Remington HG4000 Používateľská príručka

Kategória
Pánske holiace strojčeky
Typ
Používateľská príručka
I remington-europe.com
Omniblade Precision
HG4000
g
e
f
i
j
h
A
k
h
C
CLICK!
CLICK!
h
D
h
B
4
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions
carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
E Suitable for use in a bath or shower.
Do not use the product with a damaged cord.
The battery in this device is not replaceable.
Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
Do not use attachments other than those we supply.
This appliance should never be left unattended when plugged into a power outlet,
except when charging.
Keep the power plug and cord away from heated surfaces.
Do not plug or unplug the appliance with wet hands.
Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.
This appliance is not intended for commercial or salon use.
PARTS
1. On/O switch
2. Charging indicator light
3. Charger connector
4. Adjustable precision comb
5. Micro trimmer
6. 3 and 6 mm combs
Not shown:
USB charging cable
Travel pouch
ENGLISH
5
ENGLISH
CHARGING YOUR APPLIANCE
It is recommended to fully charge your appliance before using it for the rst time.
1. Ensure the product is switched o.
2. Connect the product to the USB cable and then to the USB end of the cable to a
powered USB port.
CHARGING INDICATOR LIGHTS
Charging Fully charged Battery Low
5 min
The lights will come in a
repeating sequence from
bottom to top while
charging
All lights will stay on for 5
minutes then go out
The bottom light will ash
for 5 seconds
Light o Light on Light ashing
Your trimmer cannot be overcharged. However, if it is not going to be used for an
extended period of time (2-3 months), unplug it from the mains supply and store.
To preserve the life of your batteries, let them run out every 6 months then recharge for
2 hours.
Run time from fully charged is up to 60 mins.
ATTACHMENTS
TO FIT AND REMOVE ATTACHMENTS (FIG. B)
Ensure that the device is switched o before tting or removing attachments.
To remove, rotate the attachment anti-clockwise until it unlocks and then lift it o.
To t, place the desired attachment on top of the device and rotate the attachment
clockwise to lock it into place.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
6
ENGLISH
FITTING AND REMOVING THE ADJUSTABLE PRECISION COMB (FIG. D)
Clip the adjustable comb over the blade as shown ensuring that the three tabs on the
comb t into the notches on the back of the blade (shown by the s marks).
The 0.5 - 5 mm comb can be adjusted in 0.5mm increments simply by turning the wheel
until the desired setting is shown on the scale. Turn the wheel clockwise for longer
length and anticlockwise for shorter length.
To remove, lift the back of the comb upwards and lift it o the blade.
INSTRUCTIONS FOR USE
Switch the product on by rotating the on-o switch to the I mark.
Always comb your beard or moustache with a ne comb before you start trimming.
TO TRIM THE BEARD
1. Fit the adjustable comb. If you are trimming for the rst time start with the maximum
trimming length setting.
2. Turn the unit on.
3. Place the at top of the comb against the skin.
4. Slowly slide through the hair. Repeat from dierent directions as necessary.
5. If hair builds up in the trimmer comb during the trimming process, switch the unit o,
pull o the comb and brush the hair o.
TO GET A SHAVEN LOOK
To trim any length of beard or stubble hair for a clean, shaven look then follow the above
steps without a comb attached to the blade head.
Place the at top of the blade against the skin and slowly slide through the hair against the
direction of growth.
Shave in an upwards direction when shaving under the chin (Fig. A).
TRIMMING AND EDGING
1. Hold the device with the back side of the blade facing you with no combs attached.
2. Start with the blades resting lightly against your skin, use motions towards edge of
beard line to trim to desired locations in facial area.
3. Shape as desired.
TRIMMING WITH SHAVING GEL
Follow the same instructions as dry shaving if using shaving gel.
Caution: After use with shaving gel, please rinse the blade under warm water to clean away
any excess gel and debris.
DETAILED NOSE, EYEBROW AND EAR HAIR TRIMMING
Attachments
Micro trimmer
7
ENGLISH
Nose and ear:
1. Fit the micro trimmer.
2. Insert the attachment gently into the nostril or ear.
3. Gently move the attachment in and out while rotating the body of the groomer at the
same time.
Don’t insert the attachment more than 6 mm.
Wash the attachment after each use.
Eyebrow:
1. Slide the desired eyebrow comb attachment (3 or 6 mm) over the trimmer head (Fig. C).
2. Carefully guide the attachment to remove any stray or longer hairs from the eyebrow.
3. To completely remove hairs, let the attachment touch the skin then move over the
desired area.
CARE FOR YOUR GROOMER
Care for your product to ensure a long lasting performance. We recommend that you clean
your groomer after each use.
AFTER EACH USE
Brush any accumulated hairs from the groomer and attachment heads.
The easiest and most hygienic way to clean the groomer is by detaching the head from
the groomer body and rinsing the head with warm water.
Place one or two drops of cutter oil or sewing machine oil on the blades.
Turn the device on to distribute the oil evenly, wipe o any excess oil.
BATTERY REMOVAL
We strongly recommend that a professional removes the rechargeable battery. Parts of
the shaver case, and tools have sharp edges and may cause injury if not handled correctly.
The rechargeable battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
1. Ensure the trimmer is discharged of all power. To do this, operate the device until it
stops.
2. Remove any attachments.
3. Pry o the switch button/switch cover.
4. Unscrew the 2 screws under the cover then remove the lower housing.
5. Slide out the battery assembly.
6. Unscrew the 2 screws from the cover then remove the battery.
The battery is to be disposed of safely.
Do not attempt to operate the device once you have opened it.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
8
RECYCLING
WTo avoid environmental and health problems due to hazardous
substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable
batteries marked with one of these symbols must not be disposed of
with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and
electronic products and, where applicable, rechargeable and
non-rechargeable batteries, at an appropriate ocial recycling/
collection point.
ENGLISH
9
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf.
Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung
erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren
Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
E Für den Gebrauch in der Badewanne oder unter der Dusche geeignet.
Um eine mögliche Gefährdung auszuschließen, sollte das Gerät nicht genutzt
werden wenn das Kabel Beschädigungen aufweist. Ersatz kann durch das
Service Center / Kundendienst zur Verfügung gestellt werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.
Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör.
Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fallunbeaufsichtigt,
ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird.
Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheiztenOberächen in
Berührung.
Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an.
Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. WickelnSie es auch
nicht um das Gerät.
Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
BESTANDTEILE
1. Ein-/ Ausschalter
2. Ladekontrollanzeige
3. Netzteilanschluss
4. Verstellbarer Präzisionskamm
5. Mikrotrimmer
6. 3 und 6 mm Kämme
Nicht abgebildet:
USB-Ladekabel
Reise-Etui
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
10
LADEN DES GERÄTS
Wir empfehlen, das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Schließen Sie das Gerät an das USB-Kabel an. Schließen Sie das andere Ende des Kabels
an den mitgelieferten USB-Adapter oder einen USB-Anschluss mit Stromversorgung an.
LADEANZEIGELEUCHTEN
Ladevorgang Vollständig aufgeladen Niedriger Ladestand
5 min
Während des
Ladevorgangs leuchten die
Lichter der Reihe nach von
unten nach oben auf
Alle Lichter leuchten 5
Minuten lang gleichzeitig
und gehen dann aus
Das untere Licht blinkt 5
Sekunden lang
Licht aus Licht an Licht blinkt
Ihr Trimmer ist mit einem Überladungsschutz ausgestattet. Sollten Sie das Gerät jedoch
über einen längeren Zeitraum (2-3 Monate) nicht verwenden, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose und verstauen Sie ihn.
Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, lassen Sie diesen alle sechs Monate
vollständig entladen, um ihn dann 2 Stunden wieder vollständig aufzuladen.
Die Laufzeit bei voller Ladung beträgt bis zu 60 Minuten.
AUFTZE
ANBRINGEN UND ENTFERNEN DER AUFTZE (ABB. B)
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie Ausätze anbringen oder
entfernen.
Um einen Aufsatz zu entfernen, drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis er sich löst
und heben Sie ihn dann vom Gerät ab.
Um einen Aufsatz anzubringen, setzen Sie den gewünschten Aufsatz oben auf das Gerät
und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn zu xieren.
DEUTSCH
11
DEUTSCH
AUFSETZEN UND ABNEHMEN DES VERSTELLBAREN PRÄZISIONSKAMMS (ABB. D)
Stecken Sie den verstellbaren Kamm wie abgebildet auf die Klinge, sodass sich die drei
Laschen des Kamms in die drei Aussparungen an der Rückseite der Klinge (durch die s
Markierungen angezeigt) einfügen.
Der 0,5-5 mm Kamm kann in 0,5 mm Schritten verstellt werden. Drehen Sie dazu ganz
einfach das Rad, bis die gewünschte Länge auf der Skala angezeigt wird. Im
Uhrzeigersinn gedreht erhöht sich die Länge, gegen den Uhrzeigersinn verringert sie
sich.
Um ihn abzunehmen, heben Sie die Rückseite des Kamms an und ziehen Sie ihn von der
Klinge.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter auf die I Markierung stellen.
Kämmen Sie Ihre Gesichtsbehaarung mit einem feinen Kamm, bevor Sie zu schneiden
beginnen.
TRIMMEN DER BARTHAARE
1. Setzen Sie den verstellbaren Kammaufsatz auf. Wenn Sie das erste Mal trimmen, beginnen
Sie mit der höchsten Schnittlängeneinstellung.
2. Schalten Sie das Gerät ein.
3. Setzen Sie das ache Ende des Kamms auf die Haut auf.
4. Führen Sie das Gerät langsam durch das Haar. Wiederholen Sie den Vorgang je nach
Bartwuchs aus verschiedenen Richtungen.
5. Sollten sich während des Trimmens Haarreste im Kammaufsatz ansammeln, schalten Sie
das Gerät aus, nehmen Sie den Kamm ab und bürsten Sie die Haare ab.
FÜR EINEN RASIERTEN LOOK
Um jede Länge von Barthaaren oder Stoppeln auf 0,2 mm zu rasieren, befolgen Sie die oben
angeführten Schritte ohne aufgesetzten Kamm.
Setzen Sie das ache Ende der Klinge auf die Haut auf und führen Sie sie langsam gegen die
Wuchsrichtung durchs Haar.
Rasieren Sie den Bereich unter dem Kinn von unten nach oben (Abb. A).
TRIMMEN UND KONTURIEREN
1. Halten Sie das Gerät so, dass die Rückseite der Klinge ohne Kammaufsatz Ihnen
zugewandt ist.
2. Setzen Sie die Klingen sanft auf die Haut auf und führen Sie sie in Richtung der Bartlinie,
um die gewünschten Regionen im Gesichtsbereich zu trimmen.
3. Formen Sie Ihren Bart so, wie Sie möchten.
ANWENDUNG MIT RASIERGEL
Beim Rasieren mit Rasiergel folgen Sie denselben Anweisungen wie bei der Trockenrasur.
Achtung: Nach der Verwendung mit Rasiergel spülen Sie die Klinge bitte unter warmem
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
12
DEUTSCH
Wasser ab, um Haarreste und Gelrückstände zu entfernen.
DETAILTRIMMEN VON NASE, AUGENBRAUEN UND OHREN
Aufsätze
Mikrotrimmer
NASE UND OHREN:
1. Setzen Sie den Mikrotrimmer auf.
2. Setzen Sie den Nasen-, Ohren- und Augenbrauentrimmer auf.
3. Führen Sie den Aufsatz vorsichtig ins Nasenloch oder ins Ohr ein.
4. Bewegen Sie den Aufsatz vorsichtig hinein und heraus und drehen Sie gleichzeitig den
Gri des Geräts.
Führen Sie den Aufsatz nicht tiefer als 6 mm ein.
Waschen Sie den Aufsatz nach jedem Gebrauch.
Augenbrauen:
1. Schieben Sie den gewünschten Augenbrauenkamm (3 oder 6 mm) über den
Trimmerkopf (Abb. C).
2. Bewegen Sie den Aufsatz vorsichtig, um einzelne zu lange oder unerwünschte Haare an
den Augenbrauen gezielt zu entfernen.
3. Um Haare komplett zu entfernen, setzen Sie den Aufsatz auf die Haut auf und führen Sie
ihn über den gewünschten Bereich.
PFLEGE IHRES GERÄTS
Pegen Sie Ihr Gerät, um noch lange Freude damit zu haben. Wir empfehlen Ihnen die
Reinigung nach jeder Anwendung.
NACH JEDER ANWENDUNG
Bürsten Sie die Haarreste, die sich angesammelt haben, vom Trimmer und von den
Aufsätzen ab.
Am einfachsten und hygienischsten reinigen Sie den Trimmer, indem Sie den Aufsatz
vom Gerät abnehmen und ihn mit warmem Wasser abspülen.
Das Gerät selbst sollte nicht mit Wasser abgespült werden.
Geben Sie ein oder zwei Tropfen Öl auf die Klingen.
Schalten Sie das Gerät an, um das Öl gleichmäßig zu verteilen, überschüssiges Öl
abwischen.
AKKU ENTFERNEN
Wir raten Ihnen dringend, den wiederauadbaren Akku von einem Fachmann entfernen zu
lassen. Manche Werkzeuge und Teile des Rasierergehäuses haben scharfe Kanten und
können bei unsachgemäßer Handhabung zu Verletzungen führen.
13
DEUTSCH
Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden.
1. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollsndig entladen ist, indem Sie den Rasierer so
lange in Betrieb nehmen, bis er sich ausschaltet.
1. Vergewissern Sie sich, dass der Trimmer vollständig entladen ist. Lassen Sie dazu das
Gerät solange in Betrieb, bis es sich ausschaltet.
2. Entfernen Sie alle Aufsätze.
3. Lösen Sie den Drehschalter/Verschluss.
4. Lösen Sie die 2 darunter freigelegten Schrauben und entfernen Sie dann das untere
Gehäuse.
5. Schieben Sie die Akkueinheit heraus.
6. Lösen Sie die 2 Schrauben aus der Abdeckung und entnehmen Sie den Akku.
Der Akku muss vorschriftsmäßig entsorgt werden.
Schalten Sie das Gerät im geöneten Zustand nicht ein.
RECYCLING
WUm negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch
gefährliche Stoe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie
wiederauadbare und nicht wiederauadbare Batterien, die mit einem
dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und
elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederauadbare und
nicht wiederauadbare Batterien immer an einer oziellen
Recyclingstelle.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
14
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor
gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens
door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met
een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/ instructies
hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet
door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder
toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen
onder de 8 jaar.
E Geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer beschadigd is. Vervangende
onderdelen zijn verkrijgbaar via ons internationale Service Center.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is
aangesloten, behalve wanneer het apparaat aan het opladen is.
Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/
worden geleverd.
Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoont.
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt
of deze eruit haalt.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
ONDERDELEN
1. Aan/uit-schakelaar
2. Oplaadindicatie
3. Laderaansluiting
4. Verstelbare precisiekam
5. Microtrimmer
6. 3 en 6 mm kammen
Niet afgebeeld
USB-oplaadsnoer
Opbergetui
NEDERLANDS
15
NEDERLANDS
UW APPARAAT OPLADEN
Het wordt aanbevolen om uw product volledig op te laden voordat u het voor de eerste
keer gebruikt.
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
Sluit het product aan op de USB-kabel. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de
meegeleverde USB-adapter of een USB-poort aan.
INDICATIELAMPJES TIJDENS HET OPLADEN
Opladen Volledig opgeladen Lege batterij
5 min
De lampjes branden tijdens
het opladen in een
herhalende reeks van
onder naar boven
Alle lampjes gaan 5
minuten branden en gaan
dan uit
Het onderste lampje zal 5
seconden knipperen
Lampje uit Lampje aan Lampje
knippert
De batterij van het apparaat kan niet worden overladen. Wanneer u het apparaat echter
gedurende een langere periode (2 - 3 maanden) niet gaat gebruiken, haalt u de stekker
uit het stopcontact en bergt u het apparaat op.
Om de levensduur van de batterijen te behouden, ontlaadt u de batterijen elke 6
maanden volledig en laadt u die gedurende 2 uur opnieuw op.
Als de batterij volledig is opgeladen, kunt u het apparaat tot wel 60 min gebruiken.
OPZETSTUKKEN
OPZETSTUKKEN BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN (AFB. B)
Zorg er altijd voor dat het apparaat is uitgeschakeld wanneer u de opzetstukken gaat
verwisselen.
Om te verwijderen, draai het opzetstuk tegen de klok in tot het ontgrendeld is en til het
vervolgens op.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
16
NEDERLANDS
Om te bevestigen, plaats het gewenste opzetstuk op het apparaat en draai het
opzetstuk met de klok mee om het op zijn plaats te vergrendelen.
DE VERSTELBARE PRECISIEKAM BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN (AFB. D)
Klem de verstelbare kam over het mes, zoals afgebeeld, en zorg ervoor dat de drie lipjes
op de kam in de inkepingen aan de achterkant van het mes passen (aangegeven door
de s markeringen).
De kam van 0,5 - 5 mm kan in stappen van 0,5 mm worden aangepast door het wiel naar
de gewenste instelling te draaien, die op de schaal wordt weergegeven. Draai het wiel
rechtsom voor een langere lengte en linksom voor een kortere lengte.
Om te verwijderen, til de achterkant van de kam omhoog en verwijder deze van het
mes.
GEBRUIKSAANWIJZING
Schakel het apparaat in door de Aan-/Uitschakelaar te draaien (I).
Voordat u uw baard of snor gaat trimmen, dient u deze met een jne kam door te kammen.
UW BAARD TRIMMEN
1. Bevestig de verstelbare kam. Als u voor de eerste keer trimt, begint u met de instelling
voor maximale trimlengte.
2. Zet het apparaat aan.
3. Plaats de platte bovenkant van de kam tegen de huid.
4. Verplaats de opzetkam langzaam door het haar. Herhaal dit, indien nodig, vanuit
verschillende richtingen.
5. Wanneer zich tijdens het trimmen haar ophoopt in de opzetkam, schakelt u het
apparaat uit, haalt u de opzetkam eraf en verwijdert u het haar met een borstel.
EEN GLADGESCHOREN LOOK
Voor het trimmen van elke baardlengte of stoppels tot een gladgeschoren look volgt u de
bovenstaande stappen zonder een opzetkam op de scheerkop te plaatsen.
Plaats de vlakke kant van het blad tegen de huid en schuif langzaam door het haar tegen de
groeirichting in.
Scheer in opwaartse richting wanneer u onder de kin scheert (Afb. A).
TRIMMEN EN RANDJES
1. Houd het apparaat vast met de achterkant van het mes naar u toe gericht, zonder
kammen.
2. Terwijl het blad licht tegen uw huid rust, beweegt u naar de rand van de baard om de
gewenste zones van het gezicht te trimmen.
3. Modelleer naar wens.
17
NEDERLANDS
TRIMMEN MET SCHEERGEL
Volg dezelfde instructies als bij het droogscheren wanneer u scheergel gebruikt.
Voorzichtig! Na gebruik met scheergel spoelt u het blad af onder warm water om resterende
gel en vuil te verwijderen.
NEUS-, OORHAAR EN WENKBRAUWEN TRIMMEN
Opzetstukken
Microtrimmer
Neus- en oorhaar:
1. Fit the micro trimmer.
2. Steek het opzetstuk voorzichtig in het neusgat of oor.
3. Beweeg het opzetstuk voorzichtig in en uit terwijl u tegelijkertijd de trimmer
ronddraait.
Plaats het opzetstuk niet verder dan 6 mm.
Reinig het opzetstuk na gebruik.
Wenkbrauw:
1. Schuif de gewenste wenkbrauwkam (3 of 6 mm) over de trimmerkop (Afb. C).
2. Leid het opzetstuk voorzichtig om verdwaalde of langere haren van de wenkbrauw te
verwijderen.
3. Om haren compleet te verwijderen, laat u het opzetstuk de huid raken en beweegt u
vervolgens over het gewenste gebied.
UW APPARAAT VERZORGEN
Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen. Wij raden aan om
uw apparaat na elk gebruik te reinigen.
NA IEDER GEBRUIK
Borstel opgehoopte haartjes van de baardtrimmer en de koppen af.
De eenvoudigste en meest hygiënische manier om de baardtrimmer te reinigen is door
de kop te verwijderen en met warm water te spoelen na gebruik.
De behuizing van de baardtrimmer mag niet gespoeld worden.
Plaats één of twee druppels olie op het snijblad.
Schakel het apparaat in om de olie gelijkmatig te verdelen, veeg overtollige olie weg.
DE BATTERIJ VERWIJDEREN
We raden aan om de oplaadbare batterij door een professional te laten verwijderen.
Bepaalde delen van het scheerapparaat hebben scherpe randen en kunnen letsels
veroorzaken als deze niet correct worden gehanteerd.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
18
De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit.
Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding bij het verwijderen van de
batterij.
1. Zorg ervoor dat de batterij van de trimmer helemaal is ontladen. Om dit te doen,
schakel het apparaat in totdat het stopt.
2. Opzetstukken verwijderen.
3. Wrik het deksel van de schakelknop/schakelaar los.
4. Draai de 2 schroeven onder het deksel los en verwijder de onderste behuizing.
5. Schuif de batterijeenheid naar buiten.
6. Draai de 2 schroeven van het deksel los en verwijder de batterij.
De batterij moet veilig worden verwijderd en op de juiste manier worden weggegooid.
Schakel het apparaat niet in wanneer u het geopend hebt.
RECYCLING
WOm milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoen te
vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare
batterijen met een van deze symbolen niet samen met het
huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en
elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en
niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een ocieel recycling-/
inzamelpunt.
NEDERLANDS
19
FRANÇAIS
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement
ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant
utilisation.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Lutilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au
moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire
uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la
supervision adéquate d’un adulte responsable afin d‘assurer une manipulation
en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. Cet appareil doit rester hors
de portée des enfants.
E Peut être utilisé dans la baignoire ou la douche.
N’utilisez pas cet appareil si le cordon d’alimentation est endommagé. Vous
pouvez obtenir un cordon de rechange en contactant notre Service
Consommateurs.
Un appareil ne doit en aucun cas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché à une
prise électrique, sauf pendant la recharge.
Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.
N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne mal ou est endommagé.
Veillez à ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.
PIÈCES
1. Interrupteur marche-arrêt
2. Témoin de charge lumineux
3. Connecteur du chargeur
4. Guide de coupe de précision réglable
5. Micro-tondeuse
6. Guides de coupe de 3 et 6 mm
Non illustré :
Câble de chargement USB
Trousse de voyage
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
20
FRANÇAIS
CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL
Il est recommandé de charger complètement votre appareil avant de l’utiliser pour la
première fois.
Assurez-vous que l’appareil soit éteint.
Connectez l’appareil au câble USB. Connectez l’autre extrémité du câble à l’adaptateur
USB fourni ou à un port USB sous tension.
MOINS LUMINEUX DE CHARGE
En cours de chargement Entièrement chargé Batterie faible
5 min
Les témoins lumineux
s’allument selon une
quence répétitive de bas
en haut pendant le
chargement
Tous les témoins lumineux
restent allumés pendant 5
minutes, puis s’éteignent
Le témoin lumineux
inférieur clignote pendant
5 secondes
moin
éteint
moin
allumé
moin
clignotant
Votre tondeuse ne peut pas subir de surcharge. Toutefois, si vous prévoyez de ne pas
utiliser l’appareil pendant une période de temps prolone (2-3 mois), débranchez-le et
rangez-le.
Pour préserver la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger complètement
tous les 6 mois, puis rechargez-les pendant 2 heures.
La durée d’autonomie avec une charge complète peut aller jusqu’à 60 minutes.
ACCESSOIRES
COLOCAR Y QUITAR LOS ACCESORIOS (FIG. B)
Vériez que l’appareil est éteint avant de xer ou de retirer les accessoires.
Pour retirer un accessoire, faites-le pivoter dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il se déverrouille, puis soulevez-le.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Remington HG4000 Používateľská príručka

Kategória
Pánske holiace strojčeky
Typ
Používateľská príručka