Bauknecht WBA43282 NFTS Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
201
Váš spotrebič bol naprojektovaný a vyrobený
nielen pre domáce používanie ale aj pre
používanie:
- v pracovných priestoroch napr: podnikových
kuchyniach, obchodoch, úradoch
- vo farmách
- v hoteloch, moteloch, turistických rezidenciách,
bed & breakfast a pre vlastné použitie
zákazníka e.
Pre najefektívnejšie využitie spotrebiča, radíme
Vám, aby ste si pozorne prečítali návod na
používanie, kde nájdete popis spotrebiča a
užitočné rady.
Odložte si túto príručku na budúce použitie.
1. Po odstránení obalov, skontrolujte či nie je
poškodený a či dvere sa dobre zatvárajú.
Oznámte prípadné zistené poškodenia predajcovi
do 24 hodín od doručenia spotrebiča.
2. Pred pripojením do elektrickej siete, vyčkajte
najmenej dve hodiny, aby bol chladiaci okruh
spotrebiča funkčný.
3. Inštaláciu spotrebiča a jeho elektrické zapojenie
môže uskutočniť kvalifikovaný pracovník servisu v
súlade s pokynmi výrobcu a požiadavkami noriem
STN.
4. Pred uvedením spotrebiča do prevádzky vyčistite
jeho vnútro.
PRED UVEDENÍM SPOTREBIČA DO
ČINNOSTI
1. Obal
Obalový materiál je 100% recyklovateľný a označený
symbolom recyklácie. Pri jeho likvidácii dodržiavajte
vnútroštátne predpisy. Obalový materiál (plastové
vrecia a pod.) musí byť uložený mimo dosahu detí,
pretože môže byť pre ne nebezpečný.
2. Likvidácia spotrebiča
Spotrebič je vyrobený z recyklovateľného materiálu.
Tento spotrebič je označený v súlade s Európskou
smernicou 2002/96/ES o likvidácii elektrických a
elektronických zariadení (WEEE). Zabezpečením
správnej likvidácie spotrebiča pomôžete predchádzať
potenciálnym negatívnym dopadom na životné
prostredie a zdravie ľudí.
Symbol na spotrebiči alebo na sprievodných
dokumentoch znamená, že s výrobkom sa nesmie
zaobchádzať ako s domovým odpadom, ale treba ho
odovzdať v príslušnom zbernom stredisku na
recykláciu elektrických a elektronických spotrebičov.
V prípade jeho likvidácie odrežte prívodný elektrický
kábel, aby nebolo možné spotrebič znovu použiť.
Odstráňte dvere a vyberte police, aby sa deti nemohli
dostať ľahko do vnútra spotrebiča.
Pri likvidácii dodržiavajte miestne predpisy pre
likvidáciu odpadu a spotrebič odovzdajte v zbernom
stredisku. Nenechávajte ho bez dozoru ani na
niekoľko dní, pretože predstavuje nebezpečenstvo
pre deti.
Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, regenerácii
a recyklácii tohto výrobku si vyžiadajte na Vašom
miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v
obchode, kde ste výrobok kúpili.
Informácie:
Tento spotrebič neobsahuje CFC. Chladiaci okruh
obsahuje R134a (HFC) alebo R600a (HC) (pozrite
výrobný štítok vnútri spotrebiča).
Spotrebiče obsahujúce izobután (R600a): izobután je
prírodný plyn bez škodlivých vplyvov na životné
prostredie, no zápalný. Preto je nevyhnutné uistiť sa,
či rúrky chladiaceho okruhu nie sú poškodené.
Tento spotrebič môže obsahovať plyny obsahujúce
fluór, ktoré podporujú skleníkový efekt a na ktoré sa
vzťahuje Protokol podpísaný v Kyoto; chladiaci plyn
je hermeticky uzavretý v systéme.
Chladiaci plyn: R134a s potenciálom všeobecného
oteplenia (GWP) 1300.
Vyhlásenie o zhode
Tento spotrebič je určený na uchovávanie
potravín a je vyrobený v súlade s nariadením (ES)
č. 1935/2004.
Tento spotrebič bol navrhnutý, vyrobený a
uvedený na trh v súlade s:
- bezpečnostnými požiadavkami smernice o
„nízkom napätí" 2006/95/ES (ktorá nahrádza
smernicu 73/23/EHS a nasledujúce doplnky);
- ochranné požiadavky smernice "EMC"
2004/108/ES.
Elektrická bezpečnosť spotrebiča je zaručená iba v
prípade jeho zapojenia k sieti s
účinným uzemnením.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
202
INŠTALÁCIA
Premiestňovanie a inštaláciu spotrebiča musia
vykonávať aspoň dve osoby.
Dávajte pozor, aby ste pri premiestňovaní
spotrebiča nepoškodili podlahu (napr. parkety).
Po inštalácii sa presvedčte, či spotrebič nestojí na
prívodnom elektrickom káble a či ho nemôže
poškodiť.
Dávajte pozor, aby spotrebič nestál v blízkosti
tepelných zdrojov.
Aby sa zaručila správna ventilácia, nechajte po
oboch bokoch a nad spotrebičom voľný priestor.
Vzdialenosť medzi zadnou stenou spotrebiča a
stenou za spotrebičom má byť 50 mm.
Zmenšením tejto vzdialenosti sa zvyšuje
energetická spotreba spotrebiča.
Vetracie otvory spotrebiča nezakrývajte, nechajte
ich voľné.
Nepoškodzujte rúrky chladiaceho okruhu
spotrebiča.
Spotrebič nainštalujte a vyrovnajte do vodorovnej
polohy na podlahe, ktorá udrží jeho hmotnosť a v
prostredí, ktoré je vhodné pre jeho rozmery a účel
použitia.
Spotrebič nainštalujte na suchom a dobre
vetranom mieste. Spotrebič je určený na činnosť v
prostrediach, teplota ktorých musí byť v dolu
uvedených intervaloch, v závislosti od klimatickej
triedy uvedenej na štítku s technickými údajmi. Ak
spotrebič necháte dlho pri teplote vyššej alebo
nižšej ako je teplota uvedená v určenom intervale,
jeho činnosť by tým mohla byť narušená.
Skontrolujte, či napätie na výrobnom štítku
zodpovedá napätiu elektrickej siete v domácnosti.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžovacie
elektrické káble.
Pri zapojení spotrebiča do vodovodnej siete
použite hadicu, ktorá sa dodáva s novým
spotrebičom, nepoužívajte hadicu z
predchádzajúceho spotrebiča.
Modifikáciu alebo výmenu prívodného
elektrického kábla smie urobiť iba technik
autorizovaného servisu.
Spotrebič sa musí dať odpojiť od siete vytiahnutím
zástrčky zo zásuvky alebo pomocou dvojpólového
spínača zaradeného v prívode k zásuvke.
BEZPEČNOSŤ
V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky ako
tlakové nádobky so sprejmi a horľavé kvapaliny.
V blízkosti toho alebo iných domácich spotrebičov
neskladujte a nepoužívajte benzín, ani iné
horľavé kvapaliny a plyny. Uvoľňované výpary
môžu spôsobiť požiar alebo výbuch.
Na urýchlenie rozmrazovania nepoužívajte
mechanické nástroje, elektrické zariadenia ani
chemické prípravky, ak ich neodporučil výrobca.
Vnútri spotrebiča nepoužívajte ani neskladujte
elektrické zariadenia, ktoré sa odlišujú od typov
povolených výrobcom.
Tento spotrebič nie je určený, aby ho používali
osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami ani
osoby, ktoré nedostatočnými skúsenosťami a
vedomosťami o jeho obsluhe, ak nie je
zabezpečený dohľad alebo poučenie o
bezpečnom používaní spotrebiča osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť.
Aby ste predišli nebezpečenstvu zatvorenia sa a
udusenia detí, nedovoľte im hrať sa alebo
schovávať sa vo vnútri spotrebiča.
Nepožívajte tekutinu (nie je jedovatá), ktorá je v
zmrazovacích balíčkoch, ak sú k dispozícii.
Nejedzte ľadové kocky ani nanuky ihneď potom,
ako ich vyberiete z mraziaceho priestoru, hrozí
nebezpečenstvo "studených" popálenín.
POUŽÍVANIE
Pred údržbou alebo čistením spotrebič odpojte zo
siete vypnutím alebo vytiahnutím zástrčky
prívodného kábla.
Všetky spotrebiče vybavené automatickým
výrobníkom ľadu a dávkovačom vody musia byť
zapojené k vodovodnej sieti, ktorá privádza iba
pitnú vodu (s pracovným tlakom vody od 0,17 po
0,81 Mpa (1,7 až 8,1 bar). Automatické výrobníky
ľadu alebo dávkovače vody, ktoré nie sú priamo
pripojené k rozvodu vody, sa musia plniť výhradne
pitnou vodou.
Používajte chladiaci priestor iba na skladovanie
čerstvých potravín a mraziaci priestor iba na
skladovanie mrazených potravín, zmrazovanie
čerstvých potravín a na prípravu ľadových kociek.
V mraziacom priestore neskladujte kvapaliny v
sklenených nádobách, pretože by mohli prasknúť.
Vyhýbajte sa skladovaniu nezabalených potravín
tak, že budú v priamom kontakte s vnútornými
povrchmi chladničky alebo mrazničky.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť v
prípade nedodržania hore uvedených odporúčaní
a ochranných opatrení.
Klimatická
trieda
Tepl. prostr.
(°C)
Tepl. prostr.
(°F)
SN Od 10 do 32 Od 50 do 90
N Od 16 do 32 Od 61 do 90
ST Od 16 do 38 Od 61 do 100
T Od 16 do 43 Od 61 do 110
BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ
RADY
203
POZNÁMKY:
Neblokujte priestor vetracích otvorov (na zadnej
stene) potravinami
Ak je mraznička vybavená klapkou, je možné
maximalizovať úložný priestor vybratím klapky (jej
sklopením).
Všetky police, klapky a vyťahovacie koše sa dajú
vybrať.
Vnútorné teploty spotrebiča môže ovplyvňovať
teplota prostredia, frekvencia otvárania dverí, ako
aj umiestnenie spotrebiča. Teplotu treba nastaviť
vzhľadom na tieto faktory.
Pokiaľ nie je uvedené inak, príslušenstvo
spotrebiča sa nesmie umývať v umývačke riadu.
Po vložení potravín sa uistite, že sa dvere
priestorov správne zatvárajú, predovšetkým dvere
mraziaceho priestoru.
Čím väčšia bude vzdialenosť zadnej steny
spotrebiča od steny, tým väčšia bude úspora
energie.
Skladovaciu kapacitu mrazničky môžete zvýšiť:
odstránením košov/klapiek (ich sklopením), čo
umožní uskladnenie veľkých produktov.
uložením potravín priamo na police mrazničky.
odstránením Twist Ice Maker (samostatne) alebo
spoločne s dokovacou stanicou.
AKO ZVÝŠIŤ SKLADOVACIU KAPACITU
MRAZNIČKY
FUNKCIA 6th SENSE FRESH CONTROL
GREEN INTELLIGENCE PROFRESH
Táto funkcia umožňuje rýchle dosiahnutie
optimálnych podmienok skladovania (teplotu a
vlhkosť) vnútri spotrebiča. Aby spotrebič fungoval
správne, musí byť zapnutý aj ventilátor. Funkcia "6th
Sense Fresh Control" / "Green Intelligence ProFresh"
je po dodaní spotrebiča aktívna. Ak chcete funkciu
manuálne vypnúť, stlačte tlačidlá Freezer °C a
Eco Night na 3 sekundy: ozve sa zvukový signál
a ikona "6th Sense Fresh Control" / "Green
Intelligence ProFresh" zhasne, čím sa potvrdí
vypnutie tejto funkcie.
Funkcia sa dá opäť aktivovať rovnakým postupom:
budete počuť zvukový signál a ikona "6th Sense
Fresh Control" / "Green Intelligence ProFresh"
sa opäť rozsvieti, čím sa potvrdí aktivácia
funkcie.
Po prerušení dodávky prúdu alebo ukončenia
pohotovostného režimu a spustenia normálneho
režimu, stav funkcie "6th Sense Fresh Control" /
"Green Intelligence ProFresh" sa nastaví na
predvolenú hodnotu, t.j. funkcia bude aktívna.
FUNKCIA ECO NIGHT (NA NOČNÝ PRÚD)
Funkcia Eco Night umožňuje sústrediť spotrebu
energie v spotrebiči na čas mimo špičkového odberu
(väčšinou v noci), kedy je k dispozícii veľké množstvo
energie, ktoré stojí menej ako cez deň (platí iba v
krajinách, kde sa používa systém tarifikácie podľa
času odberných špičiek - overte si v zmluve, aký
systém tarifikácie používa váš dodávateľ elektriny).
Funkciu aktivujete stlačením tlačidla Eco Night
na začiatku doby odberu so zníženou sadzbou (v
závislosti od vašej zmluvy na dodávku elektriny). Ak
sa napríklad znížená sadzba začína používať o
20:00, musíte stlačiť tlačidlo v tomto čase.
Keď ikona Eco Night SVIETI, funkcia je aktívna.
Po aktivácii tejto funkcie spotrebič automaticky začne
prispôsobovať spotrebu energie aktuálnemu času, t.j.
spotrebuje menej energie cez deň ako v noci.
DÔLEŽITÉ: Správnosť funkcie bude zabezpečená,
ak je funkcia aktívna v noci i cez deň.
Funkcia zostane aktívna, kým ju nevypnete (alebo ak
nastane výpadok prúdu, alebo je vypnutý spotrebič).
Funkciu vypnete stlačením tlačidla Eco Night.
Keď ikona Eco Night NESVIETI, funkcia nie je
aktívna.
POZNÁMKA: spotreba energie v spotrebiči sa
uvádza s vypnutou funkciou Eco Night.
FUNKCIE
204
ON/STAND BY
Táto funkcia slúži na zapnutie/pohotovostný režim
prevádzky chladiaceho aj mraziaceho priestoru. Ak
chcete zapnúť pohotovostný režim, stlačte a &
podržte tlačidlo Zap/Stand-by na 3 sekundy.
Všetky ikony sa vypnú, okrem podsvietenej ikony
Zap./Stand-by, čo indikuje, že spotrebič je v
pohotovostnom režime. Keď je spotrebič v
pohotovostnom režime, svetlo v chladiacom priestore
nie je v prevádzke.
Je dôležité pamätať si, že týmto spôsobom sa
spotrebič neodpojí od napájania z elektrickej siete.
Ak chcete spotrebič opäť zapnúť, jednoducho stlačte
a 3 sekundy podržte tlačidlo .
ALARM PRERUŠENIA DODÁVKY
ELEKTRICKEJ ENERGIE
Po prerušení dodávky elektrickej energie a po
obnovení napájania spotrebič automaticky monitoruje
teplotu mraziaceho priestoru. Ak teplota v mraziacom
priestore vystúpi nad hodnotu zmrazovania, rozsvieti
sa ikona prerušenia dodávky elektrickej energie ,
zabliká ikona alarmu a po obnovení dodávky
elektriny zaznie zvukový signál. Aby ste zrušili alarm,
jedenkrát stlačte tlačidlo Reset.
V prípade alarmu prerušenia dodávky elektrickej
energie sa odporúča vykonať tieto kroky:
Ak sú potraviny v mraziacom priestore
rozmrazené, ale ešte stále studené, možno ich
premiestniť do chladiaceho priestoru a do 24
hodín skonzumovať.
Ak sú potraviny v mraziacom priestore zmrazené,
znamená to, že sa rozmrazili a po obnovení
dodávky elektrickej energie znovu zmrazili, čo má
nepriaznivý vplyv na chuť, kvalitu, nutričnú
hodnotu a konzumácia takýchto potravín môže
byť nebezpečná. Odporúča sa potraviny nejesť a
obsah mrazničky vyhodiť.
Účelom alarmu prerušenia dodávky elektrickej
energie je signalizovať možnosť pokazenia potravín v
mrazničke počas prerušenia dodávky elektriny. Tento
systém nezaručuje kvalitu alebo bezpečnú
konzumáciu potravín a spotrebiteľ sa musí riadiť
vlastným úsudkom pri hodnotení kvality potravín v
mraziacom a chladiacom priestore.
ALARM PRI OTVORENÝCH DVERÁCH
Rozsvieti sa ikona alarmu a zaznie zvukový
signál. Alarm sa aktivuje, keď ostanú otvorené dlhšie
ako 2 minúty. Aby ste alarm dverí zrušili, zatvorte
dvere alebo raz stlačte tlačidlo zrušenia alarmu ,
aby ste vypli zvukový alarm.
TEPLOTNÝ ALARM
Zaznie zvukový signál a zabliká všetkých 5
svetelných kontroliek teploty v mrazničke. Alarm sa
aktivuje v týchto prípadoch:
Spotrebič zapojíte do elektrickej siete po dlhom
období bez používania
Teplota v mraziacom priestore je príliš vysoká
Množstvo vložených potravín do mrazničky je
väčšie ako množstvo uvedené na výrobnom štítku
Dvere mrazničky ostali dlho otvorené
Aby ste prerušili bzučiak alarmu, stačí raz stlačiť
tlačidlo prerušenia alarmu .
Ikona alarmu sa automaticky vypne, keď teplota
v mraziacom priestore klesne pod -10 °C. Svetelné
kontrolky teploty v mraziacom priestore prestanú
blikať a ukážu vybraté nastavenie.
VENTILÁTOR
Ventilátor zlepšuje rozloženie teploty vnútri
chladiaceho priestoru, čím napomáha uchovaniu
kvality skladovaných potravín. Pri pôvodom
nastavení je ventilátor zapnutý. Odporúča sa
nechávať ventilátor zapnutý, aby mohla správne
fungovať funkcia „6th Sense Fresh Control"/„Green
Intelligence ProFresh", keď teplota prostredia
presahuje 27 ÷ 28°C, keď na sklenených policiach
vidno kvapky skondenzovanej vody, alebo pri veľmi
vysokej vlhkosti vzduchu. Pripomíname, že aj keď je
ventilátor zapnutý, nebude v prevádzke nepretržite.
Ventilátor sa zapne/zastaví v závislosti od teploty
a/alebo úrovne vlhkosti vnútri chladničky. Preto je
úplne normálne, že ventilátor sa nebude otáčať, aj
keď je zapnutý.
POZNÁMKA:
Nezakrývajte prívodné otvory vzduchu
potravinami.
Pentru a garanta performanţe corespunzătoare la
temperaturi ambiante scăzute (mai reci de 18°C) şi
pentru a minimiza consumul de energie, dezactivaţi
ventilatorul. Pentru aceasta, apăsaţi butonul
ventilatorului.
Ak je na spotrebiči k dispozícii ventilátor, môže byť
vybavený antibakteriálnym filtrom.
Pokyny na výmenu filtra sa dodávajú v balení filtra.
Vyberte ho zo škatule umiestnenej v zásuvke na
ovocie a zeleninu a vložte ho do krytu ventilátora.
ZABLOKOVANIE TLAČIDIEL
Táto funkcia bráni zmenám nastavenia alebo
náhodnému vypnutiu spotrebiča. Ak chcete
zablokovať tlačidlá, stlačte tlačidlo prerušenia alarmu
na 3 sekundy tak, aby sa na displeji zobrazila
ikona zablokovania tlačidiel : akustický signál
potvrdí, že funkcia bola zapnutá. Po 3 sekundách
kontrolka zhasne.
Po aktivácii funkcie, pri stlačení iných tlačidiel (okrem
tlačidla zrušenia alarmu) zaznie zvukový signál a na
displeji bude blikať kontrolka zablokovania tlačidiel
. Pokiaľ je aktívna funkcia zablokovania tlačidiel,
možno vypnúť ľubovoľný alarm.
Aby ste tlačidlá odblokovali, zopakujte rovnaký
postup, kým sa na displeji nezobrazí kontrolka
zablokovania tlačidiel a kým zvukový signál
nepotvrdí, že funkcia bola vypnutá. Po 1 sekunde
kontrolka zhasne.
205
SMART DISPLAY
Táto doplnková funkcia umožňuje úsporu energie. Ak
chcete zapnúť funkciu Smart Display, na 3 sekundy
súčasne stlačte tlačidlá Fridge °C a Freezer °C
tak, aby zaznel zvukový signál. Dve sekundy po
aktivácii funkcie Smart Display displej zhasne, okrem
ikony "6th Sense Fresh Control" / "Green Intelligence
ProFresh". Ak chcete upraviť teplotu alebo použiť iné
funkcie, aktivujte displej stlačením ľubovoľného
tlačidla. Ak do 15 sekúnd neurobíte žiaden úkon,
displej znovu zhasne a ikona "6th Sense Fresh
Control" / "Green Intelligence ProFresh" zostane
svietiť. Po vypnutí funkcie sa obnoví činnosť bežného
displeja. Funkcia Smart Display sa automaticky
vypne po výpadku dodávky elektriny. Nezabudnite,
že táto funkcia nespôsobí odpojenie spotrebiča od
elektrického napájania, ale iba zníži spotrebu energie
externým displejom.
Postup zapnutia a vypnutia nájdete v Návode na
použitie.
POZNÁMKA: Deklarovaná energetická spotreba sa
vzťahuje na prevádzku s aktivovanou funkciou Smart
Display.
Keď je funkcia "6th Sense Fresh Control" / "Green
Intelligence ProFresh" vypnutá, funkcia Smart display
sa aktivuje - všetky LED na displeji zhasnú.
Nádrž na vodu (Obr. č. 1)
Nádrž na vodu je vyrobená z antibakteriálneho materiálu. To zabraňuje množeniu baktérií.
Filtráciu vody zaisťuje vnútorná nádoba s aktívnym uhlíkom.
Naplnenie nádrže: otočte vstupný otvor na vody smerom k sebe a naplňte nádrž vodou z krčaha
alebo inej vhodnej nádoby. Po naplnení nádrže zatvorte vstupný otvor na vodu jeho presunutím
do pôvodnej polohy.
Vždy používajte iba pitnú vodu: iné kvapaliny môžu zhoršiť činnosť výrobku.
Výdaj filtrovanej vody (Obr. č. 2)
Po naplnení nádrže nemusí byť voda ihneď k dispozícii. Proces filtrácie totiž trvá niekoľko minút
(v závislosti od množstva vody v nádrži).
Výdaj vody: keď sú dvere chladničky zavreté, zatlačte pohárom na jazýček dávkovača vody.
Ak z bezpečnostných dôvodov treba zastaviť výdaj vody, jednoducho stlačte zarážku na zadnej
strane jazýčka. Ak chcete obnoviť výdaj vody, presuňte zarážku do pôvodnej polohy. Vodu
nadávkovanú zo zásobníka sa odporúča vypiť do 6 hodín.
Čistenie nádrže na vodu (Obr. 3-4-5-6-7-8-9)
Nádrž na vodu pravidelne čistite pod tečúcou vodou. Odporúča sa dva razy ročne dezinfikovať
zariadenie pomocou špeciálnych výrobkov na báze zriedeného chlóru, ktoré nemajú vplyv na
vlastnosti materiálu. Po vyčistení vypláchnite tečúcou vodou.
Postup pri čistení nádrže:
- (obr. 3) uvoľnite a vyberte hornú priehradku z dverí
- (obr. 4) uvoľnite a vyberte nádržku na vodu jej nadvihnutím a potiahnutím smerom k sebe.
Položte nádrž na plochý povrch, vyberte a poumývajte vrchný kryt.
POZNÁMKA: nádrž treba založiť do pôvodnej polohy čo najskôr, aby sa
zabránilo prehriatiu chladničky.
- (obr. č. 5a - 5b) vyberte vnútornú nádobu a filter, a oddelene ich poumývajte.
Filter umývajte iba čistou vodou (nesmie sa používať žiadny čistiaci
prostriedok ani ostré nástroje). Kotúčový filter pred vyčistením vyberte z
nádoby.
- (obr. č. 6) pri dôkladnejšom čistení vyberte uzáver ventilu (koncovka, ktorá
spája nádrž s chladničkou) otočením doľava. Uzáver vyčistite. Dôležité
upozornenie: neťahajte za teleso ventilu (obr. č. 7).
- (obr. č. 8) založte uzáver ventilu otáčaním doprava.
- (obr. č. 9) založte nádrž do pôvodnej polohy - uložte ju medzi pozdĺžne
vodiace lišty dverí a zatlačte ju do pôvodnej polohy, pričom zaistite, aby ventil
zapadol do pôvodnej polohy. Skontrolujte, či nevznikli žiadne štrbiny medzi
gumovým tesnením nádrže a dverami.
Navrhovaná výmena filtra pri štandardnej spotrebe:
3,0 l/deň 4 mesiace
4,5 l/deň 3 mesiace
6,0 l/deň 2 mesiace
Záruka sa nevzťahuje na výmenu filtra. Ak potrebujete objednať nové vložky pre filter na vodu,
obráťte sa na servisné stredisko.
Zarážka
Aktivačné
zariadenie
Nádoba na
zachytávani
e vody
Obr. 1
Nádrž
Pri plnení nádrže, otočte uzáver v
smere šípky
Dávkovač vody
Prvé použitie
Pred prvým použitím dávkovača vody alebo po dlhom období nepoužívania poumývajte nádrž a filter.
Dávkovač vody poskytuje čistú filtrovanú vodu, pričom netreba otvárať dvere chladničky. Tým sa zníži
frekvencia otvárania dverí a aj spotreba energie spotrebiča.
Montáž a výmena aktívneho uhlíkového filtra
Vodný filter treba vybrať z obalu (nachádza sa v zásuvke na ovocie a zeleninu (položka č. 7). Postupujte
podľa pokynov dodaných s filtrom.
Dôležité upozornenie: Ak filter zostane dlhší čas suchý, jeho účinnosť sa môže znížiť. Ponorením filtra do
vody na niekoľko sekúnd obnovíte jeho optimálnu činnosť.
POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA DÁVKOVAČA
VODY A FILTRA
(ak sú namontované)
Obr. č 2
Obr. č 3
Obr. č 4
Obr. č 5
Obr. č 6 Obr. č 7
Obr. č 8
Obr. č 9
206
207
CHLADIACI PRIESTOR
Chladiaci priestor je ideálnym skladovacím
priestorom pre hotové jedlá, koláče a zákusky, na
uchovanie potravín, kondenzovaného mlieka, tvrdých
syrov, ovocia a zeleniny citlivých na chlad, ako je
tropické ovocie.
Prirodzená cirkulácia vzduchu v chladiacom priestore
umožňuje vytvorenie zón s rôznymi teplotami.
Najchladnejšia zóna je nad zásuvkami na ovocie a
zeleninu a pri zadnej stene. Najteplejšia je v hornej
prednej časti priestoru.
POZNÁMKA: Nedostatočné vetranie spôsobí
zvýšenie spotreby energie a zníženie chladiaceho
výkonu.
Rady pre uchovávanie čerstvých potravín
Na zabalenie potravín používajte nádoby z
recyklovateľných plastov, hliníka a skla a plastové
fólie.
Na kvapaliny a potraviny, ktoré môžu vydávať
alebo prijímať pachy alebo príchute, používajte
vždy uzavreté nádoby.
Potraviny, ktoré vydávajú veľké množstvo etylénu
a ktoré sú citlivé na tento plyn, ako ovocie,
zelenina a šaláty, by sa mali skladovať
samostatne alebo zabalené, aby sa neskracovala
ich životnosť; napríklad, neskladujte spolu
paradajky s kiwi alebo s kapustou.
Neskladujte potraviny príliš blízko vedľa seba, aby
sa uchovala cirkulácia vzduchu.
Aby sa fľaše nemohli prevrátiť: presuňte držiak na
fľaše.
Odporúča sa nasledujúce uloženie potravín:
Na policiach chladničky: pečivo, hotové jedlá,
ovocie a zelenina citlivé na chlad, malé balíčky.
V chladnejších priestoroch: mliečne produkty,
mäso a klobásky.
V zásuvke na ovocie a zeleninu: zelenina, šalát,
ovocie.
V priehradkách na dverách (zhora dolu): maslo,
syr, vajíčka, pasty, malé fľaše, mlieko, nádoby s
džúsom.
MRAZIACI PRIESTOR
V mraziacom priestore môžete skladovať zmrazené
potraviny, pripravovať ľadové kocky a zmrazovať
čerstvé potraviny
Maximálne množstvo kilogramov, ktoré sa dá zmraziť
počas 24 hodín, je uvedené na výrobnom štítku
(kg/24h)
Rozmrazené potraviny opäť nezmrazujte.
Triedenie zmrazených potravín
Zmrazené potraviny roztrieďte a uložte v mrazničke.
Odporúčame Vám vyznačiť dátum zmrazenia na obal
potravín, aby ste ich nezabudli spotrebovať pred
uplynutím doby uchovania.
Rady pre uchovávanie mrazených potravín
Pri nákupe mrazených potravinárskych výrobkov
skontrolujte, či:
Uistite sa, že obal a samotný balíček sú
nepoškodené (mrazené potraviny by sa v
poškodenom obale mohli znehodnotiť). Ak je
balíček vydutý alebo sú na ňom vlhké škvrny, je to
príznakom nevhodného uchovávania a možného
čiastočného rozmrazenia potravín počas
skladovania.
Pri nákupe si nechávajte nákup mrazených
potravín na koniec a dopravujte ich v tepelne
izolačných vreckách.
DÔLEŽITÉ:
Tabuľka vedľa znázorňuje odporúčaný
maximálny čas skladovania mrazených čerstvých
potravín.
SKLADOVANIE POTRAVÍN V SPOTREBIČI
MESIACE POTRAVINY
208
PRÍPRAVA ĽADOVÝCH KOCIEK
Výrobník ľadu Twist sa dá úplne vybrať (stlačte a
podržte (1) páčku vľavo a zatlačte ju (2) smerom v
sebe) alebo môžete misku na prípravu ľadu vybrať
potiahnutím (3) smerom k sebe.
alebo
Naplňte misku pitnou vodou (maximálna hladina =
2/3 celkovej kapacity).
alebo
Vložte výrobník ľadu Twist na svoje miesto alebo
opäť vsuňte misku na prípravu ľadu do výrobníka
ľadu Twist. Dávajte pozor, aby ste nevyliali vodu.
Počkajte, kým sa nevytvoria kocky (odporúča sa
počkať približne 4 hodiny, pokiaľ je aktívna funkcia
Fast Freeze).
POZNÁMKA: Výrobník ľadu Twist sa dá vybrať. Dá
sa vložiť vo vodorovnej polohe na ľubovoľné miesto v
mraziacom priestore alebo sa dá vybrať zo
spotrebiča, keď nepotrebujete pripraviť ľad.
VYBRATIE ĽADOVÝCH KOCIEK
1. Uistite sa, že pod miskou na ľad je skladovacia
nádobka. Ak nie, vsuňte ju na miesto.
2. Otočte jednu z páčok energicky v smere otáčania
hodinových ručičiek, kým sa miska mierne
nepootočí. Ľadové kocky vypadnú do skladovacej
nádobky.
3. Podľa potreby zopakujte krok 2 pre druhú
polovicu misky. Ľadové kocky môžete pripraviť
(pozri kapitolu „PRÍPRAVA ĽADOVÝCH KOCIEK")
a uložiť v skladovacej nádobke a potiahnuť ju
smerom k sebe.
4. Aby ste získali ľad, skladovaciu nádobku mierne
nadvihnite a potiahnite smerom k sebe.
POZNÁMKA: ak chcete, môžete vybrať celý výrobník
ľadu Twist zo spotrebiča, a kocky vybrať, kde je to
pohodlnejšie (napríklad: priamo na stôl).
alebo
alebo
VÝROBNÍK ĽADU TWIST
209
Krátka neprítomnosť
Ak je doba neprítomnosti kratšia ako tri týždne, nie je
nutné odpojiť spotrebič od elektrickej siete.
Spotrebujte potraviny, ktoré by sa mohli pokaziť a
ostatné zmrazte.
Dlhodobá neprítomnosť
Ak budete preč dlhšie ako tri týždne, vyberte všetky
potraviny.
1. Vyprázdnite nádobku na ľadové kocky.
Lepiacou páskou upevnite niekoľko drevených
alebo plastových klinov k hornej časti obidvoch
dverí a nechajte dvere pootvorené, aby mohol
prúdiť vzduch v oboch priestoroch. Predídete tak
tvorbe plesní a nepríjemného pachu.
Prevoz
1. Vyberte všetky vnútorné diely.
2. Pozorne ich zabaľte a upevnite spolu lepiacou
páskou, aby ste predišli tomu, že sa polámu alebo
stratia.
3. Zaskrutkujte nastaviteľné nožičky, aby sa
nedotýkali povrchu držiaka.
4. Zatvorte a lepiacou páskou upevnite oboje dvere
a prívodný elektrický kábel upevnite k spotrebiču.
Prerušenie dodávky elektrickej energie
V prípade prerušenia dodávky energie zavolajte
miestne energetické závody a zistite, ako dlho
výpadok potrvá
POZNÁMKA: Nezabudnite, že úplne naplnený
spotrebič si udrží nižšie teploty dlhšie iba čiastočne
naplnený.
Ak na potravinách ešte vidno kryštáliky ľadu, môžete
ich znovu zmraziť, aj keď je možné, že sa pozmení
ich chuť a vôňa.
Ak by boli potraviny v zlých podmienkach, radšej ich
vyhoďte.
V prípade výpadku trvajúceho menej ako 24 hodín.
1. Nechajte obe dvere spotrebiča zatvorené.
Skladované potraviny tak ostanú v chlade čo
najdlhšie.
V prípade výpadku trvajúceho dlhšie ako 24 hodín.
1. Vyprázdnite mraziaci priestor a potraviny vložte
do prenosnej mrazničky. Ak tento typ mrazničky
nemáte k dispozícii alebo ak nemáte poruke
umelý ľad, snažte sa čo najskôr skonzumovať
najmenej trvanlivé potraviny.
2. Vyprázdnite nádobku na ľadové kocky.
ODPORÚČANIA V PRÍPADE NEPOUŽÍVANIA
SPOTREBIČA
Spotrebič nainštalujte na suchom, dobre
vetranom mieste, ďaleko od tepelných zdrojov
(napr. radiátor, varič a pod.). Podľa potreby
použite izolačný panel.
Pred vložením potravín a nápojov do spotrebiča
ich nechajte vychladnúť!
Pri rozmrazovaní mrazených produktov ich vložte
do chladničky. Nízka teplota mrazených produktov
chladí potraviny v chladničke
Otvárajte dvierka spotrebiča čo najmenej.
Vetracie otvory na základni by ste mali
príležitostne povysávať alebo okefovať, aby ste
predišli zvýšeniu spotreby energie.
TIPY, AKO USPORIŤ ENERGIU
210
Pred akýmkoľvek úkonom údržby alebo pred
čistením spotrebiča vytiahnite zástrčku prívodného
kábla alebo odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Pravidelne čistite vnútro spotrebiča handričkou
navlhčenou vo vlažnej vode s prídavkom neutrálneho
čistiaceho prostriedku, určeného na umývanie vnútra
chladničky.
Nikdy nepoužívajte detergenty ani abrazívne
prostriedky.
Nikdy nečistite časti chladničky použitím horľavých
tekutín.
Uvoľňované výpary môžu spôsobiť požiar alebo
výbuch. Vonkajšok spotrebiča a tesnenie dverí
vyčistite vlhkou handričkou a utrite ich dosucha
mäkkou handričkou.
Nepoužívajte spotrebiče využívajúce paru.
Odporúčame Vám pravidelne čistiť kondenzátor
vysávačom nasledujúcim spôsobom: vyberte predný
sokel (pozri príručku na inštaláciu) a vyčistite
kondenzátor
DÔLEŽITÉ:
Tlačidlá a displej ovládacieho panela nesmiete
čistiť alkoholom ani prostriedkami obsahujúcimi
alkohol, ale iba suchou handrou.
Rúrky chladiaceho systému sú umiestnené v
blízkosti nádoby na rozmrazenú vodu a môžu byť
horúce. Pravidelne ich čistite vysávačom.
Na vybratie alebo vloženie sklenenej police
posuňte predný panel police tak, aby prešiel cez
zarážku.
Aby bol zaručený nepretržitý a správny odtok
rozmrazenej vody, čistite pravidelne vnútro
odtokového kanálika nachádzajúceho sa na zadnej
stene chladiaceho priestoru v blízkosti zásuvky na
ovocie a zeleninu, pričom používajte dodaný nástroj.
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
Systém osvetlenia v chladničke využíva LED svetlo,
čo umožňuje lepšie osvetlenie priestoru ako aj nižšiu
spotrebu energie. Ak systém LED osvetlenia
nefunguje, zavolajte servis, aby ho vymenili.
DÔLEŽITÉ: Vnútorné osvetlenie chladiaceho
priestoru sa zapne po otvorení dvierok chladničky. Ak
sú dvierka otvorené dlhšie ako 10 minút, svetlo sa
automaticky vypne.
SYSTÉM LED OSVETLENIA
211
Skôr ako zavoláte servis...
Problémy s prevádzkou sú často následkom banálnych príčin, ktoré môžete odhaliť a odstrániť bez použitia
akýchkoľvek nástrojov.
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE
PROBLÉMOV
Zvuky vychádzajúce zo
spotrebičov sú normálne,
pretože spotrebič má k
dispozícii niekoľko
ventilátorov a motorov, ktoré
regulujú prevádzku a ktoré sa
zapínajú a vypínajú
automaticky.
Niektoré zo zvukov pri
prevádzke možno obmedziť
- Vyrovnaním spotrebiča do
vodorovnej polohy a
nainštalovaním na rovný
povrch
- Oddelením spotrebiča a
zamedzením kontaktu medzi
spotrebičom a nábytkom.
- Skontrolovaním správneho
uloženia vnútorných
komponentov.
- Skontrolovaním, či sa fľaše a
nádoby vzájomne
nedotýkajú.
Niektoré zo zvukov pri prevádzke, ktoré môžete počuť:
Syčanie pri prvom zapnutí spotrebiča alebo po dlhej pauze.
Pri pretekaní chladiacej tekutiny rúrkami počuť žblnkotanie.
Pri zapnutí vedného ventilu alebo ventilátora počuť bzučanie.
Praskanie počuť pri spustení kompresora alebo po príprave ľadových
kociek pri ich padaní do nádobky alebo kliknutie pri zapnutí a vypnutí
kompresora.
Spotrebič nefunguje: Je prívodný elektrický kábel vsunutý do zásuvky so správnymi
hodnotami prúdu a napätia?
Skontrolovali ste ochranné zariadenia a poistky elektrickej siete v
domácnosti?
Vo vaničke na zachytávanie
vody pri rozmrazovaní je
voda:
Je to normálne v horúcom a vlhkom počasí. Vanička môže byť naplnená
do polovice. Skontrolujte, či je spotrebič vo vodorovnej polohe, aby
voda nepretiekla.
Okraje plášťa spotrebiča,
ktoré sú v kontakte s
tesnením dverí, sú teplé na
dotyk:
Je to normálny jav v teplom prostredí a keď je v činnosti kompresor.
Svetlo sa nezapne: Skontrolovali ste ochranné zariadenia a poistky elektrickej siete v
domácnosti?
Je prívodný elektrický kábel vsunutý do zásuvky so správnymi
hodnotami prúdu a napätia?
Nevypálila sa žiarovka?
Zdá sa, že motor je zapnutý
príliš dlho:
Na kondenzátore (zadná stena spotrebiča) nie je prach a iné nečistoty?
Sú dvere správne zatvorené?
Sú správne upevnené tesnenia dverí?
Počas horúcich dní alebo vo veľmi teplej miestnosti je normálne, že je
motor zapnutý dlhšie.
Ak dvere spotrebiča ostali dlho otvorené a v spotrebiči je veľké
množstvo potravín, motor ostane zapnutý dlhšie, aby sa dosiahlo
ochladenie vnútra spotrebiča.
Doba činnosti motora závisí od rôznych faktorov: otvárania dverí,
množstva skladovaných potravín, od teploty miestnosti, od nastavenia
ovládačov teploty.
212
PREVÁDZKOVÉ ALARMY
Alarmy prevádzky spotrebiča sa zobrazia prostredníctvom svetelných kontroliek teploty v chladničke, (napr.
Porucha1, Porucha 2, atď...). V takom prípade zavolajte servisné stredisko a oznámte kód alarmu. Zaznie
zvukový signál, rozsvieti sa ikona alarmu a blikajú 3 stredné svetelné kontrolky teploty v chladničke, v
závislosti od nižšie popísaného kódu poruchy:
Legenda Led vypnutá Led bliká
Kód poruchy Vizualizácia
Chyba 2
Body nastavenia chladničky blikajú v intervale 0,5
sekundy. Blikne 2-krát kontrolka ON, potom ostane
vypnutá 5 sekúnd. Cyklus sa opakuje.
x2
Chyba 3
Body nastavenia chladničky blikajú v intervale 0,5
sekundy. Blikne 3-krát kontrolka ON, potom ostane
vypnutá 5 sekúnd. Cyklus sa opakuje.
x3
Chyba 6
Body nastavenia chladničky blikajú v intervale 0,5
sekundy. Blikne 6-krát kontrolka ON, potom ostane
vypnutá 5 sekúnd. Cyklus sa opakuje.
x6
Ak je teplota v chladničke
príliš vysoká:
Sú ovládacie prvky spotrebiča nastavené správne?
Vložili ste nedávno do spotrebiča príliš veľké množstvo potravín?
Skontrolujte, či dvere neboli otvárané často.
Skontrolujte, či sa dvere dobre zatvárajú.
Uistite sa, že vetracie otvory vnútri oddelenia nie sú zablokované,
pretože to by zabránilo cirkulácii studeného vzduchu.
Nahromadenie vlhkosti Uistite sa, že vetracie otvory vnútri oddelenia nie sú zablokované,
pretože to by zabránilo cirkulácii vzduchu.
Skontrolujte, či sú potraviny správne zabalené. Pred vložením potravín
do spotrebiča ich dôkladne osušte.
Skontrolujte, či dvere neboli otvárané často.
Pri otvorení dverí sa vlhkosť z prostredia dostáva do spotrebiča. Čím
viac sa otvárajú dvere, tým rýchlejšie vnikne vlhkosť dovnútra,
predovšetkým, keď je miestnosť veľmi vlhká.
Ak je miestnosť veľmi vlhká, je normálne, že vlhkosť vnikne do
chladničky.
Ak sa dvere neotvárajú alebo
nezatvárajú správne:
Skontrolujte, či dvere nie sú blokované obalmi potravín.
Skontrolujte, či sú interné diely alebo automatický výrobník ľadu na
svojich miestach.
Skontrolujte, či nie je tesnenie dverí špinavé alebo lepkavé.
Skontrolujte, či je spotrebič vo vodorovnej polohe.
213
Skôr ako zavoláte servis:
Spotrebič znovu zapnite a presvedčte sa, či problém
naďalej pretrváva. Ak problém pretrváva aj naďalej,
spotrebič opäť vypnite a pred opakovaným zapnutím
počkajte jednu hodinu.
Ak po kontrolách uvedených v časti na odstraňovanie
problémov a po vypnutí a opätovnom zapnutí
spotrebiča spotrebič nebude fungovať správne,
zavolajte servis, vysvetlite problém.
Uveďte tieto informácie:
model a sériové číslo spotrebiča (uvedené na
výrobnom štítku),
druh problému,
servisné číslo (číslo uvedené po slove SERVICE
na typovom štítku vnútri spotrebiča),
vašu úplnú adresu,
vaše telefónne číslo a smerovacie číslo.
POZNÁMKA:
Smer otvárania dverí možno zmeniť. Ak túto operáciu
uskutoční servis, nevzťahuje sa na ňu záruka.
SERVIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304

Bauknecht WBA43282 NFTS Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka