Zelmer ZHC08350 (39Z011) Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na obsluhu strihacieho strojčeka na vlasy Zelmer ZHC08350. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom jeho funkcií, používania, údržby a riešenia problémov. Návod podrobne popisuje prevádzku zo siete aj z akumulátora, možnosti strihania s rôznymi dĺžkami a funkciu preriedenia vlasov.
  • Ako dlho trvá nabíjanie akumulátora?
    Aké dĺžky strihu môžem dosiahnuť?
    Ako sa čistí strihací strojček?
HC0835/39Z011
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
MASZYNKA DO STRZYŻENIA
VOD K POUŽITÍ
STŘÍHACÍ STROJEK NA VLASY
VOD NA OBSLUHU
STRIHACÍ STROJČEK NA VLASY
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A HAJVÁGÓ GÉP
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
MAŞINĂ DE TUNS PĂRUL
2–10
11–18
19–27
28–35
36–44
45–53
54–62
63–71
72–79
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MAШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
МАШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ
НА КОСИ
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ
ВОЛОССЯ
USER MANUAL
HAIR CLIPPER
PL RU
RO
HU
EN
SK
UA
CZ BG
maszynka
do strzyżenia włosów
HAIR CLIPPER
ZHC08350
2 GW39-002_v05
Szanowni Klienci!
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych
akcesoriów rmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu.
Przy pomocy maszynki do strzyżenia i dwóch łatwo wymiennych nasadek grzebieniowych,
masz możliwość uzyskania różnych długości strzyżenia i przycięcia linii włosów. Dodat-
kowo, dostępna jest funkcja przerzedzania.
Zestaw tnący składa się z ostrzy ceramicznych i powlekanych tytanem. Materiał ten zapew-
nia optymalne i dokładne przycinanie oraz jest szczególnie delikatny dla skóry.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania. Szczególną uwagę
poświęć wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję użytkowania prosimy zachować, aby
mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszej eksploatacji maszynki do
strzyżenia włosów.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa iwłaściwego użytkowania
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia zapoznaj się z treścią całej instrukcji
obsługi.
Przestrzegaj poniższych zasad w celu uniknięcia ryzyka oparzenia, porażenia prą-
dem lub pożaru.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! / OSTRZEŻENIE!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, to
powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w spe-
cjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Nie dotykaj zasilacza mokrymi rękami, szczególnie
podczas wkładania lub wyciągania go z gniazda sie-
ciowego.
Nie używaj urządzenia podczas kąpieli.
PL
3GW39-002_v05
Podczas pracy nie kładź maszynki do strzyżenia na
mokrej powierzchni lub ubraniu.
Nie używaj urządzenia z uszkodzoną nasadką grze-
bieniową. Istnieje zagrożenie zranienia.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci
w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych
możliwościach zycznych, umysłowych i osoby
o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli
zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie
do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób
i zrozumiałe związane z tym zagrożenia. Dzieci nie
powinny bawić się sprzętem. Nie powinno być wyko-
nywane czyszczenie i konserwacja sprzętu przez
dzieci bez nadzoru.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
Zasilacz podłączaj jedynie do sieci prądu przemiennego 100-240 V 50/60 Hz.
Odłączaj zasilacz od gniazdka sieciowego, gdy nie jest on używany oraz przed roz-
poczęciem czyszczenia.
Nie wyciągaj wtyczki zasilacza z gniazdka sieciowego pociągając za przewód.
Przewód zasilający nie może zwisać nad brzegiem stołu lub blatu ani dotykać gorą-
cej powierzchni.
Urządzenie można używać wyłącznie do przycinania włosów ludzkich. Nie należy
używać go do włosów sztucznych lub zwierzęcych.
Używanie produktu do celów niezgodnych z przeznaczeniem spowoduje unieważ-
nienie gwarancji.
Do pracy z zasilaniem sieciowym, używaj wyłącznie zasilacza dostarczonego razem
z maszynką do strzyżenia włosów.
4 GW39-002_v05
Podłączaj zasilacz jedynie do łatwo dostępnego gniazdka.
Nie przykrywaj zasilacza, ponieważ mogłoby to doprowadzić do niebezpiecznego
wzrostu temperatury wewnątrz zasilacza.
Zawsze, jako pierwszą wkładaj wtyczkę przewodu do gniazda zasilania w maszynce
do strzyżenia włosów lub podstawie do ładowania. Dopiero wtedy, włóż zasilacz do
gniazda sieciowego.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia i kabla z zasilaczem w wodzie lub innych cieczach.
Nie umieszczaj ani nie przechowuj urządzenia w miejscu, gdzie może ono wpaść
do wody.
Nigdy nie usuwaj włosów lub ciał obcych z wnętrza maszynki do strzyżenia włosów
używając ostrych przedmiotów (np. grzebienia).
Po każdym użyciu, oczyść urządzenie.
OSTRZEŻENIE: Nie używać niniejszego urządzenia w pobliżu wanien,
pryszniców, basenów i podobnych zbiorników z wodą.
WSKAWKA
Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące
użytkowania
Maszynka do strzyżenia włosów jest przeznaczona do użytku domowego. W przy-
padku wykorzystywania jej do celów komercyjnych, warunki gwarancji zmieniają się.
Maszynka do strzyżenia włosów może być używana jako urządzenie zasilane z sieci
jak i akumulatorowo.
Przycinane włosy powinny być czyste, suche i rozczesane.
Umieszczaj ręcznik wokół szyi, aby zapobiec wpadaniu obcinanych włosów za koł-
nierz.
Używaj maszynki do strzyżenia włosów jedynie w sposób zgodny z jej przeznacze-
niem, jak to jest opisane w niniejszej instrukcji.
Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie
w obwodzie elektrycznym, zasilającym, urządzenia różnicowoprądowego
(RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA.
W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka.
5GW39-002_v05
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu.
Zasilacz zbudowany jest w II klasie izolacji, nie wymaga uziemienia .
Maszynka do strzyżenia włosów ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA KOMISJI (WE) NR 1275/2008
w sprawie wymogów dotyczących ekoprojektu.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Sprzęt elektryczny przeznaczony do użytku w określonych granicach napięcia (LVD)
– 2006/95/EC.
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC.
Hałas urządzenia: 68 dB/A.
Wyrób oznaczono znakiem na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności znajduje się na stronie www.zelmer.pl.
Akumulator: ogniwo 2 x Ni-MH, 600 mAh. Napięcie akumulatora 2,4 V. Standardowy czas
ładowania: 10 godzin. Zakres temperatury pracy: 0-40°C.
6 GW39-002_v05
Budowa i elementy maszynki do strzyżenia włosów
I
Maszynka do strzyżenia włosów
1
Głowica tnąca
2
Pokrętło do przerzedzania włosów (pozycja
0 – wyłączone, pozycja – załączone)
3
Pokrętło regulacji długości cięcia (1–5)
4
Przełącznik włącz/wyłącz
5
Lampka kontrolna
6
Gniazdo ładowania
II
Podstawa do ładowania
III
Zasilacz
IV
Mała nasadka grzebieniowa (2 szt.)
V
Duża nasadka grzebieniowa (2 szt.)
VI
Grzebień
VII
Szczoteczka do czyszczenia
VIII
Olej konserwujący
7GW39-002_v05
Obsługa i działanie maszynki do strzyżenia włosów
Maszynka do strzyżenia włosów może być używana, jako urządzenie zasilane z sieci jak
i akumulatorowo.
1. Praca z zasilaczem
W pierwszej kolejności włóż końcówkę przewodu zasilacza do urządzenia a następnie
włóż wtyczkę zasilacza do odpowiedniego gniazdka sieciowego (230 V). W trybie zasi-
lania sieciowego, urządzenie jest od razu gotowe do użycia.
2. Ładowanie akumulatorków i praca z zasilaniem akumulatorowym
Przed pierwszym użyciem jak również przy 2–3 kolejnych ładowaniach,
urządzenie powinno być ładowane przez przynajmniej 16 godzin.
W celu naładowania urządzenia przesuń przełącznik włącz/wyłącz (4) do pozycji „0”.
Umieść urządzenie na podstawie do ładowania (II).
Podłącz podstawę do ładowania (II) do przewodu zasilacza (III).
Włóż wtyczkę zasilacza (III) do odpowiedniego gniazda sieciowego (230 V). Proces
ładowania jest sygnalizowany przez świecącą się na czerwono lampkę kontrolną (5).
Pełne naładowanie akumulatora sygnalizowane jest przez zmianę koloru lampki kon-
trolnej z czerwonego na zielony.
Przy pełnym naładowaniu, maszynka do strzyżenia włosów może pracować przez
około sześćdziesiąt minut.
Akumulator maszynki do strzyżenia włosów uzyskuje optymalną moc po trzech cyklach
ładowania i rozładowania. Podczas kolejnego ładowania wystarczy około 10 godzin
aby całkowicie naładować maszynkę. W celu zapewnienia długiego okresu użytkowa-
nia akumulatora, przed ponownym ładowaniem powinien zostać całkowicie rozłado-
wany.
3. Używanie maszynki do strzyżenia i przerzedzania włosów
Strzyż włosy na żądaną długość etapowo, rozpoczynając od większych
długości.
Załóż odpowiednią nasadkę grzebieniową (małą (IV) lub dużą (V)).
Ustaw żądaną długość strzyżenia włosów/brody za pomocą pokrętła regulacji długości
cięcia (3). Długość włosów po przycięciu (w milimetrach) zaznaczona jest na wskaź-
niku długości na nasadce grzebieniowej.
Włącz maszynkę do strzyżenia włosów przesuwając przełącznik włącz/wyłącz (4) do
pozycji 1.
8 GW39-002_v05
Wykonuj strzyżenie jedynie małych obszarów.
Przesuwaj maszynką do strzyżenia włosów powoli po włosach.
Trzymaj urządzenie tak, żeby nasadka grzebieniowa była ustawiono płasko.
Zawsze rozpoczynaj przycinanie od karku do góry lub od czoła i skroni do góry do
środka głowy.
W celu przerzedzania włosów obróć pokrętło do przerzedzania
włosów (2) w lewo do pozycji ; element do przerzedzania
zintegrowany z głowicą tnącą (1) zostaje wysunięty z obudowy
do góry.
Za pomocą tej funkcji, możesz zmniejszyć objętość włosów. Daje
to nowoczesny, zmienny wygląd bez zmiany długości włosów.
4. Strzyżenie bez nasadki
Głowica tnąca (1) jest bardzo ostra. Zagrożenie zranieniem!
Bez nasadki grzebieniowej, włosy mogą być równomiernie przycinane na
długość 1–2 mm.
Przycinanie konturu linii zarostu i bokobrodów, wygalanie karku:
Przesuwaj maszynką do strzyżenia włosów powoli po włosach.
Obróć urządzenie tak, żeby część tylna była skierowana do góry.
Umieść krawędź głowicy tnącej (1) bez nasadki grzebieniowej na żądanej wysokości
linii zarostu.
Przesuwaj pracującą maszynkę do strzyżenia do dołu.
5. Zakładanie/wymiana nasadek grzebieniowych
Istnieje możliwość wyboru pomiędzy dwiema nasadkami grzebieniowymi:
Mała nasadka pozwala przyciąć włosy na długość:
4 mm, 7 mm, 10 mm, 13 mm, 16 mm.
Duża nasadka pozwala przyciąć włosy na długość:
18 mm, 21 mm, 24 mm, 27 mm, 30 mm.
Wybierz nasadkę odpowiednią do żądanej długości
strzyżenia.
Wprowadź w boczne rowki prowadzące maszynki
do strzyżenia włosów (usłyszysz „kliknięcie”).
Upewnij się, czy dwa otwory mocujące nasadki grze-
bieniowej w widoczny sposób zatrzasnęły się na
bocznych występach (patrz rysunek obok).
Element do
przerzedzania
włosów
9GW39-002_v05
Wymień nasadkę przez zdjęcie jednej i założenie drugiej w sposób opisany powyżej.
Obróć w lewo pokrętło regulacji długości cięcia (3), aby uzyskać większą długość strzy-
żenia lub w prawo, aby uzyskać mniejszą długość strzyżenia.
Czyszczenie i konserwacja
Nigdy przy wkładaniu i wyciąganiu zasilacza z gniazda sieciowego nie trzy-
maj go mokrymi rękami.
Zasilacz i przewód przyłączeniowy zawsze powinien być suchy.
Maszynki do strzyżenia włosów nie wolno zanurzać w wodzie lub innych
cieczach do czyszczenia, ponieważ urządzenie nie jest wodoszczelne.
Mogłoby to spowodować uszkodzenie części znajdujących się pod napię-
ciem (akumulatorków).
Ustaw przełącznik włącz/wyłącz (4) w pozycji „0”.
Zawsze przed czyszczeniem i konserwacją wyłą-
czaj maszynkę do strzyżenia włosów i wyciągaj
wtyczkę zasilacza z gniazdka.
Zdejmij z maszynki do strzyżenia włosów nasadkę
grzebieniową.
W celu usunięcia głowicy tnącej (1), obróć naj-
pierw w prawo (do pozycji 0) pokrętło do przerze-
dzania włosów (2).
Naciśnij do przodu kciukiem ostrze głowicy tnącej
(1) w celu zwolnienia głowicy tnącej z oprawki.
W razie konieczności, przemyj plastikowe nasadki
grzebieniowe pod bieżącą wodą, a następnie
dobrze je osusz.
Usuń pozostałości włosów z głowicy tnącej (1) za
pomocą załączonej szczoteczki do czyszczenia
(VII).
Włóż ponownie występ głowicy tnącej (1) w otwór
blokujący oprawki głowicy tnącej.
Lekko wciśnij głowicę tnącą (1) do uzyskania sły-
szalnego zatrzaśnięcia.
W celu zmniejszenia tarcia od czasu do czasu wprowadź jedną do dwóch
kropli oleju pomiędzy ostrza i rozprowadź go równomiernie.
10 GW39-002_v05
Możesz używać dowolnego oleju bezkwasowego (takiego jak olej do
maszyny do szycia). Wytrzyj szmatką nadmiar oleju.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to
ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: opakowanie kartonowe przekaż
na makulaturę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Akumulatory zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego.
Nie należy ich wyrzucać wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego,
tylko oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Przed wyrzuceniem urządzenia, należy wyjąć z niego akumulator.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się
w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi!
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów: http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa: [email protected]
wykaz punktów serwisowych: http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis): 801 005 500 22 20 55 259
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia nie-
zgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powia-
damiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn kon-
strukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
11GW39-002_v05
Vážení zákazníci!
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí vat pouze originální příslu-
šenství Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek.
Pomoci zastřihovače a dvou snadno vyměnitelných hřebenových nástavců můžete vlasy
stříhat v různých délkách a přistřihávat vlasy v různých směrech. Dodatečně je dostupná
také funkce prořeďování.
Stříhací jednotku tvoří keramické čepele pokryté titanovou vrstvou. Tento materiál zajišťuje
optimální a přesné přistřihávání a je mimořádně jemný vůči kůži.
Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům
týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli použít
i v průběhu používání přístroje.
Bezpečnostní pokyny a správné použití
Před použitím přístroje se seznamte s celým návodem k použití.
Dodržujte níže uvedené pokyny, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem nebo
k požáru.
NEBEZPEČÍ! / VAROVÁNÍ!
Nedodržením těchto pokynů ohrožujete své zdraví
Jestliže je přívodní šňůra poškozená je nutné ji vyměnit
u výrobce, nebo ve specializovaném servisu proškole-
ným personálem, vyvarujete se tak nebezpečí úrazu.
Nedotýkejte se adaptéru mokrýma rukama, zvláště při
vkládání nebo vytahování ze zásuvky elektrické sítě.
Nepoužívejte přístroj při koupání.
Během provozu neodkládejte zastřihovač vlasů na
mokrém povrchu nebo mokrém oděvu.
Nepoužívejte přístroj s poškozeným hřebenovým
nástavcem. Můžete se zranit.
CZ
12 GW39-002_v05
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let, osoby
s fyzickým, senzorickým a mentálním omezením
a osoby nemající náležité zkušenosti a znalosti pouze
tehdy, bude-li jim zajištěn náležitý dohled nebo budou
poučeny o bezpečném používání přístroje a budou
informovány o možném riziku. Nedovolte dětem, aby
si se spotřebičem hrály. Čistit a provádět údržbu na
spotřebiči mohou provádět děti pouze pod dohledem.
POZOR!
Nedodržením těchto pokynů můžete výrobek
poškodit
Adaptér zapojujte vždy do obvodu střídavého proudu 100-240 V 50/60 Hz.
Odpojte adaptér ze zásuvky elektrické sítě, kdy není používán a před čištěním pří-
stroje.
Nevytahujte zástrčku adaptéru ze zásuvky elektrické sítě tažením za přívodní šňůru.
Přívodní šňůra nesmí viset přes hranu stolu ani pracovní desky a nesmí se dotýkat
horkých ploch.
Přístroj je určený výhradně k zastřihování lidských vlasů. Nepoužívejte ho na synte-
tické vlasy a zvířecí srst.
V případě používání přístroje způsobem, který není v souladu s jeho určením, ztra-
títe možnost uplatnit záruku.
K práci s adaptérem používejte výhradně adaptér, který byl součástí zastřihovače vlasů.
Zapojujte adaptér pouze do snadno dostupné zásuvky.
Adaptér ničím nepřikrývejte, jelikož by mohlo dojít k nebezpečnému zvýšení teploty
uvnitř adaptéru.
Vždy nejprve vložte koncovku přívodní šňůry adaptéru do zastřihovače vlasů nebo
do nabíjecí základny. Teprve poté vložte adaptér do zásuvky elektrické sítě.
Nikdy neponořujte přístroj a adaptér do vody ani do jiné tekutiny.
Nestavte ani neuchovávejte přístroj v místě, kde hrozí riziko, že upadne do vody.
Nikdy neodstraňujte vlasy ani jiné předměty nacházející se uvnitř zastřihávače vlasů
pomocí ostrých předmětů (např. hřebene).
Po každém použití přístroj vyčistěte.
13GW39-002_v05
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti van, sprch, bazénů
a jiných vodních nádrží.
UPOZORNĚNÍ
Informace o výrobku a pokyny k použití
Zastřihovač vlasů je určen k domácímu použití. V případě používání přístroje
k obchodním účelům se budou lišit záruční podmínky.
Zastřihovač vlasů můžete při práci napájet zapojením přímo do elektrické zásuvky,
anebo prostřednictvím akumulátoru.
Stříhané vlasy by měly být čisté, suché a rozčesané.
Na ramena položte ručník, aby se ustřižené vlasy nedostaly za límec.
Používejte zastřihovač vlasů pouze v souladu s jeho určením a s pokyny popsanými
v tomto návodu k použití.
K zajištění doplňující ochrany, doporučujeme instalaci přístroje v elek-
trickému obvodu s proudovým chráničem (RCD) s citlivostí nepřesahující
30 mA. Za tímto účelem se obraťte na kvalikovaného elektrikáře.
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku výrobku.
Adaptér je vyrobený ve II izolační třídě a nevyžaduje uzemnění .
Zastřihovač vlasů ZELMER splňuje požadavky příslušných norem.
Spotřebič splňuje požadavky NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1275/2008 z hlediska spotřeby
elektrické energie.
Přístroj je vyroben v souladu s požadovanými direktivami:
Elektrické zařízení určené k použití v určených mezích napětí (LVD) – 2006/95/EC.
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Hlučnost spotřebiče: 68 dB/A.
Výrobek je na typovém štítku označen značkou .
prohlášení o shodě se nachází na stránkách www.zelmer.com.
Akumulátor: článek 2 x Ni-MH, 600 mAh. Napětí akumulátoru 2,4 V. Standardní doba nabí-
jení: 10 hodin. Rozsah teploty při provozu: 0-40°C.
14 GW39-002_v05
Konstrukce a díly zastřihovače vlasů
I
Zastřihovač vlasů
1
Stříhací jednotka
2
Spínač k prořeďování vlasů
(poloha 0 – vypnutý, poloha zapnutý)
3
Nastavení délky stříhání (1–5)
4
Přepínač zapni/vypni
5
Signalizační kontrolka
6
Zdířka pro nabíjení
II
Nabíjecí stojánek
III
Napájecí zdroj
IV
Malý hřebenový nástavec (2 ks)
V
Velký hřebenový nástavec (2 ks)
VI
Hřeben
VII
Čisticí kartáček
VIII
Olej na promazávání
15GW39-002_v05
Obsluha a funkce
Zastřihovač vlasů může být používán, jako přístroj napájený se sítě nebo z akumulátoru.
1. Použití napájecího zdroje
V první řadě zasuňte napájecí kabel do přístroje a poté vložte zástrčku do příslušné
síťové zásuvky (230 V). V případě napájení ze sítě je přístroj ihned připraven k použití.
2. Nabíjení akumulátorů a použití
Před první použitím a u dalších 2–3 následujících nabíjení, nabíjejte přístroj
alespoň 16 hodin.
Před zahájením nabíjení přepněte přepínač zapni/vypni (4) do polohy „0”.
Umístěte přístroj na nabíjecím stojánku (II).
Připojte nabíjecí stojánek (II) k napájecímu kabelu (III).
Vidlici napájecího zdroje (III) připojte do vhodné síťové zásuvky (230 V). Proces nabí-
jení je signalizován červeným světlem kontrolní diody (5).
Úplné nabití akumulátoru je signalizováno změnou barvy kontrolní diody z červené na
zelenou.
Při úplném nabití strojek na stříhání vlasů může pracovat cca 60 minut.
Akumulátor strojku na stříhání vlasů dosahuje optimálního výkonu po třech cyklech
nabíjení a vybíjení. Při dalším nabíjení postačuje cca 10 hodin pro úplné nabití strojku.
Pro zajištění dlouhé životnosti akumulátoru před opětovným nabíjením vybijte akumu-
látor do úplného vybití.
3. Používání zastřihovače pro stříhání a prořeďování vlasů
Stříhejte vlasy na požadovanou délku postupně, počínaje od větších délek.
Použijte vhodný hřebenový nástavec (malý (IV) nebo velký (V)).
Nastavte požadovanou délku střihu vlasů nebo vousů spínačem pro nastavení délky
stříhání (3). Délka vlasů po přistřižení (v milimetrech) je uvedena na ukazateli délky na
hřebenovém nástavci.
Zapněte zastřihovač vlasů přepínačem zapni/vypni (4) do polohy 1.
Stříhejte pouze malé plochy.
Přesouvejte zastřihovač ve vlasech pomalu.
Přidržujte přístroj tak, aby hřebenový nástavec byl naplocho.
Vždy začínají zastřihování z krku směrem nahoru nebo od čela a spánků nahoru do
středu hlavy.
16 GW39-002_v05
Pro prořeďování vlasů přesuňte spínač pro prořeďování vlasů
(2) vlevo do polohy ; prvek pro prořeďování, integrovaný
se stříhací jednotkou (1) se vysune z těla přístroje nahoru.
Pomoci této funkce můžete snížit objem vlasů. Tím dosáhnete
moderního, odlišného vzhledu bez zkracování vlasů.
4. Stříhání bez nástavce
Střihací jednotka (1) je velmi ostrá. Vzniká nebezpečí poranění!
Bez hřebenového nástavce mohou být vlasy sestřižené rovnoměrně na
délku 1–2 mm.
Zastřihování hran vlasů/vousů a licousů, holení krku:
Přesouvejte zastřihovač pomalu po vlasech.
Obraťte přístroj tak, aby zadní část byla nasměrována nahoru.
Umístěte hranu střihací jednotky (1) bez hřebenového nástavce v požadované výšce
střihu.
Přesouvejte zastřihovač vlasů směrem dolů.
5. Nasazování a výměna hřebenových nástavců
Můžete si vybrat mezi dvěma hřebenovými nástavci:
Malý nástavec umožňuje vlasy přistřihnout v délce: 4 mm, 7 mm, 10 mm, 13 mm,
16 mm.
Velký nástavec umožňuje vlasy přistřihnout v délce: 18 mm, 21 mm, 24 mm,
27 mm, 30 mm.
Pro požadovanou délku střihu zvolte vhodný nástavec.
Zasuňte jej do bočních drážek zastřihovač vlasů
(uslyšíte zacvaknutí).
Ujistěte se, zda dva otvory pro upevnění hřebeno-
vého nástavce jsou viditelným způsobem zajištěny
v bočním prolu (viz obrázek vedle).
Vyměňte nástavec sejmutím jednoho a nasazením
druhého výše uvedeným způsobem.
Otočte vlevo ovládání délky střihu (3) k prodloužení
délky střihu nebo vpravo pro snížení délky střihu.
obr. díl k prořeďování
vlasů
17GW39-002_v05
Čištění a údržba
Při zapínání a vytahování napájení ze síťové zásuvky nedržte nikdy spotře-
bič mokrýma rukama.
Napájecí zdroj a napájecí kabel musí být vždy suchý.
Zastřihovač vlasů nelze ponořovat do vody nebo jiných čisticích kapalin,
neboť se nejedená o vodotěsné zařízení. Mohlo by dojít k poškození dílů
pod napětím (nabíjecích baterii).
Nastavte přepínač zapni/vypni (4) do polohy 0.
Vždy před čištěním a údržbou vypínejte zastřiho-
vač vlasů a vytahujte napájecí kabel ze zásuvky.
Sundejte ze zastřihovače vlasů hřebenový násta-
vec.
Při odnímání stříhací hlavice (1), otočte nej-
prve vpravo (do polohy 0) spínač k prořeďování
vlasů (2).
Zamáčkněte stříhací jednotku (1) palcem směrem
dopředu a uvolněte stříhací jednotku.
V případě nutnosti promyjte plastové hřebenové
nástavce pod tekoucí vodou a poté je dobře
vysušte.
Zbytky vlasů odstraňte se střihací jednotky (1) při-
pojeným čisticím kartáčkem (VII).
Opětovně vložte střihací jednotku (1) do otvoru pro
střihací jednotku.
Lehce zmáčkněte střihací jednotku (1), dokud neu-
slyšíte zacvaknutí.
Pro snížení tření zakápněte čas od času jednu nebo dvě kapky oleje mezí
ostří a rovnoměrně je rozprostřete.
Pro tento účel používejte výhradně olej určený k mazání šicích strojů. Nad-
bytečný olej setřete.
18 GW39-002_v05
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů
ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal
z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD)
odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti elektrický spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu
určených recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič denitivně vyřazen
z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě
jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší
obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.
Akumulátory obsahují látky negativně olivňující životní prostředí. Nelikvidujte je spolu
s jiným komunálním odpadem, ale odneste je do sběrných míst určených k těmto účelům.
Před likvidací spotřebiče z něj demontujte akumulátor.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou
likvidaci výrobku. BSH domácí spotřebiče s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekolo-
gické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční
opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska značky
ZELMER – viz. www.zelmer.cz.
Dovozce nebere odpovědnost za nevhodné použití přístroje, za použití přístroje v rozporu z jeho
určením nebo v rozporu z návodem k obsluze.
Dovozce si vyhrazuje právo na provádění inovačních změn přístroje kdykoliv, bez předchozího
upozornění, za účelem přizposobení přístroje požadavkům zákona, normám, nařízením nebo
z důvodu konstrukčních, obchodních, estetických a jiných.
19GW39-002_v05
Vážení Klienti!
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov
Zelmer.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používat´ len originálne príslušen-
stvo Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
Pomocou zastrihávača vlasov a dvoch hrebeňových nástavcov, ktoré môžete jednodu-
cho vymieňať, máte možnosť získať rôzne dĺžky strihu a zastrihávania vlasov. Dodatočne
môžete využiť možnosť preriediť vlasy.
Zastrihávacia hlava sa skladá z keramických a povrchovo upravených titanom čepelí.
Tento materiál zaisťuje optimálne a presné zastrihávanie a je pritom mimoriadne šetrný
voči pokožke.
Prosíme pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bez-
pečnostným pokynom. Návod na obsluhu si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas
neskoršieho používania zastrihávača vlasov.
Bezpečnostné pokyny a pokyny pre správne používanie
Pred prvým použitím zariadenia si starostlivo prečítajte tento návod.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, dodržia-
vajte bezpečnostné opatrenia.
NEBEZPEČENSTVO! / VAROVANIE!
Ak tieto pokyny nebudete dodržiavať, môžete
zapríčiniť poranenie osôb
V prípade, že sa napájací kábel poškodí, musí ho
vymeniť výrobca alebo špecializovaný opravárenský
podnik alebo vykvalikovaná osoba, aby ste predišli
nebezpečenstvu.
Nedotýkajte sa sieťového adaptéra mokrými ani vlh-
kými rukami, najmä pri pripojovaní alebo odpojovaní
zo sieťovej zásuvky.
Zariadenie nepoužívajte počas kúpeľa.
SK
20 GW39-002_v05
Počas prevádzky sa strihací strojček nesmie odkla-
dať na mokrý povrch alebo odev.
Nepoužívajte zariadenie s poškodeným hrebeňovým
nástavcom. Existuje nebezpečenstvo úrazu.
Tento spotrebič môžu používať aj deti vo veku viac
ako 8 rokov alebo osoby s obmedzenými fyzickými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby, ktoré
nemajú dostatočne skúsenosti alebo nie dosta-
točne oboznámené s používaním tohto zariadenia,
iba v prípade, ak pod stálym dozorom a po ich
predošlom poučení o bezpečnom používaní spotre-
biča a s tým spojených rizikách. Deti by sa so spot-
rebičom nemali hrať. Čistenie a údržbu spotrebiča by
nemali vykonávať deti bez dozoru.
POZOR!
Pri nedodržiavaní týchto zásad hrozí
nebezpečenstvo poškodenia majetku
Pripájajte adaptér len do siete striedavého prúdu 100-240 V 50/60 Hz.
Odpájajte adaptér od elektrickej zásuvky, pokiaľ zariadenie nie je používané a vždy
pred začatím čistenia.
Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za kábel.
Napájací kábel nesmie visieť cez hranu stola alebo pracovnej dosky ani sa dotýkať
horúceho povrchu.
Strihač vlasov používajte výlučne na zastrihávanie ľudských vlasov. Zariadenie sa
nesmie používať na umelé vlasy a na srsť zvierat.
Používanie produktu na účely iné ako pre ktoré bol vyrobený, povedie k zrušeniu
záruky.
Pre prevádzku pri sieťovom napájaní používajte len adaptér dodaný spolu so striha-
cím strojčekom.
Adaptér pripájate len k ľahko prístupnej zásuvke.
/