Whirlpool AWO/D 040 Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu

Táto príručka je tiež vhodná pre

5019 102 00321
PL
INSTRUKCJA INSTALOWANIA
PODLEGA ZMIANOM
Przed przystąpieniem do uruchamiania należy przeczytać niniejszą “INSTRUKCJĘ INSTALOWANIA”.
Należy zachować niniejszą “INSTRUKCJĘ INSTALOWANIA” na przyszłość.
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
TOUS DROITS DE MODIFICATION RÉSERVÉS
Veuillez lire ces “INSTRUCTIONS DE MONTAGE” avant d’utiliser l’appareil.
Należy zachować niniejszą “INSTRUKCJĘ INSTALOWANIA” na przyszłość.
GB
INSTALLATION INSTRUCTIONS
SUBJECT TO MODIFICATION
Read this “INSTALLATION INSTRUCTIONS” before operating.
Keep this “INSTALLATION INSTRUCTIONS” for future reference.
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ
ПОДЛЕЖИ НА ИЗМЕНЕНИЕ
Преди работа прочетете тези “ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ”.
Пазете тези “ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ” за бъдещи справки.
RO
POATE FI SCHIMBAT
POATE FI SCHIMBAT
Citiţi aceste “INSTRUCŢII de INSTALARE” înainte de a pune în funcţiune aparatul.
Păstraţi aceste “INSTRUCŢII de INSTALARE” pentru întrebuinţări viitoare.
RUS
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
ПРЕДМЕТ ДЛЯ ИЗМЕНЕНИЯ
Прежде чем приступать к работе, прочитайте раздел “ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ”.
Сохраните “ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ”, чтобы справляться по ним в будущем.
SK
NÁVOD NA INŠTALÁCIU
PREDMET, KTORÝ SA MÁ ZMENIŤ
Pred činnost’ou si prečítajte tento “NÁVOD NA INŠTALÁCIU”.
Odložte si tento “NÁVOD NA INŠTALÁCIU” pre budúce použitie.
H
ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ
A MÓDOSÍTÁSOK JOGÁT FENNTARTJUK
A használat előtt olvassa el a jelen “ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ”-t.
Őrizze meg a jelen “ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ”-t későbbi felhasználásra.
CZ
POKYNY K INSTALACI
PŘÍPADNÉ ZMĚNY VYHRAZENY
Před použitím spotřebiče si přečtěte tyto “POKYNY K INSTALACI”.
“POKYNY K INSTALACI” uschovejte pro další použití.
10200321.fm Page 1 Thursday, May 17, 2007 11:49 AM
Black process 45.0° 100.0 LPI
2
Zdjąć śruby blokujące.
Odstraňte přepravní šrouby.
Odstráňte prepravné skrutky.
Távolítsa el a rögzítőcsavarokat.
Снимите винты, установленные для перевозки.
Свалете транспортните болтове.
Îndepărtaţi șuruburile pentru transport.
Retirer les éléments de bridage utilisés pour le transport.
Remove transport bolts.
Śruby blokujące należy zachować na przyszłość.
Šrouby si uschovejte pro další použití.
Prepravné skrutky odložte pre budúce použitie.
A rögzítőcsavarokat tartsa meg későbbi használatra.
Сохраните винты для использования в будущем.
Пазете транспортните болтове за бъдещо използване.
Păstraţi șuruburile pentru o întrebuinţare viitoare.
Conserver les éléments de bridage.
Keep the transport bolts for future use.
1
A
B
10200321.fm Page 2 Thursday, May 17, 2007 11:49 AM
Black process 45.0° 100.0 LPI
3
2
Dokręcić/zablokować
na
krętką zabezpieczającą.
Utáhněte/upevněte
pomocí
poji
stné matice.
Pritiahnite/upevnite
maticou.
Szorítsa
meg/rögzítse az
ell
enanyával.
Затяните/за
фиксируйте
контргайкой
.
Затегнете/фиксирайте
с
контрагайката
.
Strângeţi cu ajutorul unei
contrapiuliţe
.
Serr
er/fixer avec l’écrou.
Tig
hten/fix with locknut.
Zależnie od wysokości cokołu.
Podle výšky podstavce.
V závislosti od výšky podnože.
A lábazat magasságától függően.
Зависит от высоты плинтуса
.
В зависимост от височината
на цокъла.
Depinde de înălţimea soclului.
Sel
on la hauteur du socle.
Depending
on height of plinth.
10200321.fm Page 3 Thursday, May 17, 2007 11:49 AM
Black
process 45.0° 100.0 LPI
4
S=0,2 S=1,0 M 5x16 M 4x7 4x15 4x15 S=1,0
222822422422
Zamiana kierunku otwierania drzwi winna zostać wykonana przed ustawieniem
urządzenia w docelowym miejscu.
Změnu dveřního závěsu proveďte ještě před umístěním spotřebiče.
Vymeňte závesy dverí pred uložením práčky na miesto.
Az ajtó felfüggesztését azelőtt változtassa meg, hogy a helyére tenné a készüléket.
Поменяйте дверные петли местами, прежде чем поставить машину на место.
Смяна на посоката на отваряне на вратата трябва да се извършва преди
поставяне на уреда на място.
Schimbaţi ușa batantă externă înainte de a poziţiona aparatul.
Changement de côté des charnières la porte avant de la mise en place de l’appareil.
Change over door hinging before putting in place the appliance.
3
4
10200321.fm Page 4 Thursday, May 17, 2007 11:49 AM
Black process 45.0° 100.0 LPI
5
Dopasowanie cokołu do meblościanki.
Podle potřeby upravte podstavec.
Prispôsobte podnož skrinke linky.
A lábazat hozzáillesztése a szekrényekhez.
Выравнивание плинтуса по шкафам.
Напасване на цокъла към шкафовете.
Adaptaţi soclul.
Adaptation du plinthe.
Matching plinth to cupboards.
5
6
10200321.fm Page 5 Thursday, May 17, 2007 11:49 AM
Black process 45.0° 100.0 LPI
6
T 5 10 20 35 19 35 50 70 80
2x 2x 2x 2x 2x 2x 2x 2x 2x 4x 2x 2x
5
●●
10
●●
15
●●
20
●●
25
●●
30
●●
35
●●
40
●●
45
●●
50
●●
55
●●
60
●●
65
●●
70
●●
7
8
3,5x12
Odciąć wystające żebra.
Přesahující okraje odřízněte.
Odrežte prečnievajúce rebrá.
A kinyúló bordák levágása.
Обрезать выступающие края.
Изрежете издадените ребра.
Tăiaţi bordura proeminentă.
Couper les parties en saillie.
Cut the protruded ribs.
10200321.fm Page 6 Thursday, May 17, 2007 11:49 AM
Black process 45.0° 100.0 LPI
7
9
10
Wyregulować ponownie w miarę
potrzeby.
V případě potřeby seřiďte.
Upravte, ak je to potrebné.
Igazítsa be ismét, ha szükséges.
Если нужно, отрегулировать
еще раз.
При необходимост,
регулирайте повторно.
Reglaţi dacă este necesar.
Ajuster au besoin.
Re-adjust if necessary.
10200321.fm Page 7 Thursday, May 17, 2007 11:49 AM
Black process 45.0° 100.0 LPI
5019 102 00321
PL
CZ H RUS BG RO F GBSK
10200321.fm Page 8 Thursday, May 17, 2007 11:49 AM
Black process 45.0° 100.0 LPI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Whirlpool AWO/D 040 Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch