Gima 22303 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
ar   fr FIL DE SUTURE pt FIO DE SUTURA
cs ŠICÍ MATERIÁL hu VARRÓANYAG ro FIR DE SUTURĂ
da SUTUR it SUTURA ru ШОВНЫЙ МАТЕРИАЛ
de NAHTMATERIAL kk ТІГУ МАТЕРИАЛЫ sk CHIRURGICKÁ NIŤ
el ΡΑΜΜΑ ko 봉합사 sv SUTUR
en SUTURE nl HECHTMATERIAAL tr SÜTÜR
es SUTURA no SUTUR zh-cn 缝线
fi OMMELAINE pl NICI CHIRURGICZNE zh-tw 縫合線
ar .         
cs Označení zákonného výrobce naleznete na etiketě výrobku.
da For anerkendt, legal producent henvises der til produktmærkningen.
de Für den behördlich zugelassenen Hersteller siehe Produktetikett.
el Για πληροφορίες σχετικά με τον αναγνωρισμένο νόμιμο
κατασκευαστή, ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος.
en For recognized legal manufacturer, refer to product label.
es Para conocer el fabricante legal, remítase a la etiqueta del
producto.
fi Tunnistettu laillinen valmistaja käy ilmi tuotetarrasta.
fr Fabricant légal reconnu, voir l’étiquette du produit.
hu A jogilag elismert gyártót lásd a termék címkéjén.
it Per il fabbricante legalmente riconosciuto, consultare l’etichetta
del prodotto.
kk Белгілі заңды өндірушісін анықтау үшін
өнім жапсырмасын қараңыз.
ko 인증된 법적 제조자에 대한 정보는 제
벨을 참조하시오.
nl Raadpleeg het productetiket voor de erkende wettelijke
fabrikant.
no For anerkjent juridisk produsent, se produktets etikett.
pl Informacje dotyczące uprawnionego legalnego producenta
podano na etykiecie produktu.
pt Para conhecer o fabricante legal reconhecido, consulte
aetiqueta do produto.
ro Pentru producătorul legal recunoscut, a se consulta eticheta
produsului.
ru См. данные об официальном производителе на ярлыке
изделия.
sk Zákonne uznaný výrobca je uvedený na etikete výrobku.
sv För erkänd, laglig tillverkare, se produktetiketten.
tr Yetkili yasal imalatçı için ürün etiketine bakınız.
关于认定的合法制造商的信息,请参阅产品标签。
有關認定的合法製造廠的資訊請參閱產品標
ETHILON
390323R02
LAB100601593v2
08/2019
ETHICON, LLC
475 C Street
Los Frailes Industrial Park
Suite 401
Guaynabo, Puerto Rico 00969
USA
1-877-ETHICON
+1-513-337-6928
ETHICON, LLC
Highway 183 Km 8.3
San Lorenzo, Puerto Rico 00754
USA
1-877-ETHICON
+1-513-337-6928
Johnson & Johnson International
c/o European Logistics Centre
Leonardo Da Vincilaan, 15
BE-1831 Diegem
Belgium
+1-513-337-6928
Johnson & Johnson Medical GmbH
Robert-Koch-Strasse 1
Norderstedt
22851
Germany
© Ethicon, Inc. 2015
zh-cn
zh-tw
PPE Specification
Labeling Specification
390323R02 Ethilon Global CE Marked IFU
100601593 | Rev:2
Released: 08 Jan 2020
CO: 100747102
Release Level: 4. Production
-ar / cs-Nepoužívat znovu /
   
da-Må ikke genbruges/ de-Nicht zur Wiederverwendung /
el-Μην επαναχρησιμοποιείτε/ en-Donotre-use /
es-Noreutilizar/ -Ei saa käyttää uudelleen/ fr-Ne pas
réutiliser/ hu-Ne használja újra/ it-Non riutilizzare/
kk-Қайта пайдаланбаңыз /
ko-재사용하지 마십시오/ nl-Niet opnieuw
gebruiken/ no-Skal ikke brukes ere ganger/ pl-Nie
używać powtórnie/ pt-Não reutilizar/ ro-Nu reutilizați /
ru-Не использовать повторно/ sk-Nepoužívajte
opakovane/ sv-Får ej återanvändas/ tr-Tekrar
kullanmayın/ zh-cn-不得重复使/
zh-tw-得重複使
-ar / cs-Použít do data/
  
da-Anvendes inden/ de-Verwendbar bis (Datum)/
el-Ημερομηνία λήξης/ en-Use-bydate / es-Usar antes
defecha/ -Viimeinen käyttöpäivä/ fr-À utiliser avant/
hu-Lejárati idő/ it-Utilizzare entro il/
kk-Жарамдылық мерзімі /
ko-사용기한/ nl-Uiterste gebruiksdatum/
no-Utløpsdato/ pl-Wykorzystać do dnia/
pt-Data de validade/ ro-A se utiliza până la data de /
ru-Использовать до (дата)/ sk-Dátum spotreby/
sv-Används före-datum/ tr-Son kullanma tarihi/
zh-cn-使用有效/ zh-tw-使效日期
 -ar / cs-Kód šarže/ da-Batch kode/
de-Chargenbezeichnung/ el-Κωδικός παρτίδας/
en-Batchcode / es-Código de lote/ -Eräkoodi/
fr-Code de lot/ hu-Tételkód/ it-Codice di lotto/
kk-Бума коды / ko-배치 코드/
nl-Batchcode/ no-Batchkode/ pl-Kod partii/ pt-Código
do lote/ ro-Codul lotului / ru-Код партии/ sk-Kód
šarže/ sv-Satskod/ tr- Parti kodu/ zh-cn-批号/
zh-tw-批號
-ar / cs-Sterilizovánoradiací/ da-Steriliseret
ved stråling/ de-Sterilisiert durch Bestrahlung/
el-Αποστειρωμένο με χρήση ακτινοβολίας/ en-Sterilized
using irradiation/ es-Esterilizado mediante irradiación/
-Steriloitu sädettämällä/ fr-Stérilisé par irradiation/
hu-Besugárzással sterilizálva/ it-Sterilizzato con
radiazioni ionizzanti/ kk-Сәулелену арқылы
зарарсыздандырылған/
ko-방사선조사를 사용하여 멸균되었음/
nl-Gesteriliseerd door bestraling/ no-Sterilisert med
stråling/ pl-Wysterylizowano promieniowaniem/
pt-Esterilizado por irradiação/ ro-Sterilizat prin iradiere/
ru-Стерилизовано облучением/ sk-Sterilizované
žiarením/ sv-Steriliserad med strålning/ tr-Işıma ile
sterilize edilmiştir/ zh-cn-使用辐照灭菌/
zh-tw-經放射線滅菌
 -ar / cs-Katalogovéčíslo/ da-Varenummer/
de-Katalognummer/ el-Αριθμός καταλόγου/
en-CatalogueNumber / es-Númerodecatálogo/
-Tuotenumero/ fr-Numéroderéférenceaucatalogue/
hu-Katalógusszám/ it-Numero di catalogo/
kk-Каталог бойынша нөмері /
ko-카탈로그 번호/ nl-Catalogusnummer/
no-Katalognummer/ pl-Numer katalogowy/ pt-Número
de catálogo/ ro-Număr de catalog / ru-Номер по
каталогу/ sk-Katalógové číslo/ sv-Katalognummer/
tr-Katalog numarası/ zh-cn-目录/ zh-tw-
錄型號
-ar / cs-Upozornění/ da-Bemærk/ de-Achtung/
el-Προσοχή/ en-Caution / es-Atención/ -Huomio/
fr-Attention/ hu-Vigyázat/ it-Attenzione/ kk-Назар
аударыңыз/ ko-주의 / nl-Letop/ no-Forsiktig/
pl-Przestroga/ pt-Atenção/ ro-Atenție/ ru-Внимание/
sk-Upozornenie/ sv-OBS/ tr-Dikkat/ zh-cn-注意/
zh-tw-注意
-ar / cs-Výrobce/ da-Producent/ de-Hersteller/
el-Κατασκευαστής/ en-Manufacturer / es-Fabricante/
-Valmistaja/ fr-Fabricant/ hu-Gyár/ it-Fabbricante/
kk-Дайындаушы / ko-제조/ nl-Fabrikant/
no-Produsent/ pl-Producent/ pt-Fabricante/
ro-Producător / ru-Производитель/ sk-Výrobca/
sv-Tillverkare/ tr-İmalatçı/ zh-cn-制造商/
zh-tw-製造廠
-ar / cs-Neprovádět opětovnou
    
sterilizaci/ da-Må ikke resteriliseres/ de-Nichterneut
sterilisieren/ el-Μην επαναποστειρώνετε/
en-Donotresterilize / es-Noreesterilizar/
-Ei saa steriloida uudelleen/ fr-Nepasrestériliser/
hu-Ne sterilizálja újra/ it-Non risterilizzare/
kk-Қайта зарарсыздандырмаңыз /
ko-재멸균하지 마십시오/
nl-Nietopnieuwsteriliseren/ no-Skal ikke resteriliseres/
pl-Nie wyjaławiać powtórnie/ pt-Não reesterilizar/
ro-Nu resterilizați / ru-Не стерилизовать повторно/
sk-Nesterilizujte opakovane/ sv-Får ej omsteriliseras/
tr-Tekrar sterilize etmeyin/ zh-cn-得重灭菌/
zh-tw-得重複
    -ar / cs-Zplnomocněný
zástupce v Evropském společenství/ da-Autoriseret
repræsentant i EU/ de-Bevollmächtigter in der
Europäischen Gemeinschaft/ el-Εξουσιοδοτημένος
αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα/
en-Authorized Representative in the European Community /
es-Representante autorizado en la Comunidad Europea/
-Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisössä/ fr-Mandataire
agréé dans la Communauté européenne/ hu-Engedéllyel
rendelkező képviselet az Európai Közösségben/
it-Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea/
kk-ЕО Ресми өкіл / ko-유럽연합 공
대리인/ nl-Gemachtigd vertegenwoordiger in de
Europese Unie/ no-Autorisert representant i EU/
pl-Autoryzowany przedstawiciel we Wspólnocie Europejskiej/
pt-Representante autorizado na Comunidade Europeia/
ro-Reprezentant autorizat în Uniunea Europeană /
ru-Официальный представитель в ЕС/ sk-Autorizovaný
zástupca v Európskom spoločenstve/ sv-Auktoriserad
representant i Europeiska gemenskaperna/ tr-Avrupa
Topluluğu Yetkili Temsilcisi/ zh-cn-欧洲共同体授权
代理/ zh-tw-洲共同體授權代
-ar /
      
cs-Nepoužívat, jestliže je balení poškozeno/ da-
ikke anvendes, hvis pakningen er beskadiget/ de-Bei
beschädigter Verpackung nicht verwenden/ el-Μη
χρησιμοποιείτε εάν η συσκευασία έχει υποστεί ζημιά/
en-Do not use if package is damaged / es-No usar si
el envase está dañado/ -Ei saa käyttää, jos pakkaus
on vaurioitunut/ fr-Ne pas utiliser si l’emballage est
endommagé/ hu-Ne használja, ha a csomagolás
megsérült/ it-Non utilizzare se l’imballaggio non è
integro/ kk-Егер қаптама зақымданған
болса пайдаланбаңыз /
ko-포장이 파손되어 있는 경우에는
용하지 마십시오/ nl-Niet gebruiken als de
verpakking beschadigd is/ no-Skal ikke brukes hvis
pakningen er skadet/ pl-Nie używać, jeśli opakowanie
jest uszkodzone/ pt-Não utilizar se a embalagem estiver
danicada / ro-Nu se utilizează dacă ambalajul este
deteriorat / ru-Не использовать, если упаковка
повреждена/ sk- Nepoužívajte, ak je obal poškodený/
sv-Får inte användas om förpackningen är skadad/
tr-Ambalajı hasarlıysa kullanmayın/ zh-cn-如果包
损 坏 ,不 得 使 / zh-tw-如果包
損,不 得 使 用
 -ar / cs-Početkusů/ da-Antal enheder/
de-Stückzahl / el-Αριθμός μονάδων/ en-NumberofUnits /
es-Númerodeunidades/ -Yksikköjen lukumäärä/
fr-Nombre d’unités/ hu-Az egységek száma/ it-Numero
diunità/ kk-Бірліктер саны / ko-제품 개수/
nl-Aantaleenheden/ no-Antall enheter/ pl-Liczba
jednostek/ pt-Número de unidades/ ro-Număr de unități /
ru-Число единиц/ sk-Počet kusov/ sv-Antal enheter/
tr-Ünite sayısı/ zh-cn-件数/ zh-tw-數量
 -ar / cs-Multi-strand/ da-Flertrådet/
de-Mehrfachstrang/ el-Πολλαπλών νημάτων/
en-Multi-strand / es-Multihebra/ -Monilankainen/
fr-Multibrins/ hu-Többszálú/ it-Multilo/ kk-Көп
түйін / ko-중 가닥/ nl-Meerdere draden/
no-Flertrådet/ pl-Wielopasmowy/ pt-Multios/
ro-Multilament / ru-Многониточный/ sk-Viacvláknová/
sv-Multi-strand / tr-Çok iplikli/ zh-cn-多股 /
zh-tw-多股
-ar / cs-ZDE ODLOUPNĚTE/
 // 
ZDVIHNĚTE/OTEVŘETE/ da-TRÆK AF/LØFT/ÅBEN HER/
de-HIER ABZIEHEN/ANHEBEN/ÖFFNEN/ el-ΑΠΟΚΟΛΛΗΣΤΕ/
ΑΝΑΣΗΚΩΣΤΕ/ΑΝΟΙΞΤΕ ΕΔΩ/ en-PEEL/LIFT/OPEN HERE /
es-DESPRENDER/LEVANTAR/ABRIR AQUÍ/ -KUORI/
NOSTA/AVAA TÄSTÄ/ fr-DÉTACHER/SOULEVER/OUVRIR ICI/
hu-ITT HÚZZA LE/EMELJE FEL/NYISSA FEL/ it-STRAPPARE/
SOLLEVARE/APRIRE QUI/ kk-ОСЫ ЖЕРДЕН
СЫДЫРЫҢЫЗ/КӨТЕРІҢІЗ/АШЫҢЫЗ /
ko-여기를 떼어 내십시오/올리십시오/
개봉하십시오/ nl-HIER OPENTREKKEN/
OMHOOGTREKKEN/OPENEN/ no-RIV/LØFT/ÅPNE HER/
pl-ODERWAĆ/UNIEŚĆ/OTWIERAĆ TUTAJ/ pt-PUXAR/
LEVANTAR/ABRIR AQUI/ ro-DEZLIPIȚI/RIDICAȚI/DESCHIDEȚI
AICI / ru-СНЯТЬ/ПРИПОДНЯТЬ/ОТКРЫТЬ ЗДЕСЬ/
sk-TU ODLÚPNUŤ/NADVIHNÚŤ/OTVORIŤ/
sv-DRA AV/LYFT/ÖPPNA HÄR/ tr-BURADAN SOYUN/
KALDIRIN/AÇIN/ zh-cn-开//开启/
zh-tw-剝開/提起/此處開啟
 -ar / cs-ZDE ODTRHNĚTE/ da-RIV HER/
de-HIER AUFREISSEN/ el-ΣΚΙΣΤΕ ΕΔΩ/ en-TEAR HERE /
es-RASGAR AQUÍ/ -REVI TÄSTÄ/ fr-DÉCHIRER ICI/
hu-ITT SZAKÍTSA LE/ it-ROMPERE QUI/ kk-ОСЫ
ЖЕРДЕН ЖЫРТЫҢЫЗ / ko-여기를
찢으십시/ nl-HIER AFSCHEUREN/ no-RIV HER/
pl-ROZERWAĆ W TYM MIEJSCU/ pt-RASGAR AQUI/
ro-RUPEȚI AICI / ru-ОТОРВАТЬ ЗДЕСЬ/ sk-TU ODTRHNÚŤ/
sv-RIV HÄR/ tr-BURADAN YIRTIN/ zh-cn-由此撕开/
zh-tw-在此撕開
THIS PANEL IS LEFT BLANK INTENTIONALLY.
Návod k použití
ETHILON™
POLYAMID 6 A POLYAMID 6,6
NEVSTŘEBATELNÝ STERILNÍ SYNTETICKÝ CHIRURGICKÝ ŠICÍ
MATERIÁL USP / Ph. Eur.
POPIS
Šicí materiál ETHILON™ je sterilní monolamentní syntetický
nevstřebatelný chirurgický šicí materiál složený z polyamidu 6
[NH-CO-(CH2)5]n nebo polyamidu 6,6 [NH-(CH2)6-NH-CO-(CH2)4-CO]n.
Šicí materiál ETHILON™ se dodává nebarvený nebo obarvený načerno
hematinem HCK (číslo barevného indexu 75290) nebo obarvený nazeleno
barvou D&C zeleň č. 5 (číslo barevného indexu 61570), čímž se zvyšuje jeho
viditelnost v operačním poli.
Šicí materiál ETHILON™ je k dispozici v široké škále průměrů a délek, bez
jehly nebo s připojenými jehlami různých typů a velikostí, a v provedeních,
která jsou popsaná v kapitole ZPŮSOB DODÁVÁNÍ.
Šicí materiál ETHILON™ vyhovuje požadavkům Evropského lékopisu
(Ph. Eur.) pro sterilní šicí materiál z polyamidu 6 nebo polyamidu
6,6 a požadavkům Lékopisu Spojených států amerických (USP) pro
nevstřebatelné chirurgické šicí materiály. Evropský lékopis uzná
metrické jednotky měření a jednotky Ph. Eur. jako ekvivalentní, jak je
uvedeno na štítku.
INDIKACE
Šicí vlákno ETHILON™ je určeno pro všeobecné použití při aproximaci
a/nebo ligaci měkkých tkání včetně použití v kardiovaskulární chirurgii,
v oftalmologii a v neurochirurgii.
POUŽITÍ
Výběr a implantace šicího materiálu závisí na stavu pacienta, na zkušenostech
chirurga, na použitém chirurgickém postupu a na velikosti rány.
VLASTNOSTI / ÚČINKY
Šicí materiál ETHILON™ vyvolává minimální počáteční zánětlivou tkáňovou
reakci. Následuje postupné opouzdření vlákna brózním pojivem. I když
je polyamid nevstřebatelný, jeho postupná hydrolýza in vivo může mít za
následek postupnou ztrátu pevnosti vlákna v tahu.
KONTRAINDIKACE
Kvůli postupnému úbytku pevnosti v tahu, který může in vivo nastat po
delší době, nesmí se šicí materiál ETHILON™ používat tam, kde se vyžaduje
permanentní zachování pevnosti v tahu.
VAROVÁNÍ
Před použitím šicího materiálu ETHILON™ na uzavření rány se musí operatér
seznámit s chirurgickými postupy a technikami práce s nevstřebatelným
šicím materiálem. Riziko dehiscence rány se mění s místem aplikace
a použitým materiálem.
Při léčbě kontaminovaných a inkovaných ran je nutno se řídit přijatou
chirurgickou praxí.
Neresterilizujte, nepoužívejte opakovaně. Opakované použití tohoto
prostředku (nebo jeho částí) může vyvolat riziko znehodnocení výrobku
a způsobit zhoršení jeho funkce a zkříženou kontaminaci, která může vést
k infekci nebo k přenosu krví přenášených patogenů na pacienty
a uživatele. Jako všechna cizí tělesa může tento výrobek potencovat infekci.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Při manipulaci s tímto i jakýmkoli jiným šicím materiálem postupujte
opatrně, zabráníte tak poškození. Při používání chirurgických nástrojů,
jako jsou např. pinzety a jehelce, zabraňte deformaci a překroucení vlákna.
Jako u všech šicích materiálů dosáhnete spolehlivosti uvázaného uzlu
použitím standardní chirurgické techniky plochých a čtvercových uzlů
s dodatečnými uzly, podle situace při operaci a podle zkušeností chirurga.
Dodatečné uzly jsou doporučeny hlavně při použití monolamentního
šicího materiálu.
Při manipulaci s chirurgickými jehlami postupujte opatrně, aby nedošlo
k poškození. Jehlu uchopte ve vzdálenosti mezi jednou třetinou (1/3)
a polovinou (1/2) vzdálenosti od místa připojení vlákna ke hrotu jehly.
Uchopení jehly v oblasti hrotu může ztížit penetraci a způsobit nalomení
jehly. Uchopení v oblasti připojení vlákna může způsobit ohnutí nebo
zlomení jehly. Opětovné ohýbání jehel může vést ke ztrátě pevnosti
a k menší odolnosti vůči ohnutí a zlomení.
Při manipulaci s chirurgickými jehlami postupujte opatrně, zabráníte tak
náhodnému píchnutí jehlou. Zlomené jehly mohou způsobit prodloužení
nebo nutnost dalšího chirurgického zákroku nebo zanechání reziduálních
cizích těles. Neúmyslná píchnutí kontaminovanými chirurgickými jehlami
mohou vést k přenosu krví přenášených patogenů. Použité jehly odhazujte
jen do nádob určených pro ostré předměty.
NEŽÁDOUCÍ ÚČINKY
K nežádoucím reakcím souvisejícím s použitím tohoto prostředku patří
dehiscence rány, postupná ztráta pevnosti vlákna v tahu v průběhu doby,
tvorba kamenů při dlouhotrvajícím kontaktu vlákna se solnými roztoky,
např. s močí a žlučí v močovém a žlučovém traktu, minimální zánětlivá
tkáňová reakce a přechodné podráždění v místě rány.
STERILITA
Šicí materiál ETHILON™ je sterilizován radiací. Neresterilizujte.
Nepoužívejte, pokud je obal otevřený nebo poškozený. Otevřený, nepoužitý
materiál zlikvidujte.
SKLADOVÁNÍ
Nevyžaduje žádné zvláštní skladovací podmínky. Nepoužívejte po uplynutí
data exspirace.
ZPŮSOB DODÁVÁNÍ
Vezměte prosím na vědomí, že všechny velikosti nejsou dostupné na
všech trzích. Informace o dostupnosti jednotlivých velikostí podá místní
obchodní zástupce.
Šicí materiál ETHILON™ se dodává jako sterilní monolamentní vlákna ve
velikostech USP 11-0 až 2 (v metrických velikostech 0,1–5,0) v různých
délkách, bez jehly nebo s trvale připojenou jehlou.
Šicí materiály jsou k dispozici také v provedeních obsahujících:
1. Plombu a operační podložku, ve které se plomba používá za účelem
udržení polohy podložky vzhledem k uzlu na stehu, aby bylo zachováno
správné napětí.
2. Retenční trubičku (elastomerovou trubičku), která se používá pro
rozprostření zátěže zaváděnými stehy na povrchu kůže.
Šicí materiál ETHILON™ se dodává v krabicích po dvanácti, dvaceti čtyřech
nebo třiceti šesti kusech v krabici.
cs
IFU PRINTING SPECIFICATION SHEET
TITLE DESCRIPTION LAB NUMBER SPECIAL INSTRUCTIONS/COMMENTS BINDING COLORS
FLAT SIZE FOLDED SIZE RMC NUMBER PAGE COUNT LANGUAGES SELF COVER PLUS COVER
SEALING METHOD WAFER SEAL
BLEED SIZE .5" (12.7 mm) .125" (3.175 mm) NONE BLEED ALL SIDES BLEED TOP BLEED RIGHT BLEED LEFT BLEED BOTTOM
DRAWING IS NOT TO SCALE: DRAWINGS REFLECT INFORMATION FOR PRODUCTION OF PRINTED PIECES AND DO NOT CONTAIN ACTUAL ARTWORK.
This document or data herein or herewith is not to be reproduced, used or disclosed in whole or part without the permission of Ethicon, Inc.
STOCK
ETHILON™ Map IFU LAB100601593v2 n/a n/a Black
27.56" x 17.28"
700 mm x 439 mm
2.3" x 4.32"
58.42 mm x 110 mm
390323R02 2 ar, cs, da, de, el, en, es, , fr, hu, it, kk, ko, nl, no, pl, pt, ro, ru, sk, sv, tr, zh-cn, zh-tw X X
X
Refer to MS159-007
PAGE LAYOUT
Flat Size
Folded Size
FOLD PATTERN
BC FC
BC FC
BC FC
BC FC
FC
27.56" (700 mm)
17.28"
(439 mm)
2.3" (58.42 mm)
4.32"
(110 mm)
PPE Specification
Labeling Specification
390323R02 Ethilon Global CE Marked IFU
100601593 | Rev:2
Released: 08 Jan 2020
CO: 100747102
Release Level: 4. Production
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Gima 22303 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

V iných jazykoch