Zelmer ZIR1115G (Navigator Premier 28Z030) Používateľská príručka

Kategória
Žehličky
Typ
Používateľská príručka
14 GW28-025_v01
Obsah
Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky žehličky ............14
Pokyny tykajúce sa žehlenia ..................................................................15
Technické údaje ......................................................................................15
Konštrukcia žehličky ...............................................................................15
Nalievanie vody ......................................................................................16
Príprava žehličky na žehlenie – prvé žehlenie .......................................16
Po ukončení žehlenia ..................................................................16
Rozprašovač...........................................................................................16
Žehlenie nasucho ...................................................................................16
Žehlenie s naparovaním .........................................................................16
Parný impulz ...........................................................................................17
Naparovanie v zvislej polohe ..................................................................17
Samočistenie žehličky ............................................................................18
Systém proti kvapkaniu – Anti-drip ........................................................18
Vylievanie vody .......................................................................................18
Čistenie a údržba....................................................................................19
Ekologicky vhodná likvidácia ..................................................................19
Vážení zákazníci!
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi použí-
vateľmi výrobkov Zelmer.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len origi-
nálne príslušenstvo rmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne
pre tento výrobok.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu po-
zornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod si uchovajte pre prípad-
ne neskoršie použitie počas prevádzky spotrebiča.
Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky
žehličky
Počas používania žehličky vždy dodržiavajte nižšie uvedené základné
bezpečnostné pokyny:
Žehlička je určená iba na domáce použitie a môže sa používať iba
v súlade s týmto návodom.
Odstráňte všetky ochranné fólie a nálepky zo žehliacej plochy a telesa.
Pred použitím rozviňte a narovnajte napájací kábel.
Vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky pred napl-
nením vodou alebo pred jej vylievaním.
Žehličku naplňujte len pomocou pripojenej nádobky na vodu.
Po ukončení žehlenia odstráňte zvyšky vody z nádržky.
Ak je akákoľvek časť žehličky poškodená, s cieľom zamedziť riziku ju tre-
ba dať vymeniť výrobcom, servisom alebo odborne spôsobilou osobou.
Ak sa neodpojiteľný elektrický kábel poškodí, musí ho vymeniť -
robca alebo špecializovaný opravárenský podnik alebo vykvaliko-
vaná osoba, aby ste predišli nebezpečenstvu.
Opravy zariadenia môže prevádzať len vyškolený personál. Nespráv-
ne prevedená oprava môže spôsobiť vážne ohrozenia užívateľa.
V prípade výskytu porúch je potrebné obrátiť sa na špecializované
servisné stredisko.
Žehlička sa nesmie používať, ak je poškodená alebo nefunguje správne.
Počas žehlenia a hneď po ňom sa nedotýkajte žehliacej stopy, je ho-
rúca!
Napájací vodič sa nesmie dotknúť žehliacej plochy.
Uistite sa, že napätie uvedené na výrobnom štítku zodpovedá napätiu
elektrickej siete.
Žehličku vždy pripájajte do zásuvky elektrickej siete (iba strieda-
vého prúdu) vybavenej ochranným kolíkom s napätím zodpove-
dajúcim uvedenému na výrobnom štítku zariadenia.
Žehlička vytvára vodnú paru s vysokou teplotou. Vždy ju používajte
mimoriadne opatrne a varujte ostatných používateľov pred potenciál-
nym nebezpečenstvom.
Nepoužívajte predlžovaciu šnúru bez ochranného kolíka!
Nevlievajte parfumy, ocot ani iné tekuté chemické prípravky do nádrž-
ky na vodu, pretože môžu vážne poškodiť zariadenie.
Neponárajte žehličku do vody ani do iných tekutín.
Neovíjajte napájací kábel okolo žehličky, kým úplne nevychladne.
Nerozoberajte teleso žehličky a nedemontujte žiadne súčiastky.
Používajte a odkladajte žehličku iba na stabilné a rovné plochy.
Pri žehlení neotvárajte otvor pre naplňovanie nádržky vody.
Buďte mimoriadne opatrní počas žehlenia za prítomnosti detí. Nedo-
voľte, aby sa niekto dotýkal žehličky počas žehlenia.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zní-
ženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnost’ami, alebo
SK
15GW28-025_v01
s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokial’ im osoba zodpovedná
za ich bezpečnost’ neposkytne dohl’ad alebo ich nepoučila o použivani
spotrebiča.
Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so zariadením.
Prístroj nie je určený na prácu s použitím vonkajších časových vypína-
čov alebo samostatného systému diaľkovej regulácie.
Žehličku pripojenú k elektrickej sieti alebo horúcu žehličku nenechá-
vajte bez dohľadu.
Nepoužívajte žehličku, ak spadla, viditeľné stopy po poškodení
alebo ak z nej uniká voda.
Ak nebudete používať žehličku aj krátko, vypnite ju otočením potenci-
ometra teploty proti smeru pohybu hodinových ručičiek. Nastavte ho
na „MIN”.
Ak nebudete používať žehličku aj krátko, vypnite funkciu pary nastave-
ním prepínača regulácie pary do polohy .
V žiadnom prípade sa nesmú žehliť odev a látky nachádzajúce sa na
ľuďoch a zvieratách.
Nikdy nevypúšťajte paru smerom k ľuďom alebo zvieratám.
Aspoň raz mesačne používajte funkciu „ samočistenie“.
Pokyny tykajúce sa žehlenia
1. Pred žehlením roztrieďte odev na žehlenie podľa druhu látky. Tým za-
medzíte častým zmenám teploty pre rôzne látky.
2. Pokiaľ nie ste si istí druhu látky, skúšobne vyžehlite daný odev na vnú-
tornej strane. Začnite od nižších teplôt a potom ich postupne zvy-
šujte.
3. Pred žehlením odevu citlivého voči vysokým teplotám počkajte tri mi-
núty. Funkcia regulácie teploty si vyžaduje určitú dobu, kým žehlič-
ka dosiahne zvolenú teplotu, a to nezávisle od toho, či byť nižšia
alebo vyššia.
4. Jemné látky, ako hodváb, vlná, velúr a pod. žehlite cez dodatočnú
vrstvu látky, čím zamedzíte vzniku lesklých stôp po žehlení.
5. S cieľom aktivovať rozprašovač, parný impulz alebo parný impulz vo
zvislej polohe môže byť potrebné niekoľkokrát stlačiť tlačidlo.
6. Postupujte podľa pokynov výrobcu odevu. Zoznámte sa s obsa-
hom etikiet, najčastejšie sa uvádzajú symboly:
Nastavenia teploty
Acetátové vlákno
○ Elastan
○ Polyamid
○ Polypropylen
○ Cupro ○ Triacetát
○ Polyester ○ Viskóza
○ Proteíny ○ Vlna
○ Hodváb
○ Bavlna
○ Ľan
Technické údaje
Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku.
Žehlička je zariadenie I. triedy vybavené napájacím káblom s ochranným
vodičom a zástrčkou s ochranným kontaktom.
Žehlička ZELMER vyhovuje požiadavkám platných noriem.
Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc:
Nízkonapäťové elektrické zariadenia (LVD) – 2006/95/EC.
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Výrobok je označený označením CE na výrobnom štítku.
Konštrukcia žehličky
1. Žehliaca plocha
2. Otočný regulátor teploty
3. Ukazovateľ nastavenia teploty
4. Kryt nádržky na vodu
5. Dýza rozprašovača
6. Otočný prepínač regulátora pary
7. Tlačidlo funkcie samočistenia
8. Tlačidlo parného impulzu
9. Tlačidlo rozprašovača
10. Kontrolka signalizujúca
zapnutie ohrievacieho
telesa (červená)
11. Otočný kĺb
12. Napájací kábel
16 GW28-025_v01
Nalievanie vody
Vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky.
Posuňte regulátor pary (6) do po-
lohy .
Otvorte kryt nádržky na vodu (4)
a cez otvor nalejte vodu.
Nádržku na vodu naplňte nižšie ako
je označená maximálna hladina
(„MAX“) na bočnej stene nádržky na
vodu.
Zatvorte kryt nádržky na vodu (4).
Za účelom dosiahnuť čo najlepšie výsledky vždy používajte čerstvú
demineralizovanú alebo destilovanú vodu. Nepoužívajte chemicky
odvápnenú vodu a žiadne iné tekutiny.
Príprava žehličky na žehlenie – prvé žehlenie
Odstráňte všetky ochranné fólie a nálepky zo žehliacej plochy (1)
a telesa.
Rozviňte a narovnajte napájací kábel (12).
Naplňte nádržku demineralizovanou alebo destilovanou vodou. Pozri
bod „Nalievanie vody“.
Pripojte žehličku k správnemu zdroju napájania.
Otočte otočný regulátor teploty (2) v smere hodinových ručičiek do
polohy ●●● – rozsvieti sa signalizačná kontrolka (10) zapnutia ohrie-
vacieho telesa.
Kontrolka zhasne po dosiahnutí požadovanej teploty.
Nastavte otočný prepínač regulátora pary (6) do polohy .
Para začne vychádzať otvormi v dolnej časti po umiestnení žehličky
do vodorovnej polohy a po stlačení tlačidla parného impulzu (9).
Začnite prvé žehlenie od starého uteráka.
Po vyprázdnení nádržky na vodu sa para nevytvára.
Príprava je ukončená. Žehlička je pripravená na použitie.
Po ukončení žehlenia
Otočte otočný regulátor teploty (2) proti smeru hodinových ručičiek
do polohy „MIN”; žehlička sa vypne.
Posuňte regulátor pary (6) do polohy .
Odpojte žehličku od zdroja elektrického prúdu.
Po úplnom vychladnutí žehličky ju odložte v zvislej polohe na bezpeč-
né miesto.
Rozprašovač
Túto funkciu môžete použiť v každom momente, neovplyvňuje žiadne
iné nastavenia.
Naplňte nádržku na vodu podľa po-
kynov obsiahnutých v bode „Nalie-
vanie vody“.
Výstup dýzy (5) nasmerujte na
odev.
Stlačte tlačidlo rozprašovača (8).
Za účelom aktivovať túto funkciu môže byť potrebné niekoľkokrát stla-
čiť tlačidlo.
Žehlenie nasucho – vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu
uvedené na etikete odevu.
Rozviňte a narovnajte napájací kábel (12).
Nastavte otočný prepínač regulátora pary (6) do polohy .
Pripojte žehličku k správnemu zdroju napájania.
Otočte otočný regulátor teploty (2) v smere hodinových ručičiek;
zvoľte nastavenie: ●, ●● alebo ●●●.
Rozsvieti sa signalizačná kontrolka (10) zapnutia ohrievacieho tele-
sa, ktorá znamená, že je žehlička zapnutá.
Kontrolka zhasne po dosiahnutí požadovanej teploty. Žehlička je pri-
pravená na použitie.
Otočte otočný regulátor teploty (2) proti smeru hodinových ručičiek
do polohy „MIN”; žehlička sa vypne.
Odpojte žehličku od napájacej zásuvky.
Keď zariadenie úplne vychladne, odložte ho v zvislej polohe na
bezpečné miesto.
Žehlenie s naparovaním – vždy dodržiavajte pokyny výrobcu
odevu uvedené na etikete.
Rozviňte a narovnajte napájací kábel (12).
Naplňte nádržku na vodu. Pozri bod „Nalievanie vody“.
Pripojte žehličku k správnemu zdroju napájania.
17GW28-025_v01
Otočte otočný regulátor teploty (2) v smere
hodinových ručičiek do polohy ●●●. (Za úče-
lom zaručiť optimálnu kvalitu pary, nepoužívaj-
te nastavenie ani ●● pri žehlení s naparo-
vaním).
Rozsvieti sa signalizačná kontrolka (10) za-
pnutia ohrievacieho telesa, ktorá znamená, že
je žehlička zapnutá.
Kontrolka zhasne po dosiahnutí požadovanej teploty. Žehlička je pri-
pravená na použitie.
Nastavte prepínač regulácie pary (6) do zvolenej polohy, čím nasta-
víte množstvo pary.
Zariadenie je pripravené na použitie.
Po zakončení žehlenia otočte otočný regulátor teploty (2) proti sme-
ru hodinových ručičiek do polohy „MIN”. Žehlička sa vypne.
Posuňte regulátor pary (6) do polohy .
Odpojte žehličku od napájacej zásuvky.
Keď zariadenie úplne vychladne, odložte ho v zvislej polohe na
bezpečné miesto.
Parný impulz – vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené
na etikete.
Táto funkcia zaisťuje dodatočnú paru, môžete ju využívať pri žehlení veľ-
mi pokrčených látok.
Rozviňte a narovnajte napájací kábel (12).
Naplňte nádržku na vodu. Pozrite bod: „Na-
lievanie vody“.
Pripojte žehličku k správnemu zdroju napája-
nia.
Otočte regulátor teploty (2) do polohy ●●●.
Pozri bod „Príprava žehličky na žehlenie“.
Rozsvieti sa signalizačná kontrolka (10) za-
pnutia ohrievacieho telesa, ktorá znamená,
že je žehlička zapnutá.
Kontrolka zhasne po dosiahnutí požadovanej teploty. Žehlička je pri-
pravená na použitie.
Stlačte jedenkrát tlačidlo parného impulzu (9) z otvorov žehliacej
plochy začne intenzívne vychádzať para.
V prípade, že je odev veľmi pokrčený, počkajte niekoľko sekúnd a opä-
tovne stlačte tlačidlo parného impulzu (9). Väčšinu záhybov odstrá-
nite tromi stlačeniami tlačidla.
Po zakončení žehlenia otočte otočný regulátor teploty (2) proti sme-
ru hodinových ručičiek do polohy „MIN”; žehlička sa vypne.
Posuňte r egulátor pary (6) do polohy .
Odpojte žehličku od napájacej zásuvky.
Keď zariadenie úplne vychladne, odložte ho vo zvislej polohe na
bezpečné miesto.
POZNÁMKA:
S cieľom aktivovať parný impulz môže byť potrebné niekoľkokrát
stlačiť tlačidlo.
Za účelom udržať vysokú kvalitu pary, nestlačujte tlačidlo parného
impulzu viac ako trikrát po tom, čo zhasne signalizačná kontrolka.
Naparovanie v zvislej polohe – vždy dodržiavajte pokyny
výrobcu odevu uvedené na etikete.
Táto funkcia zaručuje dodatočnú paru, ktorá pomáha odstrániť záhyby
z jemných látok, ktoré sa nachádzajú v zvislej polohe, zo zavesených zá-
vesov a iných látok.
Výstraha!
V žiadnom prípade sa nesmú žehliť odev a látky nachádzajúce sa
na ľuďoch a zvieratách. Nikdy nevypúšťajte paru smerom k ľuďom
alebo zvieratám.
Naplňte nádržku na vodu. Pozrite bod: „Nalievanie vody“.
Pripojte žehličku k správnemu zdroju napájania.
Otočte regulátor teploty (2) do polohy
●●●. Pozri bod „Príprava žehličky na pre-
vádzku“.
Rozsvieti sa signalizačná kontrolka (10)
zapnutia ohrievacieho telesa, ktorá zna-
mená, že je žehlička zapnutá.
Kontrolka zhasne po dosiahnutí požado-
vanej teploty. Žehlička je pripravená na
použitie.
Držte žehličku v zvislej polohe vo vzdiale-
nosti 15 až 30 cm od odevu.
18 GW28-025_v01
Stlačte jedenkrát tlačidlo parného impulzu (9) z otvorov žehliacej
plochy začne intenzívne vychádzať para.
V prípade, že odev je veľmi pokrčený, počkajte niekoľko sekúnd a opä-
tovne stlačte tlačidlo parného impulzu (9). Väčšinu záhybov odstrá-
nite tromi stlačeniami tlačidla.
Po ukončení žehlenia otočte regulátor teploty (2) proti smeru hodino-
vých ručičiek do polohy „MIN“; žehlička sa vypne.
Posuňte regulátor pary (6) do polohy .
Odpojte žehličku od zdroja elektrického prúdu.
Po úplnom vychladnutí žehličky ju odložte v zvislej polohe na bezpeč-
né miesto.
S cieľom aktivovať parný impulz môže byť potrebné niekoľkokrát
stlačiť tlačidlo.
Za účelom udržať vysokú kvalitu pary, nestlačujte tlačidlo parného
impulzu viac ako trikrát po tom, čo zhasne signalizačná kontrolka.
Žehličku udržiavajte vo vzdialenosti niekoľko centimetrov od jem-
ných látok (umelé, hodváb, zamat a pod.), v opačnom prípade tieto
látky sa môžu poškodiť.
Samočistenie žehličky
Táto funkcia odstraňuje usadeniny a minerály, ktoré sa zhromaždili v ko-
more pary.
Žehlička bude v najlepšom stave, ak sa táto funkcia používa minimálne
raz za mesiac alebo častejšie, v závislosti od tvrdosti používanej vody.
Naplňte nádržku na vodu podľa pokynov obsiahnutých v bode “Nalie-
vanie vody“. Nádržku naplňte iba do polovice.
Pripojte žehličku k správnemu zdroju napájania. Pozri bod “Príprava
žehličky na žehlenie“.
Otočte otočný regulátor teploty (2) v smere hodinových ručičiek do
polohy „MAX“.
Rozsvieti sa signalizačná kontrolka (10) zapnutia ohrievacieho tele-
sa, ktorá znamená, že je žehlička zapnutá.
Kontrolka zhasne po dosiahnutí požadovanej teploty. Žehlička je pri-
pravená na použitie.
Počkajte ďalší cyklus; signalizačná kontrolka sa rozsvieti a zhasne.
Otočte otočný regulátor teploty (2) proti smeru hodinových ručičiek
do polohy „MIN”.
Odpojte žehličku od zdroja elektrického prúdu.
Držte žehličku vo vodorovnej polohe nad drezom.
Stlačte a pridržte tlačidlo samočistenia (7).
Para a vriaca voda vytečú z otvorov v žehliacej ploche, vypláchnu usa-
deniny a minerálne látky, ktoré sa zhromaždili v komore pary.
Opatrne pohybujte žehličkou, až kým nevyprázdnite nádržku na vodu.
Po skončení samočistenia uvoľnite tlačidlo samočistenia.
Odložte žehličku na stojan a počkajte, kým úplne nevychladne.
Utrite žehliacu plochu chladnou, vlhkou prachovkou.
Výstraha!
Chráňte telo. Vytekajúca voda je veľmi horúca.
Systém proti kvapkaniu – Anti-Drip
Systém zabezpečujúci proti kvapkaniu
Anti-Drip je navrhnutý tak, aby automa-
ticky predchádzal úniku vody cez žehlia-
cu plochu, ak je žehlička príliš studená.
Počas prevádzky môže systém Anti-Drip
zapríčiňovať hlasné cvaknutia, najmä
počas zohrievania alebo chladnutia. Je
to bežný jav a potvrdzuje, že systém fun-
guje správne.
Vylievanie vody
Nastavte regulátor pary (6) do polohy .
Odpojte žehličku od zdroja elektrického
prúdu.
Stlačte tlačidlo parného impulzu (9), aby
ste vyprázdnili nádržku vody, kým je žehlia-
ca plocha horúca.
Stlačte tlačidlo ostrekovača (8), aby ste
odstránili zvyšky vody.
Obráťte žehličku hornou časťou smerom
dolu a opatrne otraste, čím odstránite celú
vodu.
Pred uchovaním žehličky sa uistite, že otoč-
ný regulátor pary (6) je v polohe .
19GW28-025_v01
Čistenie a údržba
Odpojte žehličku od zdroja elektrického prúdu.
Pred čistením musí byť žehlička úplne studená.
Na čistenie používajte vlhkú prachovku a jemný čistiaci prostriedok.
Na umývanie telesa sa nesmú používať agresívne čistiace prostriedky
ako napr. emulzie, mliečka, pasty a pod. Tieto prostriedky môžu okrem
iného zotrieť informačné gracké prvky, ako napr.: mierky, označenia,
výstražné značky a pod.
Ostré alebo drsné predmety sa nesmú používať na odstraňovanie ne-
čistôt zo žehliacej plochy žehličky.
Na čistenie žehliacej plochy žehličky sa nesmú používať abrazívne
prostriedky a prostriedky na báze octu ako aj prostriedky na odstraňo-
vanie kameňa.
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospot-
rebičov ZELMER recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na
nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera.
Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na
opätovné zužitkovanie.
Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom
na to určených recyklačných stredísk. Ak má byť prístroj de-
nitívne vyradený z prevádzky, doporučuje sa po odpojení prí-
vodnej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie (odrezanie),
prístroj tak bude nepoužiteľný.
Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému
recyklačnému stredisku patríte.
Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ pri-
spieva na ekologickú likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA s.r.o. je
zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u rmy
ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servisných stredis-
kách. Záručné a pozáručné opravy doručené osobne alebo zaslané
poštou prevádzajú servisné strediská rmy ZELMER viď ZOZNAM
ZÁRUČNÝCH SERVISOV.
Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo výsledku
použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy.
Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez pred-
chádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám,
smerniciam alebo z konštrukčných, obchodných, dizajnových alebo iných dôvodov.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Zelmer ZIR1115G (Navigator Premier 28Z030) Používateľská príručka

Kategória
Žehličky
Typ
Používateľská príručka