Ferm SGM1004 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle • The Netherlands • www.ferm.com 0412-20.2
H Változtatás jogát fenntartjuk
CZ Změny vyhrazeny
SL Predmet sprememb
PL temat do zmiany
RU äÓÏ·ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÒÓ‚Â¯ÂÌÒÚ‚Û
ÂÚ ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÛ ˛ ² ÔÓ‰ÛÍˆË˛.
èÓÁÚÓÏÛ ‚ ÚÂıÌ˘ÂÒË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
ÏÓ„ÛÚ ‚ÌÓÒËÚ¸Òfl ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó
ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.
GR H   
www.ferm.com
Art.nr. SGM1004
FSG-75
H
CZ
SL
PL
RU
GR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS 03
NÁVOD K POUŽITÍ 07
NOVODILA ZA UPORABO 10
INSTRUKSJĘ OBSŁUGI 14
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 18
O  22
Fig. A
Fig. B Fig. C
Fig. D
Fig. E
Fig. F
Fig. G
F
KL MJH
G
RIGHT
RIGHT
WRONG
WRONG
BA
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2 Ferm
Ferm 27
     
   ,    
 .      
    .
    ,  
   .  
   , ,
,  .     
    .

     .

   , ..   
 ,  
      Ferm.

      
  ,   
.    
.      
   
.     
      
 Ferm.       
      .

      
 .  
      
      
   
EN50144-1, EN50144-2-7,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
      
:
73/23/EEC
89/336/EEC
  18-10-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
  
CE
ı
 
(
GR
)
26 Ferm
ELEKTROMOS SZÓRÓPISZTOLY
AZ ALÁBBI SZÖVEGBEN SZEREPLO SZÁMOK
MEGFELELNEK A 2. OLDAL KÉPEINEK.
MÜSZAKI ADATOK
Ellenőrizze a gépet és tartozékait, hogy a szállítás során
nem sérültek-e meg.
TERMÉK INFORMÁCIÓ
A. ábra
1. Motorburkolat
2. Teljesítményszabályozó
3. Indító gomb
4. Markolat
5. Festéktartály
6. Kosaras szórófej
7. Hajlékony szórófej toldalék
8. Tartalék szelep
9. Viszkozitásmérő csésze
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Az alábbi szimbólumokat használjuk ebben a használati
utasításban:
Azt jelzi, hogy a kézikönyv utasításainak figyelmen
kívül hagyása személyi sérüléshez, életveszélyhez
vagy a készülék meghibásodásához vezethet.
Áramütés veszélyére figyelmeztet.
A meghibásodott vagy használhatatlanná vált
elektromos berendezéseket adja le
újrafeldolgozásra.
Figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, mielőtt a
készüléket használná. Fontos, hogy Ön ismerje a
készülék működését és működtetését. Tartsa karban a
készüléket az utasításoknak megfelelően, hogy biztosítsa
megfelelő működését. Tartsa ezt a kézikönyvet és a
mellékelt dokumentációt a készülék közelében.
ELEKTROMOS BIZTONSÁG
Elektromos gépek használatakor a tűz-, az
áramütés- és a személyi sérülés kockázatának
csökkentése céljából mindenkor tartsuk be a
biztonsági előírásokat. Olvassuk el az alábbi,
valamint a mellékelt biztonsági előírásokat.
Mindig ellenőrizze, hogy az áramforrás megfelel a
géptörzslapon feltüntetett feszültségnek.
Az ön készüléke kettős szigeteléssel rendelkezik
az EN 50144 szabványnak megfelelően, ezért
nincs szükség földelővezetékre.
Vezetékek vagy csatlakozók cseréje
Azonnal dobja ki a régi vezetékeket vagy csatlakozókat,
amint azokat újakra cserélte. Egy kilazult vezeték
csatlakozóját a csatlakozóaljba bedugni veszélyes.
Hosszabbító vezetékek használata
Csak a készülék teljesítményének megfelelő, szabványos
hosszabbító vezetéket használjon. A vezető méretének
legalább 1,5 mm
2
-nek kell lennie. Ha kábeldobot használ,
mindig csévélje le a vezetéket teljesen.
KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
SOHA NE SZÓRJON EMBEREKRE - Soha ne
irányítsa a szórófejet emberre vagy állatra. Soha ne
hagyja, hogy a permet közvetlenül a bőrre kerüljön.
GYULLADÁSPONT - Ezt a szórópisztolyt tilos
gyúlékony anyagok szórására, vagy 32 °C alatti
gyulladáspontú oldószerekkel használni.
SZELLŐZÉS - A munka megkezdése előtt mindig
ellenőrizze, hogy a munka helyszíne megfelelően
szellőzik-e.
KOSARAS SZÓRÓFEJ - A kosaras szórófejnek
mindig a helyén kell lennie munka közben.
VEGYE FIGYELEMBE A MUNKA HELYSZÍNÉNEK
KÖRNYEZETÉT - Ne használja a szórópisztolyt tűz-
, vagy robbanásveszélyes helyen.
TÁJÉKOZÓDJON A KOCKÁZATOKRÓL -
Tájékozódjon a szórni kívánt anyag okozta
kockázatokról és olvassa el az anyag dobozán látható
vagy a gyártó által mellékelt információkat.
NE KOCKÁZTASSON - Ne használjon olyan
anyagokat, amelyek veszélyeit nem ismeri.
VISELJEN VÉDŐSZEMÜVEGET - Mindig használjon
védőszemüveget, hogy elkerülje az ártalmas anyagok
gőzeinek szembe jutását.
VISELJEN VÉDŐMASZKOT - Soha ne használjon
szórópisztolyt védőmaszk nélkül.
VÉDJE A HALLÁSÁT - Használjon hallásvédőt, ha a
hangnyomás meghaladja a 85 dB-t (A).
TARTSA KARBAN SZERSZÁMAIT - Tartsa tisztán a
szórópisztolyt, a festéktartályt és a szórófejeket. Ne
használjon 32 °C-nál alacsonyabb gyulladáspontú,
gyúlékony folyadékokat a tisztításhoz. Időnként
ellenőrizze a hálózati vezetéket, és ha megsérült,
cseréltesse ki képzett szakemberrel.
NYÍLT LÁNG - Soha ne használja a készüléket nyílt
láng vagy őrláng közelében.
DOHÁNYZÁS - Soha ne dohányozzon szórás
közben.
Feszültség | 230 V~
Frekvencia | 50 Hz
Bemeno teljesítmény | 75 W
A szórófej max. áramlási sebessége | 275 g/perc
Tartály térfogata | 1000 ml
Szórófej átméroje | 0.6 mm
Tömeg | 1.45 kg
Lpa (hangnyomás kapacitás) | 85.2
Lwa (hang teljesítményszint) | 98.2
Ferm 3
HÍGÍTÁS - Mindig olvassa el a festékgyártó hígítási
utasításait vagy javaslatait festékek vagy más anyagok
használata előtt.
HÚZZA KI A HÁLÓZATI KONNEKTORBÓL -
Mindig húzza ki a készüléket a hálózati konnektorból
mikor a festéktartályt tölti vagy a szórópisztolyt
tisztítja.
KAPCSOLJA KI, HA NEM SZÓR FESTÉKET -
Egyáltalán ne használja a készüléket teljesen zárt
teljesítményszabályozóval.
Nem vállalunk felelősséget nem megfelelő
anyagok vagy nem megfelelően hígított festékek
okozta károkért, sem a nem megfelelő szellőzés okozta
egészségkárosodásért.
AZZONNAL KAPCSOLJA KI A
SZÓRÓPISZTOLYT, HA:
Zavar keletkezik a hálózati csatlakozóban, a hálózati
vezetékben vagy, ha a hálózati vezeték megsérül.
A kapcsoló meghibásodik.
Füstöt vagy égett szagot észlel.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ELŐKÉSZÜLETEK
B. ábra
Ne használjon textilutánzatú fali festéket vagy
bevonatot, mert az eltömíti a szórófejet.
Fontos, hogy előkészítse a festendő felületet és a
festéket a megfelelő viszkozitásra hígítsa, mielőtt
megkezdené a szórópisztoly használatát, mert így érheti
el a legjobb eredményeket. Mindig gondoskodjék, hogy a
festendő felületek por-, kosz- és zsírmentesek legyenek.
Azokat a felületeket, melyeket nem kíván festeni, fedje le
jó minőségű enyvezett fedőpapírral. A szórópisztolyba
kerülő festéket vagy folyadékot alaposan el kell keverni,
és nem szabad csomókat vagy más szemcséket
tartalmaznia. Sokféle anyagot lehet az Ön
szórópisztolyával használni, de mindig ellenőrizze a
gyártó javaslatait a festék megvétele előtt.
HÍGÍTÁS
Mindig húzza ki a készüléket a hálózatból,
mielőtt a festéktartályt megtöltené a szórható
anyaggal.
A legtöbb festéket ecsettel történő használatnak
megfelelő formában árulják, így ezeket fel kell hígítani a
szórópisztollyal történő használathoz. Kövesse a gyártó
szórópisztolyos használatra vonatkozó utasításait. A
viszkozitásmérő csésze segítségével meghatározhatja a
festék megfelelő viszkozitását. A helyes viszkozitás
meghatározásához töltse meg színültig a csészét. Mérje
meg, mennyi idő alatt folyik vissza a festék a dobozába.
Az alábbi táblázat különböző anyagok ajánlott értékeit
mutatja:
Plasztik- és latexfesték 24-28 másodperc
Vízbázisú festék 20-25 másodperc
Alapozó 24-28 másodperc
Lakk 20-25 másodperc
Olajfesték 18-22 másodperc
Zománcfesték 18-22 másodperc
Alumínium festék 22-25 másodperc
Alvázfesték 25-35 másodperc
Fa alapozófesték 28-35 másodperc
Fakonzerváló szer Nem kell hígítani
Fapác Nem kell hígítani
Ha a festék a megadott időnél lassabban folyik le, további
hígításra van szükség. Keverjen egy keveset a festékhez a
megadott hígítóból, és használja a viszkozitás tesztet a
megfelelő viszkozitás eléréséig. Egyes szórható anyagok
szemcséket vagy csomókat tartalmaznak. Ezeket az
anyagokat meg kell szűrni, mielőtt a festéktartályba
töltené őket.
SZÓRÁS
C. ábra
Töltse meg a festéktartályt a megfelelően felhígított és
megszűrt festékkel. Csatlakoztassa a szórópisztolyt a
hálózati áramforráshoz. Irányítsa a szórópisztolyt egy
darab hulladék anyagra, és nyomja le az indító gombot,
amíg a festék szórása megkezdődik. Állítsa be a
teljesítményszabályozóval (2) a szórt festék
mennyiségét. Csavarja az óramutató járásával
megegyező (B) irányba a teljesítményszabályozót a
festékáramlás csökkentéséhez, és az óramutató
járásával ellenkező irányba (A) a festékáramlás
növeléséhez. A teljesítményszabályozó beállítása
befolyásolja a szórási mintát. A gyenge szórási minta a
szórási tartomány közepére irányítja a festék nagy részét
és ez foltokat eredményez. A jó szórási minta egyenletes
festékeloszlást eredményez az egész szórási
tartományban.
SZÓRÁSI TECHNIKÁK
D. ábra
Az optimális eredmény érdekében tartsa a
szórópisztolyt egy szintben és mindig párhuzamosan a
felülettel mozgassa.
Tartsa a szórófejet 25-30 cm-re a felülettől és szórjon
egyenletesen, oldalirányban, vagy felülről lefelé. Ne
szórjon ferdén, mert ez festékcsorgást eredményez a
felszínen. Lágy és egyenletes vonásokkal haladjon.
Nagyobb felületeken használjon kereszteződő mintát,
amint az az ábrán látható.
E. ábra
Soha ne állítsa le vagy indítsa el a szórópisztolyt,
miközben az a festeni kívánt felületre irányul. A
szórópisztolyt egyenletes sebességgel mozgassa. A
gyors mozgás vékony réteget eredményez, míg a lassú
mozgás vastag réteget. Egy alkalommal csak egy réteget
vigyen fel.
4 Ferm
      
       
  .
   ,   
   :
1.        
 .
2.        
  .
3.       
       
      
.
4.     
     .
5.      , 
      
  .
6.      
     
 (F).      
   .
     
  , 
   .  
 ,   :
1.      .
2.    ,  
   .
3.   4  (G).
4.     .
5.    (),   (J),
  ()    (L).
6.     ()   
  .
7.      
,     .
8.    .
 
1.       
 .
•    
   .
      

    .
    
   .
   
  .
   
   .
•    
.
2.     .
•       .
.
    .
    .
3.      
 .
        
,      
  
    
   .
  
       
  .    
   .
    
  
4.      
.
        
,      
  
    
   .
5.      .
  
   .
6.      
.
•      
  
      
   .
 .
        
   .
      
 .
7.    
    
   .
      
 .
     
.
    
  

     
     
   .
   Ferm   
      
.    
      
    .

      
      
.
Ferm 25
Ha további rétegekre van szükség, vegye figyelembe a
festék gyártójának a száradási időre vonatkozó
utasításait, mielőtt a következő réteget felvinné. Kis
felületek festése során állítsa a teljesítményszabályozót
alacsony értékre. Így nem használ túl sok festéket, és
nem festi túl a felületet. Ha lehetséges, ne állítsa le vagy
indítsa el a szórópisztolyt egy tárgy festése közben,
ugyanis ez túl sok, vagy túl kevés festék felviteléhez
vezethet. Ne tartsa 45°-nál nagyobb szögben a
szórópisztolyt.
A HAJLÉKONY SZÓRÓFEJ FELSZERELÉSE ÉS
ALKALMAZÁSA
F. ábra
A hajlékony szórófej toldalékot lapos vagy vízszintes
felületek festése során kell alkalmazni. Nehezen
elérhető helyeken is alkalmazható. A hajlékony szórófej
felszereléséhez csavarja le a kosaras szórófejet és
csatlakoztassa a hajlékony szórófejet annak helyére.
Helyezze a kosaras szórófejet a hajlékony toldalék
végére és rögzítse azt.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
G. ábra
Mindig húzza ki a készüléket a hálózatból, mielőtt
hozzálátna a festéktartály vagy a szórópisztoly
tisztításához.
Nagyon fontos, hogy minden használat után alaposan
megtisztítsa a szórópisztolyt. A tisztítás elmaradása
majdnem biztosan eltömődéshez vezet, és előfordulhat,
hogy a készülék nem működik, mikor legközelebb
használni szeretné! A garancia nem vonatkozik a
szórópisztoly tisztításra, ha a felhasználó azt nem
tisztította ki megfelelően.
Az alábbi lépéseket kell végrehajtani minden
használat után:
1. Távolítsa el a maradékot a tartályból.
2. Tisztítsa ki alaposan a tartályt a festés során használt
hígítóval.
3. Öntsön hígítót a tartályba és működtesse a
festékszórót addig, amíg csak tiszta hígító jön a
szórófejből.
4. Alaposan tisztítsa meg a festékfelszívó csövet és a
szűrőt hígítóval.
5. Tisztítsa meg a kosarat és a szórófejet, és távolítson
el minden egyéb maradék festéket és szennyeződést.
6. Fordítsa meg a szórópisztolyt és cseppentsen pár
csepp könnyűolajat a két nyílásba (F). Így síkosítja a
dugattyút és a hengert.
Ha a szórópisztolyt esetleg belül is meg kell
tisztítani, akkor szükséges lehet szétszerelni.
Ebben az esetben kövesse az alábbi lépéseket.
1. Húzza ki a csatlakozódugót a hálózati konnektorból.
2. Távolítsa el a festéktartályt, a felszívó csövet és a
szűrőt.
3. Csavarozza ki a 4 csavart (G).
4. Vegye ki a szivattyúegységet.
5. Szerelje szét a szórófejet (H), szelepet (J), dugattyút
(K) és a rugót (L).
6. Tisztítsa meg a hengert (M) és az összes alkatrészt
hígítóval.
7. Olajozza meg pár csepp könnyű kenőolajjal a
dugattyút, a rugót és a hengert.
8. Szerelje össze a szórópisztolyt.
HIBAELHÁRÍTÁS
1. A motor búg, de a készülék nem szór vagy
egyenetlen a szórás.
Elhasználódott keverőfej.
Cserélje ki a keverőfejet
•A felszívócső hibás helyzetben van
Igazítsa meg a felszívócsövet.
Eltömődött felszívócső.
Tisztítsa meg hígítóval.
Eltömődött szórófej
Tisztítsa meg a szórófejet.
Eltömődött szűrő
Tisztítsa meg hígítóval
•A teljesítményszabályozót be kell állítani
Állítsa be.
2. A porlasztás nem megfelelő.
Helytelen teljesítmény beállítás
Állítsa be.
•A festék túl sűrű.
Ellenőrizze a festék viszkozitását.
3. Túl sok festék jön.
•A szórópisztoly nem tiszta, vagy nincs megolajozva,
ezért a dugattyú beragad a hengerbe
Szerelje szét a szórópisztolyt és tisztítsa meg
hígítóval.
Túl sok festék
Csavarja a teljesítményszabályozót az óramutató
járásával megegyező irányba, a szórás
csökkentéséhez.
Két vékony réteg jobb, mint egy vastag.
•A festék túl híg
Ellenőrizze a viszkozitást.
4. A motor a megszokottnál hangosabb.
•A szórópisztoly nem tiszta, vagy nincs megolajozva,
ezért a dugattyú beragad a hengerbe
Szerelje szét a szórópisztolyt és tisztítsa meg
hígítóval.
5. Nincs se szórás, se hang.
Nincs áram
Ellenőrizze az áramforrást.
6. Működés hangja eltér a megszokottól.
Rossz teljesítmény beállítás.
Állítsa be újra.
Kevés festék van a tartályban, így levegőt is beszív a
készülék
Töltse fel festékkel.
Nem megfelelő hígítás, vagy dugulás a felszívócsőben.
Ellenőrizze a felszívócsövet és a viszkozitást.
Ferm 5

      
        
       .
     
       
   .  
    ,  
     
   .  
      
      
.     
,        
.      
       
.    
     .
   latex 24 - 28 
  20 - 25 
 24 - 28 
 20 - 25 
 18 - 22 
  18 - 22 
  22 - 25 
  
 25 - 35 
  28 - 35 
    
    
       
   ,    
.      
     
      .
     
.        
       .

. C.
      
  .   
  .    
       
 .    
(2)        
 .    
   ()       
  ()    .   
      
.         
       
   .
         
 '     .
 
. D.
      ,
       
     . 
   25 - 30 .    
        
 - .       
    .    
 .    
,   
   .
. E.
       
       .
     
 .   
       
        
   .    
 .     ,
     
        
 ..     , 
      
.      
 .   ,  
     
  ,      
     
  .   
      45°.
   
 
. F.
      
     
 .    
      
.     
,     
      .
      
    .
  
. G.
      
        
      .
      
     . 
       
        
        
  !
24 Ferm
H 
    ,   
     
    ,
   .
     
      
 .     
     ' .
 
     
      
   .
     
     50144. 
    .
   
      ,  
  .   
       .
 
   ,
      . 
    1.5 mm
2
. 
   , 
   .
 

     -  
      
.       
     .
  -     
      
     
   32 C.
 -    
      .
  -   
        
 .
     - 
     
   .
   -   
     
     
,      
.
  -    , 
     .
    -   
     
      
  .
  -    
  .
    -  
      85 dB(A).
    -   
   ,   
   .   
 ,     
    32 C. 
      
,     
    .
  -      
    -   .
 -     
.
 -      
    
   ,    
   .
      -  
        
       
   .
      -
      
    
    .
    
    
        ,
        
  .
   
 :
    ,   
    .
•   
     .
 

. B
    
     
.
      ,
      
       
,    
 .       
     
 ,   .  
        
     . 
       
        
 .      
      , 
      
      
 .
Ferm 23
7. "Orange Skin" túlzott ködképződés
Nem megfelelő hígítót használ.
Használja a megfelelő hígítót.
•A szórópisztoly túl távol van a felülettől
Tartsa közelebb a felülethez.
•A festék túl sűrű.
Hígítsa fel a festéket.
KARBANTARTÁS
Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva a
hálózatból, amikor karbantartási munkát végez a
motoron.
A Ferm készülékeket úgy tervezték, hogy hosszú ideig
működjenek, minimális karbantartási igénnyel. A
folyamatos, kielégítő működés a gép megfelelő
kezelésén és rendszeres tisztításán múlik.
TISZTÍTÁS
Tartsa tisztán a készülék szellőzőnyílásait, nehogy a
motor túlmelegedjen.
Rendszeresen tisztítsa meg a készülék felületét egy puha
ronggyal, lehetőleg minden használat után. Tartsa tisztán
a szellőzőnyílásokat a portól és bármilyen
szennyeződéstől.
Ha a szennyeződés nem jön le, használjon szappanos
vízzel megnedvesített puha rongyot. Ne használjon
olyan oldószereket, mint a benzin, alkohol, ammóniás
víz, stb., mert ezek károsíthatják a műanyag
alkatrészeket.
OLAJOZÁS
A készülék nem igényel kiegészítő olajozást.
MEGHIBÁSODÁS
Ha meghibásodást észlel, pl. egy alkatrész
elhasználódását, kérjük értesítse helyi Ferm
forgalmazóját.
KÖRNYEZETVÉDELEM
A készüléket ellenálló csomagolásban szállítjuk, hogy
megóvjuk a sérülésektől. A csomagolóanyagok nagy
része újrahasznosítható. Vigye ezeket a megfelelő
újrahasznosító helyre.
Vigye a kidobásra szánt készüléket a helyi Ferm
forgalmazóhoz, ahol gondoskodnak annak
környezetbarát módon történő elhelyezéséről.
GARANCIA
A garancia feltételei a külön mellékelt garanciás kártyán
találhatók.
Kizárólagos felelősségünkre kijelentjük,
hogy ez a termék megfelel az alábbi szabványoknak
vagy szabványosított dokumentumoknak:
EN50144-1, EN50144-2-7,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
az alábbi dokumentumok alapján:
73/23/EEC
89/336/EEC
2004-10-18-tól
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Minőségi osztály
CE
ı
MEGFELELŐSÉG IGAZOLÁSA
(
H
)
6 Ferm
ELEKTRICKÁ STŘIKACÍ PISTOLE
ČÍSLA V NÁSLEDUJÍCÍM TEXTŮ SE VZTAHUJÍ K
OBRÁZKUM NA STRANĚ 2.
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
Zkontrolujte, jestli při přepravě nedošlo k poškození
přístroje, přiložených součástí nebo příslušenství.
INFORMACE O VÝROBKU
Obr. A
1. Kryt motorku
2. Regulace výstupního množství
3. Spínač
4. Držadlo
5. Nádobka na barvu
6. Ochranný koš trysky
7. Pružné prodloužení trysky
8. Náhradní ventil
9. Nádobka na měření viskozity
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
V tomto návodu jsou použity následující obrazové
symboly:
Označuje riziko poranění osob, smrti nebo
poškození nářadí v případě, že pokyny uvedené v
tomto návodu nebudou dodržovány.
Označuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Vadný a nebo vyhozený elektrický či elektronický
přístroj musí být dodán na příslušné recyklační míst.
Před používáním tohoto přístroje si návod pečlivě
přečtěte. Ujistěte se, že víte, jak přístroj funguje a jak ho
ovládat. Udržujte přístroj v souladu s těmito pokyny, aby
byla zaručena jeho správná funkce. Uchovávejte tento
návod a přiloženou dokumentaci u přístroje.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
Vždy, když používáte elektrické přístroje, mějte na
paměti státní normy a místní předpisy, které se
týkají protipožární ochrany a protiúrazového
zajištění.
Přečtěte si následující bezpečnostní pokyny a další
přiložené pokyny.
Vždy kontrolujte, zda napětí napájecího zdroje
odpovídá napětí na typovém štítku.
Tento výrobek má dvojitou izolaci v souladu s
normou EN-50144, a proto není vyžadován žádný
ochranný vodič.
Výměna kabelu nebo zástrček
Staré kabely a zástrčky po výměně za nové ihned
vyhoďte. Je nebezpečné takovou zástrčku nebo volný
kabel zapojovat do zásuvky.
Používání prodlužovacích kabelu
Používejte pouze schválený prodlužovací kabel vhodný
pro příkon tohoto stroje. Minimální povolený pruřez
vodiče je 1,5 mm
2
. Při používání kabelu na navijáku vždy
odvinte celou délku.
DALŠÍ BEZPEŠNOSTNÍ POKYNY
NIKDY NESTŘÍKEJTE PROTI LIDEM - Nikdy
nemiřte tryskou na žádné osoby ani zvířata. Nikdy
nedovolte, aby stříkaný materiál přišel do přímého
styku s pokožkou.
BOD VZPLANUTÍ - Tato stříkací pistole se nesmí
používat pro stříkání hořlavých barev a ředidel,
jejichž bod vzplanutí je nižší než 32°C.
VĚTRÁNÍ - Vždy zajistěte, aby při stříkání byl
pracovní prostor dobře odvětrán.
OCHRANNÝ KOŠ TRYSKY - Před používáním vždy
nasaďte ochranný koš trysky.
VEZMĚTE V ÚVAHU PRACOVNÍ PROSTŘEDÍ -
Nepoužívejte stříkací pistoli, jestliže existuje riziko
požáru nebo výbuchu.
BUĎTE SI VĚDOMI NEBEZPEČÍ - Buďte si dobře
vědomi nebezpečí, které představuje stříkaný
materiál, a prostudujte si údaje na nádobě a
informace poskytované výrobcem.
NESTŘÍKEJTE - Nestříkejte žádný materiál, pokud
nevíte, jaká rizika představuje.
NOSTE OCHRANNÉ BRÝLE - Vždy používejte
patřičnou ochranu očí, aby nebyly vystaveny riziku
styku s nebezpečnými výpary.
NOSTE MASKU - Nikdy nepoužívejte stříkací
pistoli, aniž byste byli chráněni maskou obličeje.
CHRANTE SVUJ SLUCH - Když hluk přesahuje 85
dB(A), používejte protihlukovou ochranu.
SVÉ NÁŘADÍ UDRŽUJTE - Udržujte svou stříkací
pistoli, nádoby s barvou a trysky čisté. Neprovádějte
čištění pomocí hořlavých kapalin s bodem vzplanutí
nižším než 32°C. Kontrolujte pravidelně přívodní
kabel, a jestliže zjistíte jakékoliv poškození, nechte
ho vyměnit kvalifikovanou osobou.
OTEVŘENÝ PLAMEN - Nikdy nestříkejte v blízkosti
otevřeného ohně ani v blízkosti zapalovacího
plamínku nějakého spotřebiče.
KOUŘENÍ - Nikdy při stříkání pistolí nekuřte.
ŘEDĚNÍ - Vždy si před použitím barev či jiných
materiálu prostudujte doporučení nebo pokyny
výrobce k jejich ředění.
ODPOJUJTE PISTOLI ZE ZÁSUVKY - Při plnění
nádobky barvou nebo čištění pistole vždy pistoli
odpojujte ze zásuvky.
Napětí | 230 V~
Frekvence | 50 Hz
Příkon | 75 W
Max. prutočné množství trysky | 275 g/min
Obsah nádobky | 1000 ml
Pruměr trysky | 0.6 mm
Hmotnost | 1.45 kg
Lpa (akustický tlak) | 85.2 dB(A)
Lwa (akustického výkonu) | 98.2 dB(A)
Ferm 7
ÉÄêÄçíàü
ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËË ÔÒ˂‰ÂÌ˚ ̇ ÓÚ‰ÂθÌÓÏ
„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ Ú‡ÎÓÌÂ.
ì‰ÓÒÚÓ‚ÂÂÌË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl ÔÓ‰ÛÚ͇ÌÓÏ‡Ï å˚
Û‰ÓÒÚÓ‚ÂflÂÏ, ˜ÚÓ ÁÚÓÚ ÔÓ‰ÛÍÚ,Óڂ˜‡ÂÚ
ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ ÌÓÏ‡Ï ËÎË ÌÓχÚË‚Ì˚Ï ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡Ï:
EN50144-1, EN50144-2-7,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓ „·ÏÂÌÚËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ‚ ‰ËÂÍÚË‚‡ı:
73/23/EEC
89/336/EEC
ÓÚ 18-10-2004
ñÇOããÖ,
çˉÂ·̉˚
Ç. ä‡ÔÏıÓÙ
éÚ‰ÂÎ ÍÓÌÚÓÎfl ͇˜ÂÒÚ‚‡
  
     
     2
 
      
    .
 
. 
1.  
2.  
3. 
4. 
5.  
6.  
7.   
8.  
9.  
AA AAA
    
    
  :
   ,
    
      
   .
   .
  /    
    
   .
     
  .  
      
  .   
       
 .     
       .
 | 230 V ~
 | 50 Hz
  | 75 W
   | 275 g/min
  | 1000 ml
  | 0.6 mm
 | 1.45 
Lpa (  |
) | 85.2 dB (A)
Lwa (  ) | 98.2 dB (A)
CE
ı
ÑÖäãÄêÄñàü é ëééíÇÖíëíÇàà ÇÖãàäéÅêàíÄçàü
(
RU
)
22 Ferm
ᇷËÚ‡ ̇·Ó̇fl Ú۷͇ ‰Îfl Í‡ÒÍË
èÓ˜ËÒÚËڠ ‡Á·‡‚ËÚÂÎÂÏ.
ᇷËÚÓ ÒÓÔÎÓ
èÓ˜ËÒÚËÚ ÒÓÔÎÓ.
ᇷËÚ ÙËθÚ
èÓ˜ËÒÚËÚÂ Â„Ó ‡Á·‡‚ËÚÂÎÂÏ.
ê͇ۘ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ú·ÛÂÚ „ÛÎËÓ‚ÍË
éÚ„ÛÎËÛÈÚÂ.
2. ê‡ÒÔ˚ÎÂÌË Ì‚˚ÒÓÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
çÂÔ‡‚Ëθ̇fl „ÛÎËӂ͇ Ó·˙Âχ.
éÚ„ÛÎËÛÈÚÂ.
ä‡Ò͇ ÒÎ˯ÍÓÏ „ÛÒÚ‡fl
èÓ‚Â¸Ú ‚flÁÍÓÒÚ¸ Í‡ÒÍË.
3. èÓ‰‡˜‡ ËÁ·˚ÚÓ˜ÌÓ„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ Í‡ÒÍË.
ê‡ÒÔ˚ÎËÚÂθ Ì ÔÓ˜Ë˘ÂÌ ËÎË Ì ÒχÁ‡Ì, ˜ÚÓ
ÔË‚Ó‰ËÚ Í Á‡ÍÎËÌË‚‡Ì˲ ÔÓ¯Ìfl ‚ ˆËÎË̉Â
ê‡Á·ÂËÚ ‡ÒÔ˚ÎËÚÂθ Ë ÔÓ˜ËÒÚËÚÂ
‡Á·‡‚ËÚÂÎÂÏ.
ëÎ˯ÍÓÏ ÏÌÓ„Ó Í‡ÒÍË
éÚ„ÛÎËÛÈÚ ӷ˙ÂÏ, ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡fl ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ
ÒÚÂÎÍ ‰Îfl ÛÏÂ̸¯ÂÌËfl. Ñ‚‡ ÚÓÌÍËı ÒÎÓfl
ÎÛ˜¯Â, ˜ÂÏ Ó‰ËÌ ÚÓÎÒÚ˚È.
ÇflÁÍÓÒÚ¸ ÒÎ˯ÍÓÏ ÌËÁ͇fl
èÓ‚Â¸Ú ‚flÁÍÓÒÚ¸
4. Ñ‚Ë„‡ÚÂθ „Û‰ËÚ ÒËθÌ ӷ˚˜ÌÓ„Ó.
ê‡ÒÔ˚ÎËÚÂθ Ì ÔÓ˜Ë˘ÂÌ ËÎË Ì ÒχÁ‡Ì, ˜ÚÓ
ÔË‚Ó‰ËÚ Í Á‡ÍÎËÌË‚‡Ì˲ ÔÓ¯Ìfl ‚ ˆËÎË̉Â
ê‡Á·ÂËÚ ‡ÒÔ˚ÎËÚÂθ Ë ÔÓ˜ËÒÚËÚÂ
‡Á·‡‚ËÚÂÎÂÏ.
5. çË ‡ÒÔ˚ÎÂÌËfl, ÌË Á‚Û͇.
çÂÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÚ‚‡
èÓ‚Â¸Ú ÔÓ‰‡˜Û ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl.
6. çÂÔ‡‚ËθÌ˚È ‡·Ó˜ËÈ Á‚ÛÍ.
èÎÓı‡fl „ÛÎËӂ͇ ‡ÒÔ˚ÎÂÌËfl
éÚ„ÛÎËÛÈÚÂ
ç‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ Í‡ÒÍË ‚ ÍÓÌÚÂÈÌÂÂ, ˜ÚÓ
ÔË‚Ó‰ËÚ Í Á‡Ò‡Ò˚‚‡Ì˲.
ÑÓÎÂÈÚ Í‡ÒÍÛ.
çÂÔ‡‚ËθÌÓ ‡Á·‡‚ÎÂ̇ ËÎË Ì ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
ÔÓıÓ‰ËÚ ÔÓ Ì‡·ÓÌÓÈ ÚÛ·ÍÂ.
èÓ‚Â¸Ú ̇·ÓÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ Ë ÒÚÂÔÂ̸
‚flÁÍÓÒÚË.
7. àÁ·˚ÚÓ˜ÌÓ ÚÛχÌÓÓ·‡ÁÓ‚‡ÌËÂ
“‡ÔÂθÒËÌÓ‚‡fl ÍÓ͇”.
àÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÌÂÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ ‡ÒÚ‚ÓËÚÂθ
èËÏÂÌflÈÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ
‡ÒÚ‚ÓËÚÂθ.
ê‡ÒÔ˚ÎËÚÂθ ÒÎ˯ÍÓÏ ‰‡ÎÂÍÓ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ ÓÚ
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË.
ÑÂÊËÚ ‡ÒÔ˚ÎËÚÂθ ·ÎËÊÂ Í Ó·˙ÂÍÚÛ.
ä‡Ò͇ ÒÎ˯ÍÓÏ „ÛÒÚ‡fl
ê‡Á·‡‚¸Ú Í‡ÒÍÛ
éÅëãìÜàÇÄçàÖ
èË Ôӂ‰ÂÌËË ‡·ÓÚ ÔÓ Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲
ÏÓÚÓ‡ ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÒÚ‡ÌÓÍ ÓÚÍβ˜ÂÌ ÓÚ
ÒÂÚË.
ëÚ‡ÌÍË Ferm ‡ÒÒ˜ËÚ‡Ì˚ ̇ ‰ÎËÚÂθÌÛ˛
ÁÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ÔË ÏËÌËχθÌÓÏ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËË.
èÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ ·ÂÁÓÚ͇ÁÌÓÈ ‡·ÓÚ˚ ÒÚ‡Ì͇
Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ Ô‡‚ËθÌÓ„Ó ÛıÓ‰‡ Ë „ÛÎflÌÓÈ ˜ËÒÚÍË.
éóàëíäÄ
ê„ÛÎflÌÓ ÔÓÚË‡ÈÚ ÍÓÔÛÒ ÒÚ‡Ì͇ Ïfl„ÍÓÈ
‚ÂÚÓ¯¸˛, ÎÛ˜¯Â ‰Â·ڸ ˝ÚÓ ÔÓÒΠ͇ʉӄÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÒÚ‡Ì͇. é˜Ë˘‡ÈÚ ‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚Â
ÓÚ‚ÂÒÚËfl ÓÚ „flÁË Ë Ô˚ÎË.
ÖÒÎË „flÁ¸ Ì ÔÓ‰‰‡ÂÚÒfl Û‰‡ÎÂÌ˲, ÔÓÚËÚ χ¯ËÌÛ
Ïfl„ÍÓÈ ‚ÂÚÓ¯¸˛, ÒÏÓ˜ÂÌÌÓÈ ‚ Ï˚θÌÓÈ ‚Ó‰Â. çÂ
ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎflÏË, Ú‡ÍËÏË Í‡Í ·ÂÌÁËÌ,
ÒÔËÚ, ‡ÏÏˇ˜Ì‡fl ‚Ó‰‡ Ë Ú. Ô. ùÚË ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎË ÏÓ„ÛÚ
ÔÓ‚‰ËÚ¸ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ‰ÂÚ‡ÎË.
ëåÄáäÄ
ëÚ‡ÌÓÍ Ì ÌÛʉ‡ÂÚÒfl ‚ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÈ ÒχÁÍÂ.
çÖàëèêÄÇçéëíà
Ç ÒÔÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË Ì‡ÔËÏÂ, ‚
ÂÁÛθڇÚ ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎË, Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í ÏÂÒÚÌÓÏÛ
Ô‰ÒÚ‡‚ËÚÂβ ÍÓÏÔ‡ÌËË Ferm.
ç‡ Ó·‡ÚÌÓÈ ÒÚÓÓÌ ÓÔËÒ‡ÌËfl ËÁÓ·‡ÊÂÌ˚ ‚
ÚÂıÏÂÌÓÈ ÔÓÂ͈ËË ‰ÂÚ‡ÎË, ÍÓÚÓ˚ ÏÓÊÌÓ
Á‡Í‡Á‡Ú¸.
åÖêõ ùäéãéÉàóÖäéâ áÄôàíõ
ÑÎfl Á‡˘ËÚ˚ ÒÚ‡Ì͇ ÓÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ ‚Ó ‚ÂÏfl
Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍË ÓÌ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚ ÔÓ˜ÌÓÈ
ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÂ. ÅÓθ¯‡fl ˜‡ÒÚ¸ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚
ÛÚËÎËÁËÛÂχ. éÚÔ‡‚¸Ú ˝ÚË Ï‡ÚÂˇÎ˚ ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ÔÛÌÍÚ˚ Ò·Ó‡.
ëÚ‡ÌÓÍ, Ç˚‡·ÓÚ‡‚¯ËÈ Ò‚ÓÈ ÂÒÛÒ, ÓÚÔ‡‚¸ÚÂ
ÏÂÒÚÌÓÏÛ Ô‰ÒÚ‡‚ËÚÂβ ÍÓÏÔ‡ÌËË Ferm. éÌ
ÔÓÁ‡·ÓÚËÚÒfl Ó· ÛÚËÎËÁ‡ˆËË ÒÚ‡Ì͇ ·ÂÁÓÔ‡Ì˚Ï ‰Îfl
ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ ÒÔÓÒÓ·ÓÏ.
Ferm 21
KDYŽ NESTŘÍKÁTE, PISTOLI VYPÍNEJTE - Nikdy
ani na okamžik nepoužívejte pistoli se zcela
zavřeným regulačním knoflíkem pro nastavování
stříkaného množství.
Nepřejímáme žádnou odpovědnost za škody
vzniklé použitím nevhodných látek nebo barev,
které nebyly správně ředěny, ani za žádné ohrožení zdraví
vyplývající z nedostatečného větrání.
OKAMŽITĚ STŘÍKACÍ PISTOLI VYPNĚTE:
Jestliže se poškodí zástrčka, přeruší nebo poškodí
přívodní kabel.
Jestliže je spínač vadný.
Jakmile ucítíte zápach kouře z pálící se izolace.
POKYNY PRO OBSLUHU
PŘÍPRAVA
Obr. B
Nepoužívejte barvy a materiály, které na stěnách
vytvářejí povrch s texturou, protože se jimi zanese
tryska.
Pro dosažení nejlepších výsledku je duležité připravit si
před použitím stříkací pistole stříkaný povrch a naředit
barvu na správnou viskozitu. Vždy se ujistěte, že stříkaný
povrch je zbaven prachu, nečistot a mastnoty. Ujistěte
se, že jste kvalitní ochrannou páskou dobře zakryli
všechny plochy, které nemají být stříkány. Barva či
tekutina, kterou budete stříkat, by měla být dobře
promíchána a bez jakýchkoli žmolku či jiných tuhých
částic. S touto stříkací pistolí lze stříkat mnoho ruzných
látek, ale vždy si před nákupem zkontrolujte doporučení
výrobce.
ŘEDĚNÍ
Pamatujte, že před plněním nádobky na barvu
stříkaným materiálem je vždy třeba odpojit pistoli
ze zásuvky.
Většinou se barvy dodávají naředěné pro přímé nanášení
štětcem, avšak aby byly vhodné pro stříkání, je třeba je
nejprve naředit. Při používání stříkací pistole vždy
dodržujte doporučení výrobce k ředění barev. Nádobka
na měření viskozity vám pomuže určit správnou
viskozitu barvy. Když chcete určovat viskozitu, naplnte
měrnou nádobku po okraj barvou. Pak měřte čas
potřebný k tomu, aby všechna barva vytekla zpět do
plechovky s barvou. Níže uvedená tabulka uvádí
doporučené časy pro ruzné druhy materiálu v
sekundách.
Umělohmotné a latexové barvy 24 - 28 sekund
Barvy rozpustné ve vodě 20 - 25 sekund
Základní barvy 24 - 28 sekund
Laky 20 - 25 sekund
Olejové barvy 18 - 22 sekund
Emaily 18 - 22 sekund
Hliníkové barvy 22 - 25 sekund
Ochranné nátěry spodku vozu 25 - 35 sekund
Impregnace dřeva 24 - 28 sekund
Ochranné nátěry na dřevo třeba ředitnení
Barvy na dřevo třeba ředitnení
Jestliže barva vytéká déle, než je doporučený čas, je třeba
další ředění. Přimíchejte malé množství příslušného
ředidla a proveďte zkoušku viskozity. Takto postupujte
dále, dokud není dosaženo správné viskozity. Některé
materiály určené ke stříkání obsahují žmolky a tuhé
částice. Ty by se měly z barvy odstranit pomocí sítka
ještě před plněním nádobky stříkací pistole.
STŘÍKÁNÍ
Obr. C
Naplnte nádobku správně naředěnou barvou
přefiltrovanou přes sítko. Zapojte stříkací pistoli do
zásuvky. Namiřte stříkací pistoli na kus odpadového
materiálu a držte stisknutý spínač, dokud pistole nezačne
stříkat. Regulačním knoflíkem (2) seřiďte požadované
výstupní množství barvy. Otáčením tohoto regulačního
knoflíku ve směru hodinových ručiček (B) se množství
barvy snižuje a otáčením proti směru hodinových
ručiček (A) se zvyšuje. Nastavení regulačního knoflíku
ovlivní strukturu stříkání. Při špatné struktuře stříkání se
barva soustřeďuje do středu stříkané plochy a vytváří
skvrnitý povrch. Při dobré struktuře stříkání se barva
rovnoměrně rozloží po celé ploše.
TECHNIKY STŘÍKÁNÍ
Obr. D
Pro dosažení nejlepších výsledku udržujte stále stejnou
vzdálenost stříkací pistole od povrchu.
Držte trysku 25 - 30 cm od povrchu a stříkejte
rovnoměrně se strany na stranu a nahoru a dolu.
Nestříkejte pod úhlem, protože to vede ke stékání barvy
po povrchu. Používejte plynulé a rovnoměrné tempo. Při
stříkání velkých ploch používejte vzor stříkání křížem
krážem, jak znázornuje obrázek.
Obr. E.
Nikdy nespouštějte ani nevypínejte stříkací pistoli,
jestliže je namířena na stříkanou plochu. Pruběžně
kontrolujte rychlost pohybu stříkací pistole. Při rychlém
pohybu pistole je nastříkaná vrstva slabá, zatímco při
pomalém pohybu silná. Najednou provádějte pouze
jeden nástřik. Jestliže je třeba provést více nástřiku,
ujistěte se, že jste před dalším nástřikem dodrželi čas
zasychání doporučený výrobcem. Při stříkání malých
ploch mějte regulační knoflík nastaven na malé výstupní
množství barvy. Tím se vyhnete příliš velké spotřebě
barvy a zabráníte nadměrnému nánosu. Při stříkání
předmětu nestříkejte pokud možno přerušovaně, aby
nastříkaná vrstva nebyla příliš slabá nebo naopak silná.
Nenaklánějte stříkací pistoli více než 45°.
8 Ferm
NASAZOVÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ PRUŽNÉ
TRYSKY
Obr. F.
Pružné prodloužení trysky by se mělo používat při
stříkání plochých nebo horizontálně orientovaných
povrchu. Mělo by se používat také v prostorách s
omezeným přístupem. Pružnou trysku nasazujte tak, že
odšroubujte ochranný koš trysky a místo něj nasadíte
pružnou trysku. Ochranný koš nasaďte na konec pružné
trysky a utáhněte ho.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Obr. G.
Před čištěním pistole nebo nádobky na barvu
nezapomínejte stříkací pistoli vždy odpojit ze
zásuvky.
Je velice duležité stříkací pistoli po každém použití řádně
vyčistit. Nedodržení tohoto požadavku zcela jistě
zpusobí zanesení, takže při příštím použití by pistole
nefungovala! Záruka se nevztahuje na vyčištění stříkací
pistole, která nebyla uživatelem pravidelně a řádně
čištěna.
Po každém použití je třeba provést tyto úkony:
1. Z nádobky na barvu vylijte zbývající materiál.
2. řádně tuto nádobku vyčistěte použitým ředidlem.
3. Nalijte trochu tohoto ředidla do nádobky a stříkejte,
dokud z trysky nevychází jen čisté ředidlo.
4. ředidlem rovněž zevrubně vyčistěte sací trubičku a
filtr.
5. Vyčistěte ochranný koš a trysku a odstrante všechny
zbytky barvy.
6. Naklánějte stříkací pistoli nahoru a dolu a do dvou
otvoru (F) nakapejte několik kapek řídkého oleje.
Tím se promaže píst a válec.
Jestliže stříkací pistole vyžaduje zvláštní čištění
vnitřních součástí, bude nutné ji rozebrat. V
takovém případě je třeba dodržet následující
postup:
1. Odpojte zástrčku ze zásuvky
2. Sejměte nádobku na barvu, vyjměte sací trubičku a
filtr.
3. Povolte 4 šrouby (G).
4. Vyjměte čerpací jednotku.
5. Uvolněte trysku (H), ventil (J), píst (K) a pružinu (L).
6. řádně vyčistěte válec (M) a všechny části ředidlem.
7. Nakapejte několik kapek řídkého mazacího oleje na
píst, pružinu a válec.
8. Stříkací pistoli pak znovu sestavte.
ODSTRANOVÁNÍ ZÁVAD
1. Motorek bzučí, ale pistole nestříká nebo
stříká nerovnoměrně.
Opotřebená vířivá hlavice
Vyměnte vířivou hlavici
Sací trubička není správně nasazena
Nasaďte trubičku správně
Zanesená sací trubička
Vyčistěte ji ředidlem
Zanesená tryska
Vyčistěte trysku
Zanesený filtr
Vyčistěte filtr ředidlem
Regulační knoflík je třeba seřídit
Proveďte seřízení
2. Rozptýlení barvy není dobré
Nastavené množství není správné
Proveďte seřízení
Barva je příliš hustá
Zkontrolujte viskozitu barvy
3. Nanáší se příliš mnoho barvy
Stříkací pistole není čistá nebo není namazaná a
výsledkem je zasekávání pístu ve válci
Rozeberte pistoli a vyčistěte ji ředidlem
Příliš mnoho barvy
Seřiďte nastavení množství otáčením ve směru
hodinových ručiček, aby se množství barvy snížilo
Viskozita je příliš nízká
Zkontrolujte viskozitu
4. Motorek je hlučnější než normálně
Stříkací pistole není čistá nebo není namazaná a
výsledkem je zasekávání pístu ve válci
Rozeberte pistoli a vyčistěte ji ředidlem
5. Pistole nestříká a není ani slyšet
Pistole není napájena elektrickým proudem
Zkontrolujte napájení
6. Provozní zvuk není správný
Špatné nastavení výstupního množství
Proveďte nové nastavení
•V nádobce na barvu je málo barvy a nasává se vzduch
Doplnte barvu
Nesprávné ředění nebo omezený prutok sací
trubičkou
Zkontrolujte sací trubičku a viskozitu
7. Povrch je jako "pomerančová kura" a dochází
k nadměrnému mlžení
Je použito nesprávné ředidlo
Použijte správné ředidlo
Stříkací pistole je držena příliš daleko od stříkaného
povrchu
Držte stříkací pistoli blíže u stříkaného povrchu
Barva je příliš hustá
Barvu rozřeďte
ÚDRŽBA
Před prováděním údržby motorku se ujistěte, že
stříkací pistole je odpojená ze zásuvky.
Nářadí Ferm je navrhováno tak, aby mohlo pracovat
dlouhou dobu s minimální údržbou. Soustavná
uspokojivá funkce závisí na řádné péči o nářadí a na
pravidelném čištění.
Ferm 9
êÄëèõãÖçàÖ
êËÒ. C.
á‡ÔÓÎÌËÚ ÍÓÌÚÂÈÌÂ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ
‡Á·‡‚ÎÂÌÌÓÈ Ë ÔÓˆÂÊÂÌÌÓÈ Í‡ÒÍÓÈ.
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ‡ÒÔ˚ÎËÚÂθ Í ÔÓ‰‡˜Â ÔËÚ‡ÌËfl.
ç‡Ô‡‚¸Ú ‡ÒÔ˚ÎËÚÂθ ̇ ͇ÍÓÈ-ÎË·Ó ÌÂÌÛÊÌ˚È
χÚÂË‡Î Ë Ì‡ÊÏËÚ ̇ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ‰Ó ̇˜‡Î‡
‡Á·˚Á„Ë‚‡ÌËfl Í‡ÒÍË. éÚ„ÛÎËÛÈÚ Û˜ÍÛ
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‡ÒÔ˚ÎÂÌËÂÏ (2) ‰Ó ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl
Ú·ÛÂÏÓ„Ó Ó·˙Âχ ‡ÒÔ˚ÎÂÌËfl. ÑÎfl ÛÏÂ̸¯ÂÌËfl
‡ÒıÓ‰‡ ÔÓ‚ÂÌËÚ Û˜ÍÛ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‡ÒÔ˚ÎÂÌËÂÏ
ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍ (Ç), ‡ ‰Îfl Û‚Â΢ÂÌËfl ‡ÒıÓ‰‡ -
ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË (Ä). ê„ÛÎËӂ͇ Û˜ÍË
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‡ÒÔ˚ÎÂÌËÂÏ Ó͇ÊÂÚ ‚ÎËflÌËÂ Ë Ì‡
ı‡‡ÍÚÂ ‡ÒÔ‰ÂÎÂÌËfl ‡ÒÔ˚ÎflÂÏÓ„Ó ‚¢ÂÒÚ‚‡.
èË ÌÂ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌÓÏ ı‡‡ÍÚÂ ‡ÒÔ‰ÂÎÂÌËfl
Í‡Ò͇ ·Û‰ÂÚ ÍÓ̈ÂÌÚËÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ˆÂÌÚ Ë
ÒÓÁ‰‡‚‡Ú¸ ÌÂ‡‚ÌÓÏÂÌÛ˛ ÓÍ‡ÒÍÛ ÔÓ Í‡flÏ.
䇘ÂÒÚ‚ÂÌÌÓ ‡ÒÔ˚ÎÂÌË ·Û‰ÂÚ ‰‡‚‡Ú¸
‡‚ÌÓÏÂÌÓ ‡ÒÔ‰ÂÎÂÌË Í‡ÒÍË ÔÓ ‚ÒÂÈ Ó·Î‡ÒÚË
̇ÌÂÒÂÌËfl.
ëèéëéÅõ êÄëèõãÖçàü
êËÒ. D.
ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ̇ËÎÛ˜¯Ëı ÂÁÛθڇÚÓ‚ ÔÓÒÚÓflÌÌÓ
‰ÂÊËÚ ‡ÒÔ˚ÎËÚÂθ Ó‚ÌÓ Ë Ô‡‡ÎÎÂθÌÓ
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË.
ÑÂÊËÚ ÒÓÔÎÓ ‚ 25 - 30 ÒÏ ÓÚ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË Ë
‡‚ÌÓÏÂÌÓ ‡ÒÔ˚ÎflÈÚ ‰‚ËÊÂÌËflÏË ËÁ ÒÚÓÓÌ˚ ‚
ÒÚÓÓÌÛ ËÎË ‚‚Âı-‚ÌËÁ. ç ‡ÒÔ˚ÎflÈÚ ÔÓ‰ Û„ÎÓÏ,
Ú‡Í Í‡Í ˝ÚÓ Ô˂‰ÂÚ Í ‡ÒÚÂ͇Ì˲ Í‡ÒÍË. Ñ‚ËÊÂÌËfl
‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ Ô·‚Ì˚ÏË Ë Ó‚Ì˚ÏË. èË
ÓÍ‡¯Ë‚‡ÌËË ·Óθ¯Ëı ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÂÈ ÎÛ˜¯Â ‚Ò„Ó
ÓÍ‡¯Ë‚‡Ú¸ Ú‡Í, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ.
êËÒ. E.
çËÍÓ„‰‡ Ì ̇˜Ë̇ÈÚÂ Ë Ì Á‡Í‡Ì˜Ë‚‡ÈÚÂ
‡ÒÔ˚ÎÂÌËÂ, ÂÒÎË ‡ÒÔ˚ÎËÚÂθ ̇Ô‡‚ÎÂÌ Ì‡
ÓÍ‡¯Ë‚‡ÂÏÛ˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸. ꇂÌÓÏÂÌÓ
„ÛÎËÛÈÚ ÒÍÓÓÒÚ¸ ‰‚ËÊÂÌËfl ‡ÒÔ˚ÎËÚÂÎfl.
Ç˚ÒÓ͇fl ÒÍÓÓÒÚ¸ ‰‚ËÊÂÌËfl ÔÓ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË
Ô˂‰ÂÚ Í Ó·‡ÁÓ‚‡Ì˲ ÚÓÌÍÓ„Ó ÒÎÓfl, ‚ ÚÓ ‚ÂÏfl ͇Í
ωÎÂÌÌÓ ‰‚ËÊÂÌË ‰‡ÒÚ ÚÓÎÒÚ˚È ÒÎÓÈ. ᇠӉËÌ ‡Á
̇ÌÓÒËÚ ӉËÌ ÒÎÓÈ. ÖÒÎË Ú·ÛÂÚÒfl ̇ÌÂÒÚË Â˘Â
Ó‰ËÌ ÒÎÓÈ, Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÒΉÛÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËflÏ
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl ÔÓ ÒÓÍ‡Ï ‚˚Ò˚ı‡ÌËfl, ÔÂʉ ˜ÂÏ
̇ÌÂÒÚË ‚ÚÓÓÈ ÒÎÓÈ. èË ÓÍ‡¯Ë‚‡ÌËË Ï‡Î˚ı
ÔÎÓ˘‡‰ÂÈ ÔÓÒÚ‡‚¸Ú Û˜ÍÛ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‡ÒÔ˚ÎÂÌËÂÏ
̇ χÎÓ Á̇˜ÂÌËÂ, ˜ÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎËÚ ËÁ·Âʇڸ
˜ÂÁÏÂÌÓ„Ó ‡ÒıÓ‰‡ Í‡ÒÍË Ë ËÁ·˚ÚÓ˜ÌÓ„Ó
‡ÒÔ˚ÎÂÌËfl. èÓ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ËÁ·Â„‡ÈÚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ Ë
ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó Á‡ÔÛÒ͇ ‡ÒÔ˚ÎËÚÂÎfl ÔË ÓÍ‡¯Ë‚‡ÌËË
Ó·˙ÂÍÚ‡. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË ÎË·Ó Í ËÁ·˚ÚÓ˜ÌÓÏÛ,
ÎË·Ó Í Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓÏÛ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Û Ì‡ÌÓÒËÏÓÈ
Í‡ÒÍË. ç ̇ÍÎÓÌflÈÚ ‡ÒÔ˚ÎËÚÂθ ·Óθ¯Â, ˜ÂÏ Ì‡
45°.
ìëíÄçéÇäÄ à èêàåÖçÖçàÖ ÉàÅäéÉé
ëéèãÄ
êËÒ. F.
ÉË·ÍËÈ Û‰ÎËÌËÚÂθ ‰Îfl ÒÓÔ· ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl
ÓÍ‡¯Ë‚‡ÌËfl ÔÎÓÒÍËı ËÎË „ÓËÁÓÌڇθÌ˚ı
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÂÈ. í‡ÍÊ ÔËÏÂÌflÂÚÒfl ‚ ÏÂÒÚ‡ı Ò
Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï ‰ÓÒÚÛÔÓÏ.
ÑÎfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË „Ë·ÍÓ„Ó ÒÓÔ· ÓÚ‚ËÌÚËÚÂ
ÍÓÁËÌÓÓ·‡ÁÌÓ ÒÓÔÎÓ Ë Ì‡ Â„Ó ÏÂÒÚÓ
ÔËÒÓ‰ËÌËÚ „Ë·ÍÓÂ. èÓÏÂÒÚËÚ ÍÓÁËÌÓÓ·‡ÁÌÓÂ
ÒÓÔÎÓ Ì‡ ÍÓ̈ „Ë·ÍÓ„Ó Û‰ÎËÌËÚÂÎfl Ë Á‡ÚflÌËÚÂ.
óàëíäÄ à íÖïéÅëãìÜàÇÄçàÖ
êËÒ. G.
ç Á‡·˚‚‡ÈÚ ÓÚÒÓ‰ËÌflÚ¸ ÔÓ‰‡˜Û ÔËÚ‡ÌËfl
ÔÂ‰ ˜ËÒÚÍÓÈ ‡ÒÔ˚ÎËÚÂÎfl ËÎË ÍÓÌÚÂÈÌÂ‡
‰Îfl Í‡ÒÍË.
é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ Ú˘‡ÚÂθÌÓ ˜ËÒÚËÚ¸ ‡ÒÔ˚ÎËÚÂθ ÔÓÒÎÂ
Í‡Ê‰Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. ÖÒÎË Ì ÔÓ˜ËÒÚËÎË, ÚÓ ËÁ-Á‡
˝ÚÓ„Ó ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ‡Á, ÍÓ„‰‡ Á‡ıÓÚËÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
‡ÒÔ˚ÎËÚÂθ, ÓÌ Ì ·Û‰ÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ÒΉÒÚ‚ËÂ
Á‡ÒÓÂÌËfl! ɇ‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ˜ËÒÚÍÛ
‡ÒÔ˚ÎËÚÂÎfl, ÍÓÚÓ˚È Ì ·˚Π̇‰ÎÂʇ˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ
ÔÓ˜Ë˘ÂÌ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÏ.
èÓÒÎÂ Í‡Ê‰Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚
‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl:
1. Ç˚ÎËÚ¸ ÓÒÚ‡‚¯ËÈÒfl χÚÂˇΠËÁ ÍÓÌÚÂÈÌÂ‡.
2. í˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÒÚËÚ¸ ÍÓÌÚÂÈÌÂ ‡Á·‡‚ËÚÂÎÂÏ,
ÍÓÚÓ˚È ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÎÒfl ‰Îfl Í‡ÒÍË.
3. ÇÎËÚ¸ ÌÂÏÌÓ„Ó ‡Á·‡‚ËÚÂÎfl ‚ ÍÓÌÚÂÈÌÂ Ë
ÔÓÔÛÒÚËÚ¸ ˜ÂÂÁ ‡ÒÔ˚ÎËÚÂθ, ÔÓ͇ ËÁ ÒÓÔ· ÌÂ
̇˜ÌÂÚ ‡Á·˚Á„Ë‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ Ó‰ËÌ
‡Á·‡‚ËÚÂθ.
4. í˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÒÚËÚ¸ ‡Á·‡‚ËÚÂÎÂÏ Ì‡·ÓÌÛ˛
ÚÛ·ÍÛ ‰Îfl Í‡ÒÍË Ë ÙËθÚ.
5. èÓ˜ËÒÚËÚ¸ ÍÓÁËÌÍÛ Ë ÒÓÔÎÓ Ë Û‰‡ÎËÚ¸ β·ÓÈ
ÓÒÚ‡‚¯ËÈÒfl ÏÛÒÓ ËÎË Í‡ÒÍÛ.
6. èÂ‚ÂÌÛÚ¸ ‡ÒÔ˚ÎËÚÂθ ‚‚Âı ÌÓ„‡ÏË Ë
̇ÌÂÒÚË ÌÂÒÍÓθÍÓ Í‡ÔÂθ ÊˉÍÓ„Ó Ï‡Ò· ̇ ‰‚‡
ÓÚ‚ÂÒÚËfl (F). íÂÏ Ò‡Ï˚Ï ÒχÊÛÚÒfl ÔÓ¯Â̸ Ë
ˆËÎË̉.
ÖÒÎË ‡ÒÔ˚ÎËÚÂθ ÌÛʉ‡ÂÚÒfl ‚
‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÈ ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ˜ËÒÚÍÂ, ÏÓÊÂÚ
ÔÓÚ·ӂ‡Ú¸Òfl Â„Ó ‡Á·Ó͇. Ç Ú‡ÍÓÏ ÒÎÛ˜‡Â
Ô‰ÔËÌËχ˛ÚÒfl ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl:
1. Ç˚̸Ú ‚ËÎÍÛ ËÁ ÒÂÚ‚ÓÈ ÓÁÂÚÍË.
2. ëÌËÏËÚ ÍÓÌÚÂÈÌÂ ‰Îfl Í‡ÒÍË, ̇·ÓÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ
‰Îfl Í‡ÒÍË Ë ÙËθÚ.
3. éÚ‚ËÌÚËÚÂ 4 ‚ËÌÚ‡ (G).
4. ëÌËÏËÚ ̇ÒÓÒÌ˚È ÛÁÂÎ.
5. éÒ‚Ó·Ó‰ËÚ ÒÓÔÎÓ (H), ÍÎ‡Ô‡Ì (J), ÔÓ¯Â̸ (K) Ë
ÔÛÊËÌÛ (L).
6. í˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÒÚËÚ ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎÂÏ ˆËÎË̉
(M) Ë ‚Ò ‰ÂÚ‡ÎË.
7. ç‡ÌÂÒËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ Í‡ÔÂθ ÊˉÍÓ„Ó Ï‡Ò· ̇
ÔÓ¯Â̸, ÔÛÊËÌÛ Ë ˆËÎË̉.
8. ëÓ·ÂËÚ ‡ÒÔ˚ÎËÚÂθ.
èéàëä çÖàëèêÄÇçéëíÖâ
1. Ñ‚Ë„‡ÚÂθ „Û‰ËÚ, ÌÓ Ì ‡ÒÔ˚ÎflÂÚ, ËÎË
‡ÒÔ˚ÎÂÌË ÌÂ„ÛÎflÌÓÂ.
àÁÌÓ¯Â̇ ‚Ëı‚‡fl „ÓÎӂ͇
á‡ÏÂÌËÚ ‚ËıÂ‚Û˛ „ÓÎÓ‚ÍÛ.
燷Ó̇fl Ú۷͇ ‰Îfl Í‡ÒÍË ‚ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÏ
ÔÓÎÓÊÂÌËË
éÚ„ÛÎËÛÈÚ ̇·ÓÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ.
20 Ferm
éëíÖêÖÉÄâíÖëú ãûÅéâ éèÄëçéëíà -
éÒÚÂ„‡ÈÚÂÒ¸ β·ÓÈ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÓÚ ‡ÒÔ˚ÎflÂÏÓ„Ó
‚¢ÂÒÚ‚‡ Ë ËÁÛ˜ËÚ χÍËÓ‚ÍÛ Ì‡ ÍÓÌÚÂÈÌÂ ËÎË
ËÌÙÓχˆË˛, Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌÌÛ˛ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ.
çÖ êÄëèõãüâíÖ - ç ‡ÒÔ˚ÎflÈÚ ͇ÍÓÂ-ÎË·Ó
‚¢ÂÒÚ‚Ó, Ó ÒÚÂÔÂÌË ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÍÓÚÓÓ„Ó
ÌÂËÁ‚ÂÒÚÌÓ.
àëèéãúáìâíÖ ëêÖÑëíÇé Ñãü áÄôàíõ
ÉãÄá - èÓÒÚÓflÌÌÓ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ
Ò‰ÒÚ‚ÓÏ ‰Îfl Á‡˘ËÚ˚ „·Á ‚Ó ËÁ·ÂʇÌËÂ
ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ÓÔ‡ÒÌ˚ı Ô‡Ó‚ ËÎË ‰˚ÏÓ‚ ‚ „·Á‡.
çéëàíÖ êÖëèàêÄíéê - çËÍÓ„‰‡ Ì ‡·ÓÚ‡ÈÚÂ
Ò ‡ÒÔ˚ÎËÚÂÎÂÏ, Ì ̇‰Â‚ ÂÒÔË‡ÚÓ.
áÄôàôÄâíÖ ìòà - çÓÒËÚ Ò‰ÒÚ‚‡ Á‡˘ËÚ˚
Ó„‡ÌÓ‚ ÒÎÛı‡, ÂÒÎË Á‚ÛÍÓ‚Ó ‰‡‚ÎÂÌËÂ
Ô‚˚¯‡ÂÚ 85 ‰Å (A).
èêéÇéÑàíÖ éÅëãìÜàÇÄçàÖ
àçëíêìåÖçíÄ - ëÓ‰ÂÊËÚ ‡ÒÔ˚ÎËÚÂθ,
ÍÓÌÚÂÈÌÂ ‰Îfl Í‡ÒÍË Ë ÒÓÔ· ‚ ˜ËÒÚÓÚÂ. çÂ
ÔÓ‚Ó‰ËÚ ӘËÒÚÍÛ ‚ÓÒÔ·ÏÂÌfl˛˘ËÏËÒfl
ÊˉÍÓÒÚflÏË Ò ÚÓ˜ÍÓÈ ‚ÒÔ˚¯ÍË ÌËÊ 32 °C.
èÂËӉ˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂflÈÚ ÒËÎÓ‚ÓÈ ‚˚‚Ó‰, Ë ‚
ÒÎÛ˜‡Â Â„Ó ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓÛ˜ËÚÂ
Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ÒÔˆˇÎËÒÚÛ Á‡ÏÂÌËÚ¸ „Ó.
éíäêõíéÖ èãÄåü - çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓ‚Ó‰ËÚÂ
‡ÒÔ˚ÎÂÌË ‚·ÎËÁË ÓÚÍ˚ÚÓ„Ó Ó„Ìfl ËÎË
Á‡Ô‡Î¸ÌÓ„Ó Ô·ÏÂÌË ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl.
äìêÖçàÖ - ç ÍÛËÚ ‚Ó ‚ÂÏfl ‡ÒÔ˚ÎÂÌËfl.
êÄáÅÄÇãÖçàÖ - èÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Í‡ÒÍË
ËÎË ‰Û„Ëı χÚÂˇÎÓ‚ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ
ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò ÂÍÓÏẨ‡ˆËflÏË ËÎË
ËÌÒÚÛ͈ËflÏË ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl ÔÓ ‡Á·‡‚ÎÂÌ˲.
•éíëéÖÑàçàíÖ èéÑÄóì èàíÄçàü - èË
Á‡ÔÓÎÌÂÌËË ÍÓÌÚÂÈÌÂ‡ ‰Îfl Í‡ÒÍË ËÎË ˜ËÒÚÍË
‡ÒÔ˚ÎËÚÂÎfl Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÓÚÒÓ‰ËÌflÈÚ ÔÓ‰‡˜Û
ÔËÚ‡ÌËfl.
ÇõäãûóÄâíÖ, Öëãà çÖ êÄÅéíÄÖíÖ -
àÁ·Â„‡ÈÚ ‡·ÓÚ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ò ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
Á‡Í˚ÚÓÈ Û˜ÍÓÈ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‡ÒıÓ‰ÓÏ ‚ Ú˜ÂÌËÂ
β·Ó„Ó ‚ÂÏÂÌË.
å˚ Ì ·ÂÂÏ Ì‡ Ò·fl ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Á‡
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÔËÏÂÌÂÌËÂÏ
ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘Ëı ‚¢ÂÒÚ‚ ËÎË ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ ‡Á·‡‚ÎÂÌÌ˚ı
Í‡ÒÓÍ, ‡ Ú‡ÍÊ Á‡ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰Îfl Á‰ÓÓ‚¸fl,
‚ÓÁÌË͇˛˘Ë ‚ÒΉÒÚ‚Ë ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ëfl ‚ÂÌÚËÎflˆËË.
çÖåÖÑãÖççé ÇõäãûóÄâíÖ
êÄëèõãàíÖãú Ç ëãÖÑìûôàï
ëãìóÄüï:
ê‡Á˚‚˚ ‚ ‚ËÎÍ ÔËÚ‡ÌËfl, ÒËÎÓ‚ÓÏ ÔӂӉ ËÎË
ÔË ÔÓ‚ÂʉÂÌËË ÒËÎÓ‚Ó„Ó ÔÓ‚Ó‰‡.
çÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl.
Ñ˚Ï ËÎË ÌÂÔËflÚÌ˚È Á‡Ô‡ı Ò„Ó‚¯ÂÈ ËÁÓÎflˆËË.
àçëíêìäñàà èé
ùäëèãìÄíÄñàà
èéÑÉéíéÇäÄ ä êÄÅéíÖ
êËÒ. B.
ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÂÍÒÚÛËÓ‚‡ÌÌ˚Â
χÎflÌ˚ Í‡ÒÍË ËÎË ÔÓÍ˚ÚËfl, Ú‡Í Í‡Í ÓÌË
Ô˂‰ÛÚ Í Á‡ÒÓÛ ÒÓÔ·.
ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ̇ËÎÛ˜¯Ëı ÂÁÛθڇÚÓ‚ Ó˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ
‰Ó ̇˜‡Î‡ ‡·ÓÚ˚ Ò ‡ÒÔ˚ÎËÚÂÎÂÏ ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ËÚ¸
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ‰Îfl ÓÍ‡ÒÍË Ë ‡Á·‡‚ËÚ¸ Í‡ÒÍÛ ‰Ó
ÌÛÊÌÓÈ ‚flÁÍÓÒÚË. ç‡ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ‰Îfl ÓÍ‡ÒÍË ÌÂ
‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ Ô˚ÎË, „flÁË Ë ÒχÁÍË. èÓ‚Â¸ÚÂ, ˜ÚÓ ‚˚
̇‰ÂÊÌÓ Á‡Í˚ÎË Ó·Î‡ÒÚË, ÍÓÚÓ˚ Ì ·Û‰ÛÚ
ÓÍ‡¯Ë‚‡Ú¸Òfl, ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌÓÈ Ï‡ÒÍËÓ‚Ó˜ÌÓÈ ÎÂÌÚÓÈ.
ä‡Ò͇ ËÎË ÊˉÍÓÒÚ¸ ‰Îfl ‡ÒÔ˚ÎÂÌËfl ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸
Ú˘‡ÚÂθÌÓ ÔÂÂϯ‡Ì‡ Ë Ì ÒÓ‰Âʇڸ ÍÓÏÓ˜ÍÓ‚
ËÎË ËÌ˚ı ˜‡ÒÚˈ. ê‡ÒÔ˚ÎËÚÂÎÂÏ ÏÓÊÌÓ Ì‡ÌÓÒËÚ¸
ÏÌÓ„Ë ‚¢ÂÒÚ‚‡, ÌÓ ÔÂʉ ˜ÂÏ ÍÛÔËÚ¸ Í‡ÒÍÛ ‰Îfl
‡ÒÔ˚ÎÂÌËfl, ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò
ÂÍÓÏẨ‡ˆËflÏË ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl.
êÄáÅÄÇãÖçàÖ
ç Á‡·˚‚‡ÈÚ ÓÚÒÓ‰ËÌflÚ¸ ÔÓ‰‡˜Û ÔËÚ‡ÌËfl
ÔÂ‰ Á‡Ô‡‚ÍÓÈ ÍÓÌÚÂÈÌÂ‡ ‰Îfl Í‡ÒÍË
‡ÒÔ˚ÎflÂÏ˚Ï ‚¢ÂÒÚ‚ÓÏ.
ÅÓθ¯ËÌÒÚ‚Ó Í‡ÒÓÍ ÔÓÒÚ‡‚Îfl˛ÚÒfl „ÓÚÓ‚˚ÏË Í
̇ÌÂÒÂÌ˲ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍËÒÚË Ë ÚÂ·Û˛Ú ‡Á·‡‚ÎÂÌËfl,
˜ÚÓ·˚ Ëı ÏÓÊÌÓ ·˚ÎÓ Ì‡ÌÓÒËÚ¸ ‡ÒÔ˚ÎËÚÂÎÂÏ.
ëΉÛÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËflÏ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÈ ÔÓ
‡Á·‡‚ÎÂÌ˲ Í‡ÒÍË ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚
‡ÒÔ˚ÎËÚÂÎÂ. ó‡¯Í‡ ‰Îfl ÓÔ‰ÂÎÂÌËfl ‚flÁÍÓÒÚË
ÔÓÏÓÊÂÚ ÓÔ‰ÂÎËÚ¸ Ô‡‚ËθÌÛ˛ ‚flÁÍÓÒÚ¸. ÑÎfl
ÓÔ‰ÂÎÂÌËfl Ô‡‚ËθÌÓÒÚË ‚flÁÍÓÒÚË Ì‡ÔÓÎÌËÚÂ
˜‡¯ÍÛ Í‡ÒÍÓÈ ‰Ó ӷӉ͇. éÚÏÂÚ¸ÚÂ, ÒÍÓθÍÓ
‚ÂÏÂÌË ÔÓÚ·ÛÂÚÒfl, ˜ÚÓ·˚ Í‡Ò͇ ‚˚ÚÂÍ· Ó·‡ÚÌÓ
‚ ·‡ÌÍÛ. Ç Ú‡·Îˈ ÔÓ͇Á‡ÌÓ ÂÍÓÏẨÛÂÏÓ ‚ÂÏfl
‰Îfl ‡ÁÌ˚ı ‚ˉӂ χÚÂˇÎÓ‚.
è·ÒÚ˘̇fl Ë Î‡ÚÂÍÒ̇fl Í‡Ò͇ 24 - 28 ÒÂÍÛ̉
ÇÓ‰Ó˝ÏÛθÒËÓÌ̇fl Í‡Ò͇ 20 - 25 ÒÂÍÛ̉
ÉÛÌÚÓ‚ÍË 24 - 28 ÒÂÍÛ̉
ã‡ÍË 20 - 25 ÒÂÍÛ̉
å‡ÒÎflÌ˚ Í‡ÒÍË 18 - 22 ÒÂÍÛ̉
ùχÎË 18 - 22 ÒÂÍÛ̉
ÄβÏËÌË‚˚ Í‡ÒÍË 22 - 25 ÒÂÍÛ̉
ÄÌÚËÍÓ ‰Îfl ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÈ 25 - 35 ÒÂÍÛ̉
ÉÛÌÚÓ‚ÍË ‰Îfl ‰‚ÂÒËÌ˚ 28 - 35 ÒÂÍÛ̉
ÄÌÚËÒÂÔÚËÍË ‰Îfl ‰‚ÂÒËÌ˚ ê‡Á·‡‚ÎÂÌË ÌÂ
Ú·ÛÂÚÒfl
èÓÚ‡‚‡ ‰Îfl ‰‚ÂÒËÌ˚ ê‡Á·‡‚ÎÂÌË ÌÂ
Ú·ÛÂÚÒfl
ÖÒÎË Í‡Ò͇ ‚˚ÚÂ͇ÂÚ Á‡ ·ÓΠÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÂ
‚ÂÏfl, ˜ÂÏ ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ, Ú·ÛÂÚÒfl  ‡Á·‡‚ËÚ¸.
ÑÓ·‡‚¸Ú Ì·Óθ¯Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó
‡Á·‡‚ËÚÂÎfl Ë ÒÌÓ‚‡ Ôӂ‰ËÚ ÔÓ‚ÂÍÛ ‚flÁÍÓÒÚË ‰Ó
ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl Ú·ÛÂÏÓÈ ÒÚÂÔÂÌË. çÂÍÓÚÓ˚Â
‡ÒÔ˚ÎflÂÏ˚ χÚÂˇÎ˚ ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ˜‡ÒÚˈ˚ Ë
ÍÓÏÓ˜ÍË. àı ÒΉÛÂÚ Ôӈ‰ËÚ¸ ÔÂ‰ Á‡ÎË‚ÍÓÈ ‚
ÍÓÌÚÂÈÌÂ Ò Í‡ÒÍÓÈ.
Ferm 19
ČIŠTĚNÍ
Udržujte větrací otvory pistole volné, aby nedocházelo k
přehřívání motorku.
Pravidelně čistěte povrch pistole měkkým hadrem,
nejlépe hned po každém použití. Dbejte, aby byly
ventilační otvory nezaprášené a bez nečistot.
Jestliže nečistotu nelze z otvoru odstranit, použijte vlhký
hadřík namočený do mýdlové vody. Nikdy nepoužívejte
rozpouštědla, jako je benzin, líh, čpavková voda apod.
Tato látky mohou poškodit části z umělé hmoty.
MAZÁNÍ
Toto nářadí není třeba dále mazat.
ZÁVADY
Při vzniku závady, např. opotřebením některé součástky,
kontaktujte prosím svého místního prodejce Ferm.
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Aby nedošlo během přepravy k poškození nářadí,
dodává se v pevném obalu. Většina obalových materiálu
se muže recyklovat. Odevzdejte tyto materiály v
příslušném sběrném místě k recyklaci. Vyřazené nářadí
odevzdejte svému místnímu prodejci Ferm. Zde bude
zlikvidováno zpusobem bezpečným pro životní
prostředí.
ZÁRUKA
Záruční podmínky lze nalézt na samostatně vloženém
záručním listě.
Prohlašujeme na svoji odpovědnost, že tento
výrobek odpovídá následujícím normám nebo
normalizačním dokumentum -:
EN50144-1, EN50144-2-7,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
v souladu s těmito předpisy:
73/23/EEC
89/336/EEC
od 18-10-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Oddělení řízení jakosti
ELEKTRIČNA RAZPRŠILNA
PIŠTOLA
ŠTEVILKE SPODAJ USTREZAJO SLIKAM NA
STRANI 2
TEHNIČNI PODATKI
Stroj in dodatke pred prvo uporabo preglejte in se
prepričajte, da med transportom ni prišlo do poškodb.
OPIS
Slika A
1. Ohišje motorja
2. Regulator pretoka
3. Stikalo za vklop
4. Ročaj
5. Rezervoar za barvo
6. »Košarica« (ščitnik) razpršilnika
7. Razpršilni podaljšek
8. Povratni ventil
9. Merilnik viskoznosti
NAVODILA ZA VARNOST
V navodilih so uporabljeni naslednji simboli:
Označuje v primeru neupoštevanja navodil za
varnost možnosti poškodb, poškodb orodja ali celo
smrti.
označuje nevarnost električnega šoka.
Poškodovano ali neuporabno električno napravo
odnesite na mesto, pristojno za reciklažo
tovrstnega materiala.
Pred prvim zagonom skrbno preberite ta navodila in jih
shranite za kasnejšo uporabo skupaj z orodjem. Pred
pričetkom z delom z orodjem bodite prepričani, da
obvladate delo z orodjem in da poznate morebitne
nevarnosti. Orodje vzdržujte v skladu z navodili.
Napetost | 230V~
Frekvenca | 50Hz
Moč | 75W
Maksimalni pretok | 275 g/min
Kapaciteta rezervoarja | 1000 ml
Premer razpršilnika | 0.6 mm
Teža orodja | 1.45 kg
Višina zvočnega pritiska | 85.2 dB (A)
Višina moči zvoka | 98.2 dB (A)
CE
ı
PROHLÁŠENÍ O SPLNĚNÍ NOREM
(
CZ
)
10 Ferm
ELEKTRIČNA VARNOST
Posebna navodila za delo z električnimi aparati.
Pozor! Pri rabi električnih orodij je treba zmeraj
upoštevati varnostna navodila za preprečitev
možnosti nastanka požara, električnega šoka in
poškodb oseb ali orodja. Pred prvim zagonom
skrbno preberite ta navodila in jih shranite za
kasnejšo uporabo skupaj z orodjem.
Pred zagonom vedno preverite ustreznost
napetosti v omrežju. Ta aparat deluje na
standardnem gospodinjskem električnem toku 230V/50Hz.
Ta električni aparat je dvojno izoliran v skladu z
EN50144, zatorej ni potrebna dodatna
ozemljitev.
Menjava kablov ali priključkov
Po menjavi kabla ali priključka stare dele zavrzite. Prost
kabel, ki je priključen v električno omrežje, je lahko
potencialno nevaren.
Raba podaljškov
Uporabljajte le podaljške, ki ustrezajo moči vašega
aparata. Minimalni presek kabla je 1,5 mm
2
. Zvit
podaljšek pri rabi vedno razvijte do konca.
DODATNA VARNOSTNA NAVODILA
Nikoli ne usmerjajte aparata proti osebam ali živalim.
Ne izpostavljajte kože direktnemu stiku z razpršeno
barvo.
Točka vžiga. Ta aparat ni dovoljeno uporabljati za
razprševanje topil in barvil s točko vžiga pod 32° C!
Prezračevanje. Pri delu vedno pazite na primerno
prezračevanje delovnih prostorov.
»Košarica« razpršilnika. Pri delu mora biti
nameščena košarica (ščitnik) razpršilnika.
Primernost delovnega okolja. Ne uporabljajte
aparata v okolju, kjer lahko pride do požara ali celo
eksplozije!
Seznanitev z nevarnostjo. Pred uporabo materialov
za razprševanje se seznanite z možnimi nevarnostmi
za zdravje in okolje. Te informacije so na embalaži
proizvajalcev.
Ne uporabljajte kemikalij, ki jih ne poznate oziroma
ne poznate možnih nevarnosti za zdravje in okolje.
Zaščitite oči! Pri delu vedno uporabljajte primerno
zaščito za oči.
Uporabljajte zaščitno masko! Ne uporabljajte orodja
brez zaščitne maske.
Zaščitite ušesa! Uporabljajte zaščitne slušalke, če
jakost zvoka presega stopnjo 85dB.
Vzdržujte aparat. Pištola, razpršilnik in rezervoar naj
bodo čisti. Pri čiščenju ne uporabljajte čistil ali topil s
točko vžiga pod 32° C. Redno preverjajte stanje
kabla in ga ob morebitni poškodbi dajte zamenjati
pooblaščenemu strokovnjaku.
Odprt ogenj. Nikoli ne razpršujte v bližini odrtega
ognja!
Kajenje. Pri delu ne kadite! Prižgana cigareta lahko ob
prisotnosti vnetljivih topil ali redčil povzroči požar ali
celo eksplozijo.
Razredčevanje. Pri pripravi barv upoštevajte
navodila proizvajalca.
Odklapljanje iz električnega omrežja. Pri polnjenju
rezervoarja ali čiščenju vedno izklopite aparat iz
električnega omrežja.
Aparat izključite iz električnega omrežja, kadar ni v
uporabi! Izogibajte se rabi aparata z do konca zaprtim
regulatorjem pretoka.
OPOZORILO
Ne prevzemamo nobene odgovornosti za škodo pri
uporabi neustreznih topil, nepravilno razredčenih barv
ali za zdravstvene težave pri uporabi aparata v slabo
prezračevanem prostoru.
TAKOJ IZKLOPITE APARAT ČE:
Pride do poškodb kabla ali vtikača;
Pride do okvarestikala za vklop;
Zaznate vonj po zažgani ali pregreti izolaciji.
NAVODILA ZA UPORABO
PRIPRAVA APARATA
Slika B.
Ne uporabljajte strukturnih ali kosmičastih barv,
saj lahko pride do zamašitve razpršilnika.
Za dosego optimalnega barvanja je potrebno površino za
barvanje očistiti in barvo primerno razredčiti do
najustreznejše viskoznosti, še preden začnemo z
uporabo aparata.
Prepričajte se, ali je površina za barvanje čista, brez
mastnih madežev in umazanije.
Prav tako se prepričajte, ali ste primerno zaščitili
površine, ki jih ne želite pobarvati. Za optimalno zaščito
priporočamo ustrezne samolepilne trakove. Barva mora
biti dobro premešana, brez večjih delcev ali grudic.
Veliko raznih barv in topil se lahko uporablja v vašem
aparatu, vendar pred uporabo vedno skrbno preberite
navodila proizvajalca za pravilno pripravo barve.
RAZREDČEVANJE
Pred polnjenjem rezervoarja z barvo vedno
izključite aparat iz električnega omrežja.
Večina barv je pripravljena za barvanje s čopičem in jih je
potrebno pred uporabo razpršilni pištoli ustrezno
razredčiti. Upoštevajte navodila in nasvete proizvajalca
pri pripravi barv.
Čaša za merjenje viskoznosti vam bo pomagala pri
ugotavljanju ustreznosti barve za uporabo v pištoli. Čašo
napolnite do roba z barvo in izmerite čas, ki potreben, da
barva steče nazaj v posodo z barvo. V tabeli spodaj so
navedeni časi odtekanja, ki določajo primernost barve za
uporabo v pištoli.
Plastične in lateks barve 24-28 sekund
Barve na vodni osnovi 20-25 sekund
Osnovne barve (»prajmerji«) 24-28 sekund
Laki 20-25 sekund
Oljne barve 18-22 sekund
Ferm 11
ùãÖäíêàóÖëäàâ
èàëíéãÖí-êÄëèõãàíÖãú
ìèéåüçìíõÖ Ç íÖäëíÖ ñàîêõ
ëééíÇÖíëíÇìûí êàëìçäÄå çÄ
ëíêÄçàñÖ 2.
íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà
OÒÏÓÚËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ë ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË Ì‡
̇΢ËÂ Û˘Â·‡ ÔË ÔÂ‚ÓÁÍÂ.
àçîéêåÄñàü éÅ ìëíêéâëíÇÖ
êËÒ. A.
1 äÓÔÛÒ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl
2. ê͇ۘ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‡ÒÔ˚ÎÂÌËÂÏ
3. Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ
4. êÛÍÓflÚ͇
5. äÓÌÚÂÈÌÂ ‰Îfl Í‡ÒÍË
6. äÓÁËÌÓÓ·‡ÁÌÓ ‡ÒÔ˚ÎËÚÂθÌÓ ÒÓÔÎÓ
7. ÉË·ÍËÈ Û‰ÎËÌËÚÂθ ‰Îfl ÒÓÔ·
8, á‡Ô‡ÒÌÓÈ Í·ԇÌ
9. ó‡¯Í‡ ‰Îfl ÔÓ‚ÂÍË ‚flÁÍÓÒÚË
àçëíêìäñàà èé íÖïçàäÖ
ÅÖáéèÄëçéëíà
Ç Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÏ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â
ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚:
é·ÓÁ̇˜‡ÂÚ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl Ú‡‚Ï˚,
ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ‰Îfl ÊËÁÌË ËÎË
ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ‚ ÒÎÛ˜‡Â
ÌÂÒӷβ‰ÂÌËfl ËÌÒÚÛ͈ËÈ Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚
̇ÒÚÓfl˘ÂÏ ÓÔËÒ‡ÌËË.
é·ÓÁ̇˜‡ÂÚ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÔÓ‡ÊÂÌËfl
ÁÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ.
çÂËÒÔ‡‚Ì˚È Ë/ËÎË ·‡ÍÓ‚‡ÌÌ˚È
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ËÎË ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚È ÔË·Ó
‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ì ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ.
èÂʉ ˜ÂÏ ÔËÒÚÛÔËÚ¸ Í p‡·Í ‡·ÓÚ ̇ ÒÚ‡ÌÍÂ,
‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ÁÚÓ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓÂ
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó. ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ‡·ÓÚ˚ ̇ ÌÂÏ. óÚÓ·˚
Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ·ÂÁÓÚÍÓÁÌÛ˛ ‡·ÓÚÛ cÚ͇̇ „Ó
ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ‰ÓÎÊÌÓ ÔÓ‚Ó‰ËÚ¸Òfl ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË c ËÌÒÚÛ͈ËflÏË.
ï‡ÌËÚ ˝ÚÓ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ë
ÒÓÔÓ‚Ó‰ËÚÂθÌÛ˛ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Û ÒÚ‡Ì͇.
àçëíêìäñàà èé íÖïçàäÖ
ÅÖáéèÄëçéëíà
ÑÎfl ÛÏÂ̸¯ÂÌËfl ËÒ͇ ‚ÓÁÌËÒÍÌÓ‚ÂÌËflfl
ÔÓʇ‡, ÔÓ‡ÊÂÌËfl ÁÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ Ë
Ú‡‚ÏËÓ‚‡ÌËfl ÔÂÒÓ̇· Òӷ≇ÈÚÂ
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ë ‚ LJ¯ÂÈ ÒÚ‡Ì Ô‡‚Ë· ÚÂıÌËÍË
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÔË ‡·ÓÚ Ò
ÁÎÂÍÚoÓ·ÓÛ‰Ó‡ÌËÂÏ. éÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò
ËÌÒÚÛ͈ËflÏË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‚Íβ˜‡fl
ËÌÒÚÛ͈ËË, ‚Íβ˜ÂÌÌ˚ ‚ ÁÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó.
ëÓı‡ÌflÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÚÂıÌËÍÂ
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‚ ̇‰ÂÊÌÓÏ ÏÂÒÚÂ!
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË ËÒÚÓ˜ÌË͇
ÔËÚ‡ÌËfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ì‡ÔflÊÂÌ˲,
Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ì‡ Ô‡ÒÔÓÚÌÓÈ Ú‡·Î˘ÍÂ.
ëÚ‡ÌÓÍ ËÏÂÂÚ ‰‚ÓÈÌÛ˛ ËÁÓÎflˆË˛ ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò EN-50144; ÔÓÁÚÓÏÛ
Á‡ÁÂÏÎÂÌË Ì Ú·ÛÂÚÒfl.
á‡ÏÂ̇ ͇·ÂÎÂÈ Ë ‚ËÎÓÍ
çÂωÎÂÌÌÓ ÓÚÔ‡‚ÎflÈÚ ‚ ÛÚËθ ÒÚ‡˚ ͇·ÂÎË Ë
ÒÂÚ‚˚ ‚ËÎÍË ÔÓÒΠÁÂÏÂÌ˚ ̇ ÌÓ‚˚Â. éÔ‡ÒÌÓ
‚Íβ˜‡Ú¸ ‚ ÓÁÂÚÍÛ Í‡·ÂÎË Ë ‚ËÎÍË, ÌÂ
ÔÓ‰ÒÓÂËÌÂÌÌ˚Â Í Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì˲.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ۉÔËÌËÚÂÎÂÈ
èÓθÁyÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ Û‰ÔËÌËÚÂÎflÏË, ‡ÒÒ˜ËÚ‡ÌÌ˚ÏË
̇ ÔÓÚ·ÎflÂÏÛ˛ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ÒÚ‡Ì͇. åËÌËχθÌÓÂ
Ò˜ÂÌË ÔÓ‚Ó‰‡ –1,5 ÏÏ
2
èË ËÒÔθÁÓ‚‡ÌËË
Û‰ÎËÌËÚÂÎfl ̇ ͇Úۯ͠ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡ÁχÚ˚‚‡ÈÚÂ
ÔÓ‚Ó‰ Ò Í‡ÚÛ¯ÍË.
ÑéèéãçàíÖãúçõÖ àçëíêìäñàà èé
íÖïçàäÖ ÅÖáéèÄëçéëíà
çàäéÉÑÄ çÖ êÄëèõãüâíÖ çÄ ãûÑÖâ -
çËÍÓ„‰‡ Ì ̇Ô‡‚ÎflÈÚ ÒÓÔÎÓ Ì‡ ˜ÂÎÓ‚Â͇ ËÎË
ÊË‚ÓÚÌÓÂ. ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÔflÏÓ„Ó ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡
‡ÒÔ˚ÎflÂÏÓÈ ÒÚÛË Ò ÍÓÊÂÈ.
íéóäÄ Çëèõòäà - чÌÌ˚È ‡ÒÔ˚ÎËÚÂθ
ÌÂθÁfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‰Îfl ‡ÒÔ˚ÎÂÌËfl Í‡ÒÓÍ ËÎË
‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎÂÈ Ò ÚÓ˜ÍÓÈ ‚ÒÔ˚¯ÍË ÌËÊ 32 °C
ÇÖçíàãüñàü - èÂ‰ ‡ÒÔ˚ÎÂÌËÂÏ
Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÔÓ‚Â¸ÚÂ, ˜ÚÓ ‚ ÁÓÌ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl
‡·ÓÚ ËÏÂÂÚÒfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘‡fl ‚ÂÌÚËÎflˆËfl.
äéêáàçééÅêÄáçéÖ ëéèãé - ÇÓ ‚ÂÏfl
ÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‡ÒÔ˚ÎËÚÂÎÂÏ ÍÓÁËÌÓÓ·‡ÁÌÓÂ
ÒÓÔÎÓ ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ̇ ÏÂÒÚÂ.
àáìóàíÖ éäêìÜÖçàÖ áéçõ
ÇõèéãçÖçàü êÄÅéí - ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸
‡ÒÔ˚ÎËÚÂÎÂÏ ‚ ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ÂÒÚ¸ ‚ÂÓflÚÌÓÒÚ¸
‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓʇ‡ ËÎË ‚Á˚‚‡.
ç‡ÔflÊÂÌË | 230 Ç~
ó‡ÒÚÓÚ‡ | 50 Ɉ
èÓÚ·ÎflÂχfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ | 75 ÇÚ
å‡ÍÒËχθÌ˚È ‡ÒıÓ‰ |
˜ÂÂÁ ÒÓÔÎÓ | 275 „/ÏËÌ
é·˙ÂÏ ÍÓÌÚÂÈÌÂ‡ | 1000 ÏÎ
ÑˇÏÂÚ ÒÓÔ· | 0.6 ÏÏ
å‡ÒÒ‡ | 1.45 Í„
Lpa (ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó |
‰‡‚ÎÂÌËfl) | 85.2 ‰Å (A)
Lwa (ÛÓ‚Â̸ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ |
ÏÓ˘ÌÓÒÚË) | 98.2 ‰Å (A)
18 Ferm
6. Nieprawidłowy dzwięk roboczy.
Zła regulacja rozpylenia
Wyregulować
Za mało farby w kontenere, co powoduje zasysanie.
Uzupełnić farbę.
Nieprawidłowo rozcieńczona albo nie całkowicie
przechodzi przez kombinowaną rurkę.
Sprawdzić kombinowaną rurkę i stopień lepkości.
7. Nadmierna mgła “skórka pomarańczowa”.
Stosowanie nieodpowiedniego rozpuszczalnika
Stosować właściwy rozpuszczalnik.
Rozpylacz znajduje się zbyt daleko od powierzchni.
Trzymać rozpylacz bliżej obiektu.
Zbyt gęsta farba
Rozcieńczyć farbę
KONSERWACJA
Należy pamiętać, by urządzenie nie pozostawało
pod napięciem podczas zabiegów
konserwacyjnych.
Urządzenia firmy Ferm obliczone są na długie i
niezawodne działanie. Wystarczy je regularnie czyściś i
przestrzegać zasad użytkowania, żeby zapewnić im długi
żywot.
CZYSZCZENIE
Urządzenie należy czyścic regularnie miękką szmatką,
najlepiej każdorazowo po użyciu. Należy zwrócić uwagę,
by usunąć pył i zabrudzenia z otworu wentylacyjnego.
Poważniejsze zabrudzenia należy usunąć miękką
szmatką zwilżoną wodą z mydłem. Nie nalezy używać
żadnych środków rozpuszczających takich jak benzyna,
alkohol, amoniak, itp. Środki tego typu działają niszcząco
na materiał, z którego wykonane są poszczególne części.
SMAROWANIE
Urządzenie nie wymaga dodatkowego smarowania.
NIEPRAWIDLOWE FUNKCJONOWANIE
W przypadku nieprawidłowego funkcjonowania
poszczególnych częsći urządzenia przy prawidłowym ich
użytkowaniu, należy skontaktować się z najbliższym
przedstawicielem firmy Ferm. Części proszę zamawiać
w oparciu o rysunek, który znajdziecie państwo na
końcu niniejszej instrukcji.
ŚRODOWISKO
Aby uniknąć uszkodzeń w czasie transportu,
dostarczamy Państwu nasze urządzenia w sztywnym
opakowaniu. Opakowanie to jest wykonane, na tyle na
ile to tylko możliwe, z materiału poddającego się
procesowi recyklingu. Proszę zatem wykorzystacć tę
możliwość. Stare urządzenia, które wymieniacie
Państwo na nowe, prosimy odnieść do najbliższego
przedstawiciela firmy Ferm. Dzięki temu zostanie ono
poddane utylizacji w sposób przyjazny dla środowiska.
GWARANCJA
Proszę zapoznać sie z warunkami umowy gwarancyjnej
zamieszczonymi na załączonej karcie gwarancyjnej.
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego dotyczy
instrukcja, jest zgodny z następującymi standardami i
normami:
EN50144-1, EN50144-2-7,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
w zgodności z przepisami.
73/23/EEC
89/336/EEC
dnia 18-10-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Dział Jakości
CE
ı
OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI
(
PL
)
Ferm 17
Emajl barve 18-22 sekund
Aluminijske barve 22-25 sekund
Karoserijske zaščitne barve 25-35 sekund
Osnovne barve za les 28-35 sekund
Zaščitne barve za les Ni potrebna redčenje
Laki za les Ni potrebna redčenje
Če barva teče dalj časa, kot je navedeno v tabeli, je
potrebno še eno redčenje. Pri redčenju dodajajte
majhne količine redčila in kontrolirajte viskoznost,
dokler ne dosežete ustrezno kvaliteto barve. Nekatere
barve vsebujejo delce in grudice. Take barve je treba pre
uporabo precediti ali filtrirati.
BARVANJE
Slika C.
Napolnite rezervoar s pravilno razredčeno barvo.
Aparat priključite v električno omrežje.
Usmerite pištolo na testno površino in pričnite barvanje
s pritiskom na stikalo.
Uravnavajte moč pretoka s pomočjo regulatorja (2),
dokler ne dosežete želeno stopnjo pretoka barve.
Pri obračanju regulatorja v smeri urinega kazalca (B) se
pretok barve zmanjša in temu nasprotno, se v smeri
vrtenja proti urinemu kazalcu (A) pretok barve poveča.
Spreminjanje pretoka barve spremeni tudi vzorec barve
na barvalni površini. Pri slabem vzorcu se barva
koncentrira v središču curka in pušča popackan videz.
Dobro nastavljen curek pa bo barvi omogočil, da bo se
enakomerno razpršila po površini barvanja.
TEHNIKE BARVANJE SPLŠTOLO
Slika D.
Za optimalen učinek barvanja pištolo vedno držite
vzporedno s površino za barvanje.
Razpršilnik naj bo v razdalji 25-30 cm od površine za
barvanje. Barvo nanašajte enakomerno dol-gor oziroma
levo-desno. Ne razpršujte barve pod kotom. Gibi naj
bodo gladki in enakomerni. Pri barvanju večjih površin
uporabite vzorec kot na sliki.
Slika E.
Ne začnite ali končajte z barvanjem, ko imate pištolo
usmerjeno proti površini za barvanje. Hitrost
premikanja pištole mora biti ves čas enakomerna. Pri
prehitrem pomikanju pištole bo barva v pretanki plasti,
pri prepočasnem pa bo nastal debel sloj barve. Nanašajte
le en sloj naenkrat. V primeru potrebe po drugi plasti
poiščite navodila proizvajalca barve o času sušenja barve.
Pri barvanju manjših površin naj bo curek barve šibkejši,
kar bo preprečilo prekomerno porabo barve in
predebel sloj.
MONTAŽA IN UPORABA RAZPRŠILNEGA
PODALJŠKA
Slika F.
Podaljšek je uporaben pri barvanju ravnih ali vodoravnih
površin in še posebej pri barvanju težje dostopnih
območij. Montaža je enostavna – odvijte košarico
razpršilnika in jo zamenjajte s podaljškom. Podaljšek
dobro privijte in pištola je nared.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Slika G.
Pred čiščenjem pištole ali rezervoarja vedno
izključite napravo iz električnega omrežja.
Izjemno pomembno je čiščenje pištole in rezervoarja po
vsaki uporabi!
Slabo in neredno vzdrževanje bo prej ali slej privedlo do
zamašitve in okvare. Garancija ne krije stroške čiščenja
razpršilnika, če ni bil primerno vzdrževan!
Sledeči postopki morajo biti izvedeni po vsaki
uporabi aparata.
1. Izpraznite ostanek barve iz rezervoarja.
2. Očistite rezervoar z razredčilom.
3. Vlijte nekaj redčila v rezervoar in ga razpršujte tako
dolgo, dokler ne izhaja iz razpršila le še čisto redčilo.
4. Temeljito očistite cevko za dotok barve in filter na
njej.
5. Očistite košarico in razpršilnik in odstranite vse
ostanke barve.
6. Postavite pištolo na glavo in kanite nekaj kapljic
strojnega olja v odprtini (F).
Če je potrebno aparat temeljiteje očistiti in ga
pri tem razstaviti, sledite tem navodilom za
demontažo:
1. Izključite aparat iz električnega omrežja
2. Odstranite rezervoar, cevko za dotok barve in filter.
3. Odvijte 4 vijake (G).
4. Odstranite črpalko.
5. Sprostite razpršilnik (H), ventil (J), bat (K) in vzmet
(L).
6. Očistite cilinder (M) in vse dele z redčilom.
7. Z nekaj kapljicami olja naoljite bat, vzmet in cilinder.
8. Sestavite aparat.
MOTNJE PRI DELOVANJU
1. Motor deluje, vendar barva ne izhaja ali izhaja
neenakomerno, v sunkih.
Izrabljena glava za vrtinčenje barve
Zamenjajte glavo.
Cevka za dotok barve ni pravilno nameščenena.
Popravite cevkin položaj.
Zamašena cevka.
Očistite cevko z redčilom.
Zamašen razpršilnik
Očistite razpršilnik z razredčilom.
Zamašen filter
Očistite filter z razredčilom.
Regulator pretoka ni pravilno nastavljen.
Popravite položaj regulatorja.
2. Atomizacija neprimerna
Regulator pretoka ni pravilno nastavljen.
Popravite položaj regulatorja.
Barva je pregosta.
Preverite viskoznost barve.
12 Ferm
3. Pregost curek barve
Slabo očiščen razpršilnik, slabo naoljen – bat se je
zataknil v cilindru.
Razstavite aparat in očistite z redčilom
Preveč barve
Popravite položaj regulatorja pretoka barve na
manjši pretok. Dva sloja barve sta boljša kot eden.
Viskoznost prenizka
Preverite viskoznost barve.
4. Motor glasnejši kot običajno
Slabo očiščen razpršilnik, slabo naoljen – bat se je
zataknil v cilindru.
Razstavite aparat in očistite z redčilom
5. Ni pršenja, ni zvoka.
Ni elektrike
Preverite priključek v električno omrežje.
6. Zvok med delovanjem ni normalen.
Slaba nastavitev pršenja.
Nastavite regulator.
Premalo barve v rezervoarju – črpalka sesa zrak.
Napolnite rezervoar.
Neustrezna, neenakomerna raztopina barve ali slab
pretok skozi cevko.
Preverite viskoznost in cevko za dotok barve.
7. Neustrezen curek barve
Neustrezno redčilo
Uporabite primerno redčilo
Pršite predaleč od površine za barvanje.
Približajte pištolo na primerno razdaljo 25-30 cm od
površine za barvanje.
Barva je pregosta.
Preverite viskoznost in jo ustrezno razredčite.
VZDRŽEVANJE
Pred kakršnimkoli vzdrževanjem vedno izključite
napravo iz električnega omrežja.
Aparati podjetja FERM so narejeni za dolgotrajno
uporabo s čim manjšim vzdrževanjem. Zanesljivo in
dolgo delovanje je odvisno od primernega in skrbnega
vzdrževanja in čiščenja aparata.
ČIŠČENJE
Prezračevalne odprtine morajo biti čiste in z neoviranim
pretokom zraka za boljše prezračevanje aparata.
Redno čistite ohišje aparata z mehko krpo, najbolje kar
nemudoma po koncu dela.
Prezračevalne odprtine naj očistite prahu in umazanije.
Če je umazanija trdovratnejša, uporabite mehko krpo,
omočeno v milnico. Nikoli ne uporabljajte petrolej,
alkohol ipd., saj lahko poškodujejo plastične dele
aparata.
MAZANJE
Aparat ne potrebuje posebnih maziv.
NAPAKE PRI OBRATOVANJU
V primeru okvare ali potrebe po menjavi delov se
obrnite na najbližjega serviserja.
VARSTVO OKOLJA
Aparat je bil pakiran v trdne materiale zaradi preprečitve
morebitnih poškodb pri transportu.
Večina teh materialov se lahko reciklira in jih po montaži
aparata lahko odložite v reciklažnem centru.
Izrabljeno orodje dostavite v najbližji FERM center, kjer
bodo poskrbeli za primerno reciklažo in deponiranje
odpadnih materialov.
GARANCIJA
Garancijski pogoji so našteti na posebnem priloženem
kartončku.
Na lastno odgovornost izjavljamo, da ta proizvod
ustreza vsem naslednjim standardom ali standardnim
dokumentom:
EN50144-1, EN50144-2-7, EN55014-1,
EN55014-2
EN61000-3-2, EN61000-3-3
v skladu s predpisi
73/23/EEC,
89/336/EEC
od 18.10.2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Oddelek za kakovost
CE
ı
IZJAVA O SKLADNOSTI
(
SL
)
Ferm 13
Trzymać dyszę w odległośći 25 - 30 cm od powierzchni i
równomiernie rozpylać ruchem z strony w stronę albo
w górę i w dół. Nie rozpylać pod kątem, bowiem farba się
rozpłynie. Ruchy powiiny być równe i płynne. Przy
malowaniu welkich powierzchni najlepej malować jak
wskazuje rysunek.
Rys. E.
Nigdy nie zaczynać i nie zakańczać rozpylenia, jeżeli
rozpylacz jest nakierowany na malowaną powierzchnię.
Równomiernie regulujcie prędkość ruchu rozpylacza.
Wysoka prędkość ruchu na powierzchni pociągnie za
sobą tworzenie cienkiej powłoki podczas gdy powolny
ruch daje grubą powłokę. W jeden raz nanosicie jedną
powłokę. Jeżeli jest potrzebne naniesienie jeszcze jednej
powłoki, obowiązkowo przestrzegajcie przepisów
producenta co do terminu wysychania zanim nanosić
drugą powłokę. Przy malowaniu niewielkich
powierzchni trzeba nastawić rączkę sterującą
rozpyleniem na małą wartość, to pozwoli uniknąć
zbędnego zużycia farby i zbyt wielkiego rozpylenia. W
miarę możności unikajcie zatrzymań i ponownego
uruchomienia rozpylacza przy malowamiu obiektu. To
może doprowadzić do zbyt wielkiej albo
niewystarczającej iłośći rozpylanej farby. Nie schylajcie
rozpylacz więcej niż na 45°.
INSTALOWANIE I ZASTOSOWANIE
GIĘTKIEJ DYSZY
Rys. F.
Giętkie przedłużające urządzenie dla dyszy stosuje się
dla malowania płaskich albo poziomych powierzchni.
Także stosuje się w miejscach z ograniczonym
dostępem. W celu instalowania odkręcić dyszę w
kształcie kosza i na jej miejsce podłączyć giętką dyszę.
Dyszę w kształcie kosza pomieścić na końcu giętkiego
przedłużającego urządzenia i zaciągnąć.
CZYSZCZENIE I PRZEGŁĄD TECHNICZNY
Rys. G.
Nie zapominajcie odłączać dopływ prądu przed
czyszczeniem rozpylacza albo kontenera dla farby.
Bardzo ważnym jest dokładne czyszczenie rozpylacza po
każdym użyciu. Jeżeli nie przestrzegać tej zasady, w
następny raz rozpylacz nie będzie pracować w wyniku
zatkania! Gwarancja nie rozpowszechnia się na
czyszczenie rozpylacza, który nie był we właściwy
sposób oczyśczony przez użytkownika.
Po każdym użyciu trzeba wykonywać następne
czynności:
1. Wylać pozostały materiał z kontenera.
2. Dokładnie oczyścić kontener rozcieńczalnikiem,
który stosował się dla farby.
3. Wlać trochę rozcieńczalnika do konteneru i
przepuszczać przez rozpylacz, dopóki z dyszy nie
zacznie rozchlapywać się tylko jeden rozcieńczalnik.
4. Dokładnie oczyścić rozcieńczalnikiem
kombinowaną rurkę dla farby i filtr.
5. Oczyścić kosz i dyszę, usunąć każde pozostałe śmieci
albo farbę.
6. Przewrócić rozpylacz do góry nogami i powlec kilka
kropli płynnego oleju na dwa otwory (F). W ten
sposób zostaną posmarowane tłok i cylinder.
Jeżeli dla rozpylacza jest potrzebne dodatkowe
wewnętrzne czyszczenie, trzeba go rozebrać. W
takim wypadku są wykonywane następne
czynności:
1. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka wtyczkowego.
2. Zdjąć kontener dla farby, kombinowaną rurkę dla
farby i filtr.
3. Odkręcić 4 śruby (G).
4. Zdjąć zespół pompy.
5. Zwolnić dyszę (H), zawór (J), tłok (K) i sprężynę (L).
6. Dokładnie oczyścić rozpuszczalnikiem cylinder (M) i
wszystkie detale.
7. Posmarować kilkoma kroplami płynnego oleju tłok,
sprężynę i cylinder.
8. Zmontować rozpylacz.
POSZUKIWANIE USTEREK
1. Silnik ryczy, ale nie rozpyla albo rozpyla
nieregularnie.
Zużyta głowica wirująca
Trzeba wymienić głowicę wirującą.
Kombinowana rurka dla farby ma nieprawidłowe
położenie
Trzeba wyregulować kombinowaną rurkę.
Zatkana kombinowana rurka dla farby
Oczyścić ją rozcieńczalnikiem.
Zatkana dysza
Oczyścić dyszę.
Zatkany filtr
Oczyścić rozcieńczalnikiem.
Rączka sterowania wymaga regulacji
Wyregulować.
2. Rozpylenie niezbyt dobrej jakości.
Nieprawidłowa regulacja objętości.
Wyregulować.
Zbyt gęsta farba
Sprawdzić lepkość farby.
3. Dopływ nadmiernej iłości farby.
Rozpylacz nie był oczyśczony i posmarowany,
dlatego tłok zaklinia w cylindrze.
Rozebrać rozpylacz i oczyśczyć rozcieńczalnikiem.
Zbyt wiele farby.
Wyregulować objętość, dla zmniejszenia skręcać
zgodnie ze wskazówką zegarową. Dwie cienkich
powłoki lepiej niż jedna gruba.
Zbyt niska lepkość.
Sprawdzić lepkość.
4. Silnik ryczy glośnej niż zawsze.
Rozpylacz nie był oczyśczony i posmarowany,
dlatego tłok zaklinia w cylindrze.
Rozebrać rozpylacz i oczyśczyć rozcieńczalnikiem.
5. Ani rozpylenia, ani dzwięku.
Brak prądu
Sprawdzić dopływ prądu.
16 Ferm
TRZEBA PRZEPROWADZAĆ OBSŁUGĘ
INSTRUMENTU – Rozpylacz, kontener dla farby i
dysze powinny być czystymi. Nie oczyszczać przy
pomocy płynów latwopalnych z punktem zapłonu
niżej 32 °C. Okresowo sprawdzajcie wyjście siłowe i
w wypadku uszkodzenia zamienić go musi
wykwalifikowany pracownik.
OTWARTY OGIEŃ - Nigdy nie rozpylać w pobliżu
otwartego ognia albo zapłonu urządzenia.
PALENIE – Podczas rozpylania obowiązuje zakaz
palenia.
ROZCIEŃCZANIE – Przed użyciem farby albo
innych materałów trzeba obowiązkowo zapoznać się
z zaleceniami albo instrukcjami producenta odnośnie
rozcieńczania.
ODLĄCZYĆ DOPŁYW PRĄDU – Przy wypełnieniu
kontenera dla farby albo przy czyszczeniu rozpylacza
trzeba obowiązkowo odłączyć dopływ prądu.
JEŻELI NIE PRACUJECIE TRZEBA WYŁĄCZAĆ –
Unikać pracy urządzenia z całkowicie zamkniętą
rączką sterowania zużyciem w ciągu każdego czasu.
Nie bierzemy na siebie odpowiedzialność za
uszkodzenia spowodowane stosowaniem nie
odpowiednich substancji albo nieprawidłowo rozcieńczonych
farb, a także za niebezpieczeństwo dla zdrowia, powstałe w
wyniku braku wentylacji.
NATYCHMIAST WYŁĄCZYĆ ROZPYLACZ
W NASTĘPNYCH WYPADKACH:
Pięknięcia wtyczki, przewodu siłowego, uszkodzenie
przewodu siłowego.
Uskodzenia wyłącznika.
Dym albo nieprzyjemny zapach spalonej izolacji.
PRZEPISY EKSPLOATACJI
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Rys. B.
Nie stosować farby malarskie albo powłokę z
teksturą gdyż one zatykają dyszę.
Żeby osiągnąć najlepsze skutki, przed rozpoczęciem
pracy z rozpylaczem trzeba przygotować powierzchnię
dla malowania i rozcieńczyć farbę do otrzymania
potrzebnej lepkości. Na powierzchni przygotowanej do
malowania nie powinno być zanieczyścień, kurzu i
smaru. Sprawdzcie, że miejsca które nie będziecie
malować, są osłonięte jakościową taśmą maskowniczą.
Farba albo płyn do rozpylenia muszą być dokładnie
mieszane i nie zawierać grudek albo innych cząstek.
Rozpylaczem można nanosić liczne substancji, ale przed
nabyciem farby dla rozpylenia trzeba uważnie zapoznać
się z zaleceniami producenta.
ROZCIEŃCZANIE
Nie zapominajcie odłączać dopływ prądu przed
zaopatrzeniem kontenera dla farby w rozpylaną
substancję.
Wiele farb są już gotowe do naniesienia przy pomocy
pędzła i potrzebują rozczeńczenia dla naniesienia
rozpyłaczem. Trzeba przestrzegać przepisów
producenta odnośnie rozczeńczania farby dla
stosowania w rozpylaczu. Czasza dla ustalenia lepkości
pomoże ustalić właściwą lepkość. Dla ustalenia
właściwej lepkości trzeba zapełnić czaszę farbą do
otoczki. Zanotujcie, ile czasu jest potrzebne żeby farba
wyciekła do blaszanki z powrotem. Tabela wskazuje
zalecany czas dla różnych materiałów.
Farba plastyczna i lateksowa 24 - 28 sekund
Farba emulsyjna 20 - 25 sekund
Podkłady 24 - 28 sekund
Lakiery 20 - 25 sekund
Farba olejna 18 - 22 sekund
Emalie 18 - 22 sekund
Farby aluminiowe 22 - 25 sekund
Przeciwkoroz. dla samochodów 25 - 35 sekund
Podkłady dla drzewna 28 - 35 sekund
Antyseptyki dla drzewna Rozcieńczanie nie
potrzebne
Zaprawa dla drzewna Rozcieńczanie nie
potrzebne
Jeżeli czas, za który farba wycieka, przekracza czas
zalecany, farbę trzeba rozcieńczyć. Dodajcie niewielką
iłość odpowiedniego rozcieńczalnika i znów sprawdzcie
lepkość do otrzymania żądanego stopnia. Niektóre
rozpylane materiały zawierają grudki i cząstki. Takie
materiały trzeba przecedzić przed zalewaniem do
konteneru z farbą.
ROZPYLENIE
Rys. C.
Odpowiednie rozcieńczoną i przecedzoną farbą
wypełnijcie kontener. Podłączyć rozpylacz do dopływu
prądu. Skierować rozpylać na jakikolwiek niepotrzebny
materiał i nacisnąć wyłącznik do początku
rozpryskiwania farby. Wyregulować rączkę sterującą
rozpyleniem (2) do otrzymania żądanej objętości
rozpylenia. Dla zmniejszenia zużycia przekręcić rączkę
sterującą rozpylaniem zgodnie ze wskazówką zegarową
(B), a dla zwiększenia zużycia – przeciwko wskazówki
zegarowej (B). Regulacja rączki sterującej rozpylaniem
ustala i charakter rozmieszczenia rozpylonej substancji..
Przy nie jakośćiowym charakterze rozmieszczenia farba
będzie
gromadzić się w środku i stwarzać nierównomerne
malowanie po brzegach. Jakościowe rozpylenie stwarza
równomerne rozmieszczenie farby na powierzchni
naniesienia.
SPOSOBY ROZPYLENIA
Rys. D.
Dla otrzymania najlepszych wyników stale trzymać
rozpylacz równo i równolegle powierzchni.
Ferm 15
ELEKTRYCZNY PISTOLET
NATRYSKOWY
NUMERY W PONIŻSZYM TEKŚCIE ODNOSZĄ SIĘ
DO RYSUNKÓW NA STRONIE 2
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE
Prosimy o sprawdzenie, czy urządzenie oraz akcesoria
nie uległy uszkodzeniu podczas transportu.
INFORMACJA O URZĄDZENIU
Rys. A.
1 Korpus silnika
2. Rączka sterowania rozpyleniem
3. Wyłącznik
4. Rękojeść
5. Kontener dla farby
6. Dysza w kształcie kosza
7. Giętkie urządzenie przedłużające dla dyszy
8, Zawór zapasowy
9. Czasza dla sprawdzenia lepkości
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
PRACY
W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących
symboli:
Ostrzega, że zignorowanie zaleceń zawartych w
niniejszej instrukcji grozi obrażeniami ciała,
zagrożeniem życia lub uszkodzeniem urządzenia.
Pod napięciem elektrycznym.
Uszkodzone oraz /lub wybrakowane urządzenie
elektryczne lub elektroniczne musi być
utylizowane w odpowiedni sposób.
Zanim zaczniecie Państwo używać urządzenia, proszę
zapoznać się uważnie z niniejszę instrukcją obsługi.
Proszę upewnięć się, czy rozumiecie Państwo zasady
działania i obsługi urządzenia. Proszę przestrzegać
zaleceń tej instrukcji, aby urządzenie mogło
funkcjonować prawidłowo. Proszę zachować instrukcję
wraz z dołączoną dokumentacją.
WYMOGI BEZPIECZENSTWA
Korzystając z urządzeń elektrycznych należy
przestrzegać wymogów bezpieczeństwa stosownie
do okoliczności, uwzględniając zagrożenie
pożarowe, ryzyko porażenia prądem i doznania
obrażeń ciala. Oprócz niniejszej instrukcji należy
zapoznać się z zalączona osobno broszurą na temat
przestrzegania zasad bezpieczeństwa. Proszę
zachować niniejszą instrukcję!
Należy zawsze się upewnic, że napięcie w sieci
zgadza się ze wskazaniami na etykiecie
urządzenia.
Urządzenie jest podwójnie izolowane zgodnie z
normą EN 50144. Wobec tego uziemienie nie jest
konieczne.
Wymiana kabli i wtyczek
Stare kable i wtyczki należy wyrzucić i wymienić na
nowe. Podłączanie kabla luzem do kontaktu jest
niebezpieczne.
Korzystanie z przedłużacza
Należy korzystać wyłącznie z przedłużaczy o
gwarantowanej jakości, dostosowanych do mocy
urządzenia. Powierzchnia przekroju kabla musi wynosić
co najmniej 1,5 mm
2
. Nawinięty na szpułę przedłużacz
należy w całości rozwinąć.
DODATKOWE PRZEPISY
BEZPIECZEŃSTWA PRACY
NIGDY NIE ROZPYLAĆ NA LUDZI – Nigdy nie
skierowywać dyszy w kierunku człowieka albo
zwierzęcia. Unikać bezpośrednej styczności
rozpylanego strumienia ze skórą.
PUNKT ZAPŁONU – Nie stosować niniejszy
rozpylacz dla rozpylenia farb albo rozcieńczalników z
punktem zapłonu niżej 32 °C
WENTYLACJA – Przed rozpyleniem trzeba
sprawdzić że w miejscu wykonania pracy jest
odpowiednia wentylacja.
DYSZA W KSZTAŁCIE KOSZA – Podczas
użytkowania rozpylacza dysza w kształcie kosza
powinna być na miejscu.
SPRAWDZCIE OTOCZENIE MIEJSCA PRACY –
Nie stosować rozpylacz w miejscach gdzie istnieje
niebezpieczeństwo pożaru albo wybuchu.
UNIKAĆ WSZELKIEGO NIEBEZPIECZEŃSTWA
– Trzeba unikać wszelkiego niebezpieczeństwa od
rozpylanej substancji i zapoznać się z oznakowaniem
kontenera albo informacją, którą udzielił producent.
NIE ROZPYLAĆ - Nie rozpylać jakiejkolwiek
substancji jeżeli nic nie wiadomo o stopniu jej
niebezpieczeństwa.
STOSOWAĆ ŚRODKI OCHRONNE DLA OCZY
– Stale stosować odpowiedne środki dla ochrony
oczy żeby niebezpieczne opary czy dym nie dostały
się do oczy.
STOSOWAĆ RESPIRATOR – Nigdy nie pracować z
rozpylaczem bez respiratoru.
TRZEBA CHRONIĆ USZY – Trzeba stosować
środki ochrony uszy, jeżeli ciśnienie dzwiękowe
przekracza 85 dB (A).
Napięcie | 230 V~
Częstotliwość | 50 Hz
Używana moc | 75 W
Maks. zużycie przez dyszę | 275 g/min
Objętość kontenera | 1000 ml
Średnica dyszy | 0.6 mm
Masa | 1.45 kg
Lpa (moc ciśnienia dzwiękowego) | 85.2 dB (A)
Lwa (poziom mocy dzwiękowej) | 98.2 dB (A)
14 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Ferm SGM1004 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch