premium design and clever features. The epilating head covers a maximum area
of the skin and its discs are made of ceramic material, which ensures a proper grip on even the
nest hairs for easy hair removal. Hairs are removed by the root and grow back thinner and less
visible.
The SatinPerfect has a body-contouring epilating head that is subtly curved to ensure that the
epilator follows every contour of your body. Its pressure control ensures that the epilator always
maintains a consistent epilating speed for consistent results. The Opti-light is a built-in light that
reveals even nest hairs clearly so that you do not miss a hair.
The active hairlifter on the front of the active hairlifter with active massage gently vibrates and lifts
at-lying hairs so that they can be easily removed. The active massaging roller on the back of the
active hairlifter with active massage vibrates to give the skin a pleasant sensation that soothes the
effect of epilation.
The optimal performance cap that pivots to follow your body contours for optimal skin contact
gives you optimal performance in hair removal and perfect, long-lasting smooth legs.
The hair primer on the optimal performance cap gently stretches the skin and primes the hairs for
removal.
Enjoy perfect long-lasting smooth skin with the cordless precision epilator - even in sensitive or
hard-to-reach areas.

Epilator
Charging light
Speed setting indications
On/off button
- Press once for speed II
- Press twice for speed I
Opti-light
Epilating head
Release button
Basic epilation cap
Shave, trim and style attachment
Trimming comb
Optimal performance cap
Hair primer
Active hairlifter with active massage
Active massaging roller
Active hairlifter
Cleaning brush
Adapter
Precision epilator
On/off slide
Non-rechargeable batteries
Lid of battery compartment

Smart Tweezers
Light of Smart Tweezers
On/off button for light
Battery and light compartment
Storage case of Smart Tweezers
Button batteries
Luxury pouch (not shown)

Read this user manual carefully before you use the appliances and the Smart Tweezers and save it
for future reference.

- Keep the appliances and the adapter dry.
- Do not use the appliances near or over a washbasin or bath lled with water (Fig. 2).
- Do not use the appliances in the bath or in the shower (Fig. 3).
- If you use the epilator in the bathroom, do not use an extension cord (Fig. 4).

- Only charge the epilator with the adapter supplied.
- Do not use an appliance, an attachment or the adapter if it is damaged or broken to avoid
injuries. Do not use the Smart Tweezers if they are damaged or broken to avoid injuries.
- If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid
a hazard.
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug,
as this causes a hazardous situation.
- Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
- These appliances are not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their
safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliances.
- The Smart Tweezers are not a toy. Keep them out of the reach of children.

- The epilator is only intended for removing women’s body hair on areas below the neck by
epilating (legs) and shaving (underarms and bikini area). The precision epilator is intended for
epilating women’s body hair in the bikini and underarm area, on hard-to-reach areas such as
knee and ankle, and for removing hairs on the upper lip and the chin. Do not use the appliances
for any other purpose.
- For hygienic reasons, the appliances and the Smart Tweezers should only be used by one person.
- To prevent damage and injuries, keep  appliances (with or without attachment) away
from scalp hair, eyebrows, eyelashes, clothes, threads, cords, brushes etc.
- Do not use the appliances and the Smart Tweezers on irritated skin or skin with varicose veins,
rashes, spots, moles (with hairs) or wounds without consulting your doctor rst.
- People with a reduced immune response or people who suffer from diabetes mellitus,
haemophilia or immunodeciency should also consult their doctor rst.
- Your skin may become a little red and irritated the rst few times you use the appliances. This
phenomenon is absolutely normal and quickly disappears. As you use the appliances more often,
your skin gets used to epilation, skin irritation decreases and regrowth becomes thinner and
softer. If the irritation has not disappeared within three days, we advise you to consult a doctor.
- Epilation in sensitive areas may cause bleeding points which disappear quickly.
- Do not look directly into the Opti-light to avoid being dazzled by the light.
 7
- Do not use the epilating head of the epilator without attachment.
- Do not expose the appliances to temperatures lower than 5°C or higher than 35°C.
- Only use the precision epilator on non-rechargeable AA 1.5V alkaline batteries.
- Only use the Smart Tweezers on alkaline button batteries type L763H or AG3 (dia. 7.8 x
3.4mm).
- The sound power level of the epilator (Lw) is 70dB(A). The sound power level of the precision
epilator (Lw) is 75dB(A).

These Philips appliances comply with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliances are safe to use based
on scientic evidence available today.


Charging the epilator takes approximately 1 hour. When the epilator is fully charged, it has a cordless
operating time of up to 40 minutes.
1 Switch off the appliance before you charge it.
2 Insert the appliance plug into the inlet socket and put the adapter in the wall socket (Fig. 5).
, The charging light pulsates white to indicate that the epilator is charging (Fig. 6).
, When the battery is fully charged, the charging light lights up white continuously for 20
minutes and then goes out (Fig. 7).

1 When the batteries are almost empty, the charging light starts to ash red.
When the charging light starts to ash red, the batteries still contain enough energy for a few
minutes of operation.
2 When the batteries are completely empty, the charging light lights up red continuously.
To charge the epilator, follow steps 1 and 2 in section ‘Charging the epilator’ above. You can also run
the appliance directly from the mains by inserting the appliance plug in the socket of the appliance
and the adapter in a wall socket.


Note: Always clean the epilating head of the epilator and the precision epilator before rst use.
- When you use the appliances for the rst time, we advise you to try them out on an area with
only light hair growth to get accustomed to the epilation process.
- We advise you to epilate before going to bed at night, as skin irritation usually disappears
overnight.
- Epilation is easier just after taking a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when
you start epilating.
- Make sure your skin is clean, entirely dry and free from grease. Do not use any cream before
you start epilating.
- Epilation is easier and more comfortable when the hair has the optimum length of 3–4 mm. If
the hairs are longer, we recommend that you either shave rst and epilate the shorter
regrowing hairs after 1 or 2 weeks or that you use the shave, trim and style attachment with the
trimming comb to pretrim hairs to this ideal length.
- As your hair grows in different cycles, it is best to epilate a few days in a row when you start
epilating. This will help you to remain stubble-free longer because your hairs will start regrowing
in the same cycle and pace.
8
- The epilator is delivered with the basic epilation cap attached. If you want to use it with the
optimal performance cap or the active hairlifter with active massage, detach the basic epilation
cap by pulling it off the appliance and attach the optimal performance cap or the active hairlifter
with active massage (see chapter ‘Using the epilator’, section ‘Epilating the legs with the epilator’).

- The epilator can be used cordlessly on rechargeable batteries, but it can also be used with the
adapter on mains power.
- While epilating, stretch your skin with your free hand. This lifts up the hairs and helps to
minimise the pulling sensation.
- For optimal performance, place the epilating head on the skin at an angle of 90° with the on/off
button pointing in the direction in which you are going to move the appliance. Guide the
appliance across the skin against the direction of hair growth in a slow, continuous movement
without exerting any pressure.
- On some areas, hair may grow in different directions. In this case, it may be helpful to move the
appliance in different directions to achieve optimal results.
- If you sweat during epilation, dab your skin dry with a soft cloth.
- When you use the optimal performance cap, make sure that both rollers of the hair
primer always stay in contact with the skin to ensure an optimal result.
- When you use the active hairlifter with active massage, make sure the active massaging roller
and the active hairlifter always stay in contact with the skin. The massaging roller stimulates and
relaxes the skin for gentler epilation.

- To relax the skin, we advise you to apply a moisturising cream immediately after epilation or a
few hours after epilation, depending on what is better for your skin.
- Use a soft deodorant without alcohol or a special deodorising cream for epilated skin after
epilating the underarms.
- Regular use of an exfoliating sponge or cream (e.g. during showering) 24 hours after epilation
helps to prevent ingrowing hair, as the gentle scrubbing action removes the upper skin layer and
ne hair can get through to the skin surface.


- If you already have some experience with epilation, you can simply use the epilating head with
the basic epilation cap.
- If you are not used to epilation, we advise you to start epilating with the optimal performance
cap. This cap ensures optimal skin contact and its pivoting head stretches the skin and prepares
the hairs for epilation.
- If your hairs lie at on your skin, we advise you to use the active hairlifter with active massage.
The active hairlifter with active massage not only lifts up the hairs but its active massaging roller
also minimises the pulling sensation of epilation.
Note: Remove the basic epilation cap before you attach the optimal performance cap or the active
hairlifter with active massage.
1 Squeeze both sides of the basic epilation cap (1) and pull it off the appliance (2) (Fig. 8).
2 Put the desired attachment on the epilating head (Fig. 9).
Note: The procedure for placing the attachments onto the appliance is the same for all attachments.
3 Press the on/off button once to switch on the epilator.
, The epilator starts running at speed II, which is the most efcient speed for epilation. The
bottom speed setting indication II lights up (Fig. 10).
 9
, If you want to use speed I, press the on/off button a second time. The top speed setting
indication I lights up (Fig. 11).
Tip: Speed I is suitable for areas with little hair growth, for hard-to-reach areas and for areas where
bones are located directly beneath the skin, such as knees and ankles.
, When you press the on/off button a third time, the epilator switches off.
4 Stretch the skin with your free hand to make the hairs stand upright.
5 Place the epilating head at an angle of 90° onto the skin with the on/off button pointing in
the direction in which you are going to move the appliance (Fig. 12).
6 Move the appliance slowly over the skin against the direction of hair growth.
- When you use the optimal performance cap, make sure that both rollers of the hair primer
always stay in contact with the skin to ensure an optimal result.
- When you use the active hairlifter with active massage, make sure the active massaging roller
and the active hairlifter always stay in contact with the skin. The massaging roller stimulates and
relaxes the skin for gentler epilation.

Use the shave, trim and style attachment to shave sensitive areas such as the underarms and the
bikini line.
1 Press the release button (1) and remove the epilating head from the epilator (2) (Fig. 13).
Note: The shave, trim and style attachment can be removed in the same way.
2 Put the shave, trim and style attachment on the appliance and press it until it snaps home
(‘click’). (Fig. 14)
3 Switch on the appliance.
Note: Use speed II when you shave with the shave, trim and style attachment.
4 Stretch the skin with your free hand. When shaving the underarms, raise your arm to stretch
the skin.
5 Place the shave, trim and style attachment at an angle of 90° onto your skin with the on/off
button pointing in the direction in which you are going to move the appliance.
6 Move the appliance slowly against the direction of hair growth.
Note: Make sure that the shaving unit with integrated trimmer is always fully in contact with the skin.
- Shave your bikini line as shown in the gure (Fig. 15).
- Shave your underarms as shown in the gure. Move the appliance in different
directions. (Fig. 16)
7 When you have nished shaving, switch off the appliance and clean the shave, trim and style
attachment (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
8 Put the trimming comb on the shave, trim and style attachment when you store the
appliance.

Use the shave, trim and style attachment with the trimming comb attached to trim your bikini line
to a length of 3mm.
You can also use the trimming comb to pretrim long hairs (longer than 10mm) on the underarms
or bikini line as a preparation for using the precision epilator.
1 Press the release button (1) and remove the epilating head from the epilator (2) (Fig. 13).
10
2 Put the shave, trim and style attachment on the appliance and press it until it snaps home
(‘click’) (Fig. 14).
3 Put the trimming comb on the shave, trim and style attachment (Fig. 17).
4 Follow steps 3 to 6 in section ‘Shaving the underarms and bikini line’.
Note: Make sure the surface of the trimming comb always stays fully in contact with the skin to ensure
an even trimming result.
5 When you have nished trimming, switch off the appliance and clean the shave, trim and style
attachment and the trimming comb (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
6 Leave the trimming comb on the shave, trim and style attachment when you store the
appliance.

To run the epilator from the mains, switch off the appliance and connect it to the mains.

The epilator has an integrated overheat protection, which prevents overheating of the appliance.
Note: To avoid overheating of the epilator, do not press the appliance too hard onto your skin. The epilator
works best when you move it over your skin without exerting any pressure.
1 If the overheat protection is activated, the appliance switches off automatically, the speed
setting indications and the charging light ash red.
2 Let the appliance cool down.
, The lights stop ashing after 30 seconds.
3 When the appliance has cooled down, you can switch it on again. If the lights start to ash
red again, the appliance has not yet cooled down completely.

If you press the epilating head too hard onto your skin or when the rotating discs of the epilating
head get blocked (e.g. by clothes etc.), the appliance stops and the speed setting indications start to
ash red for 5 seconds.
1 Check if the rotating discs of the epilating head are blocked by turning the discs with your
thumb until you can remove whatever is blocking the rotating discs.
2 Switch on the appliance again.
Do not press the appliance too hard onto the skin.


1 Remove the lid of the battery compartment by sliding it down until it comes off the
appliance (Fig. 18).
2 Insert two AA 1.5V alkaline batteries into the battery compartment (Fig. 19).
Note: Make sure the + and - poles of the batteries point in the direction indicated in the battery
compartment.
Note: New batteries offer an operating time of up to 40 minutes.
3 Slide the lid of the battery compartment back onto the appliance.
 11
Do not let metal objects come into contact with the battery terminals and do not short-circuit
the batteries.

Use the precision epilator to epilate the underarms, the bikini line, the upper lip, the chin and
hard-to-reach areas.
1 Thoroughly clean the area to be epilated. Remove any residues of deodorant, makeup, cream
etc. Then dab the skin dry.
2 Switch on the appliance.
3 Stretch the skin with your free hand. When epilating the underarms, raise your arm to
stretch the skin.
4 Place the epilating head at an angle of 90° onto the skin with the on/off slide pointing in the
direction in which you are going to move the appliance.
5 Move the appliance slowly over the skin, against the direction of the hair growth.
- Epilate your bikini line as shown in the gure (Fig. 20).
- Epilate your underarms as shown in the gure. Move the appliance in different directions to
catch all hairs (Fig. 21).
- Epilate your upper lip as shown in the gure (Fig. 22).
Do not use this appliance to epilate eyebrows or eyelashes.
Do not use this appliance to remove hairs that grow out of moles.

Your epilator comes with Smart Tweezers with integrated light for the easy removal of facial hair
such as your eyebrows. The Smart Tweezers are protected by a case with integrated mirror which
allows you to depilate wherever and whenever you want. The Smart Tweezers are supplied ready
for use with 3 button batteries in the battery compartment.

1 Clean your eyebrows with skin tonic or alcohol to prevent eyebrow hair from slipping away
between the tweezer arms.
2 Use a warm face cloth to soften the skin before tweezing. This makes hair removal easier.
3 Brush your eyebrows in the direction of hair growth.
4 Use an eye pencil to mark the desired shape of your eyebrows. Remove any hairs outside the
marked shape.
5 Switch on the light by pressing the on/off button once.
6 Always pull out the hair in the direction of hair growth.
Note: Pull out the hairs one by one.
Do not use the Smart Tweezers to remove hairs that grow out of moles.
Do not point the light of the Smart Tweezers directly at your or somebody else’s eyes.
12

1 Open the battery and light compartment by turning the bottom anticlockwise with a
coin (Fig. 23).
2 Remove the old button batteries.
Keep the button batteries out of the reach of children and pets. Button batteries present a
potential choking hazard.
3 Insert the new button batteries with the negative side pointing forward into the battery and
light compartment (Fig. 24).
Note: The Smart Tweezers work on three alkaline button batteries type L736H or AG3 (dia. 7.8 x
3.4mm).
4 Screw the bottom back onto the battery and light compartment by turning it clockwise with
a coin (Fig. 25).

Note: Make sure the epilator is switched off and unplugged and the precision epilator is switched off
before you start to clean these appliances.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone
to clean the appliances.
- Clean the appliances after each use to ensure better performance.
- Never rinse the appliances or the adapter under the tap (Fig. 26).
- Keep the appliances and the adapter dry (Fig. 27).

1 Remove the attachment from the epilating head (Fig. 8).
2 Remove loose hairs from the attachments with the cleaning brush (Fig. 28).
3 Rinse the attachments with lukewarm water while turning them (Fig. 29).
4 Dry the attachments before you use or store them.

1 Press the release knob (1) and remove the epilating head from the appliance (2) (Fig. 13).
2 Remove loose hairs with the cleaning brush (Fig. 30).
3 Rinse the epilating head under the tap for 5-10 seconds while turning the discs with your
thumb (Fig. 31).
Note: Never try to detach the epilating discs from the epilating head.
4 Shake the epilating head rmly (Fig. 32).
5 Dry the epilating head thoroughly with a tea towel.
Note: Make sure the epilating head is completely dry before you place it back onto the appliance.
6 To reattach the epilating head, place it on the appliance and press it onto the appliance until it
snaps home (‘click’) (Fig. 33).

1 Remove the trimming comb, if attached, by pulling it off the shave, trim and style
attachment (Fig. 34).
 13
2 Press the release knob (1) and remove the shave, trim and style attachment from the
appliance (2) (Fig. 35).
3 Remove the shaving unit from the shave, trim and style attachment (Fig. 36).
4 Rinse the shaving unit, the shave, trim and style attachment and the trimming comb under a
lukewarm tap for 5 to 10 seconds while turning them a little (Fig. 37).
5 Shake the shaving unit, the shave, trim and style attachment and the trimming
comb rmly (Fig. 38).
6 Dry the shave, trim and style attachment and the trimming comb thoroughly with a tea towel
and let the shaving unit dry.
Note: Do not exert any pressure on the shaving unit to avoid damage.
7 Reattach the shaving unit to the shave, trim and style attachment. Place the shave, trim and
style attachment on the appliance and press it onto the appliance until it snaps home (‘click’).
Note: Make sure the shaving unit is dry before you attach it to the shave, trim and style attachment and
the shave, trim and style attachment is completely dry before you place it back onto the appliance.
8 Put the trimming comb on the shave, trim and style attachment.
Tip: Rub a drop of sewing machine oil onto the shaving unit twice a year to extend the lifetime of the
cutting element.

Never immerse the precision epilator in water or any other liquid, nor rinse it under the
tap (Fig. 39).
1 Clean the precision epilator regularly by removing loose hairs with the cleaning brush. Do
not switch the appliance on while brushing (Fig. 40).
2 Clean the appliance with a dry cloth.

- Put the trimming comb on the shave, trim and style attachment to prevent damage.
- Put the Smart Tweezers in their storage case after use.
- Store the appliances and the accessories in the luxury pouch.

The epilator has an integrated travel lock which prevents the appliance from accidentally being
switched on during travel.
1 To activate the travel lock, press and hold the on/off button for 3 seconds until the speed
setting indications ash white 2 times (Fig. 41).
, The epilator starts running and stops immediately when the travel lock becomes active.
2 To deactivate the travel lock, press and hold the on/off button for 3 seconds until the speed
setting indications ash white 2 times (Fig. 42).
Note: You can also insert the appliance plug into the inlet socket and the adapter into a wall socket to
deactivate the travel lock.
, The travel lock is now deactivated and you can switch on the epilator again by pressing the
on/off button.
14

All parts of the appliances can be replaced. If you need to replace one or more parts, go to your
Philips dealer or an authorised Philips service centre.

If you use the shave, trim and style attachment two or more times a week, we advise you to replace
the shaving unit after one or two years or when it is damaged.

- Do not throw away the appliances with the normal household waste at the end of their life, but
hand them in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 43).

- The built-in rechargeable batteries of the epilator contain substances that may pollute the
environment. Always remove the batteries before you discard and hand in the epilator at an
ofcial collection point. Dispose of the batteries at an ofcial collection point for batteries. If you
have trouble removing the batteries, you can also take the appliance to a Philips service centre.
The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an
environmentally safe way (Fig. 44).

1 Remove the adapter from the wall socket and let the appliance run until it stops.
2 Repeat this step until you can no longer switch on the epilator.
3 Remove the epilating head.
4 Remove the side panels of the epilator with a screwdriver (Fig. 45).
5 Insert a screwdriver into the groove next to the socket for the appliance plug in the bottom
of the appliance.Turn the screwdriver to separate the two housing halves (Fig. 46).
6 Remove the battery holder with the batteries from the appliance. Remove the batteries from
the battery holder with a screwdriver (Fig. 47).
7 Cut the wires with a pair of household scissors and dispose of the batteries
properly (Fig. 48).
Do not allow metal objects to contact the rechargeable battery terminals or short-circuit the
batteries.
Do not try to reassemble the appliance in order to connect it to the mains. This is dangerous.

Non-rechargeable batteries contain substances that may pollute the environment. Do not throw
away non-rechargeable batteries with the normal household waste, but dispose of them at an
ofcial collection point for batteries. Always remove the non-rechargeable batteries before you
discard and hand in the appliance at an ofcial collection point (precision epilator) or dispose of it
with the normal household waste (Smart Tweezers).
 15

If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you nd its
phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your
country, go to your local Philips dealer.

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliances. If
you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care
Centre in your country.
Problem Cause Solution
Poor epilating
results
You move the epilator
in the wrong direction.
Move the appliance against the direction of hair
growth, with the on/off button pointing in the
direction in which you move the epilator.
You place the epilating
head on the skin at
the wrong angle.
Make sure that you place the epilating head on the
skin at an angle of 90° (see chapter ‘Using the
epilator’).
You have used a
cream or depilatory
cream prior to
epilation.
Make sure your skin is clean, entirely dry and free
from grease. Do not use any cream before you start
epilating.
The hairs are too
short.
Sometimes the hairs are too short to be caught. The
optimal length for easy removal of the hairs is
3-4mm. The hairs that are not caught during this
session will be long enough to be removed when
you epilate the next time. You can also try to catch
the hairs by moving the appliance across the skin a
few more times.
The epilator does
not work.
The socket to which
the appliance is
connected does not
work.
Make sure the socket is live. If you connect the
epilator to a socket in a bathroom cabinet, you may
need to switch on the light in the bathroom to make
sure the socket is live. You could also use a working
socket outside the bathroom.
The overheat
protection has been
activated.
When the epilator stops working and the speed
setting indications and the charging light start ashing
red, the overheat protection has been activated. Let
the appliance cool down. The lights stop ashing after
30 seconds. When the appliance has cooled down,
switch on the epilator again. If the lights start ashing
again, the epilator has not yet cooled down
sufciently.
The
rechargeable batteries
are empty.
When the charging light lights up red continuously,
the batteries are empty and you need to charge the
appliance (see chapter ‘Charging’). You can also run
the appliance from the mains when the batteries are
empty.
16
Problem Cause Solution
The travel lock is
active.
Press and hold the on/off button for 3 seconds until
the speed setting indications ash white 2 times. The
travel lock has been deactivated and you can press
the on/off button to switch on the appliance. You can
also insert the appliance plug into the inlet socket
and the adapter into a wall socket to deactivate the
travel lock.
The overload
protection is activated
because something
got caught between
the rotating discs or
because you pressed
the appliance too
hard onto your skin.
When the overload protection has been activated,
the speed setting indications ash red. Turn the discs
with your thumb until you can easily remove the
item that is blocking the rotating discs. Then switch
on the appliance again. Do not press the appliance
too hard onto your skin.
The precision
epilator does not
work.
The batteries are
empty or have been
inserted incorrectly.
Replace the batteries or insert them correctly (see
‘Inserting the batteries’ in chapter ‘Using the precision
epilator’).
 17
18

Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от
предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.
Епилаторът SatinPerfect на Philips е проектиран за нуждите на съвременните жени и е
произведен в Европа в съответствие с най-високите инженерни стандарти. В процеса на
разработка и производство участват голям брой жени от целия свят, които ни
дават мнението си за нашите концепции и продукти, за да ви предоставим най-доброто
възможно качество.
Вашият нов епилатор SatinPerfect ви осигурява отлично епилиране, като ви
предоставя идеална и дълготрайна гладкост по приятен начин.
Епилаторът има първокласен дизайн и интелигентно създадени функции. Епилиращата глава
покрива максимална площ от кожата, а дисковете й са изработени от керамичен материал,
който гарантира правилно захващане дори и на най-дребните косми за лесното им
премахване. Космите се премахват от корен и когато пораснат отново, са по-тънки и
по-невидими.
SatinPerfect има движеща се по контура на тялото епилираща глава, която е леко извита, за да
е сигурно, че епилаторът следва всеки контур на тялото ви. Контролът на натиска гарантира,
че епилаторът винаги запазва постоянна скорост на работа за равномерен резултат. Opti-light
е вградена лампа, с която се виждат ясно и най-тънките косми, така че да не пропуснете нито
един.
Приспособлението за активно повдигане на космите в предната част на приспособлението
за активно повдигане на космите с активен масаж вибрира леко и повдига плътно
прилегналите косми, за да бъдат лесно премахнати. Активната масажираща рола в задната
част на приспособлението за активно повдигане на космите с активен масаж вибрира, за да
даде на кожата приятно усещане, което смекчава ефекта от епилацията.
Накрайникът за оптимална производителност, който се върти, следвайки контурите на тялото
за оптимален контакт с кожата, ви дава оптимална производителност при премахване на
космите и крака с идеална, дълготрайна гладкост.
Приспособлението за подготовка на космите върху накрайника за оптимална
производителност опъва нежно кожата и подготвя космите за премахване.
Наслаждавайте се на идеална и дълготрайно гладка кожа с безжичния прецизен епилатор
- дори на чувствителни или труднодостъпни места.

Епилатор
Индикатор за зареждане
Индикатори за настройка на скоростта
Бутон за вкл./изкл.
- Натиснете веднъж за скорост II
- Натиснете два пъти за скорост I
Opti-light
Епилираща глава
Бутон за освобождаване
Накрайник за основна епилация
Приставка за бръснене, подстригване и оформяне
Гребен за подстригване
Накрайник за оптимална производителност
Приспособление за подготовка на космите
Приспособление за активно повдигане на космите с активен масаж
Активен масажиращ валяк
Приспособление за активно повдигане на космите
Четка за почистване

Адаптер
Прецизен епилатор
Плъзгач за вкл./изкл.
Обикновени батерии
Капак на отделението за батерии
Smart Tweezers (пинсети)
Лампа на Smart Tweezers
Бутон за вкл./изкл. на лампата
Отделение за батерии и лампа
Калъф за съхранение на Smart Tweezers
Батерии тип копче
Луксозна торбичка (не е показана)

Преди да използвате уредите и Smart Tweezers, прочетете внимателно това ръководство за
потребителя и го запазете за справки в бъдеще.

- Пазете уредите и адаптера от влага.
- Не използвайте уредите над или в близост до пълна с вода мивка или вана (фиг. 2).
- Не използвайте уредите във ваната или под душа (фиг. 3).
- Ако използвате епилатора в банята, не използвайте удължител (фиг. 4).

- Зареждайте епилатора само с включения в комплекта адаптер.
- Не използвайте уред, приставка или адаптера, ако са дефектни или повредени, за да
избегнете нараняване. Не използвайте Smart Tweezers, ако са дефектни или повредени, за
да избегнете нараняване.
- С оглед на предотвратяване на злополука, винаги заменяйте повредения адаптер само с
оригинален такъв.
- В адаптера има трансформатор. Не отрязвайте адаптера, за да го замените с друг щепсел,
тъй като това носи опасност.
- Преди да свържете уреда, проверете дали напрежението, посочено върху адаптера,
отговаря на това на местната електрическа мрежа.
- Тези уреди не са предназначени за ползване от хора (включително деца) с намалени
физически възприятия или умствени недъзи или без опит и познания, ако са оставени без
наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице
относно начина на използване на уредите.
- Наглеждайте децата, за да не си играят с уредите.
- Smart Tweezers не са играчка. Пазете ги извън досега на деца.

- Епилаторът е предназначен само за премахване на женско телесно окосмяване под врата
чрез епилация (крака) и бръснене (подмишници и бикини линия). Прецизният епилатор е
предназначен за епилация на женско телесно окосмяване в бикини линията и
подмишниците, и на труднодостъпни места, като колената и глезените, както и за
премахване на космите по горната устна и брадичката. Не използвайте уредите за други
цели.
- По хигиенни съображения уредите и Smart Tweezers трябва да се използват само от едно
лице.
- За да избегнете повреди и наранявания, дръжте  уреди (с или без
приставка) далече от косата на главата, веждите, миглите; от дрехи, влакна, върви, четки и
др.
 19
- Не използвайте уредите и Smart Tweezers върху възпалена кожа или кожа с разширени
вени, обриви, петна, бенки (с косми) или рани без предварителна консултация с лекар.
- Лица с отслабен имунитет или страдащи от захарен диабет, хемофилия или имунна
недостатъчност също трябва предварително да се консултират с лекар.
- При първите няколко използвания на уредите кожата ви може малко да се зачерви и
възпали. Това явление е абсолютно нормално и бързо ще изчезне. Като използвате
уредите по-често, кожата ви ще свикне с епилацията, възпалението ще намалее, а наново
поникналите косми ще станат по-тънки и по-меки. Ако възпалението не изчезне до три
дни, съветваме ви да се консултирате с лекар.
- Епилацията на чувствителни места може да причини зачервени точки, които бързо
изчезват.
- Не гледайте директно в Opti-light, за да не ви заслепи светлината.
- Не използвайте епилиращата глава на епилатора без приставка.
- Не излагайте уредите на температури, по-ниски от 5°C или по-високи от 35°C.
- Използвайте прецизния епилатор само с обикновени алкални батерии, тип AA, 1,5 V.
- Използвайте Smart Tweezers само с алкални батерии тип копче, модел L763H или AG3
(размер 7,8 x 3,4 мм).
- Нивото на сила на звука на епилатора (Lw) е 70 dB (A). Нивото на сила на звука на
прецизния епилатор (Lw) е 75 dB (A).

Тези уреди Philips са в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните
излъчвания (EMF). Ако се употребяват правилно и съобразно напътствията в Ръководството,
уредите са безопасни за използване според наличните досега научни факти.


Зареждането на епилатора отнема около 1 час. Когато епилаторът е зареден напълно, той
може да осигури до 40 минути работа без кабел.
1 Изключвайте уреда, преди да го заредите.
2 Включете щекера на уреда във вътрешното гнездо, а адаптера - в контакт (фиг. 5).
, Индикаторът за зареждане мига в бяло, за да покаже, че епилаторът се зарежда (фиг. 6).
, Когато батерията е напълно заредена, индикаторът за зареждане свети в бяло за 20
минути, след което се изключва (фиг. 7).

1 Когато батериите са почти напълно изтощени, индикаторът за зареждане започва да
мига в червено.
Когато индикаторът за зареждане започне да мига в червено, батериите все още
имат достатъчно заряд за няколко минути работа.
2 Когато батериите са напълно изтощени, индикаторът за зареждане свети в червено.
За да заредите епилатора, следвайте стъпки 1 и 2 в раздела “Зареждане на епилатора”
по-горе. Можете да включите уреда и директно в електрическата мрежа, като включите
щекера на уреда в гнездото на уреда, а адаптера - в контакт.


Забележка: Винаги почиствайте епилиращата глава на епилатора и прецизния епилатор
преди първата им употреба.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Philips HP6578/00 Používateľská príručka

Kategória
Epilátory
Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch