Silvercrest SZA 28 A1 Návod na obsluhu

Kategória
Televízne antény
Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SZA 28 A1-09/10-V2
IAN: 61184
HOME TECH
DVB-T Indoor Aerial SZA 28 A1
4
DVB-T-Zimmerantenne
Bedienungsanleitung
Pokojová anténa DVB-T
Návod k obsluze
Sobna antena za DVB-T
Navodila za uporabo
DVB-T szobaantenna
Használati utasítás
Izbová anténa pre digitálne,
terestriálne televízne
vysielanie DVB-T
Návod na obsluhu
Antena pokojowa DVB-T
Instrukcja obsługi
DVB-T Indoor Aerial
Operating instructions
CV_SZA28A1_61184_LB4 Kopie.qxd 26.11.2010 13:43 Uhr Seite 1
SZA 28 A1
CV_SZA28A1_61184_LB4 Kopie.qxd 26.11.2010 13:43 Uhr Seite 4
- 1 -
CONTENT PAGE
Symbols used 2
Intended use 2
Important Instructions for your Safety! 2
Technical Data 3
Package Contents 3
Description of the appliance 3
Connection 4
Operating the Indoor Antenna 4
What to Do in the Event of Reception Problems 5
Cleaning and Care 5
Disposal 5
Importer 5
Warranty & Service 6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
IB_SZA28A1_61184_GB_LB4.qxd 29.11.2010 9:46 Uhr Seite 1
- 2 -
DVB-T INDOOR AERIAL
SZA 28 A1
Symbols used
This symbol alerts your attention to the caution
which follows, the caution itself providing you
with a warning about the following matters:
- Risk of personal injury,
- Risk of electric shock,
- Risk of fire,
- Risk of explosion,
- Equipment damage,
as well as drawing your attention to important
information, such as:
- Notes on network separation.
After this symbol you will be given tips on the
handling the device.
Intended use
This indoor antenna is intended exclusively for non-
commercial utilisation in the reception of UHF/VHF
and DVB-T TV senders and for VHF radio reception
in indoor rooms.
Any utilisation other than as described here is not
permitted and could lead to damage and injuries.
No liability will be accepted for damages resulting
from false or improper usage, the application of
force or unauthorised modifications.
Important Instructions for
your Safety!
To avoid potentially fatal electric shocks:
This device is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or defici-
ences in experience and/or knowledge unless
they are supervised by a person responsible
for their safety or receive from this person
instruction in how the device is to be used.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Do not bend or squeeze the power cable.
To disconnect, always pull the plug itself out of
the mains power socket, do not pull on the
power cable.
Arrange for defective plugs and/or cables to
be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
Before cleaning, or if there is a power supply
fault, remove the plug from the mains power
socket.
Do not place objects containing liquids, e.g.
flower vases, on or near the device.
NEVER submerge the device in water or other
liquids.
NEVER open the housing of the appliance, it
contains no user-serviceable parts! If the hou-
sing is opened, there is a risk of receiving a
potentially fatal electric shock.
IB_SZA28A1_61184_GB_LB4.qxd 29.11.2010 9:46 Uhr Seite 2
- 3 -
Separation from the mains power network:
The controller does not completely separate the an-
tenna from the mains power network when it is swit-
ched off. In addition, the antenna consumes current
in the off-state. To completely separate the antenna
from the mains power supply, the plug must be dis-
connected from the mains power socket. Therefore,
the device should be positioned so that the mains
power socket is at all times easily accessible, also
ensuring that the appliance can be easily and
quickly disconnected in the event of an emergency.
To avoid the risk of fire, the device should always
be unplugged when it is not in use, and especially
so during holidays or extended absences.
To avoid damage to the device:
Ensure that the voltage details given on the
type plate tally completely with those of the
local power supply.
Do not place unprotected fire sources, such as
candles, on or adjacent to the appliance.
Ensure an adequate safety distance to other
objects (approx. 10 cm).
The appliance may only be used under normal
indoor conditions, i.e. protected against moisture,
dirt, extremes of heat and cold and temperature
fluctuations.
Always pull the plug out of the power socket if
you are not using the room antenna for a longer
period of time.
In the event of a heavy storm or a thunderstorm
with lightning, equipment connected to a mains
power supply could be damaged. Therefore,
always unplug the antenna from the mains
power supply during a thunderstorm.
Technical Data
This device complies, regarding conformity, to the
basic requirements and other relevent provisions of
the Low Voltage Directive 2004/108/EC, the
Directive for Low Voltage Appliances 2006/95/EC
and the Eco Design Directive 2009/125/EC
(Ordinance 1275/2008 Appendix II, Number 1).
Power supply: 220 – 240 V
~
/ 50 Hz
Power consumption: 3.5 Watts
Frequency range: 40 – 860 MHz
Amplifier gain: FM: 28 dB
VHF: 26 dB
Output voltage: max. 100 dBμV
(regulable)
Protection class: II /
Dimensions: 19,5 x23 x 16cm
Weight: 520 g
Operating temperature: +10°C – + 40°C
permitted humidity: 0 % – 80 %
(No condensation)
Storage temperature: 0°C – +50°C
Package Contents
DVB-T Indoor Aerial SZA 28 A1
1 Adapter F-Plug/Coaxial socket
1 Adapter Coaxial socket/Coaxial socket
Operating instructions
Description of the appliance
1
Telescopic antenna (VHF/UKW/DVB-T)
2
Oval antenna (UHF)
3
Operation indicator
4
Regulator (amplifier gain)
5
Mains cable
6
Antenna cable
7
Adapter F-Plug/Coaxial socket
8
Adapter Coaxial socket/Coaxial socket
IB_SZA28A1_61184_GB_LB4.qxd 29.11.2010 9:46 Uhr Seite 3
- 4 -
Connection
Place the device on a firm and level surface.
Connection to a television
Connect the antenna cable of the indoor anten-
na
6
to the antenna socket of your television.
The antenna cable of the indoor antenna
6
can
only be connected directly to the TV if the TV
has a built-in DVB-T Tuner.
Connection as a radio aerial
When you want to use the room antenna for
radio reception, utilise the Adapter Coaxial
socket/Coaxial socket
8
.
Connect the Adapter Coaxial socket/Coaxial
socket
8
with the antenna cable.
Connect the anntenna cable with Adapter
Coaxial socket/Coaxial socket
8
to the
75 Ohm connector on your stereo system.
Connection to a DVB-T receiver
Connect the antenna cable of the indoor
antenna
6
to the antenna socket of the DVB-T
Receiver.
To connect the room antenna to a DVB-T-
Receiver with an F-socket, the Adapter F-Plug/
Coaxial socket
7
must be used.
Connect the Adapter F-Plug/Coaxial socket
7
with the antenna cable.
Screw the antenna cable with the Adapter
F-Plug/Coaxial socket
7
to the F-socket of the
DVB-T-Receivers.
Power source connection
Insert the power plug of the indoor antenna
into the power socket.
Operating the Indoor Antenna
Receiving programme signals via the
indoor antenna
The programme signals are received by the indoor
antenna and transmitted to the television set.
For the reception of DVB-T transmitter signals you
need a TV with an integrated DVB-T Tuner or an
additional DVB-T Receiver (DVB-T signals are not
available everywhere).
The indoor antenna has to be positioned correctly
for the proper reception of programme signals.
The following antennas are available for this:
1
two telescoping antennas for VHF and UKW
reception that tilt and rotate by 180° and
2
one oval-shaped antenna for UHF reception
that tilts and rotates by 100°.
To orient the indoor antenna:
Pull out both telescopic antenna
1
and adjust these until the best reception is
obtained.
Adjust the oval antenna
2
by turning or tilting
until the best reception is obtained.
Switching On and Regulating the Amplifier
You can regulate the amplifier gain by turning the
regulator
4
on the front of the appliance:
Switch on the indoor antenna by turning the
regulator
4
to the right. The operation
indicator
3
glows green.
Turn the regulator
4
in clockwise direction to
increase the amplifier gain.
Turn the regulator
4
in anti-clockwise direction
to decrease the amplifier gain.
Turn the regulator
4
completely to the left
until it clicks to switch off the indoor antenna.
IB_SZA28A1_61184_GB_LB4.qxd 29.11.2010 9:46 Uhr Seite 4
- 5 -
What to Do in the Event of
Reception Problems
Reception disruptions, such as an unclear or distor-
ted picture could have the following causes:
The indoor antenna is not correctly oriented.
Every station requires an individual orientation.
For this reason, reorient the indoor antenna
every time after changing the station.
There are obstacles in the reception range
of the indoor antenna.
Attempt to remove the obstructions or place the
antenna at a different location.
There is electromagnetic interference in the
immediate vicinity.
Try to eliminate the interference if, for example,
it is caused by other appliances (mobile tele-
phone, micro-wave, etc.).
Interference due to overmodulation.
Try to eliminate the interference by reducing
the amplifier gain by turning the regulator
4
anti-clockwise.
The reception characteristics of the indoor
antenna are only good if you are close
enough to the broad-casting station.
Cleaning and Care
Risk of electric shock
Before cleaning, always pull the plug out
of the plug socket.
Never submerge the indoor antenna into
water or other liquids during cleaning.
Clean the indoor antenna only with a dry,
lint-free cloth.
To avoid damaging the appliance, never use
solvents for cleaning.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
dis-posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_SZA28A1_61184_GB_LB4.qxd 29.11.2010 9:46 Uhr Seite 5
- 6 -
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been ma-
nufactured with care and meticulously examined be-
fore delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampe-
ring not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by re-
pairs made under warranty. This applies also to re-
placed and repaired parts. Any damage and de-
fects extant on purchase must be reported
immediately after unpacking the appliance, at the
latest, two days after the purchase date. Repairs
made after the expiration of the warranty period
are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700
(£ 0.10 / minute)
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
IB_SZA28A1_61184_GB_LB4.qxd 29.11.2010 9:46 Uhr Seite 6
- 7 -
SPIS TREŚCI STRONA
Zastosowane symbole 8
Użycie zgodne z przeznaczeniem 8
Ważne wskazówki dla Państwa bezpieczeństwa! 8
Dane techniczne 9
Zakres dostawy 9
Opis urządzenia 9
Przyłączanie 10
Korzystanie z anteny pokojowej 10
Co należy uczynić w wypadku zakłóceń w odbiorze? 11
Czyszczenie i konserwacja 11
Utylizacja 11
Importer 11
Gwarancja i serwis 12
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzysta-
nia. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
IB_SZA28A1_61184_PL_LB4.qxd 29.11.2010 9:48 Uhr Seite 7
- 8 -
Antena pokojowa DVB-T
SZA 28 A1
Zastosowane symbole
Ten symbol ostrzegawczy zwraca uwagę na to,
że w tym miejscu znajduje się wskazówka
ostrzegająca przed następującymi sytuacjami:
- Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń,
- Niebezpieczeństwo porażenia prądem elek-
trycznym,
- Niebezpieczeństwo wybuchu pożaru,
- Niebezpieczeństwo wybuchu,
- Uszkodzenie urządzenia,
jak również na ważne wskazówki, takie jak:
- Wskazówki o odłączeniu od sieci.
Przy tym symbolu podano przydatne porady
dotyczące korzystania z urządzenia.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsza antena jest przeznaczona wyłącznie do
użytku niekomercyjnego i służy do odbioru stacji
UHF/VHF i DVB-T TV oraz odbioru fal UKW.
Zastosowanie inne niż tutaj opisane jest niedozwo-
lone i może prowadzić do uszkodzeń i obrażeń.
Za szkody spowodowane niedozwolonym lub
niewłaściwym użytkowaniem, używanie zbyt dużej
siły lub dokonywaniem niedozwolonych przeróbek,
producent nie będzie ponosił odpowiedzialności.
Ważne wskazówki dla
Państwa bezpieczeństwa!
W celu uniknięcia porażenia prądem
elektrycznym:
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowa-
nia przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną
sprawnością fizyczną, sensoryczną bądź
umysłową lub nieposiadające doświadczenia i
/ lub wiedzy, chyba że będą one przebywały
pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bez-
pieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki
dotyczące właściwego używania urządzenia.
Nie można pozwolić dzieciom na zabawę
urządzeniem.
Nie załamuj i nie przygniataj kabla.
Wyciągając kabel sieciowy z gniazdka,
pociągaj zawsze za wtyczkę, a nie za kabel.
Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla siecio-
wego niezwłocznie zleć wykwalifikowanemu
personelowi lub serwisowi klienta.
Przed czyszczeniem i w razie zakłóceń w
działaniu oprawy wyjmij wtyczkę z gniazda
sieciowego.
Na urządzeniu nie wolno stawiać żadnych
naczyń z wodą.
Nie zanurzaj urządzenia pod wodę ani inne
płyny.
Nie próbuj otwierać obudowy urządzenia, w
środku nie ma żadnych elementów, które wy-
magałyby konserwacji! Przy otwartej obudo-
wie może dojść do śmiertelnego porażenia
elektrycznego.
IB_SZA28A1_61184_PL_LB4.qxd 29.11.2010 9:48 Uhr Seite 8
- 9 -
Wskazówka dotycząca odłączenia od zasila-
nia sieciowego:
Regulator po wyłączeniu nie odcina całkowicie an-
teny os zasilania sieciowego. Poza tym antena w
stanie wyłączenia nadal pobiera prąd. Dopiero
wyjęcie wtyczki z gniazdka zasilania spowoduje
całkowite odcięcie urządzenia od zasilania siecio-
wego. Urządzenie powinno stać zawsze w miejscu
zapewniającym swobodny dostęp do gniazdka za-
silania, aby w razie zagrożenia w każdej chwili
możliwe było wyciągnięcie wtyczki z gniazdka. W
celu wykluczenia niebezpieczeństwa wybuchu
pożaru, przed dłuższą przerwą w użytkowaniu an-
teny, np. w czasie urlopu, należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka.
Jak unikać uszkodzeń urządzenia:
Upewnij się, czy informacje o napięciu podane
na tabliczce znamionowej zgadzają się z
występującym napięciu sieciowym.
Na urządzeniu lub obok niego nie wolno
umieszczać żadnych otwartych źródeł ognia,
np. zapalonych świeczek
Zwracać uwagę na dostateczny odstęp bezpiec-
zeństwa od innych przedmiotów (ok. 10 cm).
Urządzenie jest przystosowane wyłącznie do
użytku w normalnych warunkach pokojowych,
a więc z dala od wilgoci i oddziaływania war-
unków środowiskowych.
Przy dłuższej przerwie w użytkowaniu urząd-
zenia należy wyjmować wtyczkę z gniazdka.
Podczas burzy i/lub wyładowań atmosfe-
rycznych może dojść do uszkodzenia urząd-
zeń podłączonych do zasilania sieciowego. Z
tego powodu w czasie burzy należy odłączyć
antenę od zasilania sieciowego wyciągając
wtyczkę z gniazdka.
Dane techniczne
To urządzenie pod względem zgodności z podsta-
wowymi wymogami i pozostałymi ważnymi przepi-
sami odpowiada dyrektywie w sprawie kompatybil-
ności elektromagnetycznej (EMC) 2004/108/EC,
dyrektywie niskonapięciowej 2006/95/EC, a
także dyrektywie w sprawie ekoprojektowania
2009/125/EC (rozporządzenie 1275/2008
załącznik II, nr 1).
Zasilanie napięciem: 220240 V
~
/50 Hz
Pobór mocy: 3,5 W
Zakres częstotliwości: 40860 MHz
Moc wzmacniacza: UHF: 28 dB
VHF: 26 dB
Napięcie wyjściowe: maks. 100 dBμV
(regulowane)
Klasa ochrony: II /
Wymiary: 19,5 x23 x 16cm
Waga: 520 g
Temperatura robocza: +10°C – + 40°C
dop. wilgotność powietrza: 0 %–80 %
(przy braku kondensacji)
Temperatura
przechowywania: od 0°C do +50°C
Zakres dostawy
Antena pokojowa DVB-T SZA 28 A1
1 Adapter wtyczka F/gniazdo koncentryczne
1 Adapter gniazdo koncentryczne/
gniazdo koncentryczne
Instrukcja obsługi
Opis urządzenia
1
Anteny teleskopowe (VHF/UKF/DVB-T)
2
Antena okrągła (UHF)
3
Dioda kontrolna
4
Regulator (moc wzmacniacza)
5
Kabel sieciowy
6
Kabel antenowy
7
Adapter wtyczka F/gniazdo koncentryczne
8
Adapter gniazdo koncentryczne/
gniazdo koncentryczne
IB_SZA28A1_61184_PL_LB4.qxd 29.11.2010 9:48 Uhr Seite 9
- 10 -
Przyłączanie
Urządzenie postaw na twardym, równym
podłożu.
Przyłącze do telewizora
Kabel antenowy anteny
6
podłącz do
przyłącza antenowego w odbiorniku telewi-
zyjnym. Kabel antenowy
6
możesz podłąc-
zyć bezpośrednio do telewizora tylko wtedy,
gdy telewizor będzie wyposażony w tuner
DVB-T.
Przyłącze jako antena radiowa
W przypadku użycia anteny pokojowej do
odbioru stacji radiowych, zastosuj adapter
gniazdo koncentryczne/gniazdo
koncentryczne
8
.
Adapter gniazdo koncentryczne/gniazdo
koncentryczne
8
połącz z kablem antenowym.
Kabel antenowy z adapterem gniazdo
koncentryczne/gniazdo koncentryczne
8
podłącz do przyłącza 75Ohm zestawu stereo.
Przyłącze do odbiornika DVB-T
Kabel antenowy anteny
6
podłącz do
przyłącza antenowego odbiornika DVB-T.
W celu podłączenia anteny pokojowej do
odbiornika DVB-T za pomocą gniazda F,
należy zastosować adapter wtyczka F/
gniazdo koncentryczne
7
.
Adapter wtyczka F/gniazdo koncentryczne
7
połącz z kablem antenowym.
Kabel antenowy z adapterem wtyczka F/
gniazdo koncentryczne
7
przykręcić do
gniazda F odbiornika DVB-T.
Przyłącze sieciowe
Włóż wtyczkę sieciową anteny pokojowej do
gniazdka sieciowego.
Korzystanie z anteny pokojowej
Odbieranie sygnałów stacji za pośrednictwem
anteny pokojowej
Antena odbiera sygnały stacji, a następnie
przekazuje je do odbiornika telewizyjnego.
Do odbioru sygnałów stacji DVB-T potrzebny jest
telewizor wbudowanym tunerem DVB-T lub dodat-
kowy odbiornik DVB-T (sygnały DVB-T nie są
wszędzie dostępne).
Aby uzyskać dobrą jakość odbieranych sygnałów
stacji należy odpowiednio rozstawić antenę.
Dostępne są następujące składniki anteny:
1
dwie anteny teleskopowe obracane i
przechylane o180°służące do odbioru fal
VHF i UKF oraz
2
jedna antena okrągła obracana i przechylania
o100°służąca do odbioru fal UHF.
Aby rozstawić antenę:
Wyciągnij obie anteny teleskopowe
1
I rozłóż je w taki sposób, aby odbiór był jak
najlepszy.
Ustaw okrągłą antenę
2
poprzez obrót lub
przechylenie, aż do uzyskania odbioru jak
najlepszej jakości.
Włączanie i regulacja wzmacniacza
Moc wzmacniacza można regulować poprzez
obrót pokrętła
4
znajdującego się w przedniej
części urządzenia:
Włącz antenę pokojową, obracając pokrętło
4
w prawo. Dioda włączenia
3
zapala się
na zielono.
Obracaj pokrętło
4
w prawo, aby zwiększyć
moc wzmacniacza.
Obracaj pokrętło
4
w lewo, aby zmniejszyć
moc wzmacniacza.
Obróć pokrętło
4
do końca w lewo aż do
wyraźnego kliknięcia, aby wyłączyć antenę
pokojową.
IB_SZA28A1_61184_PL_LB4.qxd 29.11.2010 9:48 Uhr Seite 10
- 11 -
Co należy uczynić w wypadku
zakłóceń w odbiorze?
Zakłócenia odbioru, np. niewyraźny lub
zniekształcony obraz mogą posiadać następujące
przyczyny:
Antena pokojowa nie jest poprawnie
rozłożona:
Każda stacja wymaga różnego ustawienia
anteny. Z tego powody przy każdej zmianie
stacji należy ustawić ponownie antenę.
W zakresie odbioru anteny znajdują się
przeszkody:
W miarę możliwości usuń przeszkody lub
ustaw antenę w innym miejscu.
W pobliżu urządzenia występują zakłócenia
w postaci fal elektromagnetycznych.
Spróbuj usunąć zakłócenia, np. spowodowane
działaniem innych urzą-dzeń (telefon komór-
kowy, kuchenka mikrofalowa itp.) w pobliżu.
Usterki spowodowane przesterowaniem.
Obracając pokrętło
4
spróbuj usunąć
zakłócenia poprzez zredukowanie mocy
wzmacniacza.
Właściwości odbioru anteny pokojowej
posiadają dobrą jakość wyłącznie wówczas,
gdy w pobliżu miejsca przebywania nadawy
jest sygnał stacji.
Czyszczenie i konserwacja
Zagrożenie porażenia prądem
Przed czyszczeniem wyjmij wtyczkę z gniazda
sieciowego.
Podczas czyszczenia nie wolno zanurzać
anteny w wodzie ani w żadnym innym płynie.
Antenę czyścić suchą szmatką, nie
pozostawiającą kłaczków.
Nigdy nie używaj do czyszczenia
rozpuszczalników, aby uniknąć
uszkodzenia oprawy.
Utylizacja
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz
z normalnymi odpadami domowymi.
Niniejszy produkt podlega działaniom,
przewidziamyn w przepisach dyrek-
tywy europejskiej 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać w akredytowanych
zakładach utylizacji odpadów lub komunalnych
zakładach utylizacji odpadów.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących
przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie
zasad utylizacji należy skontaktować się z
najbliższym zakładem utylizacji odpadów.
Materiał opakowaniowy należy przeka-
zywać do utylizacji zgodnie z przepisami
o ochronie środowiska.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_SZA28A1_61184_PL_LB4.qxd 29.11.2010 9:48 Uhr Seite 11
- 12 -
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie
wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. Paragon należy zachować jako
dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń
gwarancyjnych należy skontaktować się telefo-
nicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można
zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego
produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód
powstałych podczas transportu, części ulegających
zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np.
wyłączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony
jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do
zastosowań profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści-
wego używania urządzenia, używania niezgodnego
z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urząd-
zenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi
punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa-
nia usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymie-
nionych i naprawionych części. Szkody i wady zau-
ważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu
po rozpakowaniu, nie później niż po upływie
dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwa-
rancyjnego wszystkie naprawy będą wykonywane
płatnie.
Kompernass Service Polska
Tel.: 022 / 3972212
IB_SZA28A1_61184_PL_LB4.qxd 29.11.2010 9:48 Uhr Seite 12
- 13 -
TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM
Felhasznált jelölések 14
Rendeltetésszerű használat 14
Biztonsági utasítás 14
Műszaki adatok 15
Tartozékok 15
A készülék leírása 15
Csatlakoztatás 16
A szobaantenna működtetése 16
Mi a teendő, ha zavar van a vételben? 17
Tisztítás 17
Ártalmatlanítás 17
Gyártja 17
Garancia és szerviz 18
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el.
A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.
IB_SZA28A1_61184_HU_LB4.qxd 29.11.2010 9:47 Uhr Seite 13
- 14 -
DVB-T szobaantenna
SZA 28 A1
Felhasznált jelölések
Ez a figyelmeztető jel arra hívja fel a figyelmet,
hogy olyan figyelmeztető utasítás következik,
mely az alábbi veszélykre int:
- sérülésveszély,
- elektromos áramütés veszélye,
- tűzveszély,
- robbanásveszély,
- készülékkárosodás,
valamint olyan fontos utasításokra hívja fel a
figyelmet, mint:
- a hálózatról való lekapcsolásra történő figyel-
meztetés
Ennél a jelnél tippeket adunk a készülék hasz-
nálatával kapcsolatban.
Rendeltetésszerű használat
A szobai antenna kizárólag nem kereskedelmi
használatra, UHF/VHF és DVB-T TV adók, valamint
URH rádióadók beltéri vételére való.
Az itt leírttól eltérő használat nem engedélyezett,
sérüléshez vezethet és kárt okozhat. A visszaéléss-
zerű vagy szakavatatlan kezelésből, erőszak alkal-
mazásából vagy engedély nélküli átépítésből eredő
károkért nem vállalunk felelősséget.
Biztonsági utasítás
Életveszélyes áramütés elkerülése
érdekében:
A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze-
mélyek (ideértve a gyermekeket is) használják,
akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képessé-
geik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya
megakadályoznának abban, hogy biztonsá-
gosan használják a készüléket, kivéve, ha a
biztonságukról gondoskodó felügyelettel van-
nak, vagy ha előtte felvilágosították őket a kés-
zülék használatáról.
Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak
a készülékkel.
Ne törje meg és ne nyomja össze a kábelt.
Soha ne húzza ki a csatlakozót a kábelnél
fogva, a csatlakozóvéget fogja meg.
A veszélyek elkerülése érdekében a sérült
hálózati csatlakozót vagy vezetéket azonnal
cseréltesse ki engedélyeztetett szakemberrel
vagy az ügyfélszolgálattal.
A tisztítás előtt és üzemzavar esetén húzza ki
a csatlakozót az aljzatból.
Ne helyezzen a készülékre vagy amellé folya-
dékkal töltött tárgyakat, pl. vázát.
Semmi esetre se merítse a készüléket vízbe
vagy más folyadékba!
Ne nyissa fel a készülék burkolatát, mert nem
tartalmaz karbantartásra szoruló részeket!
Nyitott burkolatnál elektromos ütés általi élet-
veszély áll fenn.
IB_SZA28A1_61184_HU_LB4.qxd 29.11.2010 9:47 Uhr Seite 14
- 15 -
Tudnivaló a hálózatról való lekapcsolásról:
A szabályzó nem választja le az antennát teljesen
az áramkörről, ha ki van kapcsolva. Ezenkívül az
antenna még kikapcsolt állapotban is áramot vesz
fel. Ha az antennát teljesen le szeretné kapcsolni a
hálózatról, a csatlakozóját ki kell húzni a konnektor-
ból. Ezért úgy állítsa fel a készüléket, hogy bármi-
kor hozzáférhető legyen a dugaszoló aljzat, hogy
a csatlakozót vészhelyzetben azonnal ki lehessen
húzni belőle. A tűzveszély kizárása érdekében a
csatlakozót mindig húzza ki a dugaszoló aljzatból,
ha hosszabb ideig, pl. nyaralás alatt nem használja
az antennát.
A készülékben keletkező károk
elkerülése érdekében:
Győződjön meg arról, hogy a típusjelzésen
lévő feszültségértékek megfelelnek-e a meglévő
hálózati feszültséggel.
Ne tegyen nyílt tűzforrást, pl. gyertyát a készü-
lékre vagy mellé!
Ügyeljen rá, hogy elegendő biztonsági távol-
ságra legyen a készülék más tárgyaktól
(kb. 10 cm).
A készüléket csak rendes zárt helyű klímában
lehet használni, tehát nedvességtől, szennytől,
hőhatástól és hidegtől valamint hőmérsékletin-
gadozástól védve.
Mindig húzza ki a csatlakozót a dugaszoló
aljzatból, ha a szobaantennát hosszabb ideig
nem használja.
Villámlással is járható vihar és/vagy zivatar ese-
tén a hálózatra csatlakoztatott készülékekben
kár keletkezhet. Ezért ha vihar van, kapcsolja ki
az antennát és húzza ki a csatlakozóját.
Műszaki adatok
A készülék megfelel az elektromágneses tűrőképes-
ségről szóló 2004/108/EC irányelv alapvető elvá-
rásainak és egyéb vonatkozó előírásának, a
2006/95/EC alacsonyfeszültségű készülékekre
vonatkozó irányelvnek, valamint a 2009/125/EC
ökodesign irányvonalnak (1275/2008-as rendelet,
II. függeléke, 1. sz.).
Áramellátás: 220240 V
~
/50 Hz
Teljesítményfelvétel: 3,5 W
Frekvenciatartomány: 40860 MHz
Erősítő teljesítménye: UHF: 28 dB
VHF: 26 dB
Kimeneti feszültség: max. 100 dBμV
(szabályozható)
Védettségi osztály: II /
Méretek: 19,5 x23 x 16cm
Súly: 520 g
Üzemi hőmérséklet: +10°C – + 40°C
engedélyezett páratartalom: 0 %–80 %
(nem kondenzálódó)
Tárolási hőmérséklet: 0°C – +50°C
Tartozékok
DVB-T szobaantenna SZA 28 A1
1 F-dugó/koax aljzat adapter
1 Koax aljzat/koax aljzat adapter
Használati útmutató
A készülék leírása
1
teleszkópos antenna (VHF/URH/DVB-T)
2
ovális antenna (UHF)
3
üzemjelző
4
szabályozó (erősítő teljesítménye)
5
hálózati kábel
6
antennakábel
7
F-dugó/koax aljzat adapter
8
koax aljzat/koax aljzat adapter
IB_SZA28A1_61184_HU_LB4.qxd 29.11.2010 9:47 Uhr Seite 15
- 16 -
Csatlakoztatás
Állítsa a készüléket stabil és egyenes felületre.
Csatlakozás televízióra
Kösse össze a szobaantenna
6
antennakábe-
lét a televízió antenna csatlakozásával. A szo-
bai antenna
6
antennakábelét csak akkor le-
het közvetlenül csatlakoztatni a televízióhoz,
ha a televíziónak beépített DVB-T Tunere van.
Rádióantennaként való csatlakozás
Ha a szobai antennát rádióadás vételére
szeretné használni, használja a koax
aljzat/koax aljzat adaptert
8
.
Kösse össze a koax aljzat/koax aljzat
adaptert
8
az antenna vezetékével.
Csatlakoztassa az antenna vezetékét a koax
aljzat/koax aljzat adapterrel
8
hifi-berende-
zésének 75Ohm-os csatlakozásához.
DVB-T receiverre való csatlakozás
Kösse össze a szobaantenna
6
antennakábe-
lét a DVB-T Receiver antenna csatlakozásával.
A szobai antennát az F-dugó/koax aljzat
7
adapterrel tudja csatlakoztatni egy F-aljzatos
DVB-T vevőhöz.
Kösse össze az F-dugó/koax aljzat/koax
adaptert
7
az antenna vezetékével.
Csavarozza az antenna vezetékét az
F-dugó/koax aljzat adapterrel
7
a DVB-T-
vevőkészülék F-aljzatához.
Hálózati csatlakozás
Dugja a szobaantenna hálózati csatlakozóját
a dugaszoló aljzatba.
A szobaantenna működtetése
Adó-jelzések vétele a szobaantennával
A szobaantenna fogja az adó jelzéseit és
továbbítja a televíziónak.
DVB-T-adó jelek vételéhez beépített DVB-T Tuner-
rel vagy kiegészítő DVB-T Receiverrel rendelkező
televíziókészülékre van szüksége (DVB-T-jelek nem
mindenhol vannak meg).
Az adó jeleinek vételéhez be kell állítani az antennát.
Ehhez két antenna áll rendelkezésre:
1
két 180°-ban forgatható és dönthető teleszkópos
antenna VHF és UKW vételére valamint
2
egy 100°-ban forgatható és dönthető ovális
antenna UHF vételére.
A szobaantenna beállítása:
Húzza ki mind a két teleszkópos antennát
1
és állítsa be úgy, hogy a vétel tiszta legyen.
Az ovális antennát
2
addig forgassa és
döntse, míg a vétel nem lesz tiszta.
Bekapcsolás és az erősítő szabályozása
Az erősítő teljesítményét a készülék elején található
szabályzó
4
elfordításával lehet beállítani:
A szabályozó
4
jobbra fordításával kapcsolja
be a szobaantennát. Az üzemelési kijelző
3
zölden világít.
Fordítsa el a szabályzót
4
jobbra,
ha növelni akarja az erősítő teljesítményét.
Fordítsa el a szabályzót
4
balra, ha
csökkenteni akarja az erősítő teljesítményét.
Ha ki akarja kapcsolni a szobaantennát,
fordítsa el a szabályzót
4
egészen balra, míg
kattanás nem hallatszik.
IB_SZA28A1_61184_HU_LB4.qxd 29.11.2010 9:47 Uhr Seite 16
- 17 -
Mi a teendő, ha zavar van
a vételben?
A zavaros vételnek-mint pl. nem tiszta vagy futó
képnek- a következő okai lehetnek:
A szobaantenna nincs helyesen beállítva:
Valamennyi adót egyénileg kell beállítani.
Ha más adóra kapcsol át, mindig állítsa be
újra az antennát is.
Akadály van a szobaantenna vételi
tartományában:
Próbálja meg megszüntetni az akadályt vagy
állítsa fel máshol az antennát.
A közelben elektromágneses zavar van:
Próbálja meg megszüntetni a zavart, pl.
ha azt más készülék okozta (mobiltelefon,
mikrohullámú sütő, stb.).
Túlszabályozás okozta zavar:
A szabályzó
4
elfordításával csökkentse az
erősítő teljesítményét, ezzel megpróbálva
megszüntetni a zavart.
A szobaantennának csak akkor jó a vétele,
ha elég közel van az adóhoz.
Tisztítás
Áramütés veszélye
A tisztítás előtt és üzemzavar esetén húzza
ki a csatlakozót az aljzatból.
Tisztítás közben soha ne merítse a
szobaantennát vízbe vagy más folyadékba.
A szobaantennát csak száraz, nem
bolyhozódó kendővel tisztítsa.
Soha ne használjon oldószert a tisztításhoz,
nehogy megsértse a készüléket.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a
háztartási hulladékba. Jelen termékre
a 2002/96/EC számú európai utasítás
rendelkezési vonatkoznak.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő
helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél
tudja kidobni.
Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó
előírásokat. Ha kérdése merülne fel, vegye fel a
kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
A csomagolóanyagot juttassa
környezetvédő ártalmatlanítóhelyre.
Gyártja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_SZA28A1_61184_HU_LB4.qxd 29.11.2010 9:47 Uhr Seite 17
- 18 -
Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátu-
mától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk,
és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük,
a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári
blokkot.
Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot
telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak
ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja
beküldeni az árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik,
nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy törékeny
részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék
kizárólag magánhasználatra, nem üzleti használa-
tra készült.
A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy
szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy
olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem enge-
délyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az
ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.
A garanciaidő nem hosszabbodik a jótállással.
Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes.
Az esetlegesen már a megvételkor meglévő károkat
és hiányosságokat azonnal kicsomagolás után,
legkésőbb két nappal a vétel dátumától számítva
jelezni kell. A garanciális idő lejárta után esedékes
javítások térítéskötelesek.
Kompernass Service Hungary
Tel.: 06 40 104680
IB_SZA28A1_61184_HU_LB4.qxd 29.11.2010 9:47 Uhr Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Silvercrest SZA 28 A1 Návod na obsluhu

Kategória
Televízne antény
Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre