HOTPOINT/ARISTON 7HHPN 6F AM AN Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
EN
IT
FR
English, 9
Italiano, 14
Français, 19
ES
PT
NL
Español, 24
Português, 29
Nederlands, 34
PL
RU
UK
Polski, 39
РУССКИЙ, 44
Українська, 49
CS
SK
KK
Český, 54
Slovenský, 59
Kazakh, 64
TR
Türkçe, 69
HHPN 6.4F AM X
RHPN 6.4F AM X
7HHPN 6F AM OW
HHPN 6.4F AM OW
7HHPN 6F AM AN
HHPN 6.4F AM AN
HHPN 9.7F AM OW
HHPN 9.7F AM AN
HHPN 9.7F LB X
RHHPN 9.7F AB X
Instructions for use
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Gebruiksaanwijzingen
Instrukcja obsługi
Инструкция по
зксплуатации
Інструкції з
використання
Návod k použití
Návod na používanie
Пайдалану нұсқауы
Kullanma Kılavuzu
13
DISPOSAL
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EC on
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The symbol
on the product, or on the documents accompanying the
product, indicates that this appliance may not be treated as household waste.
Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance
with local environmental regulations for waste disposal.
For further detailed information regarding the process, collection and recycling of
this product, please contact the appropriate department of your local authorities
or the local department for household waste or the shop where you purchased
this product.
Appliance designed, tested and manufactured according to:
• Safety: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
• Performance: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC
60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC
62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2;
EN/IEC 61000-3-3. Suggestions for a correct use in order to reduce the
environmental impact: Switch ON the hood at minimum speed when you start
cooking and kept it running for few minutes after cooking is finished. Increase the
speed only in case of large amount of smoke and vapour and use boost speed(s)
only in extreme situations. Replace the charcoal filter(s) when necessary to
maintain a good odour reduction efficiency. Clean the grease filter(s) when
necessary to maintain a good grease filter efficiency. Use the maximum diameter
of the ducting system indicated in this manual to optimize efficiency and
minimize noise.
MALFUNCTIONS
If something appears not to be working properly, do the following simple checks
before calling Technical Service:
If the hood is not working:
Check that:
- The power has not been disconnected.
- A speed has been selected.
If the hood performs inefficiently:
Check that:
- The motor speed selected is sufficient for the amount of smoke and
vapours released.
- The kitchen is sufficiently ventilated to allow air intake.
- The charcoal filter is not worn (hood in filtering version).
If the hood has turned off during normal functioning:
Check that:
- The power has not been disconnected.
- the omnipolar disconnection device has not tripped.
If the hood fails to operate correctly, briefly disconnect it from the mains power
supply for almost 5 sec. by pulling out the plug. Then plug it in again and try once
more before contacting the Technical Assistance Service.
TECHNICAL DATA
Model
Height
(cm)
Width
(cm)
Depht
(cm)
Ø of
exhaust
tube
(cm)
HHPN6.4FAMX
RHPN6.4FAMX
7HHPN6FAMOW
HHPN6.4FAMOW
7HHPN6FAMAN
HHPN6.4FAMAN
85-110 60 50 15-12,5-12
HHPN9.7FAMOW
HHPN9.7FAMAN
HHPN9.7FLBX
RHHPN9.7FABX
85-110 90 50 15-12,5-12
Please check the plate in order to verify the total absorption and the light
absorption.
HHPN 6.4F AM X - RHPN 6.4F AM X - 7HHPN 6F AM OW
HHPN 6.4F AM OW - 7HHPN 6F AM AN - HHPN 6.4F AM AN
HHPN 9.7F AM OW - HHPN 9.7F AM AN - RHHPN 9.7F AB X
Power
(W)
Voltage
(V)
Cap
Dimensions
(mm)
Halogen 2 x 20W 12 G4 33xØ10
HHPN 9.7F LB X
The hood is equipped with a lighting system based on LED technology.
For replacement, contact the technical service.
Components not provided with the product
23
ÉLIMINATION
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive
Européenne 2012/19/EC concernant les Déchets d’Équipements Électriques et
Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez
à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de
l’homme.
Le symbole
présent sur l’appareil ou sur la documentation qui
l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme
déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des
déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l’élimination des déchets
en vigueur dans le pays d’installation.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et
du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de
votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre
revendeur.
Appareil conçu, testé et fabriqué conformément aux normes suivantes :
• Sécurité : EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
• Performances : EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC
60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC
62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2;
EN/IEC 61000-3-3. Suggestions pour une utilisation correcte afin de réduire
l’impact environnemental : Allumer la hotte à la vitesse minimum pendant la
cuisson et la laisser fonctionner pendant quelques minutes après la fin de la
cuisson. Augmenter la vitesse uniquement en présence d’une grande quantité
de fumée ou de vapeur et n’utiliser la/les vitesse(s) accélérées que dans les cas
extrêmes. Remplacer le(s) filtre(s) au charbon lorsque cela est nécessaire afin
de maintenir une réduction efficace des odeurs. Nettoyer le(s) filtres à graisse
lorsque cela est nécessaire afin de maintenir un filtrage efficace des graisses.
Utiliser un système de tuyauterie du diamètre maximum indiqué dans ce manuel
afin d’optimiser le rendement et de minimiser le bruit.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
En cas d'anomalie de fonctionnement, avant de faire appel au service
d'assistance, effectuer les contrôles suivants:
Si la hotte ne fonctionne pas:
S'assurer:
- de l'absence de coupure de courant.
- qu'une vitesse a été sélectionnée.
Si la hotte a un faible rendement:
S'assurer:
- que la vitesse du moteur sélectionnée est suffisante pour la quantité de
fumée et de vapeurs libérées.
- que la cuisine est insuffisamment aérée pour assurer une prise d'air.
- que le filtre à charbon n'est pas usé (hotte en version filtrante).
Si la hotte s'éteint durant son fonctionnement normal:
S'assurer:
- de l'absence de coupure de courant.
- que le dispositif d'interruption omnipolaire ne s'est pas déclenché.
Si la hotte ne fonctionne pas correctement, débranchez la prise pendant environ
5 secondes, puis rebranchez-la. Si le problème persiste, contactez le service de
réparation compétent.
DONNÉES TECHNIQUE
Modèle
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Profondeur
(cm)
Ø de tube
d'évacuation
(cm
HHPN6.4FAMX
RHPN6.4FAMX
7HHPN6FAMOW
HHPN6.4FAMOW
7HHPN6FAMAN
HHPN6.4FAMAN
85-110 60 50 15-12,5-12
HHPN9.7FAMOW
HHPN9.7FAMAN
HHPN9.7FLBX
RHHPN9.7FABX
85-110 90 50 15-12,5-12
Voir la plaque signalétique pour la puissance totale absorbée et la puissance
absorbée par l’ampoule d’éclairage.
HHPN 6.4F AM X - RHPN 6.4F AM X - 7HHPN 6F AM OW
HHPN 6.4F AM OW - 7HHPN 6F AM AN - HHPN 6.4F AM AN
HHPN 9.7F AM OW - HHPN 9.7F AM AN - RHHPN 9.7F AB X
Puissance
(W)
Tension
(V)
Culot
Dimensions
(mm)
Halogène 2 x 20W 12 G4 33xØ10
HHPN 9.7F LB X
La hotte est dotée d’un système d’éclairage basé sur la technologie LED.
Pour le remplacement, s’adresser au service d’assistance technique.
Éléments non fournis avec la hotte
28
ELIMINACIÓN
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC
del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud.
El símbolo
en el producto o en los documentos que se incluyen con el
producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario
entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y
electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de
residuos.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y
reciclaje de este producto, póngase en contacto con su Municipalidad, con el
servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el
producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
• Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
• Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-
1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2;
EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el
impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad mínima cuando
empiece a cocinar y mantenga en marcha durante unos minutos después de
haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una gran
cantidad de humo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en
situaciones extremas. Cambie el filtro o filtros de carbón cuando sea necesario
para mantener un buen rendimiento en la reducción de los olores. Limpie el filtro
o filtros de grasa cuando sea necesario para mantener un buen rendimiento del
filtro de grasa. Utilice el diámetro máximo del sistema de conductos indicado en
este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido.
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO
Si alguna pieza parece no funcionar, realice los siguientes controles antes de
llamar al Servicio de Asistencia:
Si la campana no funciona:
Compruebe que:
- no haya interrupciones de corriente.
- se haya seleccionado una velocidad.
Si la campana presenta un rendimiento escaso:
Compruebe que:
- La velocidad del motor seleccionada es suficiente para la cantidad de
humo y vapores emitida.
- La cocina está suficientemente ventilada para permitir una toma de aire.
- el filtro de carbón no está gastado (campana en versión filtrante).
Si la campana se ha apagado durante el funcionamiento normal:
Compruebe que:
- no haya interrupciones de corriente.
- el dispositivo de interrupción omnipolar no se ha disparado.
En caso de eventuales anomalías en el funcionamiento, antes de dirigirse al
servicio de asistencia, desconectar el aparato de la alimentación eléctrica,
extrayendo el enchufe al menos durante 5 segundos, y después conectarlo
nuevamente. Si la anomalía de funcionamiento no desaparece, dirigirse al
servicio de asistencia.
DATOS TÉCNICOS
Modelo
Altura
(cm)
Ancho
(cm)
Profundidad
(cm)
Ø del tubo
de salida
(cm)
HHPN6.4FAMX
RHPN6.4FAMX
7HHPN6FAMOW
HHPN6.4FAMOW
7HHPN6FAMAN
HHPN6.4FAMAN
85-110 60 50 15-12,5-12
HHPN9.7FAMOW
HHPN9.7FAMAN
HHPN9.7FLBX
RHHPN9.7FABX
85-110 90 50 15-12,5-12
Ver la placa de las características para la absorción total y el absorbimiento de
la lámpara.
HHPN 6.4F AM X - RHPN 6.4F AM X - 7HHPN 6F AM OW
HHPN 6.4F AM OW - 7HHPN 6F AM AN - HHPN 6.4F AM AN
HHPN 9.7F AM OW - HHPN 9.7F AM AN - RHHPN 9.7F AB X
Potencia (W) Voltaje (V) Casquillo
Dimensiones
(mm)
Halógena 2 x 20W 12 G4
33xØ10
HHPN 9.7F LB X
La campana viene provista de un sistema de iluminación basado en la
tecnología LED.
Para la sustitución dirigirse al servicio asistencia técnica .
Componentes no suministrados con el producto
53
УТИЛІЗАЦІЯ
Даний виріб промаркований відповідно до Європейської директиви
2012/19/EC, утилізація електричного і електронного обладнання (WEEE).
Забезпечуючи вірну утілізацію цього виробу, Ви допоможете попередити
потенційні негативні наслідки для оточуючого середовища і здоровя
людини, котрі могли б мати місце в протилежному випадку.
Символ
на самому виробі або на супроводжуючому його документі
вказує, що при утилізації цього виробу з ним не можна поводитися як зі
звичайними побутовими відходами. Він має здаватися у відповідний пункт
прийому електричного і електронного обладнання для подальшої утилізації.
Здавання на злам повинно виконуватися згідно з місцевими правилами по
утилізації відходів.
Для більше детальної інформації про правила
поводження з такими виробами, їх утилізації і переробки звертайтесь в
місцеві органи влади, в службу по утилізації відходів, або в магазин, в якому
Ви придбали даний виріб.
Прилад спроектовано, випробувано і виготовлено згідно з:
Безпека: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
Експлуатаційні якості: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168;
EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564;
IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2;
EN/IEC 61000-3-3. Поради для правильної експлуатації та
для зниження
впливу на середовище: Вмикайте витяжку на мінімальну швидкість перед
початком приготування їжі, і залишайте її працювати на декілька хвилин
після закінчення приготування. Збільшуйте швидкість тільки у разі великої
кількості диму і пару та використовуйте наддув тільки у крайніх випадках.
Для підтримання високої ефективності видалення запахів, за необхідності,
виконуйте заміну
вугільного(-их) фільтру(-ів). Для підтримання високої
ефективності фільтру жирів, за необхідності, виконуйте чистку фільтру(-ів)
жирів. Використовуйте максимальний діаметр системи повітроводів, що
вказаний у інструкції для оптимізації ефективності та мінімізації шуму.
ЗБОЇ У ФУНКЦІОНУВАННІ
Якщо щось не працює належним чином, перед тим як звернутися в Службу
по технічному обслуговуванню, виконайте наступні прості перевірки:
Якщо витяжка не працює:
перевірити:
- Чи не було перервано подачу струму.
- Чи було обрано будь-яку швидкість.
Якщо витяжка погано працює:
перевірити:
- чи обрана швидкість двигуна достатня для виробленої
кількості
диму і пари.
- Чи кухня достатньо провітрена для того, щоб витяжка могла
виконати забір повітря.
- Чи вугільний фільтр не відпрацьований (витяжка в режимі з
рециркуляцією повітря).
Якщо витяжка вимкнулася в ході нормальної роботи:
перевірити:
- Чи не було перервано подачу струму.
- Чи не спрацював однополюсний вимикач апарату.
У
разі можливих збоїв у роботі, перед тим як звернутися до служби
технічного обслуговування відключити від електроживлення апарат
мінімум на 5 секунд, виймаючи вилку і потім знову під'єднати його.
Якщо аномалія в роботі продовжує існувати звернутися в службу
техобслуговування.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Модель
Висота
(cm)
Ширина
(cm)
Глибина
(cm)
Ø вивідної
труби
(cm)
HHPN6.4FAMX
RHPN6.4FAMX
7HHPN6FAMOW
HHPN6.4FAMOW
7HHPN6FAMAN
HHPN6.4FAMAN
85-110 60 50 15-12,5-12
HHPN9.7FAMOW
HHPN9.7FAMAN
HHPN9.7FLBX
RHHPN9.7FABX
85-110 90 50 15-12,5-12
Дивись табличку характеристики для повного поглинання та поглинання
лампи.
HHPN 6.4F AM X - RHPN 6.4F AM X - 7HHPN 6F AM OW
HHPN 6.4F AM OW - 7HHPN 6F AM AN - HHPN 6.4F AM AN
HHPN 9.7F AM OW - HHPN 9.7F AM AN - RHHPN 9.7F AB X
Потужність
(W)
Напруга
(V)
Підключення
Розміри
(мм)
Галоген 2 x 20W 12 G4 33xØ10
HHPN 9.7F LB X
Витяжка обладнана системою освітлення на основі технології діодів (LED).
Щодо їх заміни звертайтеся до служби технічного обслуговування.
Комплектуючі, не входять у комплект деталей до
виробу
58
LIKVIDACE ODPADU
Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EC o
likvidaci elektrického a elektronického zařízení (WEEE). Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na
životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou likvidací tohoto
výrobku mohlo dojít.
Symbol
na výrobku nebo na dokumentech přiložených k výrobku udává,
že tento spotřebič nepatří do domácího odpadu. Spotřebič je
nutné odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického
zařízení.
Likvidace musí být provedena v souladu s místními předpisy o ochraně životního
prostředí, které se týkají likvidace odpadu.
Podrobnější informace o zpracování, rekuperaci a recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu
nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Přístroj byl navržen, testován a vyroben v souladu s:
• Bezpečnost: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
• Výkonnost: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-
1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2;
EN/IEC 61000-3-3.
(Osobitý mezinárodní výbor pro rádiové rušení, pozn. překl)
Doporučení pro správné použití s cílem snížit dopad na životní prostředí:
Zapněte digestoř na minimální rychlost, když začnete s vařením a nechte ji běžet
několik minut poté, co jste vaření ukončili. Zvyšte rychlost pouze v případě
nadměrného množství kouře nebo páry a použijte podpornou rychlost (i) jenom v
extrémních situacích. Vyměňte uhlíkový filtr (y), je-li to nutné pro udržování
účinnosti snižování zápachu. Vyčistěte tukový filtr (y), je-li to nutné pro udržování
jeho účinnosti. Použijte maximální průměr potrubního systému, jak je uvedeno v
tomto návodu, pro optimalizaci ú
činnosti a minimalizaci hluku.
TECHNICKÉ PORUCHY
Pokud máte dojem, že něco správně nefunguje, dříve než se obrátíte na servis
službu, proveďte následující jednoduchá kontrolní opatření:
jestliže digestoř nefunguje:
Ověřte si, zda:
- nedošlo k přerušení elektrického proudu.
jestliže digestoř má nedostatečný výkon:
Ověřte si, zda:
- zvolená rychlost motoru je postačující pro uvolněné množství dýmu a
par.
- zda je kuchyně dostatečně větrána, aby v ní bylo možno umístit přívod
vzduchu.
- zda filtr s uhlíkem není opotřebován (pokud je digestoř ve filtrující verzi).
Pokud se digestoř při normálním provozu vypne:
Ověřte si, zda:
- nedošlo k přerušení elektrického proudu.
- zda nezasáhl multipólový jistič
V případě eventuálních technických poruch dříve než se obrátíte na servisní
službu, odpojte přístroj alespoň na 5 vteřin z elektrické sítě, vyjměte zásuvku ze
zástrčky a pak ho opět napojte na síť. V případě, že technická porucha trvá,
obraťte se na servisní službu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Model
Výška
(cm)
Šířka
(cm)
Hloubka
(cm)
Ø
dodpadního
potrubí
(cm)
HHPN6.4FAMX
RHPN6.4FAMX
7HHPN6FAMOW
HHPN6.4FAMOW
7HHPN6FAMAN
HHPN6.4FAMAN
85-110 60 50 15-12,5-12
HHPN9.7FAMOW
HHPN9.7FAMAN
HHPN9.7FLBX
RHHPN9.7FABX
85-110 90 50 15-12,5-12
Údaje týkající se celkové spotřeby a spotřeby žárovky jsou uvedeny na výrobním
štítku.
HHPN 6.4F AM X - RHPN 6.4F AM X - 7HHPN 6F AM OW
HHPN 6.4F AM OW - 7HHPN 6F AM AN - HHPN 6.4F AM AN
HHPN 9.7F AM OW - HHPN 9.7F AM AN - RHHPN 9.7F AB X
Výkon (W) Napětí (V) Závit Rozměry (mm)
Halogenová 2 x 20W 12 G4 33xØ10
HHPN 9.7F LB X
Digestoř je vybavena osvětlovacím systémem založeným na technologii DIOD.
Pro výměny se obraťte na servisní službu.
Komponenty, které nejsou součástí vybavení výrobku
Slovenský
59
SK
VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSŤ
Pred každým čistením alebo údržbou, odpojte
odsávač pár od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky
alebo vypnutím hlavného vypínača bytu.
Pre všetky inštalačné a údržbové operácie používajte
pracovné rukavice.
Zariadenie môže byť používané deťmi vo veku nie
menej ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo
nedostatkom skúseností a potrebných znalostí, pokiaľ
sú pod primeraným dozorom, alebo dostali pokyny o
bezpečnom užívaní zariadenia a keď si uvedomujú
s ňou spojené nebezpečenstvo.
Deti musia byť kontrolované, aby sa nehrali so
zariadením.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Miestnosť musí mať dostatočné vetranie, keď
kuchynský odsávač pár sa používa súčasne s inými
zariadeniami spaľujúce plyn alebo iných palív.
Odsávač pary sa pravidelne čistí ako vnútorne tak
zvonku (ASPOŇ RAZ MESAČNE), v každom prípade
rešpektujte ako je to výslovne uvedené v pokynoch
pre údržbu v tejto príručke.
Nedodržanie pokynov na čistenie odsávača pary
a výmeny a čistenia filtrov má za následok riziko
vzniku požiaru.
Je prísne zakázané pod odsávačom pár robiť jedlá na
plameni.
Používanie otvoreného ohňa poškodzuje filtre a môže spôsobiť požiar a preto sa
mu treba v každom prípade vyhnúť.
Vyprážanie musí byť vykonané pod kontrolou, aby prehriaty olej sa nezapálil.
POZOR: Keď je varná doska v prevádzke, prístupné časti odsávača pary sa
môžu zahriať.
Pri výmene lampy používajte len typ lampy uvedený v sekcii údržba/výmena
lampy v tejto príručke.
Pozor! Nepripájajte zariadenie do elektrickej siete, kým inštalácia nie úplne
dokončená.
Pokiaľ ide o technické a bezpečnostné opatrenia, ktoré sa majú prijať pre
vypúšťanie výparov, prísne sa dodržujte nariadeniam ustanovenými príslušnými
miestnymi úradmi .
Odsávaný vzduch nesmie byť dopravený do potrubia používaného pre
vypúšťanie výparov produkovaných zariadeniami spaľujúcimi plyn alebo iné
palivá.
Nepoužívajte alebo nechajte odsávač pár bez správne namontovaných lámp
kvôli možnému riziku úrazu elektrickým prúdom.
Nikdy nepoužívajte odsávač pár bez správne namontovanej mriežky!
Odsávač pár sa nesmie NIKDY používať ako nosný povrch, pokiaľ nie je
výslovne uvedené
Používajte len upevňovacie skrutky dodávané s výrobkom pre inštaláciu alebo,
ak nie sú súčasťou dodávky, kúpte správny typ skrutiek. Používajte správnu
dĺžku skrutiek, ktorá je označená v Návode na inštaláciu. Ak si nie ste istí,
poraďte sa s autorizovaným servisným strediskom alebo podobným
kvalifikovaným personálom.
POZOR! Chýbajúca inštalácia upevňovacích skrutiek alebo prostriedkov
v súlade s týmito pokynmi môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
Odsávač pary môže mať odlišný výzor ako je zobrazené na nákrese v tejto
knižke, ale napriek tomu návody pre použitie, údržba a montáž ostanú
rovnaké.
Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta
prevziať akúkoľvek zodpovednosť za prípadné poškodenie, poruchy, škody,
alebo vznietenie odsávača, ktoré bolo spôsobené nedodržaním týchto predpisov.
Odsávač pár slúži výhradne na odsávanie pár, dymu, pachov vzniknutých pri
varení a je určený výhradne pre domáce použitie.
! Je dôležité uchovať si túto príručku, aby ste ju mohli Použiť v akomkoľvek
okamihu. V prípade predaje, postúpeči sťahovaní zaistite, aby zostala
spoločne s odsávačom pár.
! Pozorne si prečítajte návod: obsahuje dôležité informácie o inštalácii,
použití a bezpečnosti.
! Nemeňte elektrickú či mechanickú úpravu výrobku alebo potrubie na odvod
pár.
! Skôr než budete pokračovať s inštaláciou zariadenia, overte, všetky
čiastky či nie sú poškodené. V opačnom prípade obráťte sa na predajcu
a nepokračujte v inštalácii.
Minimálna vzdialenosť medzi podporou nádoby na varnej ploche a najnižšou
časťou digestora nesmie byť menšia než 50cm v prípade elektrických sporákov,
65cm v prípade plynových či kombinovaných/zmiešaných sporákov.
Pokiaľ návod na inštaláciu varného zariadenia na plyn odporúča väčšiu
vzdialenosť, je treba sa týmto pokynom riadiť.
60
ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE
Sieťové napätie musí zodpovedať napätiu uvedenému na štítku s
charakteristikami umiestnenom vo vnútri odsávača. Pokiaľ je odsávač vybavený
prípojkou/vidlicou, stačí ju zapojiť do zásuvky zodpovedajúcej aktuálnym
normám, ktorá sa nachádza v ľahko dosiahnuteľnom priestore aj po prevedenej
montáži. Pokiaľ odsávač nie je vybavený prípojkami/vidlicou (priame pripojenie k
sieti) alebo sa zásuvka nenachádza v ľahko dosiahnuteľnom priestore aj po
prevedení montáže, je nutné použiť dvojpólový vypínač zodpovedajúci normám,
ktorý zaručí úplné odpojenie od siete v podmienkach kategórie prepätí III, v
súlade s pravidlami inštalácie.
Upozornenie! Skôr než opäť napojíte obvod digestora na sieťové napájanie a
overíte správne fungovanie, skontrolujte si vždy, že sieťový kábel bol správne
namontovaný.
Výmena napájacieho kábla
Digestor je vybavený špeciálnym napájacím káblom; v prípade poškodenia káblu
si ho vyžiadajte u servisnej služby.
VYPÚŠŤANIE VZDUCHU
(iba pre odsávacie verzie)
Napojte digestor na odťahové potrubie s rovnakým priemerom ako vývod
vzduchu (spojovacia príruba).
Použitie odvodových trubíc a otvorov do steny s menším priemerom má za
následok zníženie odsávadsej výkonnosti e drastické zvýšenie hlučnosti.
V tejto zásluhe sa vyhýba každej zodpovednosti.
! Používajte čo najkratšie odťahové potrubie.
! Používajte odťahové potrubie s čo najmenším počtom záhybov (maximálny
uhol záhybu: 90°).
! Vyhnite sa zásadným zmenám sekcie vedenia odťahu.
! Spoločnosť sa vyhýba akejkoľvek zodpovednosti, pokiaľ tieto normy sa
nedodržujú.
FILTRČNÁ ALEBO ODSÁVACIA ?
! Váš odsávač pary je pripravený pre použitie v odsávacej verzii.
Pre použitie odsávača pary vo filtračnej verzii, nainštaluje sa príslušná
SADA PRÍSLUŠENSTVA.
Overiť si na prvých stranách tejto príručky, či SADA PRÍSLUŠENSTVA je
dodaná vo výbave alebo je ju potrebné zakúpiť.
Poznámka: Ak je dodaná vo výbave, doplnkový filtračný systém na základe
aktívneho uhlia, mohol už by byť nainštalovaný na odsávači pary.
Informácie pre transformáciu odsávača pary z odsávacej verzii na filtrač
verzi sú už zahrnuté v tejto príručke.
Odsávacia verzia
Výpary sú vypúšťané von prostredníctvom výfukového potrubia upevneného na
spojovacej prírube.
Priemer výfukového potrubia sa musí zhodovať s priemerom spojovacieho
prstenca.
Upozornenie! Odťahové potrubie nie je súčasťou výbavy a je nutné ho zakúpiť.
Ak odsávač pary je vybavený uhlíkovými filtrami, tak tie musia byť vybraté.
Filtračné verzia
Odsávaný vzduch bude pred návratom do miestnosti zbavený tukov a pachov.
K použitiu digestora v tejto verzii je nutné inštalovať dodatočný systém filtrovania
na základe aktívnych uhlíkov.
Nasatý vzduch sa pred znovu privodením do miestnosti najprv odmastí a sa
zbaví zápachu. Aby sa mohol odsávač pary používať v takejto verzii, je potrebné
nainštalovať doplňujúci filtračný systém na základe aktívneho uhlia.
61
RIADENIA
Odsávač pary je vybavený ovládacím panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti
a s kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie varnej pracovnej plochy.
Modely s mechanickým tlačidlovým panelom
HHPN 6.4F AM X - RHPN 6.4F AM X
7HHPN 6F AM OW - HHPN 6.4F AM OW - 7HHPN 6F AM AN
HHPN 6.4F AM AN - HHPN 9.7F AM OW - HHPN 9.7F AM AN
T1. Vypínač svetla ON/OFF.
T2. Vypínač svetla OFF/rýchlosť 1
T3. Voľba rýchlosti 2
T4. Voľba rýchlosti 3
Modely s tlačidlovým panelom Soft Button + Displej OFF
RHHPN 9.7F AB X
T1. Tlačidlo ON/OFF motora odsávania
T2. Tlačidlo voľby prevádzkovej rýchlosti (výkonu) odsávania
Poznámka: Intenzívna rýchlosť (výkon) odsávania (LED L3 bliká) má
trvanie asi 5 minút, potom sa automaticky nastaví na strednú rýchlosť
(výkon) odsávania (LED L2 svieti)
T3. Tlačidlo ON/OFF osvetlenia
T4. Tlačidlo automatického vypnutia:
Poznámka: stlačte toto tlačidlo pre nastavenie automatického vypnutia po:
Nízka rýchlosť (výkon) odsávania: 20 minút
Stredná rýchlosť (výkon) odsávania: 15 minút
Vysoká rýchlosť (výkon) odsávania: 10 minút
Intenzívna rýchlosť (výkon) odsávania: 5 minút
L1. LED nízka rýchlosť (výkon) odsávania
L2. LED stredná rýchlosť (výkon) odsávania
L3. LED vysoká rýchlosť (výkon) odsávania
L4 LED intenzívna rýchlosť (výkon) odsávania - časovaná (5 min.).
L5 LED nasýtenia filtrov:
blikajúci: vykonajte údržbu uhlíkového filtra.
svietiaci: vykonajte údržbu tukových filtrov.
L1+L2+L3 blikajúce v sekvencii: automatická prevádzka v prítomnosti vysokej
teploty (viď. príslušný odsek)
Reset nasýtenia filtrov
Po vykonaní údržby filtra stlačte dlho tlačidlo T1, LED L5 sa vypne.
Aktivácia kontrolky LED nasýtenia uhlíkového filtra
LED nasýtenia uhlíkového filtra je normálne deaktivovaný.
Ak ju chcete
aktivovať, postupujte nasledovne :
Na vypnutom odsávači pary stlačte a podržte na dlhú dobu súčasne T1 a
T4: najprv bliká L1 potom aj L2, čím oznamuje úspešnú aktiváciu.
Deaktivácia kontrolky LED nasýtenia uhlíkového filtra: opakujte hore
uvedenú operáciu, najprv blikajú L1 a L2 potom iba L1, čím oznamuje
úspešnú deaktiváciu.
Automatická prevádzka v prítomnosti vysokej teploty
Odsávač pary je vybavený senzorom, ktorý deteguje teplotu. Keď je príliš
vysoká, senzor automaticky aktivuje strednú rýchlosť (výkon) odsávania.
Odsávač pary sa vypne, len čo sa teplota detegovaná snímačom výrazne zníži.
Modely s tlačidlovým panelom Soft Button + Silent Speed
HHPN 9.7F LB X
T1. Tlačidlo ON/OFF motora odsávania
T2. Tlačidlo voľby prevádzkovej rýchlosti (výkonu) odsávania
Poznámka: Intenzívna rýchlosť (výkon) odsávania (LED L3 bliká) má
trvanie asi 5 minút, potom sa automaticky nastaví na strednú rýchlosť
(výkon) odsávania (LED L2 svieti)
T3. Tlačidlo ON/OFF osvetlenia
T4. Tlačidlo voľby "tichej" rýchlosti (výkonu) odsávania
L1. LED stredná rýchlosť (výkon) odsávania
L2. LED vysoká rýchlosť (výkon) odsávania
L3 LED intenzívna rýchlosť (výkon) odsávania - časovaná (5 min.).
L4 LED nasýtenia filtrov:
blikajúci: vykonajte údržbu uhlíkového filtra.
svietiaci: vykonajte údržbu tukových filtrov.
L5 LED nízkej "tichej" rýchlosti (výkonu) odsávania
L1+L2+L3 blikajúce v sekvencii: automatická prevádzka v prítomnosti vysokej
teploty (viď. príslušný odsek)
Reset nasýtenia filtrov
Po vykonaní údržby filtra stlačte dlho tlačidlo T1, LED L4 sa vypne.
Aktivácia kontrolky LED nasýtenia uhlíkového filtra
LED nasýtenia uhlíkového filtra je normálne deaktivovaný. Ak ju chcete
aktivovať, postupujte nasledovne :
Na vypnutom odsávači pary stlačte a podržte na dlhú dobu súčasne T1 a
T4: najprv bliká L1 potom aj L2, čím oznamuje úspešnú aktiváciu.
Deaktivácia kontrolky LED nasýtenia uhlíkového filtra: opakujte hore
uvedenú operáciu, najprv blikajú L1 a L2 potom iba L1, čím oznamuje
úspešnú deaktiváciu.
Automatická prevádzka v prítomnosti vysokej teploty
Odsávač pary je vybavený senzorom, ktorý deteguje teplotu. Keď
je príliš
vysoká, senzor automaticky aktivuje strednú rýchlosť (výkon) odsávania.
Odsávač pary sa vypne, len čo sa teplota detegovaná snímačom výrazne zníži.
62
ÚDRŽBA
Čistenie
Pri čistení je treba použiť VÝLUČNE látku navlhčenú neutrálnymi tekutými
čistiacimi prostriedkami.
NEPOUŽÍVAJTE ŽIADNE NÁSTROJE ALEBO POMOCKY NA ČISTENIE.
NEPOUŽÍVAJTE ALKOHOL!
Údržba protitukových filtrov
Udržuje častice tukov pochádzajúcich z varenia.
Musí byť čistený jedenkrát za mesiac (alebo keď upozorňovací systém
nasýteľnosti filtrov – ak je s ním príslušný model vybavený – upozorňuje túto
nevyhnutnosť), nedráždivými čistiacími prostriedkami ručne alebo v umývačke
s nízkou teplotou vody a krátkym cyklusovým programom.
Umývaním v umývačke, protitukový filter sa môže odfarbiť, ale jeho filtrač
cherakteristika sa tým vôbec nezmení.
Na odpojenie protitukových filtrov potiahnite za pružinový háčik.
Údržba uhlíkového filtra
Udržuje nepríjemné zápachy pochádzajúce z varenia.
Nasýteľnosť uhoľného filtru sa odhaľuje iba po viac-menej predľženom použití,
na základe typu kuchyne a pravidelnosti čistenia filtra tukov. V každom prípade
je nevyhnutné vymeniť zásobník maximálne každé štyri mesiace (alebo keď
upevňovací systém nasýteľnosti filtrov – ak je s ním príslušný model vybavený –
upozorňuje túto nevyhnutnosť).
NEMÔŽE byť umývaný alebo regenerovaný.
Okružno uhoľný filter
Použiť jedno na každú stranu po zakrytie obidvoch ochranných mriežok
motorovej vrtule, za tým pootočiť smerom hodinových ručičiek.
Kôli odmontovaniu pootočiť oproti smeru hodinových ručičiek.
Výmena žiaroviek
HHPN 6.4F AM X - RHPN 6.4F AM X - 7HHPN 6 AM OW
HHPN 6.4F AM OW - 7HHPN 6 AM AN - HHPN 6.4F AM AN
HHPN 9.7F AM OW - HHPN 9.7F AM AN - RHHPN 9.7F AB X
Vypnite odsávač z elektrickej siete.
Pozor! Skôr ako sa dotknete žiaroviek, presvedčte sa, že sú chladné.
1. Vytiahnite ochranný kryt s použitím malého skrutkovača s rezným hrotom
alebo podobným nástrojov.
2. Vymeňte poškodenú žiarovku.
Používajte len halogénové žiarovky 12V - 20W, max. - G4, a dbajte pritom,
aby ste sa ich nedotkli rukami.
3. Zatvorte ochranný kryt (upevnenie na zápakdu).
HHPN 9.7F LB X
Odsávač pary je vybavený systémom osvetlenia založenom na technoloógii
LED.
Kontrolky LED zaručujú optimálne osvetlenie, trvanie až 10 krát dhlhšie ako
tradičné žiarovky a umožňujú ušetriť 90% elektrickej energie.
Pre výmenu, obrátiť sa na technický servis.
63
LIKVIDÁCIA
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EC o
likvidácii elektrického a elektronického zariadenia (WEEE).
Uistením sa, že tento výrobok bol po svojej životnosti odstránený správnym
spôsobom, užívateľ prispieva k predchádzaniu možným negatívnym následkom
pre životné prostredie a zdravie.
Symbol
výrobku alebo na jeho sprievodnej dokumentácii, upozorňuje, že
s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domácim odpadom, ale musí
byť odovzdaný do príslušné miesta zberu pre recykláciu elektrických
a elektronických prístrojov. Zbaviť sa ho riadením sa podľa miestnych zákonov
o odstránení odpadkov. Kvôli dokonalejším informáciám o zaobchádzaní,
znovuzískaní a recyklácii tohto výrobku, kontaktujte príslušné miestne úrady,
služby pre zber domáceho odpadu alebo predajňu , v ktorej výrobok bol
zakúpený.
Prístroj bol navrhnutý, testovaný a vyrobený v súlade s:
• Bezpečnosť: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
• Výkonnosť: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-
1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2;
EN/IEC 61000-3-3.
(CISPR - Osobitný medzinárodný výbor pre rádiové rušenie, pozn. prekl.)
Odporúčania pre správne použitie s cieľom znížiť dopad na životné prostredie:
Zapnite digestor na minimálnu rýchlosť, keď začnete s varením a nechajte ho
bežať niekoľko minút po ukončení varenia. Zvýšte rýchlosť len v prípade
veľkého množstva dymu a pary a použite podpornú rýchlosť (rýchlosti) len v
extrémnych situáciách. Vymeňte uhlíkový filter (filtre), ak je to potrebné na
udržiavanie dobrej účinnosti zníženia zápachu. Vyčistite tukový filter (filtre), ak je
to potrebné na udržiavanie jeho účinnosti. Použite maximálny priemer
potrubného systému, ako je uvedené v tomto návode, na optimalizáciu účinnosti
a minimalizáciu hluku.
PREVÁDZKOVÉ PORUCHY
Ak sa zdá, že niečo nefunguje, skôr než sa zavolá servis, vykonať nasledujúce
jednoduché kontroly.
Ak odsávač pary nefunguje:
Skontrolovať, že:
- nedošlo k výpadku elektrického prúdu.
- bola zvolená jedna rýchlosť.
ak odsávač pary má slabý výkon:
Skontrolovať, že:
- zvolená rýchlosť motora je dostačujúca pre množstvo uvoľnených dymov
a pár.
- Kuchyňa je dostatočne vzdušná pre možnosť príjem vzduchu.
- uhlíkový filter nie je spotrebovaný (odsávač pary vo filtračnej verzii).
ak odsávač pary sa vypol počas normálnej prevádzky:
Skontrolovať, že:
- nedošlo k výpadku elektrického prúdu.
- vyplo sa zariadenie poistky.
V prípade eventuálnych porúch v prevádzke, skôr ako sa obrátite na zákaznícky
servis, odpojiť zariadenie na 5 sekúnd od elektrického napojenia, vytiahnutím
zástrčky a znovu ho pripojiť. V prípade, že porucha prevádzky pretrváva, obrátiť
sa na zákaznícky servis.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Model
Výška
(cm)
Šírka
(cm)
Hĺbkam)
(cm)
Ø
výfukového
potrubia
(cm)
HHPN6.4FAMX
RHPN6.4FAMX
7HHPN6FAMOW
HHPN6.4FAMOW
7HHPN6FAMAN
HHPN6.4FAMAN
85-110 60 50 15-12,5-12
HHPN9.7FAMOW
HHPN9.7FAMAN
HHPN9.7FLBX
RHHPN9.7FABX
85-110 90 50 15-12,5-12
Viď typový štítok pre celkovú absorpciu a absorpciu svetla.
HHPN 6.4F AM X - RHPN 6.4F AM X - 7HHPN 6F AM OW
HHPN 6.4F AM OW - 7HHPN 6F AM AN - HHPN 6.4F AM AN
HHPN 9.7F AM OW - HHPN 9.7F AM AN - RHHPN 9.7F AB X
Výkon (W) Napätie (V) Pin Rozmery (mm)
Halogénová 2 x 20W 12 G4 33xØ10
HHPN 9.7F LB X
Odsávač pary je vybavený systémom osvetlenia založenom na technoloógii
LED.
Pre výmenu, obrátiť sa na technický servis.
Komponenty, ktoré nie sú dodané s výrobkom
Kazakh
64
KK
ЖАЛПЫ ҚАУІПСІЗДІК
Кез келген тазалау немесе техникалық
қызмет көрсету жұмыстарын орындамас
бұрын ашаны шығару немесе желілік қуат
көзін ажырату арқылы сорғышты электр
желісінен ажыратыңыз.
Орнату жəне техникалық қызмет көрсету
жұмыстарын жүргізген кезде əрдайым
жұмыс қолғабын киіңіз.
Бұл құрылғыны 8 жастағы жəне одан
үлкен балалар, дене, сезу немесе ақыл-
ой қабілеттері шектеулі тұлғалар немесе
тəжірибесі мен білімі жоқ тұлғалар оны
қауіпсіз жолмен пайдалануға қатысты
нұсқау алып, ықтимал қауіптерді ұғынған
жағдайда жəне бақылауда болғанда
пайдалана алады.
Балалардың басқару элементтерін
өзгертуіне жəне құрылғымен ойнауына
жол бермеу керек.
Тазалау жəне өз бетінше техникалық
қызмет көрсету жұмыстарын балалардың
бақылаусыз жүргізуіне болмайды.
Асүй сорғышы басқа газ жағу
құрылғыларымен немесе басқа
отындармен пайдаланылған кезде,
құрылғы орнатылған бөлме жеткілікті
түрде желдетілуі қажет.
Сорғыштың іші-сыртын тұрақты түрде
тазалап тұру қажет (АЙЫНА КЕМІНДЕ
БІР РЕТ).
Оны осы нұсқаулықта берілген
техникалық қызмет көрсету
нұсқауларына сəйкес жүзеге асыру керек.
Осы пайдаланушы нұсқаулығында
сорғыш пен сүзгілерді тазалауға қатысты
берілген нұсқауларды орындамау өрт
қаупіне əкеп соғады.
Тамақты тікелей сорғыш астында
жандыруға қатаң тыйым салынады.
Ашық жалынды пайдалану сүзгілер үшін зиян жəне өрт қаупін
туындатуы мүмкін, сондықтан оған ешқашан жол бермеу
керек.
Майдың шамадан тыс қызып немесе жанып кетпеуін
қамтамасыз ету үшін, тамақты абайлап қуыру қажет.
САҚ БОЛЫҢЫЗ: Сорғыштың қолжетімді бөліктері тамақ
дайындау құрылғылары пайдаланылған кезде қызып кетуі
мүмкін.
Шамды ауыстыру үшін тек осы нұсқаулықтың «Техникалық
қызмет көрсету/Шамдарды ауыстыру» бөлімінде көрсетілген
шам түрін пайдаланыңыз.
ЕСКЕРТУ! Орнату толық аяқталмайынша құрылғыны электр
желісіне қоспаңыз.
Будың шығуына қарсы қолданылатын техникалық жəне
қауіпсіздік шараларын ескере отырып, жергілікті билік
органдары бекіткен ережелерді мұқият орындау маңызды.
Осы құрылғының түтік арқылы бағыттау жүйесін газ немесе
басқа отынды жағатын құрылғылардан шыққан буларды
шығару
сияқты басқа да мақсаттарда пайдаланылатын кез
келген қолданыстағы желдету жүйесіне жалғау қажет. Электр
тогының соғу қаупіне байланысты шамы дұрыс бекітілмеген
сорғышты пайдаланбаңыз жəне қалдырмаңыз.
Торлары тиісті түрде бекітілмеген сорғышты ешқашан
пайдаланбаңыз.
Арнайы көрсетілмейінше, сорғышты ЕШҚАШАН тірек беті
ретінде пайдаланбаңыз.
Тек орнату үшін өніммен бірге берілген бекіту бұрандаларын
пайдаланыңыз, егер берілмесе, бұранданың
тиісті түрін сатып
алыңыз.
Бұрандалардың орнату нұсқаулығында көрсетілген дұрыс
ұзындығын пайдаланыңыз.
Күмəндансаңыз, өкілетті қызмет көрсету бойынша жəрдем
көрсету орталығына немесе тиісті маманданған тұлғаға
хабарласыңыз.
ЕСКЕРТУ! Бұрандаларды немесе бекіту құрылғысын осы
нұсқауларға сəйкес орнатпау электрлік қауіптерге əкелуі
мүмкін.
Қақпақ осы кітапшада көрсетілген суреттерден өзгеше болып көрінуі
мүмкін. Дегенмен, қолдану, техникалық қызмет көрсету жəне орнату
нұсқаулары бірдей болады.
Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген
қолдану шарттарын сақтамағанның кесірінен болған олқылық өрт пен
зақым үшін жауап бермейді. Сорғыш тек қ
ана үйде пайдалануға
болатындай етіп жобаланған.
! Кезкелген уақытта бұл нұсқаумен пайдалану үшін ақтаған
маңызды. Бұйым сатылған,тапсырған немесе жойылған
кезде ол онымен бірге қалғанына көз жеткізіңіз.
! Нұсқауды мұқият оқыңыз: онда бұйамды қондыру,
пайдалану жəне қауыпсіздік жөнінде маңызды мəлімет
бар.
! Бұйымның электрондық немесе механикалық
конструкциясында немесе сорғыш вентиляциялық
каналдарында ешқандай да өзгерістер жасамаңыз.
! Орнатуды орындамас бұрын берілген барлық
құрамдастардың зақымдалмағанын тексеріңіз немесе
орнатуды жалғастырмас бұрын делдалға хабарласыңыз.
Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс астындағы тіреуіш жазықтығының
ара қашықтығы электр плитасы үшін 50cm, ал газ немесе біріктірілген
плиталар үшін 65cm ден
кем болмауы тиіс.
Егер нұсқауда газ плитасын орнатуға артығырақ ара қашықтық
белгіленген болса, оны ескеріңіз.
65
ЭЛЕКТР БАЙЛАНЫСЫ
Желінің кернеуі аспаптың ішінде орналасқан тақтайшада
белгіленген техникалық деректердей кернеуге сəйкес келуі
керек. Егер сорғыш вилкамен жабдықталған болса,
орнатылғаннан кейін де істеуге болатын, қол жетерлік жерде
болуы тиіс, істеп тұрған ережелерге сəйкес алмалы-салмалы
штепсельге сорғышты қосыңыз. Егер сорғыш вилкамен
жабдықталмаған болса (желіге тура қосылу), немесе алмалы-
салмалы штепсель орнатылғаннан кейін
де қол жетерлік
жерде болмаса, онда орнату нұсқауына сəйкес 3-дəрежедегі
асқын кернеуді болдырмайтын жəне желінің толық ашылуын
қамтамассыз ететін тиісті екіполюстік ажыратқышты
пайдаланыңыз.
ЕСКЕРТУ! қорек желісіне сорғыштың электрлік жүйесін қосу
алдында қорек кабелі дұрыс монтаждалғанына көз жеткізіңіз.
Қуат кабелін ауыстыру
Суыру қалпағы арнайы нəр беруші сымжелімен жабдықталған. Сымжелі
бұзылған жағдайда оны ауыстыру үшін тиісті қызмет көрсету
орталықтарына барыңыз.
АУА ТАРТУ САҢЫЛАУЫ
(сору нұсқалары үшін)
Сорғышты қабырғадағы сорғыш құбырлары мен ауа шығаратын
тесіктердей, сол диаметрдегі тесіктерге қосыңыз (біріктіруші фланец).
Қабырғадағы сорғыш құбырлары мен кемдеу диаметрдегі тесікті
пайдалану, сору қуатын нашарлатып, гүрілдеуін күшейтеді.
! Қажетті минималды ұ
зындықтағы түтікті қолданыңыз.
! Барынша көп иілімі бар түтікті қолданыңыз (иілімнің максималды
бұрышы: 90°).
! Түтіктің көлденең қимасында түбегейлі өзгерістерді болдырмаңыз.
! Бұл ережелер орындалмаған жағдайда компания ешбір
жауапкершілікті көтермейді.
СҮЗГІЛЕУ НЕМЕСЕ ТҮТІК АРҚЫЛЫ БАҒЫТТАУ?
! Пеш қақпағы сору нұсқасында пайдалануға дайын.
Қақпақты сүзгілеу функциясы бар нұсқада пайдалану үшін арнайы
САЙМАНДАР ЖИНАҒЫ орнатылуы тиіс.
Осы нұсқаулықтың бірінші беттерінде САЙМАНДАР ЖИНАҒЫНЫҢ
жабдықталғандығын немесе жеке сатып
алу қажеттігін тексеріңіз.
Ескертпе: Жабдықталған болса, қақпаққа кейбір жағдайда қосымша
белсендірілген көмір сүзгілеу жүйесін орнату қажет болуы мүмкін.
Қақпақты сору нұсқасынан сүзгілеу нұсқасына ауыстыру туралы
ақпарат осы нұс
қаулықта берілген.
Түтік арқылы бағыттау нұсқасы
Бу сыртқа біріктіруші фланецке қосылған сорғыш құбыр
арқылы шығарылады.
Сорғыш құбырдың диаметрі біріктіруші сақинаның
диаметрімен теңдес болу керек.
Назар аударыңыз! Сорғыш құбыры сорғыш жинақтамасымен
жеткізілмейді, оны бөлек сатып алу керек.
Сүзгі нұсқасы
Ол үшін бір көмір сүгісі қажет, оны əдеттегі сатушылардан алуға болады.
Сүзгі шығарылған ауаны жоғарғы шығыс торы арқылы бөлмеге қайта
жіберу алдыда оны май мен иістерден тазартады.
66
БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ
Суыру желдеткішінің жылдамдығын бақылау үшін жəне плитаның үстіне
жарық түсіру үшін, суыру қалпағы басқару қалқанымен жабдықталған.
Механикалық басқару панелі бар үлгілер
HHPN 6.4F AM X - RHPN 6.4F AM X
7HHPN 6F AM OW - HHPN 6.4F AM OW - 7HHPN 6F AM AN
HHPN 6.4F AM AN - HHPN 9.7F AM OW - HHPN 9.7F AM AN
T1. Жарықты ҚОСУ/ӨШІРУ қосқышы
T2. 1-жылдамдық/ӨШІРУ қосқышы
T3. 2-жылдамдықты таңдау
T4. 3-жылдамдықты таңдау
Виртуалды түйме панелі жəне кідірісті өшіру функциясы
бар үлгілер
RHHPN 9.7F AB X
T1. Сору моторының қосу/өшіру түймесі
T2. Басқару сору жылдамдығын (қуатын) таңдау түймесі
Ескертпе: Қарқынды сору жылдымдығы (қуаты) (L3
жарық диоды жыпылықтайды) шамамен 5 минутқа
созылады, содан соң орташа сору жылдамдығы (қуаты)
автоматты түрде орнатылады (L2 жарық диоды жанады).
T3. Жарықты қосу/өшіру түймесі
T4. Автоматты өшіру түймесі:
Ескертпе: автоматты өшіруді
келесі аралықтан кейін
орнату үшін мына түймені басыңыз:
Төмен сору жылдамдығы (қуаты): 20 минут
Орташа сору жылдамдығы (қуаты): 15 минут
Жоғары сору жылдамдығы (қуаты): 10 минут
Қарқынды сору жылдамдығы (қуаты): 5 минут
L1. Төмен сору жылдамдығы (қуаты) жарық диоды
L2. Орташа сору жылдамдығы (қуаты) жарық диоды
L3. Жоғары сору жылдамдығы (қуаты) жарық
диоды
L4 Қарқынды сору жылдамдығы жарық диодыуақыты
белгіленген (5 мин.).
L5 Сүзгі қанықтығына арналған жарық диоды:
жыпылықтайды: көмір сүзгісіне техникалық қызмет
көрсетуді орындау;
қосулы:
L1+L2+L3 келесі реттілікте жыпылықтайды: жоғары
температурада автоматты жұмыс (байланысты бөлімді
қараңыз)
Сүзгі қанықтығын бастапқы қалпына келтіру
Сүзгіге техникалық қызмет көрсеткен соң, Т1 түймесін
басып
тұрыңыз, содан соң L5 жарық диоды өшеді.
Көмір сүзгісі қанықтығының жарық диодын белсендіру
Көмір сүзгісі қанықтықтығының жарық диоды əдетте өшірулі
болады. Оны белсендіру үшін, келесі қадамдарды орындаңыз:
Сорғыш өшірулі болғанда, T1 жəне T4 түймелерін бір уақытта
басып тұрыңыз: Сəтті белсендіруді көрсету үшін, алдымен L1,
содан соң L2 жыпылықтайды.
Көмір сүзгісі
қанықтығының жарық диодын өшіру:
жоғарыдағы əрекетті қайталаңыз, алдымен L1 мен L2 бірге
жыпылықтайды, содан соң L1 ғана сəтті өшіруді көрсету
үшін жыпылықтайды.
Жоғары температурада автоматты жұмыс
Сорғыш температураны анықтайтын датчикпен жабдықталған.
Температура тым жоғары болған кезде, датчик автоматты
түрде орташа сору жылдамдығын (қуатын) қосады. Датчикпен
анықталған температура едəуір төмендегенде, сорғыш өшеді
.
Виртуалды түйме панелі жəне дыбыссыз жылдамдық
мүмкіндігі бар үлгілер
HHPN 9.7F LB X
T1. Сору моторының қосу/өшіру түймесі
T2. Басқару сору жылдамдығын (қуатын) таңдау түймесі
Ескертпе: Қарқынды сору жылдымдығы (қуаты) (L3
жарық диоды жыпылықтайды) шамамен 5 минутқа
созылады, содан соң орташа сору жылдамдығы (қуаты)
автоматты түрде орнатылады (L2 жарық диоды жанады).
T3. Жарықты қосу/өшіру түймесі
T4. «Дыбыссыз» сору жылдамдығын (қуатын) таңдау
түймесі
L1. Орташа
сору жылдамдығы (қуаты) жарық диоды
L2. Жоғары сору жылдамдығы (қуаты) жарық диоды
L3 Қарқынды сору жылдамдығы жарық диодыуақыты
белгіленген (5 мин.).
L4 Сүзгі қанықтығына арналған жарық диоды:
жыпылықтайды: көмір сүзгісіне техникалық қызмет
көрсетуді орындау;
қосулы: май сүзгілеріне техникалық қызмет көрсетуді
орындау.
L5 Төмен (дыбыссыз) сору жылдамдығы (қуаты) жарық
диоды
L1+L2+L3 келесі реттілікте жыпылықтайды: жоғары
температурада автоматты жұмыс (байланысты бөлімді
қараңыз)
Сүзгі қанықтығын бастапқы қалпына келтіру
Сүзгіге техникалық қызмет көрсеткен соң, Т1 түймесін басып
тұрыңыз, содан соң L4 жарық диоды өшеді.
Көмір сүзгісі қанықтығының жарық диодын
белсендіру
Көмір сүзгісі қанықтықтығының жарық диоды əдетте өшірулі
болады. Оны белсендіру үшін,
келесі қадамдарды
орындаңыз:
Сорғыш өшірулі болғанда, T1 жəне T4 түймелерін бір уақытта
басып тұрыңыз: Сəтті белсендіруді көрсету үшін, алдымен
L1, содан соң L2 жыпылықтайды.
Көмір сүзгісі қанықтығының жарық диодын өшіру:
жоғарыдағы əрекетті қайталаңыз, алдымен L1 мен L2
бірге жыпылықтайды, содан соң L1 ғана сəтті өшіруді
көрсету үшін жыпылықтайды.
Жоғары температурада автоматты жұмыс
Сорғыш
температураны анықтайтын датчикпен жабдықталған.
Температура тым жоғары болған кезде, датчик автоматты
түрде орташа сору жылдамдығын (қуатын) белсендіреді.
Датчикпен анықталған температура едəуір төмендегенде,
сорғыш өшеді.
67
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Тазалау
Тазалау үшін ТЕК бейтарап жуғыш затпен суланған арнайы
шүберекті пайдаланыңыз. ҚҰРЫЛҒЫНЫ НЕМЕСЕ ТАЗАЛАУ
ҚҰРАЛЫН ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ! Абразиялық қоспасы бар
затты пайдаланбаңыз. СПИРТТІ ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ!
Майды тазарту сүзгілеріне техникалық қызмет көрсету
Ас дайындаудағы май бөлшектерін ұстап қалады.
Фильтрді ай сайын жуғыш заттармен қолмен немесе төмен температурада
жəне үнемді жуу цикліндегі ыдыс жуғыш машинасында тазалап тұру керек
(немесе фильтрді қанықтыру жүйесі, егер сіздің ү
лгіде болса, берілген
қажеттілікті көрсеткен жағдайда).
Майды тазалау фильтрі ыдыс жуғыш машинасымен жуғанда өңсізденуі
мүмкін. Бірақ оның тазалау сипаты мүлде өзгермейді.
Май сүзгісін алып тастау үшін серіппелі босату тұтқасын тартыңыз
Көмір сүзгісіне қызмет көрсету
Ас пісірген кезде жарамсыз иісті ұстап қалады.
Көмір фильтрінің қанығуы, асүйдің түрі мен көмір фильтрінің жүйелі
тазаланылуына байланысты ұзақ уақыт қолданғаннан кейін болады.
Қандай жағдай болмасын, картриджді кемінде 4 ай сайын ауыстырып тұру
қ
ажет (немесе фильтрдің қанығу индикатор жүйесі, егер сіздің моделіңізге
орнатылған болса, ауыстырудың қажет екенін көрсеткен жағдайда).
Жууға немесе қалпына келтіруге БОЛМАЙДЫ.
Дөңгелек көмір сүзгісі
Қозғалтқыштың қалақты дөңгелегінің торалына біреуін орнатыңыз, с
өйтіп
оларды сағат тілімен бұраңыз.
Алу үшін оларды сағат тіліне кері бұраңыз.
Лампаларды ауыстыру
HHPN 6.4F AM X - RHPN 6.4F AM X - 7HHPN 6 AM OW
HHPN 6.4F AM OW - 7HHPN 6 AM AN - HHPN 6.4F AM AN
HHPN 9.7F AM OW - HHPN 9.7F AM AN - RHHPN 9.7F AB X
Аспапты электр жүйесінен өшіріңіз
Ескерту! Лампаны ұстаудан бұрын, олар суығандығына көз
жеткізіңіз.
Қасиеттер жапсырмасында немесе корпустағы шам
лампасында көрсетілгендей, ескі шам лампасын бірдей
түрдегі лампамен алмастырыңыз.
1. Кішкентай бұрауыш немесе ұқсас аспап арқылы
қорғайтын панелді шығарып алыңыз.
2. Бұзылған шамды ауыстырыңыз.
Макс.12V -20W - G4 галогендік шамдарды ғана
қолданыңыз.
Қолдарыңызды тигізбеңіз.
3. Қорғайтын панелді жауып қойыңыз (фиксатор көмегімен).
HHPN 9.7F LB X
Корпус жарық диод технологиясына негізделген жарық жүйесімен
жабдықталған.
Жарық диодтары оңтайлы жарықты, əдеттегі шамдардан 10 есе артық
ұзақтықты қамтамасыз етеді жəне 90% электр энергиясын сақтауға
мүмкіндік береді.
Ауыстыру үшін техникалық қызмет көрсету бөліміне хабарласыңыз.
68
ЖОЮ
Электрлік жəне электрондық аспаптарды қайта пайдаға асыру жөніндегі
2012/19/EC Европалық директивке (WEEE) сəйкес берілген өнім
таңбаланды.
Берілген өнімді дұрыс қайта пайдаға асыруды қамтамассыз етумен, Сіз
қоршаған ортаға жəне адам денсаулығына кері əсерін тигізу ді
болдырмауға к
өмектесесіз.
Аспаптағы немесе жолдама құжаттағы
таңбасы берілген аспапты
қайта пайдаға асыруда əдеттегі тұрмыстық қалдық ретінде игеруге
болмайтынын көрсетеді. Оның орнына электрлік жəне электрондық
аспаптарды қайта пайдаға асыруға арналған қабылдау пунктіне тапсыру
керек.
Бұзуға тапсыру аспапты қайта пайдаға асыру жө
ніндегі жергілікті
ережелерге сəйкес шығарылуы тиіс.
Бұндай өнімдерді пайдалану, қайта пайдаға асыру ережелері жөнінде
толық ақпаратты жергілікті əкімшілік орындарынан, қалдықтарды қайта
пайдаға асыру қызметінен немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенен
ала аласыз.
Құрылғы келесілерге сай жобаланған, сыналған жəне жасап
шығарылған:
Қауіпсіздік:
EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
Өнімділік: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-
1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2;
EN/IEC 61000-3-3
.
Қоршаған ортаға əсерді азайту үшін дұрыс пайдалану туралы
нұсқаулар:
Əзірлеуді бастағанда қақпақты ең аз жылдамдықпен қосыңыз жəне
əзірлеу аяқталғаннан кейін біраз минут бойы жұмыс істетіңіз.
Жылдамдықта тек түтіннің жəне будың үлкен мөлшері жағдайында
арттырыңыз жəне күшейту жылдамдығын(қтарын) тек шекті
жағдайларда пайдаланыңыз. Жақсы жағымсыз иісті азайту тиімділігін
сақтау үшін қажет
болғанда көмір сүзгісін(лерін) ауыстырыңыз. Жақсы
май сүзгісі тиімділігін сақтау үшін қажет болғанда май сүзгісін(лерін)
ауыстырыңыз. Тиімділікті оңтайландыру жəне шуды барынша азайту
үшін осы нұсқаулықта көрсетілген өткізу жүйесінің ең үлкен диаметрін
пайдаланыңыз.
АҚАУЛЫҚТАР
Егер құрылғының бір бөлігі дұрыс жұмыс істемесе, Техникалық қызмет
көрсету бөліміне қоңырау шалмас бұрын келесі əрекеттерді орындаңыз:
Қақпақ жұмыс істемесе:
Төмендегілерді тексеріңіз:
- Қуат ажыратылмаған.
- Жылдамдық таңдалған.
Қа
қпақ жеткіліксіз қызмет атқарса:
Төмендегілерді тексеріңіз:
- Таңдалған мотор жылдамдығы босатылған түтін мен будың мөлшері
үшін жеткілікті.
- Асүй ауа кірісі үшін жеткілікті желдетіледі.
- Көмір сүзгісі тозбаған (қақпақ сүзу нұсқасында
).
Қақпақ қалыпты əрекет барысында өшірілсе:
Төмендегілерді тексеріңіз:
- Қуат ажыратылмаған.
- көп полюсті ажырату құрылғысы өшірілмеген.
Егер қақпақ тиісінше жұмыс істемесе, оны сымды тарту арқылы желілік
розеткадан 5 секундқа қысқа уақытқа ажыратың
ыз. Содан кейін оны
қайтадан жалғаңыз да, Техникалық қолдау қызметіне хабарласу алдында
қайта қосып көріңіз.
ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР
Үлгі
Биіктігі
(cm)
Ені
(cm)
Қалыңдығы
(cm)
Шығару
түтігінің
Ø
(cm)
HHPN6.4FAMX
RHPN6.4FAMX
7HHPN6FAMOW
HHPN6.4FAMOW
7HHPN6FAMAN
HHPN6.4FAMAN
85-110 60 50 15-12,5-12
HHPN9.7FAMOW
HHPN9.7FAMAN
HHPN9.7FLBX
RHHPN9.7FABX
85-110 90 50 15-12,5-12
Жалпы сіңіру мен жарық сіңіруді тексеру үшін тақтаны
тексеріңіз.
HHPN 6.4F AM X - RHPN 6.4F AM X - 7HHPN 6F AM OW
HHPN 6.4F AM OW - 7HHPN 6F AM AN - HHPN 6.4F AM AN
HHPN 9.7F AM OW - HHPN 9.7F AM AN - RHHPN 9.7F AB X
Қуат
(Вт)
Кернеу (В) Қақпақ
Өлшемдер
(mm)
Alogena 2 x 20W 12 G4 33xØ10
HHPN 9.7F LB X
Корпус жарық диод технологиясына негізделген жарық жүйесімен
жабдықталған.
Ауыстыру үшін техникалық қызмет көрсету бөліміне хабарласыңыз.
Өніммен бірге берілмеген құрамдастар
LIB0116961
03/2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

HOTPOINT/ARISTON 7HHPN 6F AM AN Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka