Ingersoll-Rand LA428-EU Informácie o produkte

Typ
Informácie o produkte
03539004
Edition 4
January 2010
Save These Instructions
Product Information
EN
Product Information
Especicaciones del producto
Spécications du produit
Προδιαγραφές προϊόντος
Especicações do Produto
Tuote-erittely
Produktspesikasjoner
Produktspecikationer
Produktspecikationer
Productspecicaties
Technische Produktdaten
Speciche prodotto
Технические характеристики изделия
Informacje macje o produkcie
Ierices specikacijas
Gaminio techniniai duomenys
A termék jellemzői
Toote spetsikatsioon
Specikace výrobku
Špecikácie produktu
Specikacije izdelka
ES
FR
IT
DE
NL
DA
SV
NO
FI
PT
EL
SL
SK
CS
ET
HU
LT
LV
PL
RU
Informaţii privind produsul
RO
Информация за Продукта
BG
Air Caulking Gun
LA428-EU
2 03539004_ed4
4
7
5
3
2
1
9
6
8
48h
24h
(Dwg. 16597155)
1
3
2
5
6
7
9
I-R # - NPT I-R # - BS inch (mm) NPT I-R # I-R #
C38341-810 C383D1-810 3/8 (10) 1/4 MSCF32 10
03539004_ed4 EN-1
EN
Product Safety Information
Intended Use:
These Caulking Guns accept standard cartridges and are designed for use in a variety
of construction applications.
For additional information refer to Product Safety Information Manual Form 16576571.
Manuals can be downloaded from www.ingersollrandproducts.com
Product Specications
Model
Standard Cartridge
Size
Sound Level dB (A)
(ISO15744)
Vibration Level
(ISO28927)
inch (mm) † Pressure (L
p
) ‡ Power (L
w
) m/s²
LA428-EU 2 X 8-1/2 (50 X 125) < 70 --- < 2.5
† K
pA
= 3dB measurement uncertainty
‡ K
wA
= 3dB measurement uncertainty
Installation and Lubrication
Size air supply line to ensure tool’s maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain
condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air lter and compressor tank daily. Install a
properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device across any hose
coupling without internal shut-o, to prevent hose whipping if a hose fails or coupling
disconnects. See drawing 16597155 and table on page 2. Maintenance frequency is shown in
circular arrow and dened as h=hours, d=days, and m=months of actual use. Items identied as:
1. Air lter 6. Thread size
2. Regulator 7. Coupling
3. Lubricator 8. Safety Air Fuse
4. Emergency shut-o valve 9. Oil
5. Hose diameter
Parts and Maintenance
When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled,
degreased and parts be separated by material so that they can be recycled.
The original language of this manual is English.
Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Oce or Distributor.
ES-1 03539004_ed4
ES
Información de Seguridad Sobre el Producto
Uso Indicado:
Estas pistolas de calafateado admiten cartuchos estándar y están diseñadas para su uso en
diversas aplicaciones de construcción.
Para obtener más información, consulte el formulario el manual de información de
seguridad del producto - formulario 16576571.
Los manuales pueden descargarse en www.ingersollrandproducts.com
Especicaciones del Producto
Modelo
Tamaño del
cartucho estándar
Nivel sonoro dB (A)
(ISO15744)
Nivel de vibración
(ISO28927)
inch (mm) † Presión (L
p
) ‡ Potencia (L
w
) m/s²
LA428-EU 2 X 8-1/2 (50 X 125) < 70 --- < 2.5
† K
pA
= 3dB de error
‡ K
wA
= 3dB de error
Instalación y Lubricación
Diseñe la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento
(PMAX) en la entrada de la herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos
inferiores de la tubería, ltro de aire y depósito del compresor de forma diaria. Instale una
contracorriente de manguera de fusil de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice
un dispositivo antilatigazos en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno
para evitar que las mangueras den latigazos en caso de que una manguera falle o de que el
acoplamiento se desconecte. Consulte la dibujo 16597155 y la tabla en la página 2. La frecuencia
de mantenimiento se muestra dentro de una echa circular y se dene como h = horas, d = días
y m = meses de uso real. Los elementos se identican como:
1. Filtro de aire 6. Tamaño de la rosca
2. Regulador 7. Acoplamiento
3. Lubricador 8. Fusil de aire de seguridad
4. Válvula de corte de emergencia 9. Aceite
5. Diámetro de la manguera
Piezas y Mantenimiento
Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta,
desengrasarla y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para
reciclarlas.
El idioma original de este manual es el inglés.
Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un
Centro de Servicio Autorizado.
Toda comunicación se deberá dirigir a la ocina o al distribuidor Ingersoll Rand más próximo.
03539004_ed4 FR-1
FR
Informations Relatives à la Sécurité du Produit
Utilisation Prévue:
Ces pistolets à calfeutrer sont compatibles avec les cartouches standard. Ils ont été conçus
pour une utilisation polyvalente.
Pour plus d’informations, consultez le manuel d’informations de sécurité du
produit- Formulaire 16576571.
Les manuels peuvent être téléchargés à l’adresse www.ingersollrandproducts.com
Spécications du Produit
Modèle
Taille Standard de
la cartouche
Niveau Acoustique dB (A)
(ISO15744)
Niveau de Vibration
(ISO28927)
inch (mm) † Pression (L
p
) ‡ Puissance (L
w
) m/s²
LA428-EU 2 X 8-1/2 (50 X 125) < 70 --- < 2.5
† K
pA
= incertitude de mesure de 3dB
‡ K
wA
= incertitude de mesure de 3dB
Installation et Lubrication
Dimensionnez l’alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale (PMAX) au niveau
de l’entrée d’air de l’outil. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points
bas de la tuyauterie, du ltre à air et du réservoir du compresseur. Installez un raccordement à
air de sûreté dont la taille est adaptée au tuyau et placez-le en amont de celui-ci, puis utilisez
un dispositif anti-débattement sur tous les raccords pour tuyaux sans fermeture interne, an
d’empêcher les tuyaux de fouetter si l’un d’entre eux se décroche ou si le raccord se détache.
Reportez-vous à l’illustration 16597155 et au tableau de la page 2.La fréquence des opérations
d’entretien est indiquée dans la èche circulaire et est dénie en h=heures, d=jours, et m=mois
de fonctionnement. Eléments identiés en tant que:
1. Filtre à air 6. Taille du letage
2. Régulateur 7. Raccord
3. Lubricateur 8. Raccordement à air de sûreté
4. Vanne d’arrêt d’urgence 9. Huile
5. Diamètre du tuyau
Pièces Détachées et Maintenance
A la n de sa durée de vie, il est recommandé de démonter l’outil, de dégraisser les pièces et de
les séparer en fonction des matériaux de manière à ce que ces derniers puissent être recyclés.
Ce manuel a été initialement rédigé en anglais.
La réparation et la maintenance des outils ne devraient être réalisées que par un centre de
services autorisé.
Adressez toutes vos communications au Bureau Ingersoll Rand ou distributeur le plus proche.
IT-1 03539004_ed4
IT
Informazioni Sulla Sicurezza del Prodotto
Destinazione D’uso:
Su queste pistole per silicone possono essere inserite cartucce standard e sono destinate
all’uso in diverse applicazioni edilizie.
Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 16576571 del Manuale contenente le
informazioni sulla sicurezza del prodotto.
I manuali possono essere scaricati da internet al sito www.ingersollrandproducts.com
Speciche del Prodotto
Modello
Misura Cartuccia
Standard
Livello Acustico dB (A)
(ISO15744)
Vibrazioni Livello
(ISO28927)
inch (mm) † Pressione (L
p
) ‡ Potenza (L
W
) m/s²
LA428-EU 2 X 8-1/2 (50 X 125) < 70 --- < 2.5
† K
pA
= incertezza misurazione 3dB
‡ K
wA
= incertezza misurazione 3dB
Installazione e Lubricazione
La linea di alimentazione dell’aria deve essere dimensionata in maniera tale da assicurare
all’utensile la massima pressione di esercizio (PMAX) in ingresso. Scaricare quotidianamente la
condensa dalla valvola o dalle valvole sulla parte bassa della tubatura, dal ltro dell’aria e dal
serbatoio del compressore. Installare un fusibile di sicurezza di dimensioni adatte a monte del
tubo essibile e utilizzare un dispositivo antivibrazioni su tutti i manicotti senza arresto interno
per evitare i colpi di frusta dei essibili, se questi si guastano o se si staccano gli accoppiamenti.
Vedere il disegno 16597155 e la tabella a pagina 2. La frequenza di manutenzione viene illustrata
da una freccia circolare e denita con h=ore, d=giorni (days) e m=mesi di uso eettivo.
1. Filtro aria 6. Dimensione della lettatura
2. Regolatore 7. Accoppiamento
3. Lubricatore 8. Fusibile di sicurezza
4. Valvola di arresto di emergenza 9. Olio
5. Diametro tubo essibile
Ricambi e Manutenzione
Quando l’attrezzo diventato inutilizzabile, si raccomanda di smontarlo, sgrassarlo e separare i
componenti secondo i materiali in modo da poterli riciclare.
La lingua originale di questo manuale è l’inglese.
Riparazioni e manutenzione degli utensili devono essere eseguite esclusivamente da un Centro
di Assistenza Autorizzato.
Indirizzare tutte le comunicazioni al più vicino concessionario od ucio Ingersoll Rand.
03539004_ed4 DE-1
DE
Hinweise zur Produktsicherheit
Vorgesehene Verwendung:
Diese Dichtpistolen werden mit Standard-Materialkartuschen betrieben und sind für den
Gebrauch bei einer Vielzahl von konstruktiven Anwendungen konzipiert worden.
Für zusätzliche Informationen siehe das Formblatt 16576571 im Handbuch
Produktsicherheitsinformationen.
Handbücher können von www.ingersollrandproducts.com heruntergeladen werden
Technische Produktdaten
Modell
Größe der Standard-
Materialkartusche
Schallpegel dB (A)
(ISO15744)
Schwingungs Spegel
(ISO28927)
inch (mm) † Druck (L
p
) ‡ Stromzufuhr (L
w
) m/s²
LA428-EU 2 X 8-1/2 (50 X 125) < 70 --- < 2.5
† K
pA
= 3dB Messunsicherheit
‡ K
wA
= 3dB Messunsicherheit
Montage und Schmierung
Druckluftzufuhrleitung an der Druckluftzufuhr des Werkzeugs gemäß des maximalen
Betriebsdrucks (PMAX) bemessen. Kondensat an den Ventilen an Tiefpunkten von Leitungen,
Luftlter und Kompressortank täglich ablassen. Eine Sicherheits-Druckluftsicherung gegen die
Strömungsrichtung im Schlauch und eine Anti-Schlagvorrichtung an jeder Verbindung ohne
interne Sperre installieren, um ein Peitschen des Schlauchs zu verhindern, wenn ein Schlauch
fehlerhaft ist oder sich eine Verbindung löst. Siehe Zeichnung 16597155 und Tabelle auf Seite 2.
Die Wartungshäugkeit mit einem Pfeil eingekreist und ist deniert in h=Stunden, d=Tagen und
m=Monaten der tatsächlichen Verwendung. Teile:
1. Luftlter 6. Gewindegröße
2. Regler 7. Verbindung
3. Schmierbüchse 8. Sicherheits-Druckluftsicherung
4. Notabsperrventil 9. Ölen
5. Schlauchdurchmesser
Teile und Wartung
Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu demontieren, zu entfetten und nach
Materialarten getrennt der Wiederverwertung zuzuführen.
Die Originalsprache dieses Handbuchs ist Englisch.
Die Werkzeug-Reparatur und -Wartung darf nur von einem autorisierten Wartungszentrum
durchgeführt werden.
Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste Ingersoll Rand Niederlassung oder den
autorisierten Fachhandel.
NL -1 03539004_ed4
NL
Productveiligheidsinformatie
Bedoeld Gebruik:
In deze dichtingspistolen, die geschikt zijn voor gebruik in een verscheidenheid aan
constructietoepassingen, kunnen standaard patronen worden aangebracht.
Zie voor aanvullende informatie formulier 16576571 van de
productveiligheidshandleiding.
Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf www.ingersollrandproducts.com
Produktspesikasjoner
Model
Afmeting Standaard
Patronen
Geluidsniveau dB (A)
(ISO15744)
Trillingsniveau
(ISO28927)
inch (mm) † Druk (L
p
) ‡ Vermogen (L
w
) m/s²
LA428-EU 2 X 8-1/2 (50 X 125) < 70 --- < 2.5
† Meetonnauwkeurigheid bij K
pA
= 3dB
‡ Meetonnauwkeurigheid bij K
wA
= 3dB
Installatie en Smering
Om de maximale bedrijfsdruk ( Pmax) bij de luchtinlaat van het toestel te garanderen, moet
de luchttoevoerleiding hierop geselecteerd zijn. Tap dagelijks condensaat af van kleppen bij
lage punten van het leidingwerk, de luchtlter en de compressortank. Monteer een beveiliging
met de juiste afmeting bovenstrooms van de slang en gebruik een antislingerinrichting op
elke slangkoppeling zonder interne afsluiter om te voorkomen dat de slang gaat slingeren
als een slang valt of een koppeling losraakt. Zie tekening 16597155 en tabel op pagina 2. De
onderhoudsfrequentie wordt weergegeven in een cirkelvormige pijl met h=uren, d=dagen en
m=maanden reëel gebruik. Aangegeven onderdelen:
1. Luchtlter 6. Soort van schroefdraad
2. Regelaar 7. Koppeling
3. Smeerinrichting 8. Beveiliging
4. Noodafsluitklep 9. Olie
5. Slangdiameter
Onderdelen en Onderhoud
Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is, wordt u aangeraden het
gereedschap te demonteren en ontvetten, en de delen gescheiden naar materialen op te bergen
zodat zij gerecycled kunnen worden.
De oorspronkelijke taal van deze handleiding is Engels.
Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend
servicecentrum worden uitgevoerd.
Richt al uw communicatie tot het dichtsbijzijnde Ingersoll Rand Kantoor ofWederkoper.
03539004_ed4 DA-1
DA
Produktsikkerhedsinformation
Anvendelsesområder:
Disse fugemassepistoler tager imod standardpatroner og er udformet til brug i forskellige
konstruktionsapplikationer.
For yderligere information henvises der til formular 16576571 i vejledningen med
produktsikkerhedsinformation.
Vejledningerne kan hentes ned fra www.ingersollrandproducts.com
Produktspecikationer
Model
Standardpatron Størrelse
Lydniveau dB (A)
(ISO15744)
Vibrations
Niveau
(ISO28927)
inch (mm) † Tryk (L
p
) ‡ Eekt (L
w
) m/s²
LA428-EU 2 X 8-1/2 (50 X 125) < 70 --- < 2.5
† K
pA
= 3dB måleusikkerhed
‡ K
wA
= 3dB måleusikkerhed
Installation og Smøring
Sørg for at lufttilførselsledningen har den korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk
(PMAX) ved værktøjsindgangen. Tøm dagligt ventilen(-erne) for kondensat ved rørenes,
luftlterets og kompressortankens lavpunkt(er). Montér en sikkerhedstryksikring i korrekt
størrelse i opadgående slange og brug en antipiskeanordning tværs over enhver slangekobling
uden intern aukning for at forhindre at slangen pisker, hvis en slange svigter eller kobling
adskilles. Se tegning 16597155 og tabel på side 2.Vedligeholdelseshyppigheden vises med
en rund pil og deneres som t=timer, d=dage og m=måneder for reel brug. Elementerne er
identiceret som:
1. Luftlter 6. Gevindstørrelse
2. Regulator 7. Kobling
3. Smøreapparat 8. Sikkerhedstryksikring
4. Nødafspærringsventil 9. Olie
5. Slangediameter
Reservedele og Vedligeholdelse
Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og aedte værktøjet, og opdele de adskilte
komponenter ud fra materialetypen, så de kan genbruges.
Denne vejlednings originalsprog er engelsk.
Reparationsarbejde og vedligeholdelse må kun udføres af et autoriseret servicecenter.
Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll Rands nærmeste kontor eller distributør.
SV-1 03539004_ed4
SV
Produktsäkerhetsinformation
Avsedd Användning:
Dessa patronpistoler är avsedda för standardpatroner och är utformade för användning i
en mängd olika konstruktionstillämpningar.
För mer information, se produktsäkerhetsinformation Form 16576571.
Handböcker kan laddas ner från www.ingersollrandproducts.com
Produktspecikationer
Modell
Standard
Patronstorlek
Ljudstyrkenivå dB (A)
(ISO15744)
Vibrations Nivå
(ISO28927)
inch (mm) † Tryck (L
p
) ‡ Eekt (L
w
) m/s²
LA428-EU 2 X 8-1/2 (50 X 125) < 70 --- < 2.5
† K
pA
= 3dB mätosäkerhet
‡ K
wA
= 3dB mätosäkerhet
Installation och Smörjning
Dimensionera luftledningen för att säkerställa maximalt driftstryck (PMAX) vid verktygets
ingångsanslutning. Dränera dagligen kondens från ventiler placerade vid ledningens lägsta
punkter, luftlter och kompressortank. Installera en säkerhetsventil av lämplig storlek uppström
från slangen och använd en anti-ryckenhet över alla slangkopplingar som saknar intern
avstängning, för att motverka att slangen rycker till och en slang går sönder eller koppling lossar.
Se illustrationen 16597155 och tabellen på sidan 2. Underhållsintervallen visas i runda pilar och
denieras som h=timmar, d=dagar och m=månader av faktisk brukstid. Posterna denieras som:
1. Luftlter 6. Gängdimension
2. Regulator 7. Koppling
3. Smörjare 8. Säkerhetsventil
4. Nödstoppsventil 9. Olja
5. Slangdiameter
Delar och Underhåll
Då verktyget är utslitet, rekommenderar vi att det tas isär och avfettas, samt att de olika delarna
sorteras för återvinning.
Det ursprungliga språket för den här handboken är engelska.
Reparation och underhåll av verktygen får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter.
Alla förfrågningar bör ske till närmaste Ingersoll Rand kontor eller distributör.
03539004_ed4 NO-1
NO
Produktspesikasjoner
Tiltenkt Bruk:
Disse fugemassepistolene aksepterer standardpatroner og er designet til bruk til en rekke
konstruksjonsformål.
For ytterligere informasjon henvises det til skjema 16576571 i håndboken med
produktsikkerhetsinformasjon.
Håndbøker kan lastes ned fra www.ingersollrandproducts.com
Produktspesikasjoner
Modell
Standard
Patronstørrelse
Lydnivå dB (A)
(ISO15744)
VibrasjonsNivå
(ISO28927)
inch (mm) † Trykk (L
p
) ‡ Styrke (L
w
) m/s²
LA428-EU 2 X 8-1/2 (50 X 125) < 70 --- < 2.5
† K
pA
= 3dB måleusikkerhet
‡ K
wA
= 3dB måleusikkerhet
Installasjon og smøring
Luftforsyningsslangen skal ha en dimensjon som sikrer maksimalt driftstrykk (PMAX) ved verk-
tøysinntaket. Drener daglig kondens fra ventilen(e) ved lave rørpunkter, luftlter og
kompressortank. Monter en slangebruddsventil oppstrøms i slangen og bruk en anti-piskeenhet
over slangekoblinger uten intern avstengning, for å forhindre slangen i å piske ved funksjons-
feil eller utilsiktet frakobling. Se tegning 16597155 og tabell på side 2. Vedlikeholdsfrekvens
vises i den sirkulære pilens retning og angis som h=timer, d= dager og m=måneder. Punkter
identiseres som:
1. Luftlter 6. Gjengedimensjon
2. Regulator 7. Kobling
3. Smøreapparat 8. Slangebruddsventil
4. Nødstoppventil 9. Olje
5. Slangediameter
Deler og Vedlikehold
Når verktøyet ikke lenger er brukbart, anbefales det at verktøyet blir demontert, rengjort for olje
og sortert etter materialer i gjenvinningsøyemed.
Originalspråket for denne håndboken er engelsk.
Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter.
Henvendelser skal rettes til nærmeste Ingersoll Rand- avdeling eller -forhandler.
FI-1 03539004_ed4
FI
Tietoja Tuoteturvallisuudesta
Käyttötarkoitus:
Näissä tiivistyspistooleissa voidaan käyttää vakiokasetteja ja ne on suunniteltu käytet-
täviksi eri rakennuskohteissa
Lisätietoja on tuoteturvallisuuden ohjeessa - lomake 16576571.
Käyttöohjeita voi hakea Web-osoitteesta www.ingersollrandproducts.com
Tuotteen Tekniset Tiedot
Malli
Standardi
Kasettikoko
Melutaso dB (A)
(ISO15744)
Värinä
(ISO28927)
inch (mm) † Paine (L
p
) ‡ Teho (L
w
) m/s²
LA428-EU 2 X 8-1/2 (50 X 125) < 70 --- < 2.5
† K
pA
= 3dB mittauksen epätarkkuus
‡ K
wA
= 3dB mittauksen epätarkkuus
Asennus ja Voitelu
Mitoita paineilmaletku vastaamaan työkalun suurinta käyttöpainetta (PMAX) työkalun tuloauko-
ssa. Poista kondensoitunut vesi venttiilistä/venttiileistä putkiston alakohdasta/-kohdista, ilman-
suodattimesta ja kompressorin säiliöstä päivittäin. Asenna oikeankokoinen ilmavaroke letkuun
yläsuuntaan ja käytä piiskaefektin estävää laitetta letkuliitoksissa, joissa ei ole sisäistä sulkua,
ettei letku lähde piiskaliikkeeseen, jos letku pettää tai liitos irtoaa. Katso sivun 2 piirros 16597155
ja taulukko. Huoltoväli osoitetaan ympyränuolella ja määritetään todellisina käyttötunteina (h),
-päivinä (d) ja -kuukausina (m). Osien määritelmät:
1. Ilmansuodatin 6. Kierteen koko
2. Säädin 7. Liitäntä
3. Voitelulaite 8. Ilmavaroke
4. Hätäsulkuventtiili 9. Öljy
5. Letkun halkaisija
Varaosat ja Huolto
Kun tämän työkalun käyttöikä on loppunut, suosittelemme työkalun purkamista, puhdistusta
rasvasta ja eri materiaalien erittelyä kierrätystä varten.
Tämän ohjekirjan alkuperäiskieli on englanti.
Työkalun korjaus ja huolto tulee suorittaa ainoastaan valtuutetussa huoltokeskuksessa.
Osoita mahdollinen kirjeenvaihto lähimpään Ingersoll Randin toimistoon tai jälleenmyyjälle.
03539004_ed4 PT-1
PT
Informações de Segurança do Produto
Utilização Prevista:
Estas pistolas de calafetar aceitam cartuchos padrão e são concebidas para a utilização
numa variedade de aplicações de construção.
Para obter informações mais detalhadas, consulte o manual com as informações de
segurança do produto, com a referência 16576571.
Pode transferir manuais do seguinte endereço da Internet: www.ingersollrandproducts.com
Especicações do Produto
Modelo
Tamanho Padrão
do Cartucho
Nível de Ruído dB (A)
(ISO15744)
Nível de Vibrações
(ISO28927)
inch (mm) † Pressão (L
p
) ‡ Potência (L
w
) m/s²
LA428-EU 2 X 8-1/2 (50 X 125) < 70 --- < 2.5
† Incerteza de medida K
pA
= 3dB
‡ Incerteza de medida K
wA
= 3dB
Instalação e Lubricação
Dimensione a linha de alimentação de ar de modo a assegurar a presença da pressão de serviço
máxima (PMAX) da ferramenta na entrada da ferramenta. Drene diariamente o condensado
da(s) válvula(s) instalada(s) no(s) ponto(s) mais baixo(s) da(s) tubagem(ens), do ltro de ar e
do reservatório do compressor. Instale um fusível de ar de segurança de tamanho adequado a
montante da mangueira e utilize um dispositivo antivibração e antiexão em todas as uniões de
mangueiras que não estejam equipadas com um sistema interno de interrupção, para evitar que
as mangueiras se agitem se uma mangueira falhar ou se a união se desligar. Consulte o desenho
16597155 e a tabela da página 2.A frequência de manutenção é indicada por uma seta circular e
denida como h=horas, d=dias e m=meses de utilização real. Itens identicados como:
1. Filtro de ar 6. Tamanho da rosca
2. Regulador 7. União
3. Lubricador 8. Fusível de ar de segurança
4. Válvula de interrupção de emergência 9. Óleo
5. Diâmetro da mangueira
Peças e Manutenção
Quando a ferramenta não mais funcionar ecazmente, recomenda-se que a mesma seja
desmontada, limpa e que as suas peças sejam separadas por tipo de material para poderem ser
recicladas.
O idioma original deste manual é o inglês.
A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
Envie toda a correspondência ao Escritório ou Distribuidor Ingersoll Rand mais próximo.
EL-1 03539004_ed4
EL
Πληροφορίες Ασφάλειας Προϊόντος
Προοριζόμενη Χρήση:
Αυτά τα πιστόλια πλήρωσης αρμών μπορούν να χρησιμοποιούν κανονικά φυσίγγια και
προορίζονται για χρήση σε διάφορες κατασκευαστικές εργασίες.
Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο Έντυπο 16576571 του Εγχειριδίου
Πληροφοριών Ασφάλειας Προϊόντος.
Η λήψη των εγχειριδίων μπορεί να γίνει από την ηλεκτρονική διεύθυνση
www.ingersollrandproducts.com
Προδιαγραφές Προϊόντος
Μοντέλο
Τυπικό Μέγεθος
Φυσιγγίων
Ηχητική Στάθμη dB(A)
(ISO15744)
Στάθμη Κραδασμών
(ISO28927)
inch (mm) † Πίεση (L
p
) ‡ Ισχύς (L
w
) m/s²
LA428-EU 2 X 8-1/2 (50 X 125) < 70 --- < 2.5
† K
pA
= 3dB αβεβαιότητα μέτρησης
‡ K
wA
= 3dB αβεβαιότητα μέτρησης
Εγκατάσταση και Λίπανση
Προσαρμόστε το μέγεθος της γραμμής παροχής αέρα για τη διασφάλιση της μέγιστης πίεσης
λειτουργίας (PMAX) στην είσοδο του εργαλείου. Αποστραγγίζετε καθημερινά το συμπύκνωμα
από τη βαλβίδα(ες) στο χαμηλό σημείο(α) της σωλήνωσης, το φίλτρο αέρα και τη δεξαμενή
συμπιεστή. Εγκαταστήστε μία βαλβίδα αέρα ασφαλείας ανάντη του εύκαμπτου σωλήνα και
χρησιμοποιήστε μία συσκευή προστασίας σε οποιαδήποτε σύζευξη εύκαμπτου σωλήνα χωρίς
εσωτερική διακοπή παροχής για την αποφυγή τινάγματος του εύκαμπτου σωλήνα σε περίπτωση
αστοχίας του σωλήνα ή αποσύνδεσης της σύζευξης. Βλέπε το σχέδιο 16597155 και τον πίνακα
στη σελίδα 2.Η συχνότητα συντήρησης εμφανίζεται με κυκλικό βέλος και οριζεται ως h=ώρες,
d=ημέρες και m=μήνες πραγματικής χρήσης. Αντικείμενα αναγνωρίζονται ως:
1. Φίλτρο αέρα 6. Μέγεθος σπειρώματος
2. Ρυθμιστής 7. Σύζευξη
3. Λιπαντής 8. Βαλβίδα αέρα ασφαλείας
4. Βαλβίδα διακόπτης έκτακτης 9. Λάδι
5. Διάμετρος εύκαμπτου σωλήνα
Εξαρτήματα και Συντήρηση
Οταν η προβλεπόmενη περίοδος κανονικής ζωής του εργαλείου έχει λήξει, συνιστάται η
αποσυναρmολόγηοη του εργαλείου, η απολίπανση και ο διαχωρισmός των αντλλακτικών κατά
υλικό για να mπορέσουν να ανακυκλωθούν.
Το εγχειρίδιο αυτό συντάχτηκε στην αγγλική γλώσσα.
Η επισκευή και συντήρηση των εργαλείων πρέπει να διενεργείται από Εξουσιοδοτημένο Κέντρο
Συντήρησης.
Για οποιαδήποτε ερώτηση αποτανθείτε στο πλησιέστερο Γραφείο ή Αντιπρόσωπο της
Ingersoll Rand Αναγνώριση προειδοποιητικού συμβόλου.
03539004_ed4 SL-1
SL
Informacije o Varnosti Izdelka
Namen:
Pištola za kartuše sprejema standardne kartuše in je namenjena uporabi za različne
gradbene namene.
Za dodatne informacije poglejte Priročnik za varno delo z izdelkom – obrazec 16576571.
Priročnike lahko snamete s spletne strani www.ingersollrandproducts.com
Specikacije Izdelka
Model
Standardna Velikost
Kartuše
Raven Hrupa dB (A)
(ISO15744)
Raven Vibracije
(ISO28927)
inch (mm) † Pritisk (L
p
) ‡ Moč (L
w
) m/s²
LA428-EU 2 X 8-1/2 (50 X 125) < 70 --- < 2.5
† K
pA
= 3dB merilna negotovost
‡ K
wA
= 3dB merilna negotovost
Namestitev in Mazanje
Premer zračne dovodne cevi naj ustreza največjemu delovnemu pritisku (PMAX) na vstopnem
priključku orodja. Vsakodnevno odvajajte kondenzat iz ventilov na najnižji točki cevovoda,
zračnih ltrov in rezervoarja kompresorja. Namestite primerno veliko varnostno zračno varovalko
v gornjem toku cevi in uporabljate napravo za preprečevanje opletanja preko spojev cevi brez
notranjega izključitvenega ventila za prepričevanje zapletanje cevi, če cevi propade ali se spoj
izključi. Glejte sliko 16597155 in tabelo na strani 2. Pogostost vzdrževanja je prikazana v krožni
puščici in opredeljena v h=urah, d=dnevih in m=mesecih dejanske uporabe. Postavke, označene
kot:
1. Zračni lter 6. Velikost navoja
2. Regulator 7. Spoj
3. Mazalka 8. Varnostna zračna varovalka
4. Varnostni izključitveni ventil 9. Olje
5. Premer cevi
Sestavni Deli in Vzdrževanje
Izrabljeno orodje, ki ga ni več mogoče popraviti, morate razstaviti, razmastiti in ločiti po
sestavnih surovinah, da ga bo mogoče reciklirati.
Izvirni jezik tega priročnika je angleščina.
Popravila in vzdrževanje tega orodja lahko izvaja le pooblaščeni servisni center.
Morebitne pripombe, vprašanja ali ideje lahko sporočite najbližjemu zastopniku podjetja
Ingersoll Rand.
SK-1 03539004_ed4
SK
Bezpečnostné Informácie k Výrobku
Účel Použitia:
Do týchto tlakových pištolí na tmelenie špár sa používajú štandardné kazety a sú určené
na použitie v rôznych konštrukčných aplikáciách.
Tieto orbitálne šmirgľovacie nástroje sú navrhnuté na hladenie a šmirgľovanie náterov,
sklolaminátu, dreva a vyplňujúcej hmoty.
Príručky si môžete stiahnut’ z webovej adresy www.ingersollrandproducts.com
Špecikácie produktu
Model
Štandardná Veľkosť
Kazety
Hladina Hluku dB (A)
(ISO15744)
Hladina Vibrácií
(ISO28927)
inch (mm) † Tlak (L
p
) ‡ Výkon (L
w
) m/s²
LA428-EU 2 X 8-1/2 (50 X 125) < 70 --- < 2.5
† K
pA
= 3dB neistota merania
‡ K
wA
= 3dB neistota merania
Technické Údaje Týkajúce sa Výrobku
Zabezpečte veľkost’ prívodu vzduchu tak, aby sa zabezpečil maximálny prevádzkový tlak (PMAX)
v mieste vstupu vzduchu. Denne odstraňujte kondenzáty z ventilu (ventilov) v spodnej časti
(častiach) potrubia, vzduchového ltra a nádrže kompresora. Nainštalujte bezpečnostný vzvvdu-
chový istič primeraného rozmeru na vrchný koniec hadice a protišvihové zariadenie cez všetky
hadicové spoje bez vnútorného uzáveru, aby sa zabránilo švihaniu hadice, ak zlyhá hadica alebo
dôjde k uvoľneniu spoja. Viď obr. 16597155 a tabuľka na str. 2.Frekvencia údržby je uvedená v
kruhovej šípke, pričom h = hodiny, d = dni, m = mesiace. Prehľad položiek:
1. Vzduchový lter 6. Veľkost’ závitu
2. Regulátor 7. Spojenie
3. Mazivo 8. Bezpečnostný vzduchový istič
4. Núdzový uzatvárací ventil 9. Olej
5. Priemer hadice
Diely a Údržba
Keď skončí životnost’ náradia, odporúčame náradie rozobrat’, odstránit’ mazivá a roztriedit’ diely
podľa materiálu tak, aby mohli byt’ recyklované.
Pôvodným jazykom tejto príručky je angličtina.
Oprava a údržba náradia by mala byt’ vykonávaná iba v autorizovanom servisnom stredisku.
Všetky otázky adresujte na najbližšiu kanceláriu Ingersoll Rand alebo na distribútora.
03539004_ed4 CS-1
CS
Bezpečnostní Informace o Produktu
Účel Použití:
Tyto spárovací pistole na standardní zásobníky jsou určeny pro použití v různých staveb-
ních aplikacích.
Další informace najdete ve formuláři 16576571 příručky Bezpečnostní informace.
Příručky si můžete stáhnout z webové adresy www.ingersollrandproducts.com
Specikace Výrobku
Model
Rozměr Standardního
Zásobníku
Hladina Hluku dB (A)
(ISO15744)
Hladina Vibrací
(ISO28927)
inch (mm) † Tlak (L
p
) ‡ Výkon (L
w
) m/s²
LA428-EU 2 X 8-1/2 (50 X 125) < 70 --- < 2.5
† K
pA
= nejistota měření3dB
‡ K
wA
=nejistota měření 3dB
Instalace a Mazání
Zabezpecte velikost prívodu vzduchu tak, aby byl u vstupu do náradí zajišten jeho max-
imální provozní tlak (PMAX). Kondenzáty z ventilu (ventilu) ve spodní cásti (cástech) potrubí,
vzduchového ltru a nádrže kompresoru odstranujte denne. Proti směru vedení nainstalujte
bezpečnostní vzduchovou pojistku a přes všechna spojení vedení bez interního zavírání použijte
zařízení proti házení, abyste zamezili házení vedení v případě, že dojde k porušení vedení nebo
přerušení spojení. Na obr. 16597155 a tabulka na str. 2. Četnost údržby je uváděna v kruhové
šipce a je denována jako h = hodiny, d = dny a m = měsíce skutečného provozu.
Prehled položek:
1. Vzduchový ltr 6. Velikost závitu
2. Regulátor 7. Spojení
3. Mazivo 8. Bezpečnostní vzduchová pojistka
4. Nouzový uzavírací ventil 9. Olej
5. Prumer hadice
Díly a Údržba
Když skončí životnost nářadí, doporučujeme nářadí rozebrat, odstranit mazivo a roztřídit díly
podle materiálu tak, aby mohly být recyklovány.
Výchozím jazykem této příručky je angličtina.
Oprava a údržba nářadí by měla být prováděna pouze v autorizovaném servisním středisku.
Veškeré dotazy směrujte na nejbližší kancelář Ingersoll Rand nebo na distributora.
ET-1 03539004_ed4
ET
Toote Ohutusteave
Ettenähtud Kasutamine:
Need vuugitäitepüstolid töötavad tavakassettidega ja on ette nähtud kasutamiseks
mitmesugustel ehitustöödel.
Lisateavet leiate toote ohutusjuhendist – vorm 16576571.
Teatmikke saab alla laadida aadressilt www.ingersollrandproducts.com
Toote Spetsikatsioon
Mudel
Tavakasseti
Mõõtmed
Müratase dB (A)
(ISO15744)
Vibratsioonitase
(ISO28927)
inch (mm) † Rõhk (L
p
) Võimsus (L
w
) m/s²
LA428-EU 2 X 8-1/2 (50 X 125) < 70 --- < 2.5
† K
pA
= 3dB mõõtmise määramatust
‡ K
wA
= 3dB mõõtmise määramatust
Paigaldamine ja Määrimine
Maksimaalse töösurve (PMAX) tagamiseks tööriista sisendis valige õige läbimõõduga õhutoiteli-
in. Laske iga päev torustiku madalaima(te) punkti(de) ventiili(de)st, õhultrist ja kompressoripaa-
gist välja kondensaat. Paigaldage vooliku järele nõuetekohaselt dimensioonitud õhukaitseklapp
ja kasutage ilma sisemise sulgeklapita voolikuühendustel visklemisvastaseid seadmeid, et vältida
vooliku visklemist selle purunemise või liite lahtituleku korral. Vt joonis 16597155 ja tabel lk 2.
Hoolduse sagedus on näidatud ümarnoolel ja seda määratletakse järgmiselt: h=tunnid,
d=päevad ja m=kuud tööriista tegelikku kasutamist. Detailid on järgmised:
1. Õhulter 6. Keerme suurus
2. Regulaator 7. Liide
3. Õlitaja 8. Õhukaitseklapp
4. Hädaseiskamisventiil 9. Õli
5. Vooliku läbimõõt
Osad ja Hooldus
Pärast seadme tööea möödumist on soovitatav tööriist lahti võtta, puhastada määrdeainetest
ning eraldada osad materjalide kaupa, nii et need saaks utiliseerida.
Käesoleva juhendi originaalkeeleks on inglise keel.
Tööriista remont ja hooldus tuleks teostada volitatud teeninduskeskuses.
Lisateabe saamiseks pöörduge rma Ingersoll Rand lähima büroo või edasimüüja poole.
03539004_ed4 HU-1
HU
A Termékre Vonatkozó Biztonsági Információk
Rendeltetés:
Ezek a tömítőpisztolyok szabványos patron befogadására alkalmasak és úgy készültek,
hogy sokféle szerelési műveletnél alkalmazhatók legyenek.
További információk a termék 16576571 számú termékbiztonsági útmutatójában
találhatók.
A kézikönyvek letöltési címe: www.ingersollrandproducts.com
A Termék Jellemzői
Modellek
Szabványos
Patronméret
Zajszint dB (A)
(ISO15744)
Vibrációs Szint
(ISO28927)
inch (mm) † nyomás (L
p
) ‡ teljesítmény (L
w
) m/s²
LA428-EU 2 X 8-1/2 (50 X 125) < 70 --- < 2.5
† K
pA
= 3dB mérési bizonytalanság
‡ K
wA
= 3dB mérési bizonytalanság
Telepítés és Kenés
A levegőellátó vezeték méretét úgy válassza meg, hogy a szerszám bemenetén a maximális
üzemi nyomás (PMAX) biztosított legyen. A szelep(ek)ből a csővezetékek legalacsonyabb
pontján (pontjain), a légszűrőkből (6) és a kompresszortartályból naponta eressze le a konden-
zátumot. Szereljen megfelelő méretű biztonsági levegőszelepet a tömlő előremenő ágába és
használjon megfelelő rögzítőszerkezetet a belső elzáró szerelvény nélküli tömlőkben, hogy a
tömlő megrongálódása, vagy a csatlakozás szétválása esetén a tömlő ne mozdulhasson el. Lásd
a 16597155 rajzot és a táblázatot a 2. oldalon. A karbantartás gyakoriságát körkörös nyíl jelzi, és
tényleges szerszámhasználati h=órákban, d=napokban, és m=hónapokban kerül
meghatározásra. Az elemek azonosítása:
1. Levegőszűrő 6. Menetméret
2. Nyomásszabályzó 7. Csatlakozás
3. Olajozó 8. Biztonsági levegőszelep
4. Vészleállító szelep 9. Olaj
5. Tömlőátmérő
Alkatrészek és Karbantartás
Ha a szerszám élettartama lejárt, ajánlatos szétszedni, a kenőanyagtól megtisztítani és az alk-
atrészeket az újrahasznosíthatóság érdekében anyaguk szerint csoportosítani.
Ezen kézikönyv eredetileg angol nyelven íródott.
A szerszám javítását csak arra feljogosított szervizközpont végzheti.
Közölnivalóit juttassa el a legközelebbi Ingersoll Rand irodához vagy terjesztőhöz.
LT-1 03539004_ed4
LT
Gaminio Saugos Informacija
Paskirtis:
Šie sandarinimo pistoletai yra skirti įvairiems statybos darbams, jiems tinka standartinės
kasetės.
Daugiau informacijos ieškokite gaminio saugos informacijos vadove – forma 16576571.
Instrukcijas galite atsisiųsti iš svetainės www.ingersollrandproducts.com internete.
Gaminio Techniniai Duomenys
Modelis
Standartinės
Kasetės dydis
Garso Lygis dB (A)
(ISO15744)
Vibracijos Lygis
(ISO28927)
inch (mm) † Slėgis (L
p
) ‡ Galia (L
w
) m/s²
LA428-EU 2 X 8-1/2 (50 X 125) < 70 --- < 2.5
† K
pA
= 3dB matavimo paklaida
‡ K
wA
= 3dB matavimo paklaida
Prijungimas ir Sutepimas
Oro padavimo linijos dydis turi būti toks, kad užtikrintų didžiausią slėgį įrankio įleidimo antgalyje
(PMAX). Kondensatą iš vožtuvo (-ų), esančio (-ių) žemiausioje vamzdyno (-ų) dalyje ir kompreso-
riaus bako išleiskite kasdien. Aukščiau žarnos sumontuokite apsauginį oro vožtuvą, o ties visomis
žarnos jungiamosiomis movomis be vidinio uždaromojo įtaiso sumontuokite įtaisą, kuris neleistų
žarnai mėtytis į šalis, jei nutrūktų žarna ar atsijungtų jungiamoji mova. Žiūrėkite 16597155 pav.
ir lentelę 2 psl. Techninės priežiūros darbų dažnis nurodytas apskrita rodykle v=valandomis,
d=dienomis ir m=mėnesiais. Sudedamosios dalys identikuojamos taip:
1. Oro ltras 6. Sriegio matmenys
2. Reguliatorius 7. Jungiamoji mova
3. Tepimo įtaisas 8. Apsauginis oro vožtuvas
4. Avarinio išjungimo vožtuvas 9. Alyva
5. Žarnos skersmuo
Dalys ir Priežiūra
Pasibaigus prietaiso eksploatacijos terminui rekomenduojame išardyti jį, pašalinti nuo detalių
tepalą, suskirstyti detales pagal medžiagą, iš kurios jos pagamintos, ir pristatyti atliekų
perdirbimo įmonei.
Šios instrukcijos originalo kalba yra anglų.
Prietaiso remontą ir priežiūros darbus gali atlikti tik įgalioto serviso centro darbuotojai.
Visais klausimais kreipkitės į artimiausią Ingersoll Rand atstovybę arba pardavėją.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Ingersoll-Rand LA428-EU Informácie o produkte

Typ
Informácie o produkte