Kenwood KM094 Cooking Chef Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

spoznajte svoj multifunkčný kuchynský robot
Kenwood Cooking Chef
bezpečnosť
Starostlivo si prečítajte tieto inštrukcie uschovajte ich pre
budúcnosť.
Odstráňte všetky obaly a štítky.
dôležitá poznámka elektronické zdravotnícke implantáty
V prípade, že používateľ alebo osoba nachádzajúca sa v blízkosti
zariadenia kardiostimulátor alebo iné aktívne implantáty, je
potrebné sa pred použitím zariadenia poradiť s lekárom o ich možnej
nekompatibilite, aby nedošlo k ohrozeniu zdravia.
Pred nasadením alebo vybratím nástrojov/príslušenstva, po použití a
pred čistením zariadenie vypnite a odpojte zo siete.
Časti tela, šperky a voľné oblečenie držte v bezpečnej vzdialenosti od
pohyblivých častí a nasadeného príslušenstva.
Nikdy nevkladajte prsty a pod. do závesného mechanizmu.
Nikdy nenechávajte zapnuté zariadenie bez dozoru.
Nikdy nepoužívajte poškodené zariadenie. Poškodené zariadenie
dajte skontrolovať alebo opraviť: pozri časť „servis a starostlivosť o
zákazníkov“ na strane 162.
Nikdy nepoužívajte žiadne neschválené príslušenstvo alebo viac ako
jeden doplnok naraz.
Nikdy neprekračujte maximálne množstvá uvedené na strane 160 a
pri použití indukčného ohrievača nikdy neprekračujte maximálnu
úroveň naplnenia 3 litre, ktorá je vyznačená vnútri nádoby.
Pri použití príslušenstva si prečítajte bezpečnostné pokyny a návod
na použitie, ktoré sa ho týkajú.
Zariadenie je ťažké, pri jeho dvíhaní buďte opatrní. Pred zdvihnutím
sa ubezpečte, že hlava robota je zaistená a že nádoba, nástroje,
kryty výstupov a prívodná elektrická šnúra zaistené na svojom
mieste.
Nikdy nenechávajte prívodnú elektrickú šnúru visieť tak, aby ju mohli
uchopiť deti.
Pohonnú jednotku, šnúru ani zástrčku nikdy nevystavujte vlhkosti.
Pri manipulácii alebo dotyku s akoukoľvek časťou zariadenia, ktorá sa
práve používa v režime varenia alebo po varení, buďte opatrní,
NAJMÄ ČO SA TÝKA NÁDOBY, OCHRANNÉHO KRYTU PROTI
VYŠPLECHNUTIU A NÁSTROJOV, pretože tie zostávajú HORÚCE
ešte dlho po vypnutí zariadenia. Na vybratie a prenesenie nádoby
používajte rúčky. Pri manipulácii s horúcou nádobou a horúcimi
nástrojmi na spracovanie používajte ochranné rukavice.
Spodok nádoby ostane horúci ešte dlho po zastavení ohrevu. Pri
manipulácii a kladení nádoby na povrchy citlivé na teplo buďte
opatrní a používajte ochrannú podložku pracovnej plochy.
Dávajte pozor na unikajúcu paru z nádoby robota, najmä pri otváraní
veka ochranného krytu proti vyšplechnutiu alebo dvíhaní hlavy robota.
149
Slovenčina
150
Ak prekladáte horúce potraviny z robota do mixéra, vždy nechajte
ingrediencie pred ich vložením do mixéra vychladnúť na izbovú
teplotu.
Používajte len nádobu a nástroje dodané k tomuto zariadeniu. Nikdy
nepoužívajte nádobu s iným zdrojom tepla.
Nikdy nespúšťajte zariadenie v režime varenia, ak je nádoba
prázdna.
Nevkladajte nič cez ventilačné otvory.
Pri používaní tohto zariadenia sa ubezpečte, že je umiestnené na
rovnom povrchu ďalej od okraja pracovnej plochy. Uistite sa, že
zariadenie sa nachádza minimálne 10 cm od stien a že ventilačné
otvory nie zablokované. Zariadenie neumiestňujte pod
vyčnievajúce skrinky.
Pre správne a bezpečné fungovanie indukčného variča zabezpečte,
aby podstavec nádoby a teplotné snímače boli pred varením čisté a
suché.
Tak ako v prípade všetkých indukčných varných zariadení neklaďte
do blízkosti zariadenia, ktoré sa práve používa, kreditné karty,
magnetické médiá alebo citlivé elektronické prístroje.
Zariadenie nepoužívajte na smaženie potravín.
Pred konzumáciou sa vždy ubezpečte, že potraviny dôkladne
uvarené.
Potraviny by ste mali skonzumovať krátko po dovarení alebo ich
nechať rýchlo vychladnúť a potom čo najskôr zmraziť.
Nesprávne používanie tohto zariadenia môže spôsobiť zranenie.
Osoby, ktoré majú znížené fyzické, senzorické alebo mentálne
schopnosti, majú o takýchto zariadeniach málo vedomostí alebo majú
s takýmito zariadeniami málo skúseností, môžu toto zariadenie
používať len pod dohľadom alebo po poučení o jeho bezpečnej
obsluhe, pričom musia rozumieť súvisiacim rizikám.
Deti musia byť pod dohľadom, aby sa zaručilo, že sa nebudú s týmto
zariadením hrať.
Deti toto zariadenie nesmú používať. Toto zariadenie a jeho elektrickú
šnúru držte mimo dosahu detí.
Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Firma
Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho
používania zariadenia, ani za následky nerešpektovania týchto
inštrukcií.
pred zapojením do siete
Overte, či vaša elektrická sieť rovnaké parametre, aké sú uvedené na spodnej strane zariadenia.
UPOZORNENIE: TOTO ZARIADENIE MUSÍ BYŤ UZEMNENÉ.
T
oto zariadenie vyhovuje európskej smernici 2004/108/EC o elektromagnetickej znášanlivosti a predpisu č.
1935/2004 zo dňa 27/10/2004 o materiáloch, ktoré vhodné na kontakt s potravinami.
pred prvým použitím
P
oumývajte jednotlivé časti: pozri časť „ošetrovanie a čistenie“ na strane 162.
úvod
Ďakujeme, že ste si kúpili tento multifunkčný kuchynský robot Kenwood Cooking Chef a dúfame, že ho budete
mnoho rokov spokojne používať.
Spoločnosť Kenwood takmer 60 rokov skúseností a znalostí s vývojom kuchynských zariadení a širokej
škály ich príslušenstva. Kuchynské zariadenia Kenwood Chef známe tým, že predstavujú viac ako len
obyčajný kuchynský robot.
P
ri vývoji tohto kuchynského robota sme v známej multifunkčnosti zariadenia Cooking Chef opäť pokročili
dopredu a priamo pod nádobu na spracovanie potravín sme zaviedli vstavané zariadenie na indukčné
varenie. Teraz si môžete vychutnať všetky výhody každodenného „planétové“ miešania v „studenej nádobe“
pri príprave vašich obľúbených koláčov, pečiva a cesta spolu s ďalšími výhodami ohrevu a varenia priamo v
nádobe skombinovanej s planétovým miešaním. Možnosti nekonečné.
Multifunkčný robot Kenwood Cooking Chef s celou škálou voliteľného príslušenstva je skutočne kompletným
systémom na prípravu a spracovanie potravín.
Silný, spoľahlivý, všestranný, Kenwood.
Čo je indukčné varenie a ako to funguje?
Indukčné varenie je pokrokovou metódou varenia, ktorá využíva princípy elektromagnetickej indukcie. Pri
prechode elektrického prúdu cez medenú cievku v oblasti indukčného varenia sa vytvára elektromagnetické
pole. Keď sa nádoba multifunkčného robota Cooking Chef založí na svoje miesto, pomocou špeciálnej vrstvy
z nehrdzavejúcej ocele v podstavci nádoby sa uzavrie obvod. Následne sa tak vytvorí veľké množstvo
tepelnej energie, ktorá prechádza cez obsah nádoby, čím sa ohrievajú potraviny.
Indukčné varenie je nesmierne energeticky úsporné, pretože produkuje teplo len v podstavci nádoby. Pri iných
metódach ohrevu, ako plynové horáky, sa stráca takmer 50 % tepelnej energie okolo stien hrnca. Indukčná
varná plocha vášho multifunkčného robota Cooking Chef je vlastne horúca len počas a bezprostredne po
dovarení, keďže teplo sa z obsahu nádoby prenesie späť. To všetko znamená, že indukčné varenie je veľmi
hospodárne, veľmi bezpečné a veľmi čisté.
Funkčnosť varenia vášho multifunkčného robota Kenwood Cooking Chef je podobná používaniu hrnca na
sporáku. Pridanou výhodou je, že robot Cooking Chef automaticky premieša potraviny a reguluje teplotu
varenia podľa vašich presne stanovených požiadaviek, a nechá vás pokojne vykonávať iné úlohy v kuchyni.
Multifunkčný robot Cooking Chef využíva technológiu indukčného ohrevu, ktorá je nesmierne efektívna. Pri
porovnaní s varením na plyne alebo elektrickej platni zistíte, že čas varenia sa skráti alebo že vám na varenie
vám stačí nižšia teplota. Pri prvom použití zariadenia alebo pri skúšaní nového receptu vezmite túto
skutočnosť do úvahy. Keď začnete variť pri vysokej teplote, nezabudnite zariadenie sledovať a v prípade
potreby znížte stupeň ohrevu, aby ste zabránili pripáleniu a prilepeniu potravín na nádobu, tak ako by ste
postupovali pri varení v bežnom hrnci. Multifunkčný robot Cooking Chef vo všeobecnosti automaticky zohreje
potraviny na vami požadovanú teplotu v najrýchlejšom možnom čase. Preto nie je nutné na skrátenie času
varenia nastaviť vyššiu teplotu, ako požadujete. V tejto fáze by ste mali venovať pozornosť aj nastaveniu
frekvencie premiešania. Pri varení pri vyšších teplotách môže byť potrebné nastaviť stále miešanie pomocou
nastavenia funkcie premiešania . Nastavenia premiešania a sú užitočné pri udržiavaní konzistencie
potravín počas dlhších cyklov varenia pri miernom vare.
151
V tejto fáze je tiež dôležitý výber správneho nástroja nádoby. Na ďalších stranách v tejto knihe navrhujeme
najvhodnejšie použitie každého nástroja, no po nadobudnutí skúseností sami rýchlo zistíte, ktorý nástroj je pre
danú úlohu najlepší. Pri varení napríklad zistíte, že ohybná metlička na použitie pri vysokej teplote je
n
ajvhodnejšia, ak chcete dosiahnuť veľmi jemnú konzistenciu pri omáčkach a krémoch, zatiaľ čo nástroj na
premiešanie je vhodnejší pri varení jedál, ktoré si potrebujú uchovať tuhšiu konzistenciu, ako je guláš, dusené
zeleninové zmesi, ragú a pod. V našej knihe receptov sa ku každému receptu odporúčajú najvhodnejšie
nástroje, no môžete zistiť, že výmenou nástroja na iné procesy počas prípravy jedla dosiahnete lepšie
výsledky.
Počas varenia a bezprostredne potom sú nádoba, ochranný kryt proti vyšplechnutiu a nástroj v nádobe
horúce – tak ako by bol horúci aj bežný hrniec. Pri dotyku s nimi buďte opatrní. Zároveň je dôležité si
pamätať, že v procese varenia sa vytvára para a dochádza ku kondenzácii, preto dávajte pozor pri nazeraní
d
o nádoby, dvíhaní veka násadca na potraviny alebo hlavy robota Cooking Chef, ak sa chcete pozrieť alebo
d
ostať do nádoby. Ak bude zariadenie variť alebo bude horúce, mali by ste upozorniť aj ostatných, aby boli
opatrní. Pri dotyku alebo vyberaní horúcich súčastí sa odporúča používať ochranné rukavice a nádobu
prenášať len pomocou dodaných rúčok. Na ochranu povrchov citlivých na teplo sa vám môže zísť ochranná
podložka pracovnej plochy.
Pri ohrievaní tekutín alebo potravín s vysokým obsahom vody bude presnosť snímania teploty zvyčajne v
rozmedzí +/- 5 °C. Presnosť teplotného displeja a ovládania sa bude líšiť v závislosti od konzistencie obsahu
nádoby, objemu obsahu nádoby, frekvencie premiešania a použitého nástroja nádoby. Je to opäť podobné
v
areniu na sporáku, keď sa napríklad zohrieva veľké množstvo potravín vo veľkom hrnci, ale nepremiešajú sa
dôkladne. Potraviny pri dne hrnca budú horúce alebo dokonca pripálené, zatiaľ čo potraviny navrchu budú
oveľa chladnejšie.
Okrem teplotného displeja zariadenie aj malú modrú LED diódu. Táto dióda bude blikať, kým zariadenie
nedosiahne zvolenú teplotu. Po dosiahnutí požadovanej teploty svetlo prestane blikať. Keď však do nádoby
pridáte ďalšie ingrediencie, môžete si všimnúť, že modrá LED dióda začne opäť blikať, keďže teplota obsahu
nádoby sa chladnými ingredienciami zníži. Zároveň si môžete všimnúť, že keď sa zvýši frekvencia
spracovania, rozsvieti sa stále svetlo.
Rýchlo zistíte, že váš multifunkčný robot Kenwood Cookong Chef sa jednoducho používa a uľahčí vám
každodennú prípravu jedla.
152
spoznajte svoj multifunkčný kuchynský robot Kenwood Cooking Chef
Ak si chcete kúpiť príslušenstvo, ktoré nie je súčasťou vášho balenia, pozrite
si časť servis a starostlivosť o zákazníkov.
výstupy pre príslušenstvo výstup pre vysokú rýchlosť
v
ýstup pre strednú rýchlosť
v
ýstup pre nízku rýchlosť
zásuvka na nástroj
multifunkčný robot kryt výstupu pre strednú/vysokú rýchlosť
hlava robota
k
ryt výstupu pre nízku rýchlosť
p
áčka k výstupu pre nízku rýchlosť
nádoba multifunkčného robota
páčka na zdvihnutie hlavy robota
ovládač rýchlosti
v
entilačné otvory
p
odstavec na nádobu/indukčná plocha
odtokový otvor
teplotné snímače
metlička v tvare K z nehrdzavejúcej ocele
o
hybná metlička na použitie pri vysokej teplote
šľahač
hák na prípravu cesta
nástroj na premiešanie
stierka na použitie pri vysokej teplote
tepelný štít
gumené tesnenie
ochranný kryt proti vyšplechnutiu
veko násadca na potraviny
ochranná podložka pracovnej plochy
maticový kľúč
153

riadiaci panel
časovač/teplotný displej
tlačidlo na zníženie hodnoty na časovači
t
lačidlo na zvýšenie hodnoty na časovači
ovládač teploty
tlačidlo impulzov/tlačidlo na šľahanie pri vysokej rýchlosti, vysokej teplote
ovládač rýchlosti
tlačidlo voliča časovača/teploty
s
vetelná kontrolka teploty
tlačidlo na primiešanie
svetelná kontrolka ovládača rýchlosti
154
nastavenie výšky nástrojov
Pozrite si postup na zostavenia robota na strane 156.
šľahač, metlička v tvare K z nehrdzavejúcej ocele, nástroj na
premiešanie
N
ajlepší výkon dosiahnete, ak sa šľahač, metlička v tvare K a nástroj na
p
remiešanie budú takmer dotýkať dna nádoby
.
V prípade potreby
nastavte výšku pomocou dodaného maticového kľúča.
Postup:
1
Odpojte zariadenie zo siete.
2 Zdvihnite hlavu robota a vložte šľahač, metličku alebo nástroj na
premiešanie.
3 Sklopte hlavu robota. Ak je potrebné nastaviť bezpečnú vzdialenosť
nástroja, zdvihnite hlavu robota a vyberte nástroj.
4
Pomocou dodaného maticového kľúča povoľte maticu
,
aby ste mohli
nastaviť pohonný hriadeľ
. Ak chcete dostať nástroj bližšie ku dnu
nádoby, otočte hriadeľom proti smeru hodinových ručičiek. Ak chcete
nástroj zdvihnúť ďalej od dna nádoby, otočte hriadeľom v smere
hodinových ručičiek.
5
Znova utiahnite maticu.
6 Založte nástroj do robota a sklopte hlavu robota. (Skontrolujte polohu
nástroja podľa hore uvedených bodov.)
7 V prípade potreby zopakujte predchádzajúce kroky, kým nebude nástroj
umiestnený správne. Po správnom umiestnení nástroja pevne utiahnite
maticu.
ohybná metlička na použitie pri vysokej teplote tento nástroj by sa
mal presne zľahka dotýkať dna nádoby.
hák na prípravu cesta – tento nástroj bol nastavený pri výrobe a nemalo
by byť potrebné žiadne nastavovanie.
založenie a používanie ochranného
krytu proti vyšplechnutiu montáž
Súprava ochranného krytu proti vyšplechnutiu sa skladá z dvoch dielov:
tepelného štítu a ochranného krytu.
Počas varenia musí byť založený tepelný štít, inak nebude robot
fungovať a zobrazí sa chybový kód E:03. Tepelný štít slúži na ochranu
hlavy robota pred parou, ktorá sa tvorí počas procesu varenia.
V prípade potreby sa môže založiť tepelný štít aj ochranný kryt na
zadržanie ingrediencií v nádobe, napr. pri miešaní ľahkých ingrediencií,
ako je múka a práškový cukor, alebo pri varení ingrediencií, kde je
potrebné uchovať v nádobe vlhkosť. Ochranný kryt proti vyšplechnutiu by
sa mal zakladať na nádobu len spoločne s tepelným štítom.
1 Dvihnite hlavu robota, až kým sa nezaistí.
2 Tepelný štít zatlačte nahor na spodnú stranu hlavy robota
, kým úplne
nezapadne na miesto. Tepelný štít sa nesmie nikdy používať bez
správne nasadeného gumového tesnenia.
3 Nasaďte nádobu na podstavec.
4 Sklopte hlavu robota.
5 Ochranný kryt proti vyšplechnutiu položte na okraj nádoby a potom ho
posuňte dopredu, kým úplne nezapadne na miesto
.
Počas spracovania sa ingrediencie môžu pridávať priamo do nádoby cez
násadec na potraviny.
6 Ak chcete ochranný kryt zložiť, jednoducho ho vysuňte zo zariadenia.
7 Ak chcete zložiť tepelný štít, dvihnite hlavu robota, kým sa nezaistí.
Vyberte nástroj a potom potiahnite tepelný štít nadol zo spodnej strany
hlavy robota.
Poznámka: Ochranný kryt zakladajte a skladajte len vtedy, keď je hlava
robota v zaistenej polohe.
155
multifunkčný robot
nástroje na spracovanie a ich možné použitie
m
etlička v tavre K
N
a prípravu koláčov, trvanlivého a sladkého pečiva, polevy, plniek,
plnených zákuskov a zemiakovej kaše.
šľahač
Na vajcia, prípravu krémov, liateho cesta, kysnutého cesta bez tuku,
snehových pusiniek, tvarohových koláčov, šľahanej peny a nákypov.
Š
ľahač nepoužívajte na rozšľahanie hustých zmesí (napr. tuku na pečenie
a
lebo cukru) mohli by ste ho poškodiť.
hák na prípravu cesta
Len na kysnuté zmesi.
ohybná metlička na použitie pri
Vhodná na množstvo činností pri varení, najmä na prípravu pudingov,
vysokej teplote praženice a omáčok. Ideálna na zoškrabovanie horúcich i studených
p
otravín z bočných stien nádoby počas miešania. Je tiež vhodná na
opraženie zeleniny.
nástroj na premiešanie
Vhodný na použitie počas varenia na zachovanie danej konzistencie
potravín, napr. kuraťa, ryby, zeleniny a ovocia.
používanie multifunkčného robota
Pred použitím robota sa ubezpečte, či ovládače teploty a rýchlosti
vypnuté v polohe „O“.
1 Otočte páčku na zdvihnutie hlavy robota v smere hodinových ručičiek a
d
vihnite hlavu robota, kým sa nezaistí.
nasadenie nástroja 2 Vložte nástroj do zásuvky, čap hriadeľa umiestnite do drážky a potom ho
otočte, aby sa zaistil na svojom mieste
.
nástroj na premiešanie ak chcete nasadiť nástroj na premiešanie,
vložte hriadeľ do zásuvky, potom vyrovnajte otvor na násadci tak, aby bol
umiestnený pod kovovým čapom na spodnej strane hlavy robota. Chyťte
ho za lopatku a otočte tak, aby bol čap hriadeľa pod drážkou a potom ho
zatlačte nahor a otočte, kým nezapadne na miesto
.
3 Nasaďte nádobu na podstavec – zatlačte nadol a otáčajte v smere
hodinových ručičiek .
4 Ak chcete sklopiť hlavu robota, najprv ju jemne nadvihnite a potom otočte
páčkou na zdvihnutie hlavy v smere hodinových ručičiek.
Sklopte ju do zaistenej polohy.
Vybratie nástroja
Postupujte v opačnom poradí, ako je popísané v kroku 2. (Pri vyberaní
nástrojov po varení vždy používajte ochranné rukavice.)
5 Zapojte robot do elektrickej siete. Nakrátko sa rozsvietia svetelné kontrolky
rýchlosti a teploty. Na displeji sa zobrazí a potom sa rozsvieti
ukazovateľ zapnutého prístroja .
6 Ovládač rýchlosti otočte na požadované nastavenie (pozri odporúčania na
strane 157), robot sa spustí a svetelná kontrolka ovládača rýchlosti začne
blikať. Časovač bude odpočítavať v sekundových intervaloch. Rýchlosť sa
dá zmeniť kedykoľvek počas činnosti robota.
7 Robot zastavíte otočením ovládača rýchlosti do vypnutej polohy „O“.
Dôležité – Ak sa kedykoľvek počas činnosti robota zdvihne hlava robota,
robot sa automaticky zastaví a ozve sa zvukový signál a keď sa hlava
robota sklopí, robot sa už znova nespustí. Na opätovné spustenie robota
otočte ovládač rýchlosti do vypnutej polohy „O“ a potom znova zvoľte
rýchlosť.
tlačidlo impulzov
Tlačidlo impulzov sa použiť len vtedy, keď je ovládač rýchlosti vo
vypnutej polohe „O“.
Ak chcete zvoliť impulzy, stlačte tlačidlo impulzov a robot bude bežať
na maximálnej rýchlosti tak dlho, ako budete držať tlačidlo v tejto polohe.
Ak bude mať obsah nádoby teplotu nad 60 °C, rýchlosť sa bude zvyšovať
postupne. Činnosť bude sprevádzať zvukový signál a svetelné kontrolky
rýchlosti a teploty budú rýchlo blikať.
tlačidlo na primiešanie
Stlačte a pustite tlačidlo na primiešanie , mixér sa automaticky spustí
na minimálnej rýchlosti na 2 otáčky a potom sa zastaví. Tlačidlo sa môže
stlačiť aj na dlhšie alebo sa stláčať opakovane, podľa potreby na
zmiešanie ingrediencií.
Poznámka: Ak stlačíte tlačidlo na primiešanie počas chodu motora, vykoná
sa štandardná funkcia primiešania a potom sa motor opäť vráti na zvolenú
rýchlosť.
min
sec
PP
min
sec
156
ovládač rýchlosti
Nasledujúce rýchlosti len orientačné a budú sa líšiť podľa množstva a
teploty ingrediencií, ktoré sa spracúvajú a pod.
Otáčaním ovládača rýchlosti v smere hodinových ručičiek dosiahnete
r
ýchlosti od „min“ po „max“.
metlička v tvare K
tuk na pečenie a cukor začnite pri rýchlosti „min“, postupne zvyšujte na
„max“.
šľahanie vajec do krémových zmesí 4 „max“.
p
rimiešanie do múky, ovocie atď. „min“ – 1
koláče „všetko v jednom“ začnite pri rýchlosti „min“, postupne zvyšujte na
„max“.
vtieranie tuku do múky „min“ – 2.
ohybná metlička na
p
oužitie pri vysokej teplote
t
uk na pečenie a cukor začnite pri rýchlosti „min“, postupne zvyšujte po rýchlosť 3.
metlička
zoškrabovanie horúcich i studených zmesí z bočných stien nádoby začnite pri rýchlosti „min“,
postupne zvyšujte po rýchlosť 3.
opraženie zeleniny, miešanie rizota a polenty atď., použite .
šľahač
Postupne zvyšujte na „max“.
h
ák na prípravu cesta
Z
ačnite pri rýchlosti „min“, postupne zvýšte na rýchlosť 1.
nástroj na premiešanie
Použite len s nastaveniami premiešania
,,
.
nastavenia premiešania
Ak chcete zvoliť nastavenie premiešania, otočte ovládač rýchlosti proti smeru hodinových ručičiek.
Tieto nastavenia sú najvhodnejšie, keď sa robot používa v režime varenia. Nezabudnite, že pri
použití rýchlostí premiešania musia byť nasadené všetky kryty výstupov.
– Toto nastavenie použite vtedy, keď je potrebná stála pomalá rýchlosť, napr. pri miešaní
omáčok.
– Keď je ovládač rýchlosti nastavený do tejto polohy, robot sa spustí prerušovane pri nízkej
rýchlosti každých 5 sekúnd na približne 2 otáčky.
– Keď je ovládač rýchlosti nastavený do tejto polohy, robot sa spustí prerušovane pri nízkej
rýchlosti každých 30 sekúnd, čo je vhodné pri miešaní dusených zmesí a pod.
Činnosť robota zastavíte opätovným otočením ovládača rýchlosti do vypnutej polohy „O“.
Poznámka:
Vždy keď sa zvolí nejaká rýchlosť, svetelná kontrolka rýchlosti začne blikať.
Zariadenie v činnosti môže vydávať prenikavý zvuk. Tento jav je bežný.
používanie robota na varenie potravín
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Ubezpečte sa, že indukčná plocha, teplotné snímače a vonkajší povrch podstavca nádoby sú čisté.
Zanedbanie tejto podmienky ovplyvní tepelný snímač, čo bude mať za následok neuspokojivý
výsledok varenia.
Skontrolujte, či nasadené všetky kryty výstupov vrátane tepelného štítu. Ak nie správne
založené, funkcia ohrevu nebude fungovať.
Pri vyberaní nádoby a nástrojov po varení vždy používajte ochranné rukavice.
1 Zostavte robot podľa pokynov na strane 156.
2 Ovládač teploty otočte na požadovanú teplotu.
Ohrev sa nespustí, kým sa nezvolí nejaká rýchlosť.
3 Otočte ovládač rýchlosti na požadovanú rýchlosť, čím zapnete motor i ohrev. Obe svetelné kontrolky
začnú blikať.
4 Po dosiahnutí nastavenej teploty bude svetelná kontrolka teploty svietiť súvisle.
Počas varenia však svetlo začne blikať, ak sa teplota zmení, čo indikuje, že robot sa pokúša udržať
nastavenú teplotu (prečítajte si úvod na strane 151).
Ak teplota nádoby presiahne 60 °C, rýchlosť sa z bezpečnostných dôvodov automaticky obmedzí, aj
keď bola nastavená vyššia rýchlosť. Keď teplota klesne pod 60 °C, rýchlosť sa automaticky nezvýši.
Najprv sa musí vypnúť ovládač rýchlosti a znova zvoliť požadovaná rýchlosť.
157
Poznámka: Zakaždým, keď sa stlačí tlačidlo voliča časovača/teploty, na displeji sa bude striedať zobrazenie
času a teplota obsahu nádoby.
5 Na zastavenie alebo prerušenie procesu spracovania alebo ohrevu otočte ovládač rýchlosti do vypnutej
p
olohy „O“. Ak chcete pokračovať v činnosti, zvoľte rýchlosť.
pokyny
Pri niektorých receptoch, najmä pri tých s vysokým obsahom vody, nie je možné dosiahnuť teplotu varu
nad 100 °C (keďže to je bod varu vody).
P
ri pridávaní ingrediencií do nádoby počas varenia znížte rýchlosť a ingrediencie pridávajte pomaly a
rovnomerne.
Na rýchle ohriatie omáčok použite nastavenie plynulého miešania .
Možno zistíte, že výmenou nástroja na iné procesy počas prípravy jedla dosiahnete lepšie výsledky, napr.
p
oužitím ohybnej metličky na smaženie zeleniny alebo nástroja na premiešanie pri varení kúskov mäsa alebo
h
ydiny.
Ak počas varenia použijete ochranný kryt proti vyšplechnutiu, vždy ho zložte pred zdvihnutím hlavy robota.
Dávajte pozor na kondenzáciu vytvorenú na ochrannom kryte a tepelnom štíte.
Pri dvíhaní hlavy robota postupujte pomaly, aby tekutina na spodnej strane tepelného štítu mohla stiecť späť
d
o nádoby.
K
dispozícii tri funkcie premiešania, čo vám umožní vybrať si frekvenciu premiešania vhodnú na jednotlivé
recepty. Pri niektorých receptoch je potrebné stále miešanie, aby sa zabránilo prilepeniu ingrediencií na dno
nádoby, zatiaľ čo pri iných je prospešné prerušované miešanie, aby sa zachovala konzistencia potravín.
Aby ste dosiahli optimálny výkon, nastavte výšku nástroja podľa popisu na strane 155.
M
aximálna doba varenia 3 hodiny, po uplynutí tohto času sa robot automaticky vypne.
Potraviny sa dajú ohrievať aj bez založeného nástroja, musí byť však zvolená rýchlosť. To sa dá využiť pri
rozpúšťaní potravín, napr. masla, čokolády.
Zakaždým, keď sa stlačí tlačidlo voliča časovača/teploty, na displeji sa bude striedať zobrazenie času varenia
a teplota dosiahnutá v danom bode.
Ovládač šľahania pri vysokej rýchlosti a vysokej teplote
Ak chcete šľahať pri vysokej rýchlosti a teplotách nad 60 °C, otočte ovládač rýchlosti na požadovanú rýchlosť
šľahania a potom stlačte a podržte tlačidlo impulzov. Činnosť bude sprevádzať zvukový signál a svetelné
kontrolky rýchlosti a teploty budú rýchlo blikať. Rýchlosť šľahania sa pomaly zvýši na zvolenú rýchlosť. Ak
chcete rýchlosť ešte zvýšiť, zopakujte postup. Znížiť rýchlosť šľahania alebo vypnúť robot môžete tak ako
zvyčajne.
Táto funkcia sa SMIE používať len so šľahačom. Neprekračujte maximálny objem 3 litre pre varenie a
zabezpečte, aby bol nasadený ochranný kryt proti vyšplechnutiu. Zariadenie nesmiete nechať bez dozoru.
po varení
Pri manipulácii alebo dotyku s akoukoľvek časťou robota, ktorá sa práve používa v režime varenia alebo po
varení, buďte opatrní, NAJMÄ ČO SA TÝKA NÁDOBY, OCHRANNÉHO KRYTU PROTI VYŠPLECHNUTIU A
NÁSTROJOV, pretože tie zostávajú HORÚCE ešte dlho po vypnutí zariadenia. Na vybratie a prenesenie
nádoby používajte rúčky. Pri manipulácii s horúcou nádobou a horúcimi nástrojmi na spracovanie používajte
ochranné rukavice.
Spodok nádoby ostane horúci ešte dlho po zastavení ohrevu. Pri manipulácii s ňou buďte opatrní a používajte
ochrannú podložku pracovnej plochy, ktorá slúži na ochranu povrchov citlivých na teplo.
158
159
displej
Pre vašu bezpečnosť je robot vybavený 5 samostatnými bezpečnostnými snímačmi, ktoré v činnosti pri
používaní robota v režime varenia. Pri zapnutí robota a aktivovaní bezpečnostného snímača sa na
časovači/teplotnom displeji zobrazí chybové hlásenie, napr. „E:01“. Hlásenie bude sprevádzať zvukový signál
a
robot nebude fungovať. Pozrite si nasledujúce chybové hlásenia:
Ak sa niektorý z týchto alebo iných chybových kódov bude naďalej objavovať na displeji, kontaktujte oddelenie
starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Kenwood.
používanie odpočítavacieho časovača
Časovač sa použiť v režime varenia aj v režime bez varenia. Ak sa nezvolí odpočítavanie, časovač bude
automaticky odpočítavať v sekundových intervaloch, kým bude robot v činnosti. Maximálny čas prevádzky
robota sú 3 hodiny.
1 Zapojte robot do elektrickej siete. Na displeji sa nakrátko zobrazí a potom sa rozsvieti ukazovateľ
zapnutého prístroja .
2 Stlačte tlačidlo + alebo - a na displeji sa objaví údaj 0:00.
3 Stláčajte tlačidlo + alebo -, kým sa na displeji nezobrazí požadovaný čas. Časovač bude odpočítavať v
päťsekundových intervaloch. Ak necháte tlačidlo nepretržite stlačené, čísla sa budú meniť rýchlejšie, podľa
toho, ako dlho necháte tlačidlo stlačené. Maximálny čas, ktorý môžete nastaviť, 3 hodiny.
Poznámka: Ak stlačíte tlačidlo +, keď bude časovač na hodnote 3:00, zobrazený čas sa zmení na 0:00. Ak
stlačíte tlačidlo -, keď bude časovač na hodnote 0:00, zobrazený čas sa zmení na 3:00.
4 Otočením ovládača rýchlosti na požadovanú rýchlosť sa robot spustí a časovač začne odpočítavať v
sekundových intervaloch.
Činnosť robota môžete kedykoľvek prerušiť otočením ovládača rýchlosti do vypnutej polohy „O“. Týmto sa
zároveň zastaví aj časovač. Časovač bude pokračovať v odpočítavaní, keď sa robot znova spustí.
5 Po uplynutí celkového času sa proces spracovania automaticky zastaví a na 3 sekundy sa ozve zvukový
signál. Displej bude 5 sekúnd blikať a potom sa na ňom zobrazí ukazovateľ zapnutého prístroja .
vynulovanie časovača
1 Vynulujte časovač tak, že súčasne stlačíte tlačidlá + a - (ovládač rýchlosti musí byť vo vypnutej polohe „O“).
Ak je zariadenie nečinné po dobu 10 minút, LCD displej a podsvietenie prejdú do režimu „spánku“ a všetky
displeje sa vypnú. Stlačením ktoréhokoľvek tlačidla alebo otočením ovládača sa displej vráti do
predchádzajúceho formátu.
min
sec
min
sec
C
hybové hlásenie Popis Riešenie
Hlava zariadenia je v zdvihnutej polohe. Keď je Sklopte hlavu robota. Ovládač rýchlosti
zdvihnutá hlava, bezpečnostný snímač nastavte do polohy „O“ a potom zvoľte
E:01
zablokuje motor a ohrev. Ak je pri zdvihnutej požadovanú rýchlosť.
hlave zariadenia ovládač rýchlosti nastavený do
i
nej polohy, ako je vypnutá poloha „O“, zobrazí
s
a hlásenie a motor sa nespustí.
Nie je založená nádoba multifunkčného robota Ubezpečte sa, či používate nádobu
Cooking Chef. Funkcia ohrevu sa spúšťa len pri multifunkčného robota Cooking Chef.
použití nádoby na varenie. Táto nádoba musí Skontrolujte, či je nádoba správne
E:02
byť tiež správne založená. Bezpečnostné založená. Ovládač rýchlosti nastavte
snímače zistia, ak je použitá nesprávna nádoba na „0“ a potom zvoľte požadovanú
a
lebo je použitá správna nádoba, no je rýchlosť.
n
esprávne založená.
Nie je založený tepelný štít. Funkcia ohrevu sa Zabezpečte, aby bol tepelný štít
E:03
zablokuje, ak nie je správne založený tepelný správne založený. Ovládač rýchlosti
štít. nastavte na „O“ a potom zvoľte
požadovanú rýchlosť.
N
ie je založený kryt výstupu pre pomalú Zabezpečte, aby boli všetky kryty
rýchlosť, ani kryt výstupu pre vysokú/strednú správne založené. Ovládač rýchlosti
rýchlosť. Tieto kryty sú vybavené nastavte na „O“ a potom zvoľte
E:04
bezpečnostnými snímačmi. Ak nie kryty požadovanú rýchlosť.
založené správne, ohrev sa vypne a ak je
zvolená niektorá funkcia premiešania, motor
bude bežať súvisle. Rýchlosti miešania od min.
po max. budú bežať súvisle.
Problém s teplotným snímačom. Ak sa pri Ovládač rýchlosti nastavte na „O“,
ohreve zistí, že teplota nádoby je vyššia, ako by zariadenie odpojte zo siete a nechajte
E:09
mala byť pri bežnom použití, motor a ohrev sa vychladnúť. Skontrolujte, či je
automaticky vypnú. podstavec nádoby čistý a tiež teplotné
snímače. Zariadenie znova zapojte do
siete a zapnite ako zvyčajne.
Problém s rýchlosťou motora alebo s prehriatím. Ovládač rýchlosti nastavte na „O“ a
Ak motor zastane alebo sa príliš zahreje, zariadenie odpojte zo siete. Odstráňte
E:10
riadiaci systém automaticky vypne motor i ohrev. všetky prekážky spôsobujúce
zastavenie motora. Zabezpečte, aby vo
ventilačných otvoroch neboli žiadne
prekážky.
Zariadenie zapojte do siete a zapnite.
maximálne množstvá
krehké pečivo
Hmotnosť múky: 910 g
ťažké kysnuté cesto
Hmotnosť múky: 1,5 kg
Celková hmotnosť: 2,4 kg
ľ
ahké kysnuté cesto
H
motnosť múky: 2,6 kg
C
elková hmotnosť: 5 kg
zmes na biskupský chlebíček
Celková hmotnosť: 4,55 kg
vaječné bielka
16
režim varenia
3 litre
v
šeobecné pokyny
Z
ariadenie opakovane zastavte a stierkou oškrabte steny nádoby.
Na šľahanie najlepšie vajíčka izbovej teploty.
Pred šľahaním vaječných bielok sa ubezpečte, že na šľahači ani na nádobe nie je žiadny tuk ani žĺtok.
Na prípravu sladkého pečiva používajte studené ingrediencie, ak sa v recepte nepíše inak.
poznámky k príprave chleba
dôležité upozornenie
Nikdy neprekračujte stanovené maximálne množstvá – dôjde k preťaženiu zariadenia.
Ak počujete, že zariadenie spomaľuje, vypnite ho, odoberte polovicu cesta a spracujte každú polovicu
samostatne.
I
ngrediencie sa najlepšie zmiešajú vtedy, ak najprv vložíte tekutinu.
160
161
príručka na riešenie problémov pri varení
Problém Príčina Riešenie
Robot nefunguje v režime ohrevu, zobrazilo Aktivoval sa jeden z bezpečnostných Pozri tabuľka s chybovými hláseniami na
sa chybové hlásenie a ozval sa varovný snímačov. strane 159.
zvukový signál.
Zabezpečte, aby bola hlava robota sklopená a
z
aistená na svojom mieste.
Z
abezpečte, aby boli všetky kryty výstupov
správne založené.
Zabezpečte, aby bol tepelný štít správne
založený.
Zabezpečte, aby bola nádoba multifunkčného
robota správne založená.
Z
volila sa teplota, ale obsah nádoby sa Nebola zvolená rýchlosť. Zvoľte rýchlosť.
n
ezohrieva (svetelná kontrolka teploty
nesvieti).
Robot mení rýchlosť počas varenia. Rýchlosť sa automaticky obmedzí, keď teplota Toto je bezpečnostná funkcia.
obsahu nádoby dosiahne 60 °C.
Potraviny sa pripaľujú na podstavec 1 Nastavená teplota môže byť príliš vysoká. 1 Znížte teplotu na číselníku alebo varte na
n
ádoby. nižšej teplote.
2
Používa sa nesprávny nástroj. 2 Overte, či používate najvhodnejší nástroj.
3 Funkcia premiešania je príliš pomalá. 3 Zvýšte frekvenciu funkcie premiešania alebo
zmeňte chod na nepretržitý.
4 Nástroj nie je zrejme v nádobe dostatočne 4 Nastavte polohu nástroja.
nízko.
5 Časovač bol nastavený na príliš dlhú dobu. 5 Varte kratší čas (ubezpečte sa, že potraviny
dôkladne uvarené).
6 Snímač a/alebo spodok nádoby zrejme nie 6 Zabezpečte, aby boli tieto plochy čisté a suché.
je čistý.
Nezachováva sa konzistencia potravín. 1 Zvolená teplota je príliš vysoká. 1 Znížte teplotu.
2 Funkcia premiešania je príliš rýchla. 2 Znížte rýchlosť premiešania.
3 Ingrediencie sa varili príliš dlho. 3 Skráťte čas varenia (ubezpečte sa, že
potraviny sú dôkladne uvarené).
4 Používa sa nesprávny nástroj. 4 Overte, či používate najvhodnejší nástroj.
Nestála rýchlosť spracovania. 1 Ingrediencie príliš veľké, tvrdé alebo 1 Nakrájajte potraviny na menšie kúsky,
príliš tuhé. odstráňte kôstky z ovocia, ingrediencie
nechajte pomaly zmäknúť bez založeného
nástroja (ale ubezpečte sa, že bola zvolená
rýchlosť).
2 Ingrediencie pridajte po sklopení hlavy robota.
3 Overte, či používate najvhodnejší nástroj.
Do horúcej zmesi sa pridali studené Ak nie je dôkladne premiešaný obsah 1 Doprajte ingredienciám čas, aby sa dôkladne
ingrediencie, ale teplotný displej nádoby, teplota jedla v nádobe bude rozmiešali.
nereagoval dostatočne rýchlo. premenlivá. 2 Zvýšte rýchlosť premiešania.
Ťažké zatváranie hlavy robota s Tvrdé ingrediencie, ako je napríklad čokoláda Ingrediencie pridajte po sklopení hlavy robota.
potravinami v nádobe. na dne nádoby bránia tomu, aby hlava robota
mohla zapadnúť nadol.
Robot beží nepretržite, keď je zvolené Kryty výstupov nie správne založené. Zabezpečte, aby boli kryty výstupov správne
premiešanie alebo premiešanie . založené.
Pri použití príslušenstva je rýchlosť motora Založila sa horúca nádoba. Vyberte nádobu alebo ju ochlaďte pod 60 °C.
obmedzená.
čistenie a servis
o
šetrovanie a čistenie
Z
ariadenie pred čistením vždy vypnite a odpojte zo siete.
Na výstupe sa môže pri prvom použití objaviť trochu mazu. Tento
jav je bežný maz stačí zotrieť.
Kovové povrchy teplotných snímačov môžu pri bežnom používaní
v
ykazovať známky opotrebovania. Výkon výrobku to však neovplyvňuje.
O
hybnú metličku na použitie pri vysokej teplote nenechávajte nasadenú
na robote pokiaľ zariadenie nepoužívate.
z
ariadenie, kryty výstupov
P
outierajte vlhkou handričkou a vysušte.
Nikdy nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace prostriedky, ani ich
neponárajte do vody.
ohybná metlička na použitie
Pred čistením vyberte z nástroja flexibilnú stieraciu čepeľ.
pri vysokej teplote
Nástroj a flexibilnú stieraciu čepeľ umyte v horúcej mydlovej vode a
p
otom dôkladne osušte. Eventuálne možno tieto súčasti umývať aj v
umývačke riadu.
Poznámka: Pred použitím, ako aj po ňom, kontrolujte stav telesa
n
ástroja a pravidelne kontrolujte aj stav stieracej čepele, a ak na nej
uvidíte nejaké známky opotrebenia, vymeňte ju.
nádoba, nástroje, ochranný
Umyte v rukách a dôkladne vysušte alebo umyte v umývačke riadu.
kryt proti vyšplechnutiu
Na čistenie nádoby z nehrdzavejúcej ocele nikdy nepoužívajte drôtenú
kefu, drôtenku ani bielidlo. Na odstránenie vodného kameňa použite
ocot alebo nejaký vhodný prostriedok na odstraňovanie vodného
kameňa.
Ak sa potraviny pripália alebo prilepia na vnútro nádoby, odstráňte ich
čo najskôr pomocou dodanej stierky. Nádobu naplňte teplou mydlovou
vodou a nechajte odmočiť. Pomocou nylonovej kefky odstráňte všetky
nepoddajné usadeniny.
Zafarbenie nádoby nemá vplyv na jej výkon.
odtokový otvor
Zabezpečte, aby sa v tejto oblasti nenachádzali žiadne potraviny. V
prípade potreby použite na vyčistenie čistič na rúrky alebo vatovú
tyčinku.
teplotné snímače
Poutierajte vlhkou handričkou a dôkladne vysušte. Na čistenie snímačov
nikdy nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace prostriedky ani ostré
nástroje.
servis a starostlivosť o zákazníkov
Keď sa poškodí prívodná elektrická šnúra, musí ju z bezpečnostných
príčin vymeniť alebo opraviť firma KENWOOD alebo pracovníci
oprávnení firmou KENWOOD.
Pokiaľ potrebujete pomoc pri nasledovných problémoch:
používanie vášho zariadenia
servis alebo opravy
Kontaktujte obchod, v ktorom ste si zariadenie zakúpili.
Navrhnuté a vyvinuté spoločnosťou Kenwood v Spojenom kráľovstve.
Vyrobené v Číne.
162
163
D
ÔLEŽITÁ INFORMÁCIA NA SPRÁVNU LIKVIDÁCIU PRODUKTU
P
ODĹA EURÓPSKEJ SMERNICE 2002/96/EC.
Po skončení životnosti produktu sa tento produkt nesmie jednoducho
vyhodiť spolu s domovým odpadom.
Musí sa odovzdať na príslušné zberné miesto na roztriedenie odpadu
a
lebo dílerovi, ktorý sa postará o takúto likvidáciu.
Separátnou likvidáciou domácich spotrebičov sa vyhneme negatívnym
následom na životné prostredie a zabránime ohrozeniu zdravia
vzniknutého nevhodnou likvidáciouť. Umožní sa tak aj recyklácia
základných materiálov, čím sa dosiahne značná úspora energií a
p
rírodných zdrojov. Na pripomenutie nutnosti separátnej likvidácie
domácich spotrebičov je produkt označený preškrtnutým kontajnerom
na zber domáceho odpadu.
recepty
Pozri dôležité upozornenia na postup pri výrobe chleba na strane 160.
ťažké kysnuté cesto na biely chlieb
i
ngrediencie
1
,36 kg hladkej múky špeciál
15 ml (3 čaj. lyž.) soli
25 g čerstvého droždia alebo 15 g/20 ml sušeného droždia + 5 ml (1 čaj. lyž.) cukru
750 ml teplej vody: 43 °C. Použite teplomer alebo pridajte 250 ml vriacej vody do 500
m
l studenej vody.
2
5 g bravčovej masti
postup 1 sušené droždie (ktoré sa rozpúšťa vo vode): nalejte teplú vodu do nádoby. Potom
pridajte droždie a cukor a nechajte postáť približne 10 minút, kým sa nespení.
čerstvé droždie: rozdrobte do múky.
i
né typy droždia: postupujte podľa pokynov výrobcu.
2
Nalejte tekutinu do nádoby. Potom pridajte múku (s čerstvým droždím, ak sa použilo),
soľ a masť.
3 Mieste na minimálnej rýchlosti 45 60 sekúnd. Potom zvýšte rýchlosť na 1, v prípade
potreby pridajte viac múky, kým sa nevytvorí cesto.
4
Mieste ďalšie 3 4 minúty pri rýchlosti 1, kým nebude cesto hladké, poddajné a
prestane sa lepiť na steny nádoby.
5 Cesto vložte do vymasteného polyetylénového vrecka alebo do nádoby prikrytej
utierkou. Potom ho nechajte niekde v teple, kým sa jeho veľkosť nezdvojnásobí.
6 Znova ho 2 minúty mieste pri rýchlosti 1.
7 Cestom naplňte do polovice štyri vymastené nádoby na pečenie s veľkosťou 450 g
alebo ho vytvarujte do roliek.
Potom ich prikryte utierkou a nechajte niekde v teple, kým sa ich veľkosť
nezdvojnásobí.
8 Pečte pri teplote 230 °C/plynový stupeň 8 30 – 35 minút v prípade bochníkov alebo
10 – 15 minút v prípade roliek.
Po dopečení by mal chlieb vydávať pri poklepaní na spodok dutý zvuk.
ľahké cesto na biely chlieb
ingrediencie
2,6 kg obyčajnej hladkej múky
1,3 litra mlieka
300 g cukru
450 g margarínu
100 g čerstvého droždia alebo 50 g sušeného droždia
6 vyšľahaných vajec
5 štipiek soli
postup 1 Margarín rozpustite v mlieku a zohrejte na 43 °C.
2 sušené droždie (ktoré sa rozpúšťa vo vode): do mlieka pridajte droždie a cukor a
nechajte postáť približne 10 minút, kým sa nespení.
čerstvé droždie: rozdrobte do múky a pridajte cukor.
iné typy droždia: postupujte podľa pokynov výrobcu.
3 Nalejte mlieko do nádoby. Pridajte vyšľahané vajcia a 2 kg múky.
4 Miešajte minútu na minimálnej rýchlosti a potom ďalšiu minútu na rýchlosti 1.
Oškrabte steny nádoby.
5 Pridajte zvyšok múky a miešajte minútu na minimálnej rýchlosti a potom 2 – 3 minúty
na rýchlosti 1, kým zmes nebude hladká a rovnomerne rozmiešaná.
6 Cestom naplňte do polovice niekoľko vymastených nádob na pečenie s veľkosťou
450 g alebo ho vytvarujte do roliek.
Potom ich prikryte utierkou a nechajte niekde v teple, kým sa ich veľkosť
nezdvojnásobí.
7 Pečte pri teplote 200 °C/plynový stupeň 6 20 – 25 minút v prípade bochníkov alebo
15 minút v prípade roliek.
8 Po dopečení by mal chlieb pri poklepaní na spodok vydávať dutý zvuk.
Z daného množstva pripravíte asi 10 bochníkov.
164
recepty pokračovanie
jahodovo-marhuľová torta
i
ngrediencie: piškótové cesto
3
vajcia
75 g krupicového cukru
75 g čistej múky
plnka a ozdobenie
150 ml smotany na šľahanie
c
ukor podľa chuti
2
25 g jahôd
225 g marhúľ
postup 1 Marhule rozpoľte a odstráňte kôstky. Mierne povarte v troške vody, kým nezmäknú a
podľa chuti pridajte cukor.
2
Jahody umyte a rozpoľte.
3 Piškótové cesto pripravíte tak, že vyšľaháte vajcia s cukrom na maximálnej rýchlosti,
kým zmes celkom nezbledne a nezhustne.
4 Vyberte nádobu aj šľahač. Ručne pomocou veľkej kovovej lyžice primiešajte múku
postupujte opatrne, aby piškótové cesto zostalo ľahké.
5
Zmes vložte do dvoch vymastených a papierom vyložených nádob na pečenie s
veľkosťou 18 cm.
6 Pečte pri teplote 180 °C/plynový stupeň 4 asi 20 minút, kým sa koláč pri ľahkom
dotyku nedokáže vrátiť do pôvodného stavu.
7 Potom ho vyklopte na drôtený rošt.
8 Šľahačkovú smotanu vyšľahajte pri maximálnej rýchlosti, kým nestuhne. Podľa chuti
pridajte cukor.
9 Nahrubo nakrájajte marhule a tretinu jahôd. Primiešajte ich do polovice šľahačky.
10 Rozotrite ju na jedno piškótové cesto a potom naň položte druhý piškót.
11 Zvyšok šľahačky rozotrite navrch a tortu ozdobte zvyšnými jahodami.
snehové pusinky
ingrediencie
4 vaječné bielka
250 g preosiateho práškového cukru
Plech na pečenie vysteľte nelepivým papierom na pečenie.
postup 1 Vaječné bielka s cukrom nechajte vyšľahať na maximálnej rýchlosti asi 10 minút, kým
zmes nestuhne.
2 Lyžicou naklaďte zmes na plech (alebo použite vrecko s trubičkou s hviezdicovitým
násadcom s rozmerom 2,5 cm).
3 Pečte pri teplote 110 °C/plynový stupeň 1/4 približne 4 5 minút, kým nebudú tvrdé
a chrumkavé. Ak začnú hnednúť, nechajte dvere na rúre mierne pootvorené.
Pusinky skladujte v nepriedušnej plechovej škatuli.
krehké pečivo
ingrediencie
450 g preosiatej múky so soľou
5 ml (1 čaj. lyž.) soli
225 g tuku (zmes bravčovej masti a margarínu priamo z chladničky)
Približne 80 ml vody
návod
Nemiešajte zmes príliš dlho.
postup 1 Vložte múku do nádoby. Nakrájajte tuk nahrubo a pridajte ho k múke.
2 Pomocou metličky v tvare K z nehrdzavejúcej ocele miešajte pri rýchlosti 1, kým sa
zmes nezačne podobať na strúhanku.
Miešanie zastavte skôr než bude zmes mazľavá.
3 Pridajte vodu a miešajte na minimálnej rýchlosti. Hneď ako sa voda zapracuje do
zmesi, zastavte miešanie.
4 Pečte pri teplote približne 200 °C/plynový stupeň 6, v závislosti od plnky.
čili marináda
ingrediencie
200 g studeného číreho medu (schladeného cez noc v chladničke)
1 zelená čili paprička (celá)
5 ml (1 čaj. lyž.) jemného arašidového masla
korenie
postup 1 Všetky ingrediencie vložte do mini sekáča/mlynčeka.
2 Nasaďte nástavec na mixér a nechajte ingrediencie usadiť sa okolo čepele.
3 Prepnite zariadenie na 10 sekúnd na funkciu impulzov.
4 Použite podľa potreby.
165
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197

Kenwood KM094 Cooking Chef Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre