Saeco HX8911/99 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické zubné kefky
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

HealthyWhite+
1
HealthyWhite+
ENGLISH 6
БЪЛГАРСКИ 17
ČEŠTINA 31
EESTI 43
HRVATSKI 55
MAGYAR 66
ҚАЗАҚША 79
LIETUVIŠKAI 92
LATVIEŠU 103
POLSKI 114
ROMÂNĂ 127
РУССКИЙ 139
SLOVENSKY 153
SLOVENŠČINA 165
SRPSKI 176
УКРАЇНСЬКА 188
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips offers, register your
product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
- Keep the charger away from water. Do not place
or store it over or near water contained in a
bathtub, washbasin, sink etc. Do not immerse the
charger in water or any other liquid. After cleaning,
make sure the charger is completely dry before
you connect it to the mains.
Warning
- The mains cord cannot be replaced. If the mains
cord is damaged, discard the charger.
- Always have the charger replaced with one of the
original type in order to avoid a hazard.
- Do not use the charger outdoors or near heated
surfaces.
- If the appliance is damaged in any way (brush head,
toothbrush handle or charger), stop using it.
This appliance contains no serviceable parts.
If the appliance is damaged, contact the
Consumer Care Centre in your country
(see chapter ‘Guarantee and support’).
ENGLISH
- This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are older
than 8 and supervised.
Caution
- Do not clean the brush head, the handle or the
charger in the dishwasher.
- I
f you have had oral or gum surgery in the previous
2 months, consult your dentist before you use the
toothbrush.
- Consult your dentist if excessive bleeding occurs
after using this toothbrush or if bleeding continues
to occur after 1 week of use. Also consult your
dentist if you experience discomfort or pain when
you use the Sonicare.
- The Sonicare toothbrush complies with the safety
standards for electromagnetic devices. If you have
a pacemaker or other implanted device, contact
your physician or the device manufacturer of the
implanted device prior to use.
- If you have medical concerns, consult your doctor
before you use the Sonicare.
ENGLISH 7
- This appliance has only been designed for cleaning
teeth, gums and tongue. Do not use it for any
other purpose. Stop using the appliance and
contact your doctor if you experience any
discomfort or pain.
- The Sonicare toothbrush is a personal care device
and is not intended for use on multiple patients in
a dental practice or institution.
- Stop using a brush head with crushed or bent
bristles. Replace the brush head every 3 months
or sooner if signs of wear appear. Do not use
other brush heads than the ones recommended
by the manufacturer.
- If your toothpaste contains peroxide, baking soda
or bicarbonate (common in whitening
toothpastes), thoroughly clean the brush head
with soap and water after each use. This prevents
possible cracking of the plastic.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
General description (Fig. 1)
1 Hygienic travel cap
2 Brush head
3 Handle
4 Power on/off and mode button
5 Intensity level indicator
ENGLISH8
6 Intensity level button (+ and -)
7 Mode indicator
8 Battery level indicator
9 Charger
Note: The content of the box may vary based on the model purchased.
Preparing for use
Attaching the brush head
1
Align the brush head so the bristles face the front of the handle. (Fig. 2)
2
Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it stops.
Note: Philips Sonicare brush heads are imprinted with icons to easily identify
your brush head.
Charging the appliance
1 Put the plug of the charger in a wall socket.
2 Place the handle on the charger (Fig. 3).
, The ashing light of the battery level indicator indicates that the
toothbrush is charging.
Note: It can take up to 48 hours to fully charge the battery, but the Philips
Sonicare may be used before it is fully charged.
Using the appliance
Brushing instructions
1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste.
2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle
(45 degrees), pressing rmly to make the bristles reach the gumline
or slightly beneath the gumline. (Fig. 4)
Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times.
ENGLISH 9
3 Press the power on/off and mode button to switch on the Philips
Sonicare.
4 Apply light pressure to maximise Philips Sonicare’s effectiveness
and let the Philips Sonicare toothbrush do the brushing for you.
Do not scrub.
5 Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back
and forth motion so the longer bristles reach between your teeth.
Continue this motion throughout the brushing cycle.
6 To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt the brush handle
semi-upright and make several vertical overlapping brushing strokes
on each tooth (Fig. 5).
Note: To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide your
mouth into 4 sections using the Quadpacer feature (see chapter ‘Features’).
7 Brush each section for 30 seconds for a total brushing time of 2
minutes. Start with section 1 (outside top teeth) and then brush
section 2 (inside top teeth). Continue with section 3 (outside
bottom teeth) and nally brush section 4 (inside bottom teeth)
(Fig. 6).
8 After you have completed the brushing cycle, you can spend
additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and
areas where staining occurs. You can also brush your tongue, with
the toothbrush switched on or off, as you prefer (Fig. 7).
The Philips Sonicare is safe to use on:
- Braces (brush heads wear out sooner when used on braces).
- Dental restorations (llings, crowns, veneers)
Note: Ensure that braces or dental restorations are properly adhered and not
compromised. If not, braces or dental restorations may be damaged when
they come into contact with the brush head.
Note: When the Philips Sonicare is used in clinical studies, the default
2-minute Clean mode with high intensity must be selected. The handle
should be fully charged and the Easy-start feature deactivated.
ENGLISH10
Brushing modes
Clean mode
The ultimate in plaque removal (default mode).
White mode
To brighten and polish your front teeth.
1 Press the power on/off and mode button to switch on the Philips
Sonicare.
2 Press the power on/off and mode button again before 2.5 seconds
to switch to White mode.
3 Press the power on/off and mode button after 2.5 seconds to
pause the Philips Sonicare.
Intensity levels
- Low: 1 LED indicator light
- Medium: 2 LED indicator lights
- High: 3 LED indicator lights
Note: To adjust the intensity level to the next higher or lower level, press the +
intensity level button to increase intensity or the - intensity level button to
decrease intensity at any time during the brushing cycle.
Battery status (when handle is not on charger)
- A ashing yellow battery level indicator indicates a low charge.
- A ashing green battery level indicator indicates a moderate charge.
- A solid green battery level indicator indicates a full charge.
Note: If you hear 5 beeps and the battery level indicator ashes yellow, this
means that you have to recharge the battery. When the battery is completely
empty, the Philips Sonicare switches off. Place the Philips Sonicare on the charger
to charge it
(Fig. 3).
Note: To keep the battery fully charged at all times, you may keep the Philips
Sonicare on the charger when not in use.
ENGLISH 11
Features
Smartimer
The Smartimer indicates that your brushing cycle is complete when it
automatically switches off the toothbrush at the end of the brushing cycle.
Dental professionals recommend brushing no less than 2 minutes twice
a day.
Easy-start
-
The Easy-start feature gently increases power over the rst 14 brushings
t
o help you get used to brushing with the Philips Sonicare.
- This Philips Sonicare comes with the Easy-start feature deactivated.
Activating or deactivating the Easy-start feature:
Place the handle in the plugged-in charger.
- To activate Easy-start:
Press and hold the power on/off and mode button for 2 seconds.
You hear 2 beeps and the battery level indicator lights up green to
indicate that the Easy-start feature has been activated.
- To deactivate Easy-start:
Press and hold the power on/off and mode button for 2 seconds.
You hear 1 beep and the battery level indicator lights up yellow to
indicate that the Easy-start feature has been deactivated.
Note: Each of the rst 14 brushings must last at least 1 minute to move
through the Easy-start ramp-up cycle properly.
Note: Use of the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is
not recommended and reduces the effectiveness of the Philips Sonicare
toothbrush in removing plaque.
Quadpacer
- The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause
to remind you to brush the 4 sections of your mouth evenly and
thoroughly. Depending on the brushing mode you have selected,
the Quadpacer beeps at different intervals during the brushing cycle
(Fig. 6).
ENGLISH12
Activating or deactivating the Quadpacer feature:
Place the handle in the plugged-in charger.
- To activate Quadpacer: Press and hold the intensity level button
down (-) for 2 seconds. You hear 2 beeps and the battery level
indicator lights up green to indicate that the Quadpacer feature
has been activated.
- To deactivate Quadpacer: Press and hold the intensity level button
down (-) for 2 seconds. You hear 1 beep and the battery level
indicator lights up yellow to indicate that the Quadpacer feature
has been deactivated.
Charger conrmation
When the charger conrmation feature is activated, the handle beeps and
vibrates briey when it is placed on the charger base. This Philips Sonicare
model comes with the charger conrmation feature deactivated.
Activating or deactivating the charger conrmation feature:
Place the handle on the charger.
- To activate charger conrmation: Press and hold the intensity level
button up (+) for 2 seconds. You hear 2 beeps and the battery level
indicator lights up green twice to indicate that the charger
conrmation feature has been activated.
- To deactivate charger conrmation: Press and hold the intensity level
button up (+) for 2 seconds. You hear 1 beep and the battery level
indicator lights up yellow once to indicate that the charger
conrmation feature has been deactivated.
Cleaning
The Philips Sonicare should be cleaned regularly to remove toothpaste
and other residue. Failure to clean the Philips Sonicare may result in an
unhygienic product and damage to it may occur.
Do not clean brush heads, the handle or the charger in the dishwasher.
ENGLISH 13
Toothbrush handle
1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm
water. Make sure you remove any residual toothpaste (Fig. 8).
Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects,
as this may cause damage.
2 Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth.
Brush head
1 Rinse the brush head and bristles after each use (Fig. 9).
2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head
connection with warm water at least once a week.
Charger
1 Unplug the charger before you clean it.
2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth. Make sure you
remove any toothpaste or other residue from the charger surfaces.
Storage
If you are not going to use the product for a long time, unplug it, clean it
(see chapter ‘Cleaning’) and store it in a cool and dry place away from
direct sunlight.
Replacement
Brush head
- Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieve
optimal results.
- Use only Philips Sonicare replacement brush heads.
ENGLISH14
Recycling
- This symbol on a product means that the product is covered by
European Directive 2012/19/EU (Fig. 10).
- This symbol means that the product contains a built-in rechargeable
battery covered by European Directive 2006/66/EC which cannot be
disposed of with normal household waste. Follow the instructions in
section ‘Removing the rechargeable battery’ to remove the battery
(Fig. 11).
- Inform yourself about the local separate collection system for electrica
l
and electronic products and rechargeable batteries. Follow local rules
and never dispose of the product and rechargeable batteries with
normal household waste. Correct disposal of old products and
rechargeable batteries helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance.
Make sure the battery is completely empty when you remove it.
To remove the rechargeable battery, you need a towel or cloth, a
hammer and a at-head (standard) screwdriver. Observe basic safety
precautions when you follow the procedure outlined below. Be sure to
protect your eyes, hands, ngers, and the surface on which you work.
1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the
handle from the charger, switch on the Philips Sonicare and
let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer
switch on the Philips Sonicare.
2 Remove and discard the brush head. Cover the entire handle with
a towel or cloth (Fig. 12).
3 Hold the top of the handle with one hand and strike the handle
housing 1 cm above the bottom end. Strike rmly with a hammer
on all 4 sides to eject the end cap (Fig. 13).
You may have to hit on the end several times to break the
internal snap connections.
ENGLISH 15
4 Remove the end cap from the toothbrush handle. If the end cap
does not release easily from the housing, repeat step 3 until the
end cap is released (Fig. 14).
5
Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard surface.
If the internal components do not easily release from the housing,
repeat step 3 until the internal components are released. (Fig. 15)
6 Remove the rubber battery cover (Fig. 16).
7 Wedge the screwdriver between the battery and the black frame at
the bottom of the internal components. Then pry the screwdriver away
from the battery to break the bottom of the black frame (Fig. 17).
8 Insert the screwdriver between the bottom of the battery and the
black frame to break the metal tab connecting the battery to the
green printed circuit board. This will release the bottom end of the
battery from the frame (Fig. 18).
9 Grab the battery and pull it away from the internal components
to break the second metal battery tab (Fig. 19).
Be aware of the sharp edges of the battery tabs so as to avoid
injury to your ngers.
10 Cover the battery contacts with tape to prevent any electrical
short from residual battery charge. The rechargeable battery can
n
ow be recycled and the rest of the product discarded appropriately.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/
support or read the separate worldwide guarantee leaet.
Guarantee restrictions
The terms of the international guarantee do not cover the following:
- Brush heads.
- Damage caused by use of unauthorised replacement parts.
- Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorised
repair.
- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions,
discolouration or fading.
ENGLISH16
17
Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips!
За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на адрес www.philips.bg/welcome.
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете
внимателно това ръководство за потребителя и
го запазете за справка в бъдеще.
Опасност
- Пазете зарядното устройство от вода.
Не го поставяйте и не го съхранявайте
над или близо до вода във вана, мивка и т.н.
Не потапяйте зарядното във вода или каквато
и да е друга течност. След почистване се уверете,
че зарядното устройство е напълно сухо,
преди да го включите в електрическата мрежа.
Предупреждение
- Захранващият кабел не може да бъде заменян.
При повреда в кабела зарядното устройство
трябва да се изхвърли.
- За да избегнете злополуките, винаги заменяйте
повреденото зарядно устройство само с
оригинално такова.
- Не използвайте зарядното устройство на
открито или близо до горещи повърхности.
БЪЛГАРСКИ
- Не използвайте уреда, ако някоя негова част е
повредена (главата, дръжката на четката или
зарядното устройство). Този уред няма части,
които могат да се подменят от потребителя.
При повреда в уреда се свържете с Центъра
за обслужване на потребители във вашата
страна (вижте раздел „Гаранция и поддръжка”).
- Този уред може да се използва от деца с
възраст 8 години и повече и от хора с
намалени физически, сензорни или умствени
възприятия или без опит и познания, ако са
инструктирани за безопасна употреба на уреда
или са под наблюдение с цел гарантиране на
безопасна употреба и ако са им разяснени
евентуалните опасности. Не позволявайте на
деца да си играят с уреда. Не позволявайте на
деца да извършват почистване или поддръжка
на уреда, освен ако децата не са на възраст
8 години или повече и са под надзор.
Внимание
- Не мийте главата на четката, дръжката или
зарядното устройство в съдомиялна машина.
- Ако сте претърпели операция по устната
кухина или венците през последните 2 месеца,
посъветвайте се със зъболекар, преди да
използвате четката за зъби.
- Консултирайте се с вашия зъболекар, ако след
използването на тази четка за зъби се появи
БЪЛГАРСКИ18
прекомерно кървене или ако кървенето
продължи да възниква след 1 седмица на
използване. Също така се консултирайте със
своя зъболекар, ако изпитвате неудобство или
болка, когато използвате четката Sonicare.
-
Четката Sonicare съответства на стандартите за
безопасност на електромагнитните устройства.
Ако имате пейсмейкър или друго имплантирано
устройство, преди употреба се консултирайте
с вашия лекар или с производителя на
имплантираното устройство.
- Ако имате медицински съображения, преди да
използвате Sonicare, се консултирайте с лекар.
- Този уред е предназначен за почистване на
зъбите, венците и езика. Не го използвайте за
каквито и да е други цели. Ако изпитвате какъвто
и да било дискомфорт или болка, спрете да
използвате уреда и се консултирайте с лекар.
- Четката Sonicare е уред за лична хигиена и не
е предназначена за използване върху множество
пациенти в дентална практика или клиника.
- Прекратете използването на главата на четката,
ако косъмчетата са смачкани или огънати.
Подменяйте главата на четката на всеки
3 месеца или по-често, ако се появят признаци
за износване. Не използвайте други глави на
четки, освен препоръчваните от производителя.
БЪЛГАРСКИ 19
- Ако вашата паста за зъби съдържа пероксид,
сода за хляб или бикарбонат (често срещани
в избелващите пасти за зъби), след всяка
употреба измивайте старателно главата на
четката със сапун и вода. Това ще предотврати
евентуално напукване на пластмасата.
Електромагнитни излъчвания (EMF)
Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и
всички действащи стандарти, свързани с излагането на
електромагнитни излъчвания.
Общо описание (фиг. 1)
1 Хигиенично капаче за пътуване
2 Глава на четката
3 Дръжка
4 Вкл./изкл. на захранването и бутон за режим
5 Индикатор за ниво на интензивност
6 Бутон за ниво на интензивност (+ и -)
7 Индикатор за режим
8 Индикатор за заряда на батерията
9 Зарядно устройство
Забележка: Съдържанието на кутията може да се различава в
зависимост от закупения модел.
БЪЛГАРСКИ20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Saeco HX8911/99 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické zubné kefky
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre