Parkside PTB 1 A1 Assembly, Operating And Safety Instructions

  • Prečítal som si návod na montáž a používanie skleníka Parkside PTB 1 A1. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom montáže, používania, údržby a bezpečnostných pokynov. Návod obsahuje podrobné ilustrácie a informácie o maximálnom zaťažení, ako aj tipy na čistenie a starostlivosť o skleník.
  • Aká je maximálna nosnosť jednej police v skleníku?
    Na aké použitie je skleník určený?
    Čo je súčasťou dodávky skleníka?
    Ako sa čistí a udržiava skleník?
IAN 327416_1904
BROEIKAS PTB 1 A1
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
SKLENÍK PTB 1 A1
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
SKLENÍK PTB 1 A1
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
SZKLARNIA PTB 1 A1
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
GEWÄCHSHAUS
/ GREENHOUSE / SERRE
PTB 1 A1
GEWÄCHSHAUS PTB 1 A1
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GREENHOUSE PTB 1 A1
Assembly, operating and safety instructions
SERRE PTB 1 A1
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
2
Sie benötigen · You need · Il vous faut
U hebt nodig · Wymagane · Potřebujete
Potrebujete:
A
4 x
B
30 x
C
6 x
D
2 x
E
4 x
F
3 x
G
2 x
H
1 x
I
22 x
J
12 x
K
24 x
L
4 x
M
22 x
N
4 x
O
2 x
P
8 x
Q
16 x
R
4 x
S
1 x
1
A
4 x
B
8 x
K
M N
L
4 x 4 x
6 x 2 x
L B M MA N B M A
L
BLA
K
BMLA
K
MN B
K
BM
2
B
8 x
C
4 x
K
M
8 x
6 x
K C MB C K B MBK
KCMKBKMKBMB
BKM
C B
K
3
J P
12 x
4 x
P
J
J
J
J
J
J
4
B
10 x
C
2 x
K M
8 x
6 x
K MB K B MK
KCKBKMKBMB
BKM
C
MB
B
5
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 6
GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page 8
FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 10
NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 12
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 14
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 16
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 18
6 DE/AT/CH
Gewächshaus PTB 1 A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsan-
leitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die ange-
gebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese An-
leitung an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Gewächs-
haus für den privaten Außenbereich in Gärten und
Innenhöfen. Jede andere Verwendung oder Verän-
derung des Produkts gilt als nicht bestimmungsge-
mäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus
bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Max.
20kg
Dieses Produkt ist für den privaten
Gebrauch mit einer max. Belastung
von 20 kg pro Einlegeboden geeignet.
Lieferumfang
1 Gewächshaus
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
A
4 x Steckverbinder
B
30 x Steckverbinder
C
6 x Steckverbinder
D
2 x Steckverbinder
E
4 x Steckverbinder
F
3 x Stange
G
2 x Stange
H
1 x Stange
I
22 x Stange
J
12 x Stange
K
24 x Stange
L
4 x Stange
M
22 x Stange
N
4 x Stange
O
2 x Stange
P
8 x Gitterrost
Q
16 x Erdspieß
R
4 x Seil
S
1 x Gewächshausabdeckung
Technische Daten
Maße: ca. 140 x 140 x 200 cm
(B x T x H)
Max. Belastung: 20 kg pro Einlegeboden
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITER-
GABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS
MIT AUS!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder un-
terschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern.
Lassen Sie Kinder nicht unbe-
aufsichtigt! Das Produkt ist kein Kletter- oder
Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass sich Perso-
nen, insbesondere Kinder nicht auf das Produkt
stellen oder daran hochziehen. Das Produkt
kann umkippen. Verletzungen und / oder Sach-
schäden können die Folgen sein.
7 DE/AT/CH
Halten Sie während der Montage Kinder vom
Arbeitsplatz fern.
Die Montage darf nur von einem fachkundigen
Erwachsenen durchgeführt werden.
Eine andere als die beschriebene Verwendung
oder Veränderung des Produkts ist nicht zulässig
und kann zu Verletzungen und / oder Schäden
am Produkt führen. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch
verursacht werden.
VORSICHT! Stellen Sie sicher, dass das Produkt
auf einem festen, ebenen Untergrund steht. Über-
prüfen Sie die Stabilität vor dem Gebrauch.
Vergewissern Sie sich, dass das Produkt auf
dem Untergrund mit den Erdspießen
Q
und
den Seilen
R
befestigt ist (siehe Abb. 7‒8).
Wählen Sie eine Fläche, die so flach und fest
wie möglich ist. Bitte stellen Sie sicher, dass der
Untergrund einen festen Halt für die Erdspieße
Q
bietet. Sandige Untergründe verringern den
Halt der Erdspieße
Q
.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt
und sachgerecht montiert sind. Bei unsachge-
mäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
Beschädigte Teile können die Sicherheit und
Funktion beeinflussen.
Die Unversehrtheit aller Verbindungsstellen so-
wie den Halt der Erdspieße
Q
sollten regelmä-
ßig überprüft werden.
Schützen Sie das Produkt vor starkem Wind
und Sturm. Stellen Sie das Produkt an einem
windgeschützten Platz auf.
Max.
20 kg
Belasten Sie dieses Produkt mit
maximal 20 kg pro Einlegeboden.
Andernfalls können Verletzungen
und / oder Sachschäden die Folgen sein.
Montage
Befolgen Sie für die Montage die in den Abbil-
dungen 1 bis 8 gezeigten Schritte.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege des
Produkts ein feuchtes, fusselfreies Tuch.
Lassen Sie alle Teile gut trocknen, bevor Sie
das Produkt lagern. Dies verhindert Schimmel,
Gerüche und Verfärbungen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt.
Festnetz / Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF / Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF / Min.)
8 GB/IE
Greenhouse PTB 1 A1
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using it
for the first time. In addition, please carefully refer
to the operating instructions and the safety advice
below. Only use the product as instructed and only
for the indicated field of application. Keep these in-
structions in a safe place. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you also pass
on all the documentation with it.
Intended Use
This product is intended for outdoor in gardens and
patios. Any use other than that descripted or any
modification of the product is not permissible and
may result in injury and/or damage to the product.
The manufacturer is not liable for damage caused
by improper use. This product is not intended for
commercial use. This product is designed for private
residential use.
Max.
20kg
This product is suitable for private
use with a max. load 20 kg per
layer.
Scope of delivery
1 Greenhouse
1 Installation and operating instructions
Parts description
A
4 x Connector
B
30 x Connector
C
6 x Connector
D
2 x Connector
E
4 x Connector
F
3 x Pole
G
2 x Pole
H
1 x Pole
I
22 x Pole
J
12 x Pole
K
24 x Pole
L
4 x Pole
M
22 x Pole
N
4 x Pole
O
2 x Pole
P
8 x Wire shelf
Q
16 x Ground peg
R
4 x Drawstring
S
1 x Greenhouse cover
Technical data
Dimension: approx. 140 x 140 x 200 cm
(W x D x H)
Max load.: 20 kg per layer
Safety notes
KEEP THIS INSTRUCTION IN A SAFE PLACE!
WHEN PASSING THE PRODUCT ON TO OTH-
ERS, PLEASE INCLUDE ALL THE DOCUMENTS.
RISK OF LOSS
OF LIFE OR ACCIDIENT TO IN-
FANT AND CHILDREN! Never
leave children unsupervised with the packag-
ing material of the product. The packaging ma-
terial presents a suffocation hazard and there
is a risk of loss of life from strangulation.
Do not leave children unattended.
The product is not a climbing frame or toy.
Make sure that nobody climbs or leans on the
product, particular children. The product can
become unstable and tip. This may result in
injury and/or damage.
During installation keep children away from the
area in which you are working.
Make sure the product is only assembly by
competent adults.
Any use other than that described or any modi-
fication of the product is not permissible and
9 GB/IE
may result in injury and/or damage to the prod-
uct. The manufacturer is not liable for damage
caused by improper use.
CAUTION! Be sure to place the product on
a flat and even surface. Check the stability be-
fore use.
Make sure to the product is fixed on the ground
using ground peg
Q
and drawstring
R
(see
fig. 7‒8).
Select a piece of land that is as flat and firm as
possible. Please ensure that the surface provides
a firm hold for the pegs
Q
. Sandy surfaces re-
duce the firmness of the pegs
Q
in the ground.
CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure that
all parts are undamaged and have been as-
sembled appropriately. Risk of injury exists if
assembled incorrectly. Damaged part can ef-
fect safety and function.
The intactness of all connection points should
be checked regularly, as should the firmness
of the pegs
Q
in the ground.
Protect the product from strong wind and storms.
Place the product in an area that is sheltered
from the wind.
Max.
20 kg
Take care not to exceed the maximum
weight of 20 kg per layer, otherwise
this may result in a risk of injury or
damage to the product.
Assembly
Follow the steps shown in figures 1 through 8
for assembly.
Clean and care
Use a moist, lint-free cloth to clean and care for
the product.
Allow all parts to dry well before storing the
product. This will prevent mold, odors, corro-
sion and discoloration.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR / Min., (peak))
(0,06 EUR / Min., (off peak))
10 FR/BE
Serre PTB 1 A1
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Avant la première mise en service, vous de-
vez vous familiariser avec toutes les fonctions du pro-
duit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi
ci-dessous et les consignes de sécurité. N’utilisez le
produit que pour l’usage décrit et les domaines
d’application cités. Conserver ces instructions dans
un lieu sûr. Si vous donnez le produit à des tiers, re-
mettez-leur également la totalité des documents.
Utilisation conforme
Ce produit est une serre conçue pour une utilisation
privée dans des jardins et cours extérieures. Toute
autre utilisation ou modification du produit est consi-
dérée comme non conforme et peut être source de
graves dangers. Le fabricant décline toute respon-
sabilité en cas de dommages résultant d‘une utilisa-
tion non conforme. Non destiné à une utilisation
commerciale.
Max.
20 kg
Ce produit est uniquement destiné
à l‘usage privé et peut supporter
une charge maximale de 20 kg
par étagère.
Contenu de la livraison
1 serre
1 notice de montage et d‘utilisation
Descriptif des pièces
A
4 x connecteur
B
30 x connecteur
C
6 x connecteur
D
2 x connecteur
E
4 x connecteur
F
3 x barre
G
2 x barre
H
1 x barre
I
22 x barre
J
12 x barre
K
24 x barre
L
4 x barre
M
22 x barre
N
4 x barre
O
2 x barre
P
8 x grille
Q
16 x piquet
R
4 x corde
S
1 x toit de serre
Caractéristiques techniques
Dimensions : env. 140 x 140 x 200 cm
(l x p x h)
Charge max.: 20 kg par étagère
Consignes de sécurité
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉ-
CURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR POUVOIR
LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT! SI VOUS
REMETTEZ LE PRODUIT À UN TIERS, VEUILLEZ
ÉGALEMENT LUI TRANSMETTRE TOUS LES DO-
CUMENTS S‘Y RAPPORTANT !
DANGER DE MORT ET RISQUE
D‘ACCIDENT POUR LES NOUR
RISSONS ET LES ENFANTS! Ne laissez ja-
mais les enfants manipuler sans surveillance le
matériel d‘emballage. Ils risquent de s‘étouffer
avec les emballages. Les enfants sous-estiment
souvent les dangers. Tenez toujours les enfants
éloignés du matériel d‘emballage.
Ne laissez pas les enfants
sans surveillance! Le produit n‘est pas un appa-
reil d‘escalade ni un jouet ! Assurez-vous que
personne, en particulier des enfants, ne monte sur
le produit ou ne s‘y appuie. Dans le cas contraire,
le produit peut se renverser. Des blessures
et / ou des dommages peuvent en résulter.
11 FR/BE
Durant le montage, tenez toujours les enfants
éloignés de la zone de travail.
Le montage doit uniquement être réalisé par
une personne adulte qualifiée.
Toute utilisation autre que celle décrite ou toute
modification du produit n’est pas autorisée et
peut occasionner des blessures et / ou un endom-
magement du produit. Le fabricant n‘endosse
aucune responsabilité en cas de dommages cau-
s par une utilisation inappropriée du produit.
ATTENTION! Assurez-vous que le produit est
installé sur un sol stable et plat. Vérifiez sa sta-
bilité avant de l‘utiliser.
Assurez-vous que le produit est fixé au sol avec
les piquets
Q
et les cordes
R
(voir ill. 7‒8).
Choisissez une surface aussi plane et stable que
possible. Veuillez vous assurer que le sol offre
une bonne stabilité aux piquets
Q
. Les sols sa-
blonneux réduisent la stabilité des piquets
Q
.
ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES !
Vérifiez que toutes les pièces sont en parfait
état et correctement montées. Il existe un risque
de blessures si le montage est incorrect. Les
éléments endommagés peuvent affecter la sé-
curité de l‘utilisateur et le fonctionnement du
produit.
L‘intégrité de tous les raccords ainsi que la sta-
bilité des piquets
Q
doivent être vérifiées régu-
lièrement.
Protégez le produit du vent fort et de la tempête.
Installez le produit à un endroit abrité du vent.
Max.
20 kg
La charge maximale de chaque éta-
gère de ce produit est de 20 kg. Si-
non, il pourrait en résulter des blessure
s
et / ou des dommages.
Montage
Pour procéder au montage, suivez les étapes
indiquées sur les illustrations 1 à 8.
Nettoyage et entretien
Pour le nettoyage et l‘entretien du produit,
utilisez un chiffon humide et non pelucheux.
Laissez toutes les pièces sécher correctement
avant de stocker le produit. Cette mesure évite
la formation de moisissures, d‘odeurs et de dé-
colorations.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigne-
ront sur les possibilités de mise au rebut des pro-
duits usagés.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800 919270
Service après-vente Belgique
Tél. : 070 270 171 (0,15 EUR / Min.)
12 NL/BE
Broeikas PTB 1 A1
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U hebt voor een hoogwaardig product ge-
kozen. Maak u voor de eerste ingebruikname ver-
trouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de
volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoor-
schriften. Gebruik het product alleen zoals be
schre-
ven en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek.
Geef, wanneer u het product doorgeeft aan derden,
ook alle documenten mee.
Correct en doelmatig gebruik
Bij dit product gaat het om een broeikas voor privé-
gebruik buitenshuis in tuinen en binnenplaatsen. Elke
wijziging of elk ander gebruik van het product is niet
doelmatig en houdt een aanzienlijk ongevalrisico in.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als
gevolg van onjuist en ondoelmatig gebruik. Niet
bedoeld voor commercieel gebruik.
Max.
20kg
Dit product is geschikt voor privége-
bruik en mag tot maximaal 20 kg
per legplank worden belast.
Omvang van de levering
1 broeikas
1 montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
Beschrijving van de
onderdelen
A
4 x verbindingsstuk
B
30 x verbindingsstuk
C
6 x verbindingsstuk
D
2 x verbindingsstuk
E
4 x verbindingsstuk
F
3 x buis
G
2 x buis
H
1 x buis
I
22 x buis
J
12 x buis
K
24 x buis
L
4 x buis
M
22 x buis
N
4 x buis
O
2 x buis
P
8 x rooster
Q
16 x grondpen
R
4 x koord
S
1 x broeikas-buitenkant
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 140 x 140 x 200 cm
(b x d x h)
Max. belasting: 20 kg per legplank
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN
AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK! GEEF
OOK ALLE DOCUMENTEN MEE WANNEER U
HET PRODUCT AAN DERDEN DOORGEEFT!
LE-
VENSGEVAAR EN KANS OP
ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS
EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder
toezicht bij het verpakkingsmateriaal. Er bestaat
verstikkingsgevaar door het verpakkingsmateri-
aal. Kinderen onderschatten vaak de gevaren.
Houd kinderen altijd uit de buurt van het ver-
pakkingsmateriaal.
Houd kinderen in het
oog! Het product is geen klim- of speeltoestel!
Let erop dat personen, met name kinderen, niet
op het product gaan staan of zich eraan om-
hoog trekken. Het product kan omvallen. Ver-
wondingen en / of materiële schade kunnen het
gevolg zijn.
Houd kinderen tijdens de montage bij de werk-
plek vandaan.
13 NL/BE
De montage mag alleen door een vakkundige
volwassene worden uitgevoerd.
Een ander dan het hiervoor beschreven gebruik
of een verandering aan het product is niet toe-
gestaan en kan tot letsel en / of schade aan het
product leiden. De fabrikant is niet aansprake-
lijk voor schade als gevolg van onjuist en ondes-
kundig gebruik.
VOORZICHTIG! Zorg ervoor dat het product
op een stevige, vlakke ondergrond staat. Con-
troleer de stabiliteit voor het gebruik.
Zorg ervoor dat het product met de grondpen-
nen
Q
en de koorden
R
aan de ondergrond
is bevestigd (zie afb. 7‒8).
Kies een zo vlak en stevig mogelijke standplaats.
Controleer of de ondergrond voldoende hou-
vast voor de grondpennen
Q
biedt. Zandige
ondergronden verminderen de houvast voor
de grondpennen
Q
.
VOORZICHTIG! LETSELGEVAAR! Contro-
leer of alle onderdelen onbeschadigd en cor-
rect gemonteerd zijn. Bij onjuiste montage is er
kans op verwonding. Beschadigde onderdelen
kunnen de veiligheid en functionaliteit nadelig
beïnvloeden.
De feilloze toestand van alle verbindingen
evenals de houvast van de grondpennen
Q
moeten regelmatig worden gecontroleerd.
Bescherm het product tegen harde wind en
storm. Plaats het product op een tegen wind
beschermde plek.
Max.
20 kg
Belast dit product met maximaal
20 kg per legplank. Anders kunnen
verwondingen en / of materiële
schade het gevolg zijn.
Montage
Volg voor de montage de in de afbeeldingen
1 t/m 8 getoonde stappen.
Reiniging en onderhoud
Gebruik voor de reiniging en het onderhoud
van het product een vochtige, pluisvrije doek.
Laat alle onderdelen goed drogen voordat u
het product opbergt. Dit voorkomt schimmel,
nare geurtjes en verkleuringen.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw ge-
meentelijke overheid.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400 223 (0,10 EUR / Min.)
Service Belgiё
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR / Min.)
14 PL
Szklarnia PTB 1 A1
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Zdecydowali się Państwo na zakup produktu naj-
wyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia
po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu
przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Produkt na-
leży użytkować w sposób tu opisany i zgodnie z
określonym zakresem zastosowania. Należy prze-
chowywać tę instrukcję w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, należy również
przekazać wszystkie dokumenty.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
W przypadku tego produktu chodzi o szklarnię do
prywatnego użytku w ogrodzie lub na dziedzińcu.
Jakiekolwiek inne użycie lub zmiany produktu uwa-
żane są za niezgodne z przeznaczeniem i kryją w
sobie poważne niebezpieczeństwo wypadku. Pro-
ducent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
powstałe wskutek użycia produktu niezgodnie z
jego przeznaczeniem. Nie jest on przeznaczony
do celów zarobkowych.
Maks.
20kg
Produkt przeznaczony jest do prywat-
nego użytku z maksymalnym obcią-
żeniem wynoszącym 20 kg na półkę.
Zawartość
1 szklarnia
1 instrukcja montażu i obsługi
Opis części
A
4 x złącze wtykowe
B
30 x złącze wtykowe
C
6 x złącze wtykowe
D
2 x złącze wtykowe
E
4 x złącze wtykowe
F
3 x drążek
G
2 x drążek
H
1 x drążek
I
22 x drążek
J
12 x drążek
K
24 x drążek
L
4 x drążek
M
22 x drążek
N
4 x drążek
O
2 x drążek
P
8 x kratka
Q
16 x stojak wbijany w ziemię
R
4 x linka
S
1 x pokrywa szklarni
Dane techniczne
Wymiary: ok. 140 x 140 x 200 cm
(szer. x gł. x wys.)
Maks. obciążenie: 20 kg na każdą półkę
Wskazówki
bezpieczeństwa
WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIE-
CZEŃSTWA I INSTRUKCJE NALEŻY ZACHOW
NA PRZYSZŁOŚĆ! W PRZYPADKU PRZEKAZA-
NIA PRODUKTU INNEJ OSOBIE NALEŻY DO-
ŁĄCZYĆ DO NIEGO CAŁĄ DOKUMENTACJĘ!
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA
LUB WYPADKU DLA DZIECI!
Nigdy nie należy pozostawiać dzieci bez nad-
zoru z materiałem opakowaniowym. Istnieje
zagrożenie uduszeniem spowodowane przez
materiał opakowaniowy. Dzieci często nie do-
strzegają niebezpieczeństwa. Trzymać dzieci z
dala od materiału opakowaniowego.
Nie pozostawiać dzieci bez
nadzoru! Produkt nie jest zabawką ani pomocą
do wspinaczek! Należy zapewnić, aby nikt - w
szczególności dzieci - nie stawał na produkt
ani się na nim nie opierał. Produkt może się
15 PL
przewrócić. Skutkiem tego mogą być obrażenia
i / lub szkody rzeczowe.
Podczas montażu należy pilnować, aby w ob-
szarze roboczym nie było dzieci.
Montażu może dokonać jedynie doświadczona
osoba dorosła.
Zastosowanie inne niż wyżej opisane lub doko-
nywanie zmian produktu nie jest dozwolone i
może prowadzić do urazów i / lub jego uszko-
dzenia produktu. Producent nie odpowiada za
szkody powstałe wskutek niewłaściwego życia.
OSTROŻNIE! Produkt należy ustawić na sta-
bilnym i równym podłożu. Przed użyciem na-
leży sprawdzić stabilność.
Należy upewnić się, że produkt jest przymoco-
wany do podłoża przy pomocy stojaków wbi-
janych w ziemię
Q
i linek
R
(patrz rys. 7‒8).
Wybrać powierzchnię, która jest jak najbar-
dziej płaska i twarda. Należy upewnić się, że
podłoże oferuje pewne umocowanie stojaków
wbijanych w ziemię
Q
. Piaszczyste podłoża
zmniejszają przyczepność stojaków wbijanych
w ziemię
Q
.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ CIAŁA! Należy upewnić się, że
wszystkie części zostały zamontowane w nale-
żyty sposób oraz że nie są uszkodzone. W
przypadku wadliwego montażu istnieje niebez-
pieczeństwo obrażeń ciała. Uszkodzone ele-
menty mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo i
pogarszać funkcjonowanie.
Należy regularnie sprawdzać integralność
wszystkich miejsc połączenia oraz trzymanie
stojaków wbijanych w ziemię
Q
.
Produkt należy chronić przed silnym wiatrem i
burzami. Produkt ustawić w miejscu osłoniętym
przed wiatrem.
Maks.
20 kg
Produkt obciążać maksymalnie do
20 kg na półkę. W przeciwnym ra-
zie może dojść do obrażeń ciała
i / lub powstania szkód materialnych.
Montaż
W celu zmontowania postępować wg kroków
pokazanych na rysunkach 1 do 8.
Czyszczenie i pielęgnacja
Do czyszczenia i pielęgnacji produktu używać
wilgotnej, niestrzępiącej się szmatki.
Przed przechowywaniem produktu należy do-
brze osuszyć wszystkie części. Zapobiega to
tworzeniu się pleśni, nieprzyjemnych zapachów
i przebarwień.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow-
ców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploato-
wanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
16 CZ
Skleník PTB 1 A1
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz-
hodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uve-
dením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu
si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a
bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen po-
psaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti
použití. Uschovejte si tento návod na bezpečném
místě. Všechny podklady vydejte při předání vý-
robku i třetí osobě.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je skleník do soukromých venkovních
prostor vzahradách a dvorech. Jakékoli jiné použití
nebo úprava výrobku je v rozporu spředpokláda-
ným použitím a přináší značná nebezpečí nehod.
Výrobce neručí za škody vzniklé jiným použitím než
kpopsanému účelu. Není určen kvýdělečné činnosti.
Max.
20kg
Tento výrobek je určen ksoukro-
mému využití se zatížením max.
20 kg vkaždé polici.
Obsah dodávky
1 skleník
1 návod kmontáži a použití
Popis dílů
A
4 x spojka
B
30 x spojka
C
6 x spojka
D
2 x spojka
E
4 x spojka
F
3 x t
G
2 x t
H
1 x t
I
22 x t
J
12 x t
K
24 x t
L
4 x t
M
22 x t
N
4 x t
O
2 x t
P
8 x mřížový rošt
Q
16 x bodec
R
4 x lanko
S
1 x kryt skleníku
Technická data
Rozměry: cca 140 x 140 x 200 cm
(š x h x v)
Max. nosnost: 20 kg na polici
Bezpečnostní upozornění
USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY A INSTRUKCE PRO PŘÍPADNÉ POZ-
DĚJŠÍ POUŽITÍ! PŘI PŘEDÁVÁNÍ VÝROBKU TŘETÍ
OSOBĚ PŘEDÁVEJTE SOUČASNĚ I VŠECHNY
PODKLADY!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A NEHODY
PRO MALÉ A VELKÉ DĚTI!
Děti nikdy nenechávejte bez dozoru sobalovým
materiálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým
materiálem. Děti často podcení rizika. Držte
neustále obalový materiál mimo dosah dětí.
Nenechávejte děti bez dozoru!
Výrobek není prolézačka ani hračka! Zajistěte,
aby osoby, zejména děti se na výrobek nepo-
stavily, popř. se o něj nevytahovaly. Výrobek se
může převrátit. Následkem mohou být zranění
i věcné škody.
Během montáže chraňte pracoviště před dětmi.
Montáž smí provést pouze dospělá osoba
spříslušnými znalostmi.
Jakékoliv jiné použití, než je výše uvedeno, nebo
změny na výrobku nejsou přípustné a mohou
vést kúrazům anebo kpoškození výrobku. Vý-
robce neručí za škody způsobené nesprávným
použitím.
17 CZ
OPATRNĚ! Zajistěte, aby stál výrobek na
pevném a rovném podkladu. Před použitím
stabilitu výrobku zkontrolujte.
Ujistěte se, že je výrobek upevněn kpodkladu
bodci
Q
a lanky
R
(viz obr. 7‒8).
Vyberte plochu, která je co nejrovnější a nej-
pevnější. Zkontrolujte, zda má podklad dosta-
tečnou pevnost pro zapíchnutí bodců
Q
. Písčitý
podklad snižuje pevnost zapíchnutých bodců
Q
.
OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Zajis-
těte, aby byly všechny díly nepoškozené a správně
namontované. Při nesprávné montáži hrozí ne-
bezpečí úrazu. Poškozené díly mohou ovlivnit
bezpečnost a funkci výrobku.
Pravidelně kontrolujte, zda jsou všechny spoje
vpořádku a zda bodce
Q
pevně drží.
Výrobek chraňte před silným větrem a bouří.
Výrobek stavte na místě chráněném před větrem.
Max.
20 kg
Tento výrobek smíte zatížit hmotnos
maximálně 20 kg pro každou polici.
Jinak mohou být následkem úrazy
anebo hmotné škody.
Montáž
Dodržujte při montáži kroky uvedené na ob-
rázcích 1 až 8.
Čistění a ošetřování
Kčištění a péči ovýrobek používejte vlhkou
utěrku, která nepouští vlákna.
Než výrobek uložíte, nechte všechny díly dů-
kladně uschnout. Zabráníte tím tvoření plísně,
zápachů a zabarvení.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se
informujte u správy vaší obce nebo města.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800 143 873
18 SK
Skleník PTB 1 A1
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt.
Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte
s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte
nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné po-
kyny. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a
v uvedených oblastiach používania. Tento návod
uschovajte na bezpečnom mieste. Ak výrobok odo-
vzdáte ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky pod-
klady.
Používanie v súlade s určeným
účelom
V prípade tohto výrobku ide o skleník pre súkromnú
oblasť exteriéru v záhrade a vnútorných dvoroch.
Akékvek iné použitie alebo zmena výrobku je v
rozpore s určeným účelom a predstavuje značné
nebezpečenstvá nehôd. Výrobca nepreberá ruče-
nie za škody vzniknuté používaním, ktoré je v roz-
pore s určeným účelom. Nevhodné na priemyselné
používanie.
Max.
20kg
Tento výrobok je vhodný na súk-
romné používanie s maximálnym za-
ťažením 20 kg na úložnú dosku.
Obsah dodávky
1 skleník
1 návod na montáž a používanie
Popis častí
A
4 x konektor
B
30 x konektor
C
6 x konektor
D
2 x konektor
E
4 x konektor
F
3 x t
G
2 x t
H
1 x t
I
22 x t
J
12 x t
K
24 x t
L
4 x t
M
22 x t
N
4 x t
O
2 x t
P
8 x mriežka
Q
16 x zemný hrot
R
4 x lano
S
1 x kryt skleníka
Technické údaje
Rozmery: cca. 140 x 140 x 200 cm
(Š x H x V)
Max. zaťaženie: 20 kg na úložnú dosku
Bezpečnostné
upozornenia
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A
POKYNY USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE POU-
ŽITIE! PRI PREDANÍ VÝROBKU TRETÍM OSOBÁM
S NÍM ODOVZDAJTE AJ VŠETKY PODKLADY!
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA
A NEBEZPEČENSTVO NEHODY
PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechá-
vajte deti bez dozoru s obalovým materiálom.
Existuje nebezpečenstvo zadusenia obalovým
materiálom. Deti často podceňujú nebezpečen-
stvá. Obalový materiál držte vždy mimo dosahu
detí.
Deti nenechávajte bez dozoru!
Výrobok nie je určený na lezenie alebo na hra-
nie! Zabezpečte, aby sa osoby, najmä deti, ne-
mohli postaviť na výrobok, resp. sa oň opierať.
Produkt sa môže prevrátiť. Dôsledkom môžu b
poranenia a / alebo vecné škody.
Počas montáže zabráňte prístupu detí do pra-
covnej oblasti.
19 SK
Montáž smie vykonávať len dospelá osoba s
odbornými znalosťami.
Iné použitie ako je opísané vyššie alebo zmena
výrobku sú neprípustné a môžu viesť k porane-
niam a / alebo k poškodeniam výrobku. Výrobca
neručí za škody, ktoré vzniknú v dôsledku ne-
odborného používania.
OPATRNE! Zabezpečte, aby výrobok stál na
pevnom, rovnom podklade. Pred používaním
skontrolujte stabilitu.
Uistite sa, že výrobok je na podklade upev-
nený so zemnými hrotmi
Q
a lanami
R
(po-
zri obr. 7‒8).
Zvoľte plochu, ktorá je čo možno najrovnejšia
a najpevnejšia. Uistite sa prosím, že podklad
poskytuje dostatočnú stabilitu pre zemné hroty
Q
. Pieskové podklady znižujú stabilitu zem-
ných hrotov
Q
.
OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO PORA-
NENIA! Zabezpečte, aby boli všetky diely
nepoškodené a odborne namontované. Pri
nesprávnej montáži vzniká nebezpečenstvo
poranenia. Poškodené diely môžu ovplyvniť
bezpečnosť a funkčnosť.
Pravidelne by ste mali kontrolovať neporuše-
nosť všetkých spojovacích miest ako aj stabilitu
zemných hrotov
Q
.
Výrobok chráňte pred silným vetrom a víchricou.
Výrobok postavte na miesto, ktoré je chránené
pred vetrom.
Max.
20 kg
Tento výrobok zaťažujte hmotnosťou
maximálne 20 kg na úložnú dosku.
V opačnom prípade môže dôjsť k
poraneniam a / alebo k vzniku vecných škôd.
Montáž
Riaďte sa krokmi pre montáž zobrazenými na
obrázkoch 1 až 8.
Čistenie a starostlivosť
Na čistenie a starostlivosť o produkt používajte
vlhkú handričku, ktorá nepúšťa vlákna.
Skôr, ako výrobok znovu uskladníte, nechajte
všetky diely dobre oschnúť. Tým zabránite tvorbe
plesne, nepríjemných zápachov a zafarbení.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber-
ných miestach.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku
sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo
mestskej správe.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
5
I P
12 x
4 x
P
I
I
I
I
I
I
6
B
4 x
D
2 x
E I
4 x
10 x
K MB E
M
N
N
2 x
M
4 x
K
4 x
E M B
I
I
I
K
I
K D
DKB
N
M
B
E
E
I
/