DSC-RX100M2

Sony DSC-RX100M2 Používateľská príručka

  • Vitajte! Prečítal som si používateľskú príručku pre digitálny fotoaparát Sony RX100M2. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa funkcií fotoaparátu, ako je nahrávanie videa, nastavenie času, používanie pamäťových kariet a ďalšie. Neváhajte sa na mňa obrátiť!
  • Ako vložím batériu do fotoaparátu?
    Ako nahrávam video?
    Aké pamäťové karty môžem použiť?
    Ako nastavím čas?
DSC-RX100M2
©2013 Sony Corporation Printed in China
4-465-973-41(1)
DSC-RX100M2
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotograczny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
DSC-RX100M2
4-465-973-41(1)
SK
2
Tento fotoaparát je vybavený zabudovaným sprievodcom s pokynmi.
In-Camera Guide
Vo fotoaparáte sa zobrazujú vysvetlenia k položkám ponuky MENU a
hodnotám nastavení.
1 Stlačte tlačidlo MENU.
2 Vyberte požadovanú položku ponuky MENU a potom stlačte
tlačidlo / (In-Camera Guide).
Tip na snímanie
Vo fotoaparáte sa zobrazujú tipy na snímanie vo vybranom režime.
1 Stlačte tlačidlo / (In-Camera Guide) v režime snímania.
2 Vyberte požadovaný tip na snímanie a stlačte tlačidlo
z na otočnom
ovládači.
Zobrazí sa tip na snímanie.
Pomocou tlačidiel v/Vžete posúvať zobrazenie a pomocou
tlačidiel b/B môžete meniť tipy snímania.
Slovensky
Bližšie oboznámenie sa s fotoaparátom
(„Návod pre používateľa Cyber-shot“)
„Návod pre používateľa Cyber-shot“ je príručka online.
Nájdete v nej podrobný návod na používanie mnohých
funkcií tohto fotoaparátu.
1 Prejdite na stránku podpory spoločnosti Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Zvoľte svoju krajinu alebo oblasť.
3 Na stránke podpory vyhľadajte názov modelu svojho
fotoaparátu.
Názov modelu nájdete na spodnej strane fotoaparátu.
Zobrazenie sprievodcu
/ (In-Camera Guide)
MENU
SK
3
SK
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
– USCHOVAJTE TIETO POKYNY
NEBEZPEČENSTVO
TIETO POKYNY DÔSLEDNE DODRŽUJTE, ABY
SA ZABRÁNILO NEBEZPEČENSTVU POŽIARU
ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
[ Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i
chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia.
Batériu nerozoberajte.
• Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom či silovému pôsobeniu, ako
napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu.
Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové objekty dostali do styku
s kontaktmi.
• Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad 60 °C, ako napríklad na priamom
slnečnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku.
Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa.
Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami.
Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo
pomocou zariadenia na nabíjanie batérií.
Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Batérie uchovávajte suché.
Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúčaný
spoločnosťou Sony.
Použité batérie likvidujte promptne podľa pokynov.
VÝSTRAHA
POZOR
SK
4
[ Sieťový adaptér
Pri použití sieťového adaptéra použite najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku. Ak sa
počas používania zariadenia vyskytne akákoľvek porucha činnosti, okamžite
odpojte sieťový adaptér od sieťovej napájacej zásuvky.
[ Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich
smerniciam EÚ
Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám
podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V
akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy
uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že digitálny fotoaparát DSC-RX100M2 spĺňa
základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa, že vyhovuje obmedzeniam stanoveným v
smernici o elektromagnetickej kompatibilite pri používaní spojovacích káblov
kratších ako 3 metre.
[ Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení
ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
[ Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu
údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný
kábel (kábel USB atď.).
Informácie pre európskych spotrebiteľov
SK
5
SK
[ Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov
(vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami
oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok
nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať
do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete
pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné
prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku.
Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne
miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si
tento výrobok zakúpili.
[ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a
ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným
zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s
týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v
kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg)
alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005%
ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť
potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v
opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou
batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov
vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba
kvalifikovaný personál.
Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na
konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a
elektronických zariadení.
V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne
batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu
použitých batérií.
Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie,
kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
SK
6
UPOZORNENIE
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
NEOTVÁRAŤ!
POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
NEVYSTAVUJTE OHŇU!
NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°).
NEROZOBERAŤ!
NESKRATOVAŤ!
Číslo v zátvorkách uvádza počet kusov.
Fotoaparát (1)
Nabíjateľná batéria NP-BX1 (1)
Kábel micro USB (1)
Sieťový adaptér AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
Napájací kábel (nedodáva sa v USA a Kanade) (1)
Remienok na zápästie (1)
Adaptér remienka (2)
(Adaptéry remienka sa používajú na pripevnenie remienka na rameno
(predáva sa osobitne) tak, ako je to znázornené.)
Návod na používanie (tento návod) (1)
Kontrola dodaného príslušenstva
SK
7
SK
A Spúšť
B Volič režimov
(Intelligent Auto)/
(Superior Auto)/
(Program Auto)/
(Aperture Priority)/
(Shutter Priority)/
(Manual Exposure)/
(Memory recall)/
(Movie)/
(Sweep Panorama)/
(Scene Selection)
C Snímanie: páčka
W/T (priblíženie)
Prezeranie: páčka Miniatúrne
náhľady/Priblíženie počas
prehrávania
D Kontrolka samospúšte/
Kontrolka režimu snímania
úsmevu/AF iluminátor
E Kontrolka napájania/nabíjania
F Tlačidlo ON/OFF (Napájanie)
G Sánky pre rôzne rozhrania*
H Blesk
Nezakrývajte blesk prstami.
Pri použití blesku sa blesk
vysunie automaticky. Ak blesk
nepoužívate, zatlačte ho nadol
rukou.
I Mikrofón
J Háčik na remienok
K Ovládací prstenec
L Snímač Wi-Fi (zabudovaný)
M Objektív
N Svetelný snímač
O Displej LCD
P Tlačidlo Fn (Funkcia)
Popis jednotlivých častí
SK
8
Q Tlačidlo MOVIE
(Videozáznam)
R Viacúčelová koncovka
Podporuje zariadenia
kompatibilné s rozhraním
Micro USB.
S Mikro konektor HDMI
T Tlačidlo MENU
U Otočný ovlád
V Tlačidlo (Prehrávanie)
W Tlačidlo / (In-Camera
Guide/Vymazať)
X Priestor pre vloženie batérie
Y Páčka uvoľnenia batérie
Z Objímka pre statív
Používajte statív so skrutkou
kratšou než 5,5 mm. V
opačnom prípade sa fotoaparát
nebude dať riadne upevniť a
môže sa poškodiť.
wj Kontrolka prístupu
wk Slot pre paťovú kartu
wl Kryt priestoru pre batériu/
pamäťovú kartu
e; (Značka N)
Dotknite sa tejto značky, keď
fotoaparát pripájate k
smartfónu vybavenému
funkciou NFC.
NFC (Near Field
Communication) je
medzinárodný štandard
bezdrôtovej komunikačnej
technológie s krátkym
dosahom.
ea Reproduktor
* Podrobné informácie o
príslušenstve kompatibilnom so
sánkami pre rôzne rozhrania
nájdete na webovej lokalite
spoločnosti Sony alebo sa obráťte
na predajcu produktov od
spoločnosti Sony alebo na miestne
autorizované servisné stredisko
spoločnosti Sony. Použiť môžete aj
príslušenstvo kompatibilné s
držiakom na príslušenstvo.
Fungovanie príslušenstva od iných
výrobcov nie je zaručené.
SK
9
SK
Vkladanie batérie
1
Otvorte kryt.
2
Vložte batériu.
Stlačte páčku uvoľnenia batérie a vložte batériu tak, ako je to
znázornené na obrázku. Uistite sa, že sa páčka uvoľnenia batérie
po vložení batérie zaistí.
Zatvorením krytu s nesprávne vloženou batériou sa môže
fotoaparát poškodiť.
Páčka uvoľnenia batérie
SK
10
Nabíjanie batérie
1
Pripojte fotoaparát k sieťovému adaptéru (dodáva sa)
pomocou kábla micro USB (dodáva sa).
2
Sieťový adaptér pripojte k sieťovej zásuvke.
Kontrolka napájania/nabíjania sa rozsvieti naoranžovo a spustí sa
nabíjanie.
Počas nabíjania batérie vypnite fotoaparát.
Batériu môžete nabíjať aj vtedy, keď je čiastočne nabitá.
Keď kontrolka napájania/nabíjania bliká, pričom nabíjanie nie je
dokončené, vyberte a znova vložte batériu.
Napájací kábel
Pre zákazníkov v USA a
Kanade
Pre zákazníkov z krajín alebo
oblastí mimo USA a Kanady
Kontrolka napájania/nabíjania
Svieti: Nabíja sa
Nesvieti: Nabíjanie sa skončilo
Bliká:
Vyskytla sa chyba nabíjania
alebo sa nabíjanie dočasne
pozastavilo, pretože
fotoaparát je v prostredí s
teplotou mimo správneho
teplotného rozsahu
SK
11
SK
Ak kontrolka napájania/nabíjania na fotoaparáte bliká, keď je sieťový
adaptér pripojený k sieťovej zásuvke, znamená to, že sa nabíjanie dočasne
zastavilo, pretože teplota je mimo odporúčaného rozsahu. Keď sa teplota
vráti do požadovaného rozsahu, nabíjanie sa obnoví. Batériu odporúčame
nabíjať pri okolitej teplote 10 °C až 30 °C.
Batéria sa nemusí účinne nabiť, ak je jej časť s konektormi znečistená. V
takomto prípade jemne zotrite všetok prach pomocou mäkkej handričky
alebo vatového tampónu tak, aby bola časť s konektormi batérie čistá.
Sieťový adaptér (dodáva sa) pripojte k najbližšej sieťovej zásuvke. Ak sa
počas používania sieťového adaptéra vyskytne nesprávna činnosť, ihneď
odpojte zástrčku od sieťovej zásuvky, aby sa odpojil od zdroja napájania.
Po dokončení nabíjania odpojte sieťový adaptér od sieťovej zásuvky.
Používajte len originálne batérie značky, kábel micro USB (dodáva sa) a
sieťový adaptér (dodáva sa) značky Sony.
Fotoaparát nie je počas snímania/prehrávania napájaný, ak je pripojený k
sieťovej zásuvke prostredníctvom dodaného sieťového adaptéra. Ak chcete
fotoaparát napájať počas snímania/prehrávania, použite sieťový adaptér
AC-UD10 (predáva sa osobitne) alebo AC-UD11 (predáva sa osobitne).
Sieťový adaptér AC-UD11 (predáva sa osobitne) nemusí byť dostupný v
niektorých krajinách alebo oblastiach.
x
Čas nabíjania (Plné nabitie)
Čas nabíjania pomocou sieťového adaptéra (dodáva sa) je približne
230 minút.
Vyššie uvedená hodnota času nabíjania platí pri nabíjaní úplne vybitej
batérie pri teplote 25 °C. V závislosti od podmienok používania a iných
okolností môže nabíjanie trvať dlhšie.
Poznámky
Poznámky
SK
12
x
Nabíjanie pomocou pripojenia k počítaču
Batériu je možné nabiť pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou
kábla micro USB.
Pri nabíjaní pomocou počítača berte do úvahy nasledujúce:
– Ak sa fotoaparát pripojí k prenosnému počítaču, ktorý nie je pripojený k
zdroju napájania, úroveň nabitia batérie prenosného počítača klesne.
Nabíjanie nevykonávajte dlhodobo.
– Počítač nezapínajte, nevypínajte, nereštartujte ani neobnovujte jeho
činnosť z režimu spánku, keď je fotoaparát pripojený k počítaču
prostredníctvom rozhrania USB. Fotoaparát by mohol spôsobiť poruchu.
Pred zapnutím, vypnutím alebo reštartovaním počítača, či obnovením jeho
činnosti z režimu spánku odpojte fotoaparát od počítača.
– Pri použití počítača zhotoveného na zákazku alebo upraveného počítača
nie je nabíjanie zaručené.
Poznámky
Do konektora USB
SK
13
SK
x
Výdrž batérie a počet záberov, ktoré je možné
nasnímať a prezerať
Vyššie uvedený počet záberov platí pri plne nabitej batérii. Počet záberov sa
môže znížiť v závislosti od podmienok pri používaní.
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, platí pre snímanie za nasledujúcich
podmienok:
– Použitie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) od
spoločnosti Sony (predáva sa osobitne)
– Batéria sa používa pri teplote okolia 25 °C.
Hodnota pre režim „Snímanie (statické zábery)“ je založená na norme
CIPA, pričom platí pre snímanie v nasledujúcich podmienkach:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Položka DISP je nastavená na možnosť [Display All Info.].
– Snímanie každých 30 sekúnd.
– Priblíženie sa striedavo prepína medzi koncovými hodnotami W a T.
– Blesk blysne pri každom druhom zábere.
– Napájanie sa vypína a zapína po každom desiatom zábere.
Počet minút pre snímanie videozáznamu je založený na norme CIPA,
pričom platí pre snímanie pri nasledujúcich podmienkach:
– Record Setting: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
– Typické snímanie videozáznamu: Výdrž batérie je založená na
opakovanom spúšťaní a zastavovaní snímania, približovaní, zapínaní a
vypínaní a podobne.
– Nepretržité snímanie videozáznamu: Výdrž batérie je založená na
nepretržitom snímaní, kým sa nedosiahne limit (29 minút), a následnom
pokračovaní opätovným stlačením tlačidla MOVIE. Ďalšie funkcie, ako
napríklad približovanie, sa nepoužívajú.
Výdrž batérie Počet záberov
Snímanie (statické zábery) Pribl. 175 min. Pribl. 350 záberov
Typické snímanie
videozáznamu
Pribl. 45 min.
Nepretržité snímanie
videozáznamu
Pribl. 80 min.
Prezeranie (statické
zábery)
Pribl. 250 min. Pribl. 5000 záberov
Poznámky
SK
14
Vkladanie pamäťovej karty (predáva sa
osobitne)
1
Otvorte kryt.
2
Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne).
Pamäťovú kartu so zrezaným rohom smerujúcim tak, ako je to
zobrazené na obrázku, vsúvajte, až kým nezacvakne na miesto.
3
Zatvorte kryt.
Uistite sa, že zrezaný roh
smeruje správne.
SK
15
SK
x
Pamäťové karty, ktoré možno použiť
V tomto návode sú výrobky v tabuľke uvádzané pod nasledujúcim
spoločným názvom:
A: „Memory Stick XC Duo“
B: „Memory Stick PRO Duo“
C: „Memory Stick Micro“
D: karta SD
E: karta microSD
Pri použití pamäťových kariet „Memory Stick Micro“ alebo microSD s
týmto fotoaparátom použite vhodný adaptér.
x
Vybratie pamäťovej karty/batérie
Pamäťová karta: Zatlačením pamäťovej karty sa pamäťová karta
vysunie.
Batéria: Posuňte páčku uvoľnenia batérie. Dajte pozor, aby vám batéria
nevypadla.
Pamäťová karta
Pre statické
zábery
Pre videozáznamy
A Memory Stick XC-HG Duo
B
Memory Stick PRO Duo (len Mark2)
Memory Stick PRO-HG
Duo
C Memory Stick Micro (M2) (len Mark2)
D
Pamäťová karta SD (trieda 4 alebo
rýchlejšia)
Pamäťová karta SDHC (trieda 4 alebo
rýchlejšia)
Pamäťová karta SDXC (trieda 4 alebo
rýchlejšia)
E
Pamäťová karta microSD (trieda 4 alebo
rýchlejšia)
Pamäťová karta
microSDHC
(trieda 4 alebo
rýchlejšia)
Pamäťová karta
microSDXC
(trieda 4 alebo
rýchlejšia)
Poznámky
SK
16
Nikdy nevyberajte pamäťovú kartu ani batériu, keď svieti kontrolka
prístupu (strana 7). Môže to spôsobiť poškodenie údajov na pamäťovej
karte.
Poznámky
Nastavenie hodín
1
Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie).
Po prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí nastavenie dátumu a času.
Môže trvať určitú dobu, kým sa zapne napájanie a s fotoaparátom
bude možné pracovať.
2
Skontrolujte, či je na obrazovke vybraná možnosť
[Enter], a potom stlačte tlačidlo z na otočnom
ovládači.
3
Vyberte požadovanú zemepisnú polohu podľa pokynov
na displeji a potom stlačte tlačidlo z.
Otočný ovládač
ON/OFF (Napájanie)
Kontrolka napájania/nabíjania (zelená)
Výber položky: b/B
Nastavenie číselnej hodnoty
dátumu a času:
v/V//
Nastavenie:
z
SK
17
SK
Snímanie statických záberov
4
Nastavte položku [Daylight Svg.:], dátum a [Date
Format:] a potom stlačte tlačidlo z.
Polnoc sa zobrazuje ako 12:00 AM a pravé poludnie sa zobrazuje
ako 12:00 PM.
5
Overte, či je vybraná položka [Enter], a potom stlačte
tlačidlo z.
Snímanie statických záberov alebo
videozáznamov
1
Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite.
Keď je záber zaostrený, zaznie pípnutie a rozsvieti sa indikátor z
alebo .
2
Stlačením tlačidla spúšte nadoraz nasnímajte záber.
Volič režimov
Spúšť
: Intelligent Auto
: Movie
MOVIE
Páčka W/T
(priblíženie)
Blesk nezakrývajte.
W:
oddialenie
T:
priblíženie
SK
18
Snímanie videozáznamov
Blesk nevysúvajte manuálne. Mohlo by to spôsobiť poruchu.
Ak počas snímania videozáznamu používate funkciu priblíženia, zaznamená
sa zvuk fotoaparátu. Pri ukončení snímania videozáznamu sa môže
zaznamenať aj zvuk tlačidla MOVIE.
Nepretržite možno snímať videozáznam približne 29 minút pri predvolených
nastaveniach fotoaparátu a v prípade, ak je teplota približne 25 °C. Keď sa
snímanie videozáznamu ukončí, môžete ho znovu spustiť stlačením tlačidla
MOVIE. Snímanie sa môže v závislosti od teploty okolia kvôli ochrane
fotoaparátu zastaviť.
1
Stlačením tlačidla MOVIE (Videozáznam) spustite
snímanie.
Pomocou páčky W/T (priblíženie) zmeňte mieru priblíženia.
Stlačením spúšte môžete nasnímať statické zábery počas snímania
videozáznamu.
2
Opätovným stlačením tlačidla MOVIE zastavte
snímanie.
Poznámky
SK
19
SK
x
Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu
Záber zvoľte stlačením tlačidla B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) na
otočnom ovládači alebo otočením otočného ovládača. Stlačením z v
strede otočného ovládača si môžete prezrieť videozáznamy tlačidla.
x
Vymazanie záberu
1 Stlačte tlačidlo / (Vymazať).
2 Pomocou tlačidla v na otočnom ovládači vyberte položku [Delete] a
potom stlačte tlačidlo z.
x
Otočenie záberu
Stlačte tlačidlo Fn (Funkcia).
Prezeranie záberov
1
Stlačte tlačidlo (Prehrávanie).
Režim zobrazenia môžete prepínať medzi statickými zábermi a
videozáznamami postupným výberom položiek MENU t 1
t [Still/Movie Select].
/ (Vymazať)
Otočný ovládač
(Prehrávanie)
W: oddialenie
T: priblíženie
Výber záberov:
B (nasledujúci)/
b (predchádzajúci)
alebo otočte otoč
ovládač
Nastavenie: z
Fn (funkcia)
SK
20
x
Návrat k snímaniu záberov
Zatlačte spúšť do polovice.
Ďalšie funkcie možno ovládať pomocou otočného ovládača, tlačidla
MENU atď.
x
Otočný ovládač
DISP (Display Contents): Umožňuje zmenu zobrazenia displeja.
(Flash Mode): Umožňuje voľbu režimu blesku pre statické zábery.
/ (Exposure Comp./Photo Creativity): Umožňuje nastaviť jas
záberu. Umožňuje zmeniť nastavenia [Bkground Defocus], [Brightness],
[Color], [Vividness] a [Picture Effect], keď je režim snímania nastavený
na možnosť [Intelligent Auto] alebo [Superior Auto].
/ (Drive Mode): Umožňuje použitie režimu samospúšte a
sekvenčného snímania.
z (Tracking Focus): Fotoaparát sleduje snímaný objekt a automaticky
nastavuje zaostrenie, aj keď sa daný objekt pohybuje.
Popis ďalších funkcií
Ovládací prstenec
Otočný ovládač
Fn (funkcia)
MENU
/