Whirlpool AKP 263/NA Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Návod na používanie a údržbu
(Sem nalepte nálepku zo záručného listu)
SK2
Tieto pokyny nájdete aj na webovej stránke: www.whirlpool.eu
VAŠA BEZPEČNOSŤ AJ BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ
V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia, ktoré si musíte
prečítať a
vždy dodržiavať.
Všetky bezpečnostné upozornenia špecifikujú potenciálne
nebezpečenstvo a
uvádzajú, ako znížiť riziká poranenia,
škody a
elektrického šoku, ktoré vzniknú nesprávnym
používaním spotrebiča. Dôsledne dodržiavajte nasledujúce
pokyny:
- Pokyny si odložte, aby boli poruke na budúce použitie.
- Pri rozbaľovaní a inštalačných prácach používajte
ochranné rukavice.
- So spotrebičom musia manipulovať a inštalovať ho
minimálne dve osoby.
- Pred vykonávaním inštalačných prác musíte spotrebič
odpojiť od elektrického napájania.
- Inštaláciu a údržbu smie vykonávať iba kvalifikovaný
technik, v súlade s pokynmi výrobcu a platnými
miestnymi bezpečnostnými predpismi. Nikdy
neopravujte ani nevymieňajte žiadnu časť spotrebiča,
ak to nie je uvedené v návode na používanie.
- Výmenu napájacieho kábla musí vykonať kvalifikovaný
elektrikár. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
- Uzemnenie spotrebiča je podľa zákona povinné.
- Prívodný elektrický kábel musí byť dostatočne dlhý, aby sa
spotrebič, zabudovaný do kuchynskej linky, dal zapojiť do
elektrickej siete.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Toto je symbol nebezpečenstva upozorňujúci používateľov na možné riziká, ktoré im a iným osobám hrozia.
Všetky bezpečnostné upozornenia sú označené symbolom nebezpečenstva a nasledujúcimi výrazmi:
NEBEZPEČENSTVO
Označuje nebezpečnú situáciu, ktorá spôsobí vážne poranenia, ak sa jej
nepredíde.
VAROVANIE
Označuje nebezpečnú situáciu, pri ktorej môže dôjsť k vážnemu poraneniu,
ak sa jej nevyhnete.
SK3
- V súlade s platnými bezpečnostnými predpismi musí byť
pri inštalácii použitý vypínač, ktorý dokáže vypnúť všetky
póly, so vzdialenosťou medzi kontaktmi aspoň 3 mm.
- Nepoužívajte predlžovacie šnúry, adaptéry s viacerými
zásuvkami.
- Nezapájajte spotrebič do zásuvky, ktorú možno ovládať
diaľkovým ovládačom alebo časovačom.
- Za prívodný elektrický kábel neťahajte.
- Po inštalácii spotrebiča nesmie mať používateľ prístup
k jeho elektrickým častiam.
- Ak je povrch indukčnej platne prasknutý, spotrebič
nepoužívajte a vypnite ho, aby ste predišli možnému
zraneniu elektrickým prúdom (len pre modely
s indukčnou funkciou).
- Nedotýkajte sa varnej dosky vlhkými časťami tela
a nepoužívajte rúru, ak ste naboso.
- Spotrebič je určený iba na používanie v domácnosti na
prípravu jedál. Nie je povolené jeho žiadne iné použitie
(napr. vykurovanie miestností). Výrobca odmieta
akúkoľvek zodpovednosť za zranenie osôb alebo zvierat,
ako aj škody na majetku, v prípade nedodržiavania týchto
rád a opatrení.
- Spotrebič a jeho jednotlivé časti sa počas používania
zahrievajú.
- Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných článkov.
- Veľmi malé (0 – 3 roky) a malé deti (3 – 8 rokov) by sa
nemali zdržiavať v okolí spotrebiča, pokiaľ nebudú pod
neustálym dohľadom.
- Deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými,
senzorickými a mentálnymi schopnosťami alebo
s nedostatkom skúseností a znalostí môžu používať tento
spotrebič len v prípade, ak sú pod dozorom alebo dostali
pokyny týkajúce sa používania spotrebiča bezpečným
spôsobom a chápu hroziace nebezpečenstvá. Deti sa so
spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu
nesmú vykonávať deti bez dozoru.
SK4
- Počas používania spotrebiča a po jeho skončení sa
nedotýkajte ohrievacích článkov ani vnútorného povrchu
– hrozí nebezpečenstvo popálenín.
- Nedovoľte, aby sa spotrebič dostal do kontaktu s odevmi
alebo iným horľavým materiálom, kým nebudú všetky
komponenty úplne vychladnuté.
- Po ukončení prípravy jedla dávajte pri otváraní dvierok
spotrebiča pozor. Horúcu paru nechajte pred prístupom
do rúry postupne uniknúť. Keď sú dvierka spotrebiča
zatvorené, horúci vzduch uniká otvorom nad ovládacím
panelom. Vetracie otvory nezakrývajte.
- Pri vyberaní nádob a príslušenstva z horúcej rúry
používajte ochranné rukavice a dávajte pozor, aby ste sa
nedotkli ohrevných článkov.
- Do spotrebiča ani do jej blízkosti neumiestňujte horľa
materiály: V prípade náhodného zapnutia spotrebiča by
mohlo dôjsť k požiaru.
- Na spotrebiči neohrievajte ani nevarte jedlo v tesne
uzatvorených zaváracích pohároch alebo nádobách.
- Tlak vytvorený teplom vnútri nádoby by mohol spôsobiť
jej vybuchnutie a poškodenie spotrebiča.
- Nepoužívajte nádoby zo syntetických materiálov.
- Prehriate tuky a oleje sa môžu ľahko vznietiť. Pri príprave
jedál s vysokým obsahom tukov a oleja na ne vždy
dohliadajte.
- Nikdy nenechávajte spotrebič bez dozoru pri sušení
potravín.
- Ak pri príprave jedál používate alkoholické nápoje
(napr. rum, koňak, víno), nezabudnite, že alkohol sa pri
vysokých teplotách vyparuje. Môže tým vzniknúť riziko,
že uvoľnené alkoholové pary sa pri kontakte s elektrickým
ohrevným článkom vznietia.
- Prehriate tuky a oleje sa môžu ľahko vznietiť. Pri príprave
jedál s vysokým obsahom tukov, oleja alebo alkoholu
(napr. rum, koňak, víno) na ne vždy dohliadajte.
- Nikdy nepoužívajte zariadenie na čistenie parou.
SK5
- Počas pyrolitického cyklu sa nedotýkajte rúry.
Zabráňte prístupu detí k rúre počas pyrolitického cyklu.
Pred čistiacim cyklom musí byť z rúry odstránené
nadmerné znečistenie (len pre rúry s pyrolytickou
funkciou).
- Počas pyrolitického cyklu a po jeho ukončení držte
zvieratá mimo oblasť spotrebiča (len pre rúry
s pyrolitickou funkciou).
- Používajte len teplotnú sondu určenú pre túto rúru.
- Nepoužívajte drsné abrazívne čistiace prostriedky alebo
ostré kovové škrabky na čistenie skla dvierok rúry, pretože
môžu poškriabať povrch, čo môže spôsobiť zničenie skla.
- Pred výmenou žiarovky sa uistite, že je spotrebič vypnutý,
aby ste zabránili možnému zásahu elektrickým prúdom.
- Nepoužívajte alobal na prekrytie potravín v nádobe na
pečenie (len v prípade rúr s dodanou nádobou na
pečenie).
Likvidácia domácich spotrebičov
- Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných a znovu použiteľných materiálov. Zlikvidujte ho v súlade
s miestnymi predpismi o likvidácii odpadov. Pred likvidáciou odrežte prívodný elektrický kábel.
- Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, obnove a recyklácii tohto spotrebiča dostanete na príslušnom
miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v obchode, kde ste spotrebič kúpili.
SK6
Po vybalení rúry sa uistite, že sa
počas prepravy nepoškodila a že sa jej dvierka správne zatvárajú. V prípade problémov sa obráťte na predajcu alebo popredajný servis.
Aby ste predišli akémukoľvek poškodeniu, pri inštalácii rúru iba vyberte z polystyrénovej základne.
Deti nesmú vykonávať inštaláciu. Nepúšťajte deti k spotrebiču pri jeho inštalácii. P
očas inštalácie spotrebiča i po nej obalové materiály (plastové vrecúška,
polystyrénové časti a pod.) uchovávajte mimo dosahu detí.
PRÍPRAVA OTVORU NA ZABUDOVANIE
Diely kuchynskej linky, ktoré sú v kontakte s rúrou, musia odolávať teplu (min. 90 °C).
Pred vsadením rúry urobte všetky potrebné výrezy a z výklenku odstráňte odrezky a piliny.
Po inštalácii nesmie byť spodná časť rúry prístupná.
Pre správnu prevádzku spotrebiča musí b
yť zaručená voľná minimálna medzera medzi pracovnou plochou a horným okrajom rúry.
ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
Skontrolujte, či napätie uvedené na výrobnom štítku zodpovedá napätiu v elektrickej sieti vašej domácnosti. Výrobný štítok je umiestnený na prednom okraji rúry (viditeľný
pri otvorených dvierkach).
Výmenu elektrického kábla (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
smie vykonať iba kvalifikovaný elektrikár. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA
Pred používaním:
- Odstráňte všetky ochranné diely z lepenky, ochranné fólie a nálepky z príslušenstva.
- Z rúry vyberte príslušenstvo a zohrejte ju na 200 °C, nechajte ju tak približne jednu hodinu, aby sa odstránil pach a dym z izolačného materiálu a konzervačného
tuku.
Počas používania:
- Neklaďte na dvierka ťažké predmety, pretože by ich to mohlo poškodiť.
- Neopierajte sa o dvierka a na ich rukoväť nič nevešajte.
- Vnútro rúry nevykladajte alobalom.
- Do vnútra horúcej rúry nelejte vodu; spôsobilo by to poškodenie smaltu.
- Hrnce a panvice neposúvajte po dne rúry, mohol by sa tým poškodiť smalt.
- Skontrolujte, či elektrické káble alebo iné elektrické spotrebiče v blízkosti rúry nemôžu prísť do styku s jej horúcimi časťami, alebo či sa nemôžu zachytiť do jej
dvierok.
- Rúru nevystavujte poveternostným vplyvom.
Likvidácia obalových materiálov
Tento obalový materiál je 100 % recyklovateľný a je označený symbolom recyklácie ( ). Z tohto dôvodu sa rôzne časti obalu musia likvidovať zodpovedne a v plnom
súlade s platnými predpismi o likvidácii odpadov.
Likvidácia spotrebiča
- Tento spotrebič je označený v súlade s Európskou smernicou o likvidácii elektrických a elektronických zariadení 2012/19/ES (OEEZ).
- Zabezpečením správneho postupu pri jeho likvidácii používateľ prispieva k tomu, že likvidácia nebude mať negatívny dopad na životné prostredie a zdravie
obyvateľov.
- Symbol na spotrebiči alebo na sprievodných dokumentoch znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domácim odpadom, ale je potrebné
odovzdať ho v zbernom dvore pre elektrické a elektronické zariadenia.
Tipy na úsporu energie
- Predohrev rúry používajte, iba ak je to uvedené v tabuľke na prípravu jedál.
- Používajte tmavé lakované alebo smaltované formy na pečenie, pretože oveľa lepšie pohlcujú teplo.
- Tento spotrebič spĺňa požiadavky na ekologický dizajn podľa nariadení Európskeho parlamentu č. 65/2014 a 66/2014 v zhode s európskou normou EN 60350-1.
INŠTALÁCIA
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
VYHLÁSENIE O EKODIZAJNE
SK7
Rúra nefunguje:
Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím a či je rúra pripojená k elektrickej sieti.
•Rúru vypnite a znova zapnite a skontrolujte, či sa problém odstránil.
Dvierka sa neotvoria:
•Rúru vypnite a znova zapnite a skontrolujte, či sa problém odstránil.
DÔLEŽITÉ: počas automa
tického čistenia sa dvierka rúry nedajú otvoriť. Počkajte, kým sa neodblokujú automaticky (pozrite si odsek „Cyklus čistenia rúry pyrolitickou
funkciou“).
Elektronický programátor nefunguje:
Ak sa na displeji zobrazuje „ “ s číslicou, zavolajte najbližšie servisné stredisko. V takom prípade uveďte číslo, ktoré nasleduje po písmene “.
Skôr, ako zavoláte servis:
1. Skontrolujte, či nedokážete problém vyriešiť sami podľa bodov popísaných v časti „Odstraňovanie problémov“.
2. Spotrebič vypnite a opäť zapnite, aby ste skontrolovali, či chyba pretrváva.
Ak po hore uvedených kontrolách porucha naďalej pretrváva, spo
jte sa s najbližším autorizovaným servisným strediskom.
Vždy nahláste tieto údaje:
•stručný opis poruchy;
•typ a presný model rúry,
servisné číslo (číslo uvedené po slove „Service“ na typovom štítk
u) umiestnenom vpravo na vnútornom okraji rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach). Servisné
číslo je uvedené aj na záručnom liste;
vašu úplnú adresu;
•vaše telefónne číslo.
Ak je nevyhnutné rúru opraviť, obráťte sa na autorizovaný popredajný servis (zaručí sa tým použitie originálnych náhradných dielov a správny postup pri oprave).
Povrch rúry
DÔLEŽITÉ: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky. Ak sa niektorý z týchto produktov dostane neúmyselne do kontaktu so
spotrebičom, okamžite ho poutierajte vlhkou utierkou z mikrovlákna.
Povrchy čistite vlhkou utierkou z mikrovlákna. Ak je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek umývacieho prostriedku na riad. Poutierajte suchou
utierk
ou.
Vnútro rúry
DÔLEŽITÉ: Nepoužívajte drsné špongie ani kovové škrabky či drôtenky. Časom by poškodili smaltované povrchy a sklo na dvierkach rúry.
Po každom použití nechajte rúru vychladnúť a potom ju vyčistite, kým je ešte vlažná, aby ste odstránili zapečené zvky a škvrny spôsobené zvyškami jedál (napr.
pri
príprave jedál s vysokým obsahom cukru).
Používajte špeciálne čistiace prípravky na rúry a prísne dodržiavajte pokyny výrobcu.
Sklo dvierok očistite vhodnými tekutými čistiacimi prostriedkami. D
vierka rúry sa dajú vybrať, čím sa uľahčí čistenie (pozrite si časť ÚDRŽBA).
Horný ohrevný článok grilu (pozrite si časť ÚDRŽBA) môžete spustiť (iba na niektorých modeloch), aby sa dala vyčistiť horná stena rúry.
POZNÁMKA: Počas dlhého pečenia jedál s vysokým obsahom vody (napr. pizza, zelenina, a pod.) sa na vnútornej strane dvierok rúry a na tesnení
môže tvoriť skondenzovaná voda. Vnútornú stranu dvierok po vychladnutí rúry očistite handrou alebo špongiou.
Príslušenstvo rúry:
Ihneď po použití príslušenstvo namočte do vody, do ktorej ste pridali umývací prostriedok, a ak je príslušenstvo horúce, pri manipulácii používajte rukavice.
Zvyšky jedál sa ľahko dajú odstrániť kefkou alebo špongiou.
PRÍRUČKA NA RIEŠENIE PROBLÉMOV
POPREDAJNÝ SERVIS
ČISTENIE
VAROVANIE
- Nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru.
- Rúru čistite až po jej vychladení.
- Odpojte rúru od elektrického napájania.
SK8
Čistenie zadnej steny a bočných katalytických panelov rúry (ak sú k dispozícii):
DÔLEŽITÉ: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky, drsné kefy, drôtenky na riad ani spreje na čistenie rúry, pretože by mohli
poškodiť katalytické panely a ich samočistiace vlastnosti.
Nechajte prázdnu rúru pustenú s funkciou podporovanou ventilátorom pri teplote 200 °C približne jednu hodinu
Potom, pred odstránením všetkých zvyškov jedla špongiou, nechajte spotrebič ochladnúť.
VYBRATIE DVIEROK
Pri vyberaní dvierok:
1. Dvierka úplne otvorte.
2. Nadvihnite úchytky a čo najviac ich potlačte dopredu (Obr. 1).
3. Čo najviac zatvorte dvierka (A), nadvihnite ich (B) a otočte (C), aby sa uvoľnili (D) (Obr. 2).
Montáž dvierok:
1. Vsuňte závesy na miesto.
2. Dvierka úplne otvorte.
3. Spusťte dve blokovacie páčky.
4. Zatvorte dvierka.
ODSTRÁNENIE HORNÉHO OHREVNÉHO ČLÁNKU (IBA NA NIEKTORÝCH MODELOCH)
1. Vyberte bočné mriežky na zasunutie príslušenstva (Obr. 3).
2. Povytiahnite ohrevný článok (Obr. 4) a spusťte ho (Obr. 5).
3. Aby ste ohrevný článok opäť namontovali na miesto, nadvihnite ho miernym potiahnutím k sebe, uistite sa, že sa opiera o bočné držiaky.
ÚDRŽBA
VAROVANIE
- Používajte ochranné rukavice.
- Pred vykonaním nasledujúcich úkonov sa uistite, že rúra vychladla.
- Odpojte rúru od elektrického napájania.
Obr. 1 Obr. 2
Obr. 3Obr. 4Obr. 5
SK9
VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRY
Výmena zadnej žiarovky (ak je k dispozícii):
1. Odpojte rúru od elektrického napájania.
2. Odskrutkujte kryt žiarovky (Obr. 6), vymeňte žiarovku (údaje o type sú v poznámke) a opäť zaskrutkujte kryt žiarovky (Obr. 7).
3. Rúru opäť zapojte k elektrickému napájaniu.
POZNÁMKA:
- Používajte iba žiarovky s výkonom 25 – 40 W/230 V typu E-14, T300 °C alebo halogénové žiarovky s výkonom 20 – 40 W/230 V typu G9, T300 °C (v závislosti od
modelu).
- Žiarovka použitá v spotrebiči je špecificky navrhnutá pre elektrické spotrebiče a nie je vhodná pre osvetlenie miestností domu (nariadenie Komisie (ES)
č. 244/2009).
- Žiarovky dostanete v našom autorizovanom servise.
DÔLEŽITÉ:
- V prípade použitia halogénových žiaroviek s nimi nemanipulujte holými rukami, aby sa nepoškodili odtlačkami prstov.
- Rúru nepoužívajte, kým nenamontujete kryt žiarovky.
INFORMÁCIE O ELEKTRICKOM ZAPOJENÍ NÁJDETE V ČASTI O INŠTALÁCII
1. Ovládací panel
2. Horný ohrevný článok/gril
3. Chladiaci systém (ak je k dispozícii)
4. Výrobný štítok (neodstraňujte ho)
5. Osvetlenie
6. Ventilačný systém pri pečení (ak je k dispozícii)
7. Otočný ražeň (ak je k dispozícii)
8. Spodný ohrevný článok (nie je viditeľný)
9. Dvierka
10. Poloha roštov
11. Zadná stena
POZNÁMKA:
- Chladiaci ventilátor môže ostať v činnosti určitý čas aj po ukončení pečenia a vypnutí rúry.
Obr. 6 Obr. 7
POKYNY NA POUŽÍVANIE RÚRY
1
11
5
2
4
7
8
10
9
6
3
SK10
KOMPATIBILNÉ PRÍSLUŠENSTVO
(dodávané príslušenstvo je opísané v technickom opise spotrebiča)
Nádoba na odkvapkávanie (Obr. 1)
Používa sa na zachytávanie odkvapkávajúceho tuku alebo častíc jedla, podkladá sa pod rošt alebo sa používa ako plech na pečenie mäsa, hydiny, rýb atď., s alebo bez
zeleniny. Do nádoby na odkvapkávanie nalejte trochu vody, aby ste zamedzili vystrekovaniu tuku a vzniku dymu.
Plech na pečenie (Obr. 2)
Na pečenie sušienok, koláčov a pizze.
Drôtený rošt (Obr. 3)
Používa sa na grilovanie jedál alebo ako držiak na plech na pečenie, formy na koláče alebo akejkoľvek nádoby používanej na pečenie v rúre. Môžete ho vsunúť na
ľubovoľnú úroveň v rúre. Rošt môžete vložiť zahnutou stranou smerom nahor alebo smerom nadol.
Bočné katalytické panely (Obr. 4)
Tieto panely sú pokryté špeciálnym mikroporóznym povlakom, ktorý pohlcuje vystrekovaný tuk. Po pečení mimoriadne mastného jedla sa odporúča vykonať
automatický čistiaci cyklus (pozrite časť ČISTENIE).
Otočný r (Obr. 5)
Otočný ražeň používajte podľa pokynov na (Obr. 9). Odporúčania nájdete aj v časti „Odporúčania a rady pri používaní“.
Súprava na grilovanie (Obr. 6)
Súprava obsahuje rošt (6a) a smaltovanú nádobu (6b). Túto súpravu musíte uložiť na rošt (3) a používať s funkciou grilu.
Tukový filter (Obr. 7)
Používajte iba pri príprave mimoriadne mastných jedál. Zaveste ho na zadnú stenu vnútra rúry, oproti ventilátoru. Môže sa umývať v umývačke riadu a používa sa pri
pečení s ventilátorom.
Zásuvné lišty (Obr. 8)
Umožňujú vytiahnuť rošty a pekáče počas pečenia. Sú vhodné pre všetky časti príslušenstva, môžu sa umývať v umývačke riadu.
Množstvo príslušenstva sa môže meniť v závislosti od zakúpeného modelu.
NEDODÁVANÉ PRÍSLUŠENSTVO Ďalšie príslušenstvo sa dá kúpiť samostatne v servisnom servise.
VLOŽENIE ROŠTOV A INÉHO PRÍSLUŠENSTVA DO RÚRY.
1. Zasuňte rošt vodorovne, zvýšenou časťou „A“ smerujúcou nahor (Obr. 1).
2. Ostatné príslušenstvo ako nádoba na odkvapkávanie a plech na pečenie sa vsúvajú rovnako ako rošt (obr. 2)
Obr. 1Obr. 2Obr. 3Obr. 4
Obr. 5Obr. 6Obr. 7Obr. 8
Obr. 9
Obr.1 Obr.2
6a
6b
A
SK11
OPIS OVLÁDACIEHO PANELA
Ak má vaša rúra zatláčacie ovládacie gombíky, stlačte ich uprostred a gombík vyskočí – v závislosti od modelu.
Vzhľad vášho výrobku sa môže od nákresu mierne odlišovať.
1. Ovládací gombík pre výber funkcie
2. Analógové hodiny
3. Ovládací gombík termostatu
AKO ZAPNÚŤ RÚRU
AKO ZAPNÚŤ RÚRU
Otočte ovládací gombík pre voľbu funkcií na želanú funkciu. Rozsvieti sa osvetlenie rúry.
Gombík termostatu otočte smerom vpravo do polohy želanej teploty. Rozsviet
i sa červená kontrolka termostatu; po dosiahnutí požadovanej teploty prípravy jedla sa
vypne. Po ukončení prípravy jedla otočte ovládacie gombíky do polohy „0“.
ANALÓGOVÉ HODINY
Tento elektromechanický programátor umožňuje:
1. Zobrazovanie presného času. Čas nastavíte stlačením tlačidla (B) a jeho otáčaním proti smeru hodinových ručičiek.
2. Programovanie začiatku prípravy jedla max. 12 hodín vopred (napr. ak chcete, aby sa príprava jedla začala o 7.00, nenastavujte čas
o 20.00, pretože rúra by sa zapla o 8.00).
3. Naprogramovať čas varenia od minimálne 5 minút
po maximálne 180 minút.
MANUÁLNE NASTAVENIE PRÍPRAVY JEDLA
1. Otáčajte tlačidlom (B) doľava (bez toho, aby ste ho stlačili), kým sa symbol nezobrazí v okienku .
2. Stlačte tlačidlo (A
) a otáčajte ním doľava, až kým trojuholník (D) neukazuje na čas zobrazený na hodinách (hodinová ručička). Pri dosiahnutí správnej
polohy zaznie kliknutie.
3. Otočte ovládací gombík funkcií na symbol želanej funkcie. Rozsvieti sa osvetlenie rúry.
4. Gombík termostatu otočte smerom vpravo do polohy želanej teploty. Rozsvieti sa červená kontrolka termostatu.
5. Po ukončení prípravy jedla otočte
gombíky do polohy OFF (0- •), pretože v manuálnom režime sa rúra NEVYPNE automaticky.
MANUÁLNE NASTAVENIE PRÍPRAVY JEDLA S NASTAVENÍM ČASU ZAČIATKU
1. Otáčajte tlačidlom (B) doľava (bez toho, aby ste ho stlačili), kým sa symbol nezobrazí v okienku .
2. Stlačte tlačidlo (A
) otáčajte ním doľava kým trojuholník (D) neukazuje na čas, kedy sa má príprava jedla začať (napr. na obrázku: 11.30).
3. Otočte ovládací gombík funkcií na symbol želanej funkcie.
4. Gombík termostatu otočte smerom vpravo do polohy želanej teploty.
5. Po ukončení prípravy jedla otočte gomb
íky do polohy OFF (0- •), pretože v manuálnom režime sa rúra NEVYPNE automaticky.
PROGRAMOVANÁ PRÍPRAVA JEDLA S ČASOM ZAČIATKU A TRVANÍM PRÍPRAVY
1. Otáčajte tlačidlom (B) doľava (bez toho, aby ste ho stlačili), kým sa v okienku (C) nezobrazí požadovaný čas trvania prípravy jedla (5 – 180 min.).
2. Stlačte tlačidlo (A
) otáčajte ním doľava kým trojuholník (D) neukazuje na čas, kedy sa má príprava jedla začať (napr. na obrázku: 11.30).
3. Otočte ovládací gombík funkcií na symbol želanej funkcie.
4. Gombík termostatu otočte smerom vpravo do polohy želanej teploty.
5. Po ukončení prípravy jedla zaznie zvukový signál a rúra sa vypne automaticky. A
by ste zrušili zvukový signál, otáčajte tlačidlom (B) doľava (bez toho, aby ste
ho stláčali), kým sa v okienku nezobrazí symbol
.
6. Ak po ukončení prípravy jedla chcete predĺžiť predtým nastavenú dobu, vykonajte hore uvedené kroky ako pri programovaní alebo pri
manuáln
om nastavení pečenia.
PROGRAMOVANÁ PRÍPRAVA JEDLA S TRVANÍM PRÍPRAVY
1. Otáčajte tlačidlom (B) doľava (bez toho, aby ste ho stlačili), kým sa v okienku (C) nezobrazí požadovaná doba trvania prípravy jedla (5 – 180 min.).
2. Stlačte tlačidlo (A) a otáčajte ním doľava, až kým trojuholník (D) neukazuje na čas zobrazený na hodinách (hodinová ručička). Pri dosiahnutí správnej
polohy zaznie kliknutie.
3. Otočte ovládací gombík funkcií na symbol žela
nej funkcie. Rozsvieti sa osvetlenie rúry.
4. Gombík termostatu otočte smerom vpravo do polohy želanej teploty. Rozsvieti sa červená kontrolka termostatu.
5. Po uplynutí nastavenej doby prípravy jedla zaznie zvukový signál a rúra sa vypne automaticky. Aby ste zrušili zvukový signál, otáčajte tlačidlom (B) doľava (bez
toho, aby ste ho stláčali), kým sa v okienku nezobrazí symbol
.
6. Ak po ukončení prípravy jedla chcete predĺžiť predtým nastavenú dobu, vykonajte hore uvedené kroky ako pri programovaní alebo pri
manuáln
om nastavení pečenia.
23
SK12
TABUĽKA S OPISOM FUNKCIÍ
FUNKCIA POPIS
VYPNÚŤ Na ukončenie pečenia a vypnutie rúry.
OSVETLENIE Zapnutie vnútorného osvetlenia rúry.
TRADIČNÉ
Funkcia vhodná na pečenie všetkých druhov jedál na jednej úrovni. Rúru predhrejte na želanú teplotu a potraviny vložte do rúry po
indikácii dosiahnutej nastavenej teploty. Pri pečení sa odporúča používať druhú alebo tretiu úroveň v rúre. Táto funkcia je vhodná
aj na prípravu hotových mrazených jedál; postupujte podľa pokynov na obale jedla.
PRÚDENIE
VZDUCHU
Na pečenie koláčov s vlhkou plnkou (slaných alebo sladkých) na jednej úrovni. Táto funkcia je ideálna aj na pečenie na dvoch
úrovniach. Ak je to potrebné, odporúčame zmeniť polohu jedál, aby boli jedlá uvarené rovnomernejšie.
GRIL
Na grilovanie rebierok, špízov, klobások, gratinovanie zeleniny a na zapečenie chleba. Rúru predhrejte počas 3 – 5 min.
Počas pečenia musia ostať dvierka rúry zatvorené. V prípade pečenia mäsa sa odporúča naliať trochu vody do nádoby na
odkvapkávanie vloženej na prvú úroveň v rúre. Umožní to zníženie množstva dymov a zabráni vystrekovaniu tuku.
Odporúčame otočiť potraviny počas prípravy.
TURBO GRILL
Na grilovanie veľkých kusov mäsa (rozbif, pečené mäsá). Počas varenia musia ostať dvierka rúry zatvorené. V prípade pečenia
mäsa sa odporúča naliať do nádoby na odkvapkávanie trochu vody a vsunúť ju na prvú úroveň v rúre. Zníži sa tým množstvo
dymov a tuk bude vystrekovať menej. Počas grilovania mäso obracajte.
ROZMRAZOVANIE
Funkciu môžete používať na urýchlenie rozmrazenia potravín na izbovú teplotu. Potraviny treba vložiť do rúry zabalené,
predídete tak ich vysušeniu.
SK13
TABUĽKA PRÍPRAVY JEDÁL
Recept Funkcia Predohrev Úroveň v rúre
(zdola)
Teplota.
(°C)
Čas
(min)
Príslušenstvo
Kysnuté koláče Áno 2 160 – 180 35 – 55 Rošt + forma na koláč
Sušienky/koláčiky Áno 3 170 – 180 15 – 40 Plech na pečenie
Odpaľované cesto Áno 3 180 30 – 40 Plech na pečenie
Slané a sladké odpaľované cesto Áno 3 180 – 200 20 – 30 Plech na pečenie
Snehové sušienky Áno 3 90 120 – 130 Plech na pečenie
Jahňacie/teľacie/hovädzie/bravčové Áno 2 190 – 200 90 – 110
Nádoba na odkvapkávanie alebo
rošt + nádoba z pyrexu
Kurča/králik/kačica Áno 2 190 – 200 65 – 85
Nádoba na odkvapkávanie alebo
rošt + nádoba z pyrexu
Moriak/hus Áno 2 190 – 200 140 – 180
Nádoba na odkvapkávanie alebo
rošt + nádoba z pyrexu
Pečené ryby/ryby pečené v alobale
(filé, vcelku)
Áno 2 180 – 200 50 – 60
Nádoba na odkvapkávanie alebo
rošt + nádoba z pyrexu
Lasagne/zapečené
cestoviny/cannelloni/nákypy
Áno 2 190 – 200 45 – 55 Rošt + nádoba z pyrexu
Chlieb / posúch Áno 2 190 – 230 15 – 50
Nádoba na odkvapkávanie alebo
plech na pečenie
Pizza Áno 2 230 – 250 7 – 20
Nádoba na odkvapkávanie alebo
plech na pečenie
Hrianka Áno 4 200 2 – 5 Rošt
Gratinovaná zelenina Áno 3 200 15 – 20 Rošt + nádoba z pyrexu
Grilované rybie filé Áno 3 200 30 – 40 Rošt + nádoba z pyrexu
Klobásky/špízy/rebierka/hamburgery Áno 4 200 30 – 50
Rošt+nádoba na odkvapkávanie
na 1. úrovni, v polovici pečenia
obráťte
Plnené koláče (tvarohový koláč, štrúdľa,
jablkový koláč)
Áno 1 180 – 200 50 – 60
Nádoba na odkvapkávanie alebo
rošt + nádoba z pyrexu
Slané torty (zeleninové torty, slané plnené
torty)
Áno 1 180 – 200 35 – 55 Rošt + forma na koláč
Plnená zelenina (paradajky, papriky, cukety,
baklažány)
Áno 2 180 – 200 40 – 60 Rošt + nádoba z pyrexu
Slané torty (zeleninové torty, slané plnené
torty)
Áno 1/3 180 – 190 45 – 55
Rošt + pekáč, po uplynutí
polovice doby pečenia vymeňte
polohu
Pizze/posúchy Áno 1/3 230 – 250 12-30
Plech na pečenie + nádoba na
odkvapkávanie, v polovici pečenia
vymeňte polohu
Sušienky/koláčiky - 1/3 170 – 180 20 – 40
Plech na pečenie + nádoba na
odkvapkávanie, v polovici pečenia
vymeňte polohu
SK14
POZNÁMKA: teploty a času pečenia platia pre približne 4 porcie.
Ako čítať tabuľku prípravy jedál
V tabuľke sú uvedené najvhodnejšie funkcie pre dané jedlo na prípravu na jednej alebo viacerých úrovniach súčasne. Čas pečenia sa začína vložením potravín do rúry,
bez zarátania doby predhrievania (keď sa vyžaduje). Teploty a čas pečenia sú iba približné a závisia od množstva jedla a typu použitého príslušenstva. Na začiatku
použite najnižšie odporúčané hodnoty a ak jedlo nie je hotové, potom hodnoty zvýšte. Používajte dodané príslušenstvo a uprednostňujte tmavé kovové pekáče alebo
plechy. Okrem toho môžete použiť nádoby a
príslušenstvo z varného skla alebo kameniny, nezabudnite však, že pečenie sa trochu predĺži. Na dosiahnutie čo najlepších
výsledkov prísne dodržiavajte odporúčania v tabuľke pečenia a voľte (dodané) príslušenstvo, ktoré sa má vložiť na rôzne úrovne. Pri pečení jedál s vysokým obsahom
vody rúru predhrejte.
Pečenie rôznych jedál súčasne
Použitím funkcie „PRÚDENIE VZDUCHU“ (ak je k dispozícii), môžete súčasne piecť rôzne jedlá, ktoré si vyžadujú rovnakú teplotu pečenia (napríklad: ryby a zeleninu)
pri
rovnakej teplote a na rôznych úrovniach. Vyberte jedlo, ktoré sa pečie kratšie, a jedlo, ktoré sa má piecť dlhšie, nechajte v rúre.
Múčniky
- Jemné zákusky pečte s funkciou tradičného pečenia iba na jednej úrovni. Používajte tmavé kovové pekáče a vždy ich uložte na dodaný rošt. Pri pečení na viacerých
úrovniach zvoľte funkciu pečenia s vháňaným vzduchom a po čase vymeňte polohy foriem na pečenie, aby sa zabezpečila optimálna cirkulácia horúceho vzduchu.
- Pri skúške, či je kysnutý koláč upečený, vpichnite do stredu koláča drevené špáradlo. Ak bude špajľa po vybratí čistá, koláč je hotový.
- Ak používate pekáče s teflónovým povrchom, okraje nevymastite maslom, pretože koláč by sa okolo okrajov nemusel dvihnúť rovnomerne.
- Ak koláč počas pečenia „klesne“, nabudúce nastavte nižšiu teplotu alebo znížte množstvo tekutiny v zmesi a miešajte opatrnejšie.
- Pri koláčoch s vlhkou plnkou (tvarohovou alebo ovocnou) použite funkciu „PRÚDENIE VZDUCHU“ (ak je k dispozícii). Ak je základ koláča vlhký, pečte ho na nižšej
úrovni a pred pridaním plnky posypte korpus koláča strúhankou alebo pomletými sušienkami.
Mäso
- Používajte pekáč alebo nádobu z varného skla vhodnej veľkosti podľa kusu mäsa, ktoré sa má piecť. Pri pečení veľkých kusov prilejte do pekáča trochu vývaru
a počas pečenia mäso polievajte, aby sa zlepšila jeho chuť. Po upečení nechajte mäso odstáť v rúre počas ďalších 10 – 15 minút alebo ho zabaľte do alobalu.
- Keď chcete grilovať mäso, zvoľte si kusy rovnakej hrúbky, dosiahnete tak rovnomerné opečenie. Veľmi hrubé kusy si vyžadujú dlhší čas prípravy. Aby sa zabránilo
spáleniu povrchu mäsa, zvoľte nižšiu polohu v rúre, aby bolo mäso ďalej od grilu. Po uplynutí dvoch tretín času pečenia mäso obráťte.
Na zachytávanie šťavy z mäsa sa odporúča vsunúť priamo pod rošt s pečeným mäsom nádobu, do ktorej ste vliali pol litra vody. Podľa potreby obráťte.
Otočný ražeň (iba pri niektorých modeloch)
Túto časť príslušenstva používajte na rovnomerné opečenie veľkých kusov mäsa a hydiny. Nasuňte mäso na ražeň, v prípade kurčaťa mäso zviažte a pred vsunutím ražňa
na miesto v
stene rúry a jeho opretím na držiak skontrolujte, či mäso nespadne. Aby ste predišli zadymeniu a na zachytenie unikajúcej šťavy, odporúča sa vložiť na prvú
úroveň v rúre nádobu, do ktorej ste vliali pol litra vody. Ražeň má plastovú rukoväť, ktorú musíte pred pečením vybrať, a použiť ju na vybratie jedla z rúry po pečení,
aby ste predišli popáleninám.
Pizza
Plech mierne vymažte, pizza tak bude mať chrumkavý spodok. Po uplynutí dvoch tretín času pečenia posypte pizzu posekanou mozzarellou.
Funkcia kysnutia (k dispozícii iba pri určitých modeloch)
Pred vložením cesta do rúry sa odporúča prikryť ho vlhkou utierkou. V porovnaní s kysnutím cesta pri izbovej teplote (20 – 25 °C) sa čas kysnutia cesta skracuje
o
približne jednu tretinu. Čas na vykysnutie 1 kg dávky cesta na pizzu je približne jedna hodina.
Odpaľované cesto - 1/3 180 35 – 45
Plech na pečenie + nádoba na
odkvapkávanie, v polovici pečenia
vymeňte polohu
Slané a sladké odpaľované cesto - 1/3 180 – 200 20 – 40
Plech na pečenie + nádoba na
odkvapkávanie, v polovici pečenia
vymeňte polohu
Pečené kurča - 2 200 55 – 65
Rošt + nádoba na odkvapkávanie
s vodou na 1. úrovni
Pečené zemiaky - 3 200 45 – 55 Nádoba na odkvapkávanie
Krvavý rozbif - 3 200 30 – 40
Rošt + nádoba na odkvapkávanie
s vodou na 1. úrovni
Jahňacie stehno/Bravč. koleno - 2 200 55 – 70 rošt+ nádoba na odkvapkávanie
ODPORÚČANIA A TIPY
Recept Funkcia Predohrev Úroveň v rúre
(zdola)
Teplota.
(°C)
Čas
(min)
Príslušenstvo
400010877609
Whirlpool® je registrovaná obchodná značka Whirlpool, USA
001
SK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Whirlpool AKP 263/NA Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre