Braun S6, Senso Flex Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

www.braun.com
Type 5762
91972600/XII-18
91972600_S6_Euro.indd 191972600_S6_Euro.indd 1 04.01.19 09:2504.01.19 09:25
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 56 pages (incl. 4 pages cover), 2/2 = PMS485C + black
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00096225 Rev 001 Effective Date 2019-01-04 Printed 2020-03-20 Page 1 of 56
Deutsch 4, 42
English 6, 42
Français 7, 42
Español 9, 43
Português 10, 43
Italiano 11, 43
Nederlands 13, 44
Dansk 14, 44
Norsk 15, 44
Svenska 16, 45
Suomi 17, 45
Polski 18, 45
Česk 19, 46
Slovensk 20, 46
Magyar 21, 47
Hrvatski 22, 48
Slovenski 23, 49
Türkçe 24, 49
Română (RO/MD) 26, 52
Ελληνικά 27, 52
Български 29, 52
Русский 30, 53
Українська 32, 53
34, 55
35
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/
HR/SI/TR/RO/GR/BG/RU/UA/ARAB
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE 0 800 14 592
ES 900 814 208
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0850 220 0911
RO 021.224.30.35
GR 210-9478700
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK (852) 2986 9886
DKSH Consumer Service
* nicht bei allen Modellen / * not with all models / * pas
sur tous les modèles / * no incluido en todos los
modelos / * não incluído em todos os modelos / *non
con tutti i modelli / * niet met alle modellen / * fås ikke til
alle modeler / * ikke med alle modeler / * gäller ej alla
modeler / * ei kaikissa malleissa / * nie do wszystkich
modeli / * ne u všech modelů / * nie je dostupné pri
všetkých modeloch / * nem jár minden modellhez / * ne
isporučuje se uz sve modele / * ni na voljo pri vseh
modelih / * her modelde mevcut değildir / * nu sunt
disponibile toate modelele / * Δεν διατίθεται με όλα τα
μοντέλα / * не с всички модели / * предусмотрены не
для всех моделей / * передбачено не для всіх
моделей / *
تﻼﻳدﻮﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻊﻣ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﻻ
91972600_S6_Euro.indd 291972600_S6_Euro.indd 2 04.01.19 09:2504.01.19 09:25
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00096225 Rev 001 Effective Date 2019-01-04 Printed 2020-03-20 Page 2 of 56
3
S6
S6
sensitive
3
3
7
5
3
2
1
02 - PT *
05 - BT *
06 - BDT *
2x
08 - 3BDT *
03 - BR *
*
**
*
53B
S
6
Typ e
5439
Type
5434
91972600_S6_Euro.indd 391972600_S6_Euro.indd 3 04.01.19 09:2504.01.19 09:25
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00096225 Rev 001 Effective Date 2019-01-04 Printed 2020-03-20 Page 3 of 56
4
Deutsch
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
voll ständig durch, da sie Sicherheitsinforma-
tionen enthält.
Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung
für zukünftige Fragen auf.
Achtung
Ihr Rasierer ist mit einem Lade-
kabel mit integriertem Netzteil für
Sicherheitskleinspannung ausge-
stattet. Es dürfen weder Teile aus-
getauscht noch Veränderungen
vorgenommen werden, da sonst
Stromschlaggefahr besteht.
Verwenden Sie nur ein Braun
Netzteil des Typs
492
.
Dieses Gerät ist geeignet
zur Reinigung unter fließen-
dem Wasser und für die Verwen-
dung in der Badewanne oder
unter der Dusche.
Aus Sicherheitsgründen kann
es nur kabellos betrieben
werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht
mit beschädigter Scherfolie oder
defektem Ladekabel.
Wenn Sie den Kammaufsatz ab-
nehmen, darf das Schneidsystem
des Geräts nicht fest in die Haut
gedrückt werden.
Verletzungs gefahr!
Das Gerät darf nicht auseinander-
gebaut bzw. geöffnet werden!
Der wiederaufladbare Akku des Geräts darf nur von
einem autorisierten Braun Kundendienst ausge-
tauscht werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit
reduzierten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Geräts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-
wartung dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden.
Vorsicht
Halten Sie das Netzteil und die Ladestation trocken.
Das Gerät nicht längere Zeit höheren Temperaturen
als 50 °C aussetzen.
Die Bürste (03-BR) darf nicht auf verletzter oder
gereizter Haut bzw. auf Wunden verwendet werden.
Falls sich Hautirritationen entwickeln, verwenden
Sie das Gerät nicht mehr. Vermeiden Sie Kontakt
mit den Augen und sparen Sie den Haaransatz aus.
Der Körperhaartrimmer (06-BDT) darf an empfind-
lichen Stellen nur mit Kammaufsatz verwendet
werden.
Wichtig
Reinigen Sie den Rasieraufsatz immer unter hei-
ßem, fließendem Wasser, nachdem Sie ihn mit
Schaum bzw. Gel benutzt haben!
Die Bürste muss nach jeder Verwendung unter kal-
tem, fließendem Wasser ausgespült werden!
Schalten Sie den Rasierer ein und waschen Sie alle
Rückstände restlos ab.
Aus hygienischen Gründen sollten Sie das Gerät
nicht gemeinsam mit anderen Personen benutzen.
91972600_S6_Euro.indd 491972600_S6_Euro.indd 4 04.01.19 09:2504.01.19 09:25
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00096225 Rev 001 Effective Date 2019-01-04 Printed 2020-03-20 Page 4 of 56
5
Das Gerät enthält Akkus und/oder wieder-
verwertbare Elektrobauteile. Im Sinne des
Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende
seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll ent-
sorgt werden, sondern kann bei entsprechenden
lokal verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen
abgegeben werden.
Änderungen vorbehalten.
91972600_S6_Euro.indd 591972600_S6_Euro.indd 5 04.01.19 09:2504.01.19 09:25
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00096225 Rev 001 Effective Date 2019-01-04 Printed 2020-03-20 Page 5 of 56
6
Read these instructions completely, they
contain safety information.
Keep them for future reference.
Warning
Your appliance is provided with a
Safety Extra Low Voltage plug-in
power supply.
To avoid risk of electric shock, do
not exchange or tamper with any
part of it.
Only use Braun power supply type
492
.
This appliance is suitable
for cleaning under running
water and use in a bathtub or
shower.
For safety reasons it can only
be operated cordless.
Do not use with a damaged foil or
cord.
When the distance comb is re-
moved, the cutting system should
not be pressed into the skin. Risk
of injury!
Do not open the appliance!
The built-in rechargeable batteries can only be
replaced by an authorized Braun Service center.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction con-
cerning the safe use of the appli-
ance and understand the hazards
involved. Children should not play
with the appliance. Cleaning and
user maintenance should not be
made by children.
Caution
Keep power supply and charging stand dry.
Do not expose the appliance to
temperatures higher
than 50 °C /
122° F for extended periods of time.
The brush (03-BR) must not be used on damaged
or irritated skin or on wounds. If skin irritation
occurs, discontinue use. Avoid direct contact with
eyes and hairline.
The body trimmer (06-BDT) must only be used with
comb attachment in delicate areas.
Important
The shaver head needs cleaning under hot running
water after each foam or gel usage!
The brush needs to be cleaned with cool running
water after each usage!
Switch the shaver on and rinse until all residues
have been removed.
For hygienic reasons, do not share this appliance
with other persons.
Product contains batteries
and / or recyclable
electric waste. For environment protection,
do not dispose of in household waste, but
for recycling take to electric waste collection
points provided in your country.
Subject to change without notice.
English
91972600_S6_Euro.indd 691972600_S6_Euro.indd 6 04.01.19 09:2504.01.19 09:25
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00096225 Rev 001 Effective Date 2019-01-04 Printed 2020-03-20 Page 6 of 56
7
Français
Lire attentivement ces instructions car elles
contiennent des informations sur la sécurité.
À conserver pour une consultation ultérieure.
Avertissements
Votre appareil est fourni avec une
alimentation électrique sécurisée
à très basse tension à brancher
sur secteur. Afin d’éviter tout
risque de choc électrique, ne pas
échanger ou modifier une partie
du câble.
Utiliser uniquement une alimenta-
tion électrique Braun de type
492
.
Cet appareil peut être net-
toyé sous l’eau courante et
utilisé dans le bain ou sous la
douche.
Pour des raisons de sécurité,
l’appareil ne peut être utilisé
que sans fil.
Ne pas utiliser avec une grille de
rasage ou un câble d’alimentation
abîmés.
En l’absence de sabot, ne jamais
appliquer le bloc de coupe sur la
peau. Risque de blessure !
Ne pas ouvrir l’appareil ! Les batteries
rechargeables intégrées doivent impérativement
être remplacées par un Centre de service Braun
agréé.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de 8 ans et plus et par
des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou men-
tales sont réduites, ou des per-
sonnes dénuées d’expérience
ou de connaissances, si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appa-
reil en toute sécurité et les
dangers encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Les opérations de
nettoyage et de maintenance ne
doivent pas être effectuées par
des enfants.
Attention
Maintenir le bloc d’alimentation et la base de
recharge au sec.
Ne pas soumettre l’appareil à une température
supérieure à 50 °C pendant une durée prolongée.
La brosse (03-BR) ne doit pas être utilisée sur une
peau abîmée ou irritée, ou sur des plaies. En cas
d’irritation, cesser son utilisation. Éviter tout contact
direct avec les yeux et la ligne de contour de la
chevelure.
La tondeuse pour le corps (06-BDT) doit unique-
ment être utilisée avec le sabot sur les zones
délicates.
Important
La tête de rasage doit être nettoyée à l’eau cou-
rante chaude après chaque utilisation avec du gel
ou de la mousse à raser !
La brosse doit être nettoyée à l’eau courante tiède
après chaque utilisation !
Allumer le rasoir et rincer jusqu’à ce que tous les
résidus soient éliminés.
91972600_S6_Euro.indd 791972600_S6_Euro.indd 7 04.01.19 09:2504.01.19 09:25
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00096225 Rev 001 Effective Date 2019-01-04 Printed 2020-03-20 Page 7 of 56
8
Pour des raisons d’hygiène, ne pas partager l’appa-
reil avec d’autres personnes.
Ce produit contient des piles et / ou des
déchets électriques recyclables. Pour la
protection de l’environnement, ne pas jeter
avec les ordures ménagères, mais les porter
dans les points de recyclage de déchets électriques
disponibles dans votre pays.
Sujet à des modifications sans préavis.
91972600_S6_Euro.indd 891972600_S6_Euro.indd 8 04.01.19 09:2504.01.19 09:25
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00096225 Rev 001 Effective Date 2019-01-04 Printed 2020-03-20 Page 8 of 56
9
Lea estas instrucciones completamente, ya
que contienen información necesaria para su
seguridad.
Guárdelas para futuras consultas.
Advertencias
Esta máquina está provista de una
fuente de alimentación integrada
con SELV (voltaje extrabajo
seguro). Para evitar el riesgo de
recibir una descarga eléctrica, no
reemplazar ni modificar ninguna
de las piezas.
Utilizar únicamente fuentes de
alimentación Braun del tipo
492
.
Este aparato puede lavarse
con agua y es apto para
usarlo en la bañera o en la ducha.
Por motivos de seguridad, solo
puede utilizarse sin cable.
No usar este aparato si la lámina o
el cable estuvieran dañados.
Si retira el peine que marca la dis-
tancia, asegúrese de no presionar
el sistema de corte contra la piel.
¡Podría hacerse daño!
No abrir el aparato.
Las baterías recar-
gables integradas solo pueden reemplazarse en
un Servicio técnico Braun autorizado.
Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de los 8 años y
por personas con capacidad
física, sensorial o mental reducida
o falta de experiencia y conoci-
miento, siempre que lo hagan
bajo supervisión o que se les
hayan dado las instrucciones ade-
cuadas para el uso seguro del
aparato y entiendan los riesgos
que su uso implica. Los niños no
deben jugar con el aparato. Los
niños no deben realizar la limpieza
ni el mantenimiento del aparato.
Precaución
Mantenga la fuente de alimentación y la base de
carga secas.
No exponga el aparato a temperaturas superiores a
50 °C durante largos periodos de tiempo.
El cepillo (03-BR) no debe usarse sobre piel dañada
o irritada ni sobre heridas. Si la piel se irritara, deje
de usar el aparato. Evite el contacto
directo con los
ojos y la zona del nacimiento del cabello.
La recortadora corporal (06-BDT) debe utilizarse
únicamente con peine cuando se usa en zonas
delicadas.
Importante
El cabezal de afeitado debe limpiarse con agua
caliente siempre que se utilice con espuma o gel.
El cepillo debe limpiarse con agua fría después de
cada uso.
Encienda la afeitadora y aclárela hasta eliminar
todos los residuos.
Por motivos de higiene, no comparta este aparato
con otras personas.
Este producto contiene baterías o residuos
eléctricos reciclables. Para la protección del
medio ambiente, no tire este aparato junto
con los residuos domésticos. Llévelo a algún
punto local de recogida de residuos eléctricos.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Español
91972600_S6_Euro.indd 991972600_S6_Euro.indd 9 04.01.19 09:2504.01.19 09:25
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00096225 Rev 001 Effective Date 2019-01-04 Printed 2020-03-20 Page 9 of 56
10
Leia estas instruções na íntegra, pois contêm
informações para a sua segurança. Guarde-as
para referência futura.
Aviso
O seu aparelho está equipado
com uma fonte de alimentação de
tensão extrabaixa segura. Para
evitar risco de choque elétrico,
não troque nem manipule nen-
huma das peças que o compõem.
Utilize apenas uma fonte de ali-
mentação Braun tipo
492
.
Este aparelho pode ser
lavado com água corrente e
usado na banheira ou chuveiro.
Por motivos de segurança, só
poderá ser utilizado sem fios.
Não use a máquina de barbear se
a grelha ou o cabo estiverem
danificados.
Quando o pente de afastamento é
removido, o sistema de corte não
deve ser pressionado contra a
pele. Risco de lesão.
Não abra o aparelho!
As pilhas recarre-
gáveis incluídas apenas podem ser substituídas por
um centro de assistência Braun autorizado.
Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidad física, sensorial
ou mental reduzida, ou com falta
de experiência e conhecimento,
desde que sejam supervisionadas
ou lhes tenham sido dadas instru-
ções quanto à utilização segura
do aparelho e que tenham com-
preendido os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do aparelho não
devem ser efetuadas por
crianças.
Atenção
Mantenha a fonte de alimentação e a base de car-
regamento secos.
Não expor o aparelho a temperaturas superiores a
50 °C por períodos prolongados.
A escova (03-BR) não deve ser utilizada sobre pele
com lesões ou irritada, ou sobre feridas. Se ocorrer
irritação da pele, descontinue a utilização. Evite o
contacto direto com os olhos e a linha do cabelo.
Nas zonas delicadas, o aparador corporal (06-BDT)
somente deve ser utilizado com o acessório de
pente.
Importante
A cabeça de corte tem de ser limpa com água corrente
quente após cada utilização com espuma ou gel
.
A escova tem de ser limpa com água corrente fria
após cada utilização.
Ligue a máquina de barbear e enxague até remover
todos os resíduos.
Por motivos de higiene, não partilhe este aparelho
com outras pessoas.
Este produto contém baterias e/ou resíduos
elétricos recicláveis. Com o intuito de pro-
teger o ambiente, não elimine o produto
juntamente com o lixo doméstico. Entregue-
o num dos pontos de recolha de resíduos elétricos
à disposição no seu país.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Português
91972600_S6_Euro.indd 1091972600_S6_Euro.indd 10 04.01.19 09:2504.01.19 09:25
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00096225 Rev 001 Effective Date 2019-01-04 Printed 2020-03-20 Page 10 of 56
11
Leggere attentamente queste istruzioni, poi-
ché contengono informazioni sulla sicurezza.
Conservarle per una consultazione futura.
Avvertenza
Il tuo apparecchio dispone di un
sistema integrato di Sicurezza a
Basso Voltaggio. Per evitare il
rischio di scosse elettriche, non
sostituire o manomettere nessuna
sua parte.
Utilizzare solo l’alimentatore
Braun con codice
492
.
Questo apparecchio è
adatto per la pulizia sotto
l’acqua corrente e per un utilizzo
sotto la doccia o nella vasca da
bagno.
Per motivi di sicurezza può
funzionare solo senza fili.
Non utilizzare se la lamina o il cavo
risultano danneggiati.
Se il pettine distanziatore viene
rimosso, il sistema di rasatura non
deve essere premuto sulla pelle.
In caso contrario sussiste il rischio
di lesioni!
Non aprire l’apparecchio!
Le batterie
ricaricabili integrate possono essere sostituite solo
da un Centro di Assistenza autorizzato Braun.
Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di almeno
8 anni e da persone con ridotta
capacità fisica, sensoriale o
mentale o con mancanza di espe-
rienza e informazioni, purché
siano supervisionati o abbiano
ricevuto istruzioni sul corretto
utilizzo dell’apparecchio e siano
a conoscenza dei rischi derivanti
dall’uso dello stesso. I bambini
non devono giocare con l’appa-
recchio. La pulizia e la manuten-
zione dell’apparecchio non
devono essere effettuate da
bambini.
Attenzione
Mantenere asciutti l’alimentatore e la base di
ricarica.
Non esporre l’apparecchio a temperature superiori
a 50 °C per periodi di tempo prolungati.
La spazzola (03-BR) non deve essere usata sulla
pelle lesionata o irritata o sulle ferite. In caso di irri-
tazione, interrompere l’uso. Evitare il contatto con
gli occhi e l’attaccatura dei capelli.
Il rifinitore per il corpo (06-BDT) deve essere utiliz-
zato solo con il pettine nelle aree delicate.
Importante
La testina del rasoio deve essere pulita sotto acqua
calda corrente dopo ogni utilizzo con schiuma o gel
da barba!
La spazzola deve essere pulita con acqua fredda
dopo ogni utilizzo!
Accendere il rasoio e risciacquare fino a rimuovere
tutti i residui.
Per motivi igienici, non condividere questo apparec-
chio con altre persone.
Questo prodotto contiene batterie e/o rifiuti
elettrici riciclabili. Il simbolo del cassonetto
barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla
sua confezione indica che il prodotto alla fine
della propria vita utile deve essere raccolto separa-
Italiano
91972600_S6_Euro.indd 1191972600_S6_Euro.indd 11 04.01.19 09:2504.01.19 09:25
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00096225 Rev 001 Effective Date 2019-01-04 Printed 2020-03-20 Page 11 of 56
12
tamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto,
conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli
idonei centri comunali di raccolta differenziata dei
rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla
gestione autonoma è possibile consegnare l’appa-
recchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchia-
tura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di pro-
dotti elettronici con superficie di vendita di almeno
400 m
2
è inoltre possibile consegnare gratuita-
mente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettro-
nici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio succes-
sivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
Soggetto a modifiche senza preavviso.
91972600_S6_Euro.indd 1291972600_S6_Euro.indd 12 04.01.19 09:2504.01.19 09:25
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00096225 Rev 001 Effective Date 2019-01-04 Printed 2020-03-20 Page 12 of 56
13
Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, ze bevat
veiligheids informatie.
Bewaar voor toekomstig gebruik.
Waarschuwing
Je apparaat is voorzien van een
extra lage plug-inveiligheidsspan-
ning. Vervang of verwijder geen
enkel onderdeel om het risico op
een elektrische schok te
vermijden.
Gebruik alleen Braun stroomvoor-
ziening type
492
.
Dit
apparaat kan worden
gereinigd onder stromend
water en is geschikt
voor gebruik
in bad of onder de douche.
Om veiligheidsredenen kan het
alleen draadloos worden
bediend.
Scheer niet met een beschadigd
scheerblad of snoer.
Zonder de opzetkam mag het
scheersysteem niet op de huid
gedrukt worden. Risico op
verwondingen!
Open het apparaat niet!
De ingebouwde
oplaadbare batterijen kunnen alleen worden ver-
vangen door een erkend servicecentrum van Braun.
Dit apparaat is geschikt voor
gebruik door kinderen ouder dan
8 jaar en personen met een
fysieke, sensorische of mentale
beperking indien zij het product
gebruiken onder begeleiding of
instructies hebben gekregen over
het veilig gebruik van het apparaat
en de gevaren inzien.
Laat kinderen
niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen het apparaat niet
schoonmaken of onderhouden.
Waarschuwing
Zorg dat de stroomvoorziening en de oplaadstan-
daard droog zijn.
Stel het scheerapparaat niet voor langere tijd bloot
aan temperaturen hoger dan 50 °C.
De borstel (03-BR) mag niet op een beschadigde of
geïrriteerde huid of op wonden worden gebruikt.
Gebruik het apparaat niet langer als er huidirritatie
optreedt. Vermijd direct contact met de ogen en de
haarlijn.
Op gevoelige plekken mag de lichaamstrimmer
(06-BDT) enkel met kamopzetstuk gebruikt worden.
Belangrijk
Het scheerhoofd dient gereinigd te worden onder
warm stromend water na elk gebruik van schuim of gel!
De borstel dient gereinigd te worden onder koud
stromend water na elk gebruik!
Zet het scheerapparaat aan en spoel het af totdat
alle resten verwijderd zijn.
Om hygiënische redenen raden wij af het apparaat
te delen met andere personen.
Dit product bevat batterijen en/of recycle -
baar elektrisch afval. Ter bescherming van
het milieu mag dit product niet met het ge-
wone huisvuil worden weggegooid. Breng
het voor recycling naar de bekende verzamelplaatsen
in je regio/land.
Wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving
voorbehouden.
Nederlands
91972600_S6_Euro.indd 1391972600_S6_Euro.indd 13 04.01.19 09:2504.01.19 09:25
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00096225 Rev 001 Effective Date 2019-01-04 Printed 2020-03-20 Page 13 of 56
14
Læs hele denne brugervejledning med
information om sikker brug af denne
barbermaskine.
Behold vejledningen, og brug den som
reference.
Advarsel
Dette apparat leveres med en sik-
ker strømforsyning med ekstra lav
spænding til ledningstilslutning.
Apparatets komponenter må ikke
udskiftes eller ændres på grund af
risiko for elektrisk stød.
Må kun bruges med Braun strøm-
forsyning
492
.
Dette apparat kan rengøres
under vandhanen og anven-
des i bad eller brusebad.
Af sikkerhedsmæssige grunde
må det kun anvendes
ledningsfrit.
Barbermaskinen må ikke bruges,
hvis skærebladet eller ledningen
er beskadiget.
Når afstandskammen er taget af,
må skæresystemet ikke presses
mod huden. Risiko for personskade!
Apparatet må ikke åbnes! De indbyg-
gede, genopladelige batterier skal skiftes af et
autoriseret Braun servicecenter.
Dette apparat kan anvendes af
børn fra 8 år og personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende
erfaring eller viden, hvis de er
under opsyn og instrueres i sikker
brug af apparatet og forstår faren
ved det. Børn må ikke lege med
apparatet. Rengøring og vedlige-
holdelse må ikke udføres af børn.
Advarsel:
Strømforsyningen og opladningsholderen må ikke
blive våde.
Apparatet må ikke udsættes for temperaturer over
50 °C længerevarende.
Børsten (03-BR) må ikke bruges på skadet eller irri-
teret hud eller på sår. Stop med at bruge produktet
ved hudirritation. Undgå direkte kontakt med øjne
og hårgrænse.
Kropstrimmeren (06-BDT) må kun anvendes med
kamtilbehør på sarte steder.
Vigtigt
Barberhovedet skal rengøres under rindende varmt
vand efter brug hver gang med skum eller gel!
Børsten skal rengøres under rindende koldt vand
efter brug hver gang!
Tænd for barbermaskinen, og skyl under vandha-
nen, indtil alle rester er fjernet.
Af hygiejniske årsager bør dette apparat ikke bruges
af flere personer.
Dette produkt indeholder batterier og/eller
genanvendelige elektriske dele. Af hensyn til
miljøet må dette apparat ikke bortskaffes
som husholdningsaffald, men indleveres på
en genbrugsstation.
Der tages forbehold for ændringer uden forudgå-
ende varsel.
Dansk
91972600_S6_Euro.indd 1491972600_S6_Euro.indd 14 04.01.19 09:2504.01.19 09:25
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00096225 Rev 001 Effective Date 2019-01-04 Printed 2020-03-20 Page 14 of 56
15
Les hele bruksanvisningen, den inneholder
sikkerhetsinformasjon om barbermaskinen.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
Advarsel
Dette apparatet er utstyrt med en
spesialledning med en integrert
lavspenningsadapter. For å unngå
risiko for elektrisk støt må du ikke
bytte ut eller endre noen av
delene.
Bruk kun Braun strømledning type
492
.
Dette apparatet kan rengjø-
res under rennende vann og
brukes i
badekaret eller dusjen.
Av sikkerhetsgrunner kan det
bare brukes trådløst.
Du må ikke bruke barbermaskinen
hvis skjærebladet eller ledningen
er skadet.
Når avstandskammen er fjernet,
må ikke skjæresystemet
trykkes mot huden. Fare for skade!
Apparatet må ikke åpnes!
De inne-
bygde oppladbare batteriene kan kun skiftes ut ved
et autorisert Braun servicesenter.
Dette apparatet kan brukes av
barn fra 8 år og oppover og av
personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner,
eller manglende erfaring og kunn-
skap hvis de er under tilsyn og har
fått instruksjon om sikker bruk og
forstår farene som er involvert.
Barn skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og bruksvedlikehold av
apparatet skal ikke foretas av barn.
Forsiktig!
Hold strømledningen og ladestasjonen tørre.
Utsett ikke barbermaskinen for temperaturer som er
høyere enn 50 °C over lengre perioder.
Børsten (03-BR) må ikke brukes på skadet eller
irritert hud eller på sår. Stopp bruken hvis det opp-
står hudirritasjon. Unngå direkte kontakt med øyne
og hårfeste.
På sensitive områder må kroppstrimmeren
(06-BDT) kun brukes med kamtilbehøret.
Viktig
Barberhodet må rengjøres under rennende vann
etter hver bruk med skum eller gel!
Børstehodet må rengjøres med kaldt, rennende
vann etter hver bruk!
Slå på barbermaskinen og skyll til alle rester er
borte.
Av hygieniske årsaker bør ikke flere personer bruke
samme apparat.
Produktet inneholder batterier og/eller
resirkulerbart elektrisk avfall. Av miljøhensyn
bør ikke dette produktet kastes sammen
med husholdningsavfall, men leveres til din
lokale miljøstasjon for elektrisk avfall.
Med forbehold om endringer uten varsel.
Norsk
91972600_S6_Euro.indd 1591972600_S6_Euro.indd 15 04.01.19 09:2504.01.19 09:25
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00096225 Rev 001 Effective Date 2019-01-04 Printed 2020-03-20 Page 15 of 56
16
Läs denna instruktion i sin helhet. Den
innehåller säkerhetsinformation om
rakapparaten.
Spara den för framtida referens.
Varning
Den här apparaten har inbyggd
säker elförsörjning med extra låg
spänning. För att undvika risk för
elektriska stötar ska du därför inte
byta ut eller ändra någon del av den.
Använd bara nätaggregat från
Braun av typ
492
.
Den här apparaten är lämp-
lig för användning i sam-
band med bad eller dusch
och
kan rengöras under rinnande
vatten.
Av säkerhetsskäl kan den
endast användas utan sladd.
Använd aldrig med skadad skärfo-
lie eller om sladden är skadad.
När avståndskammen är avlägs-
nad, ska skärsystemet inte tryckas
mot huden. Risk för skada!
Öppna inte apparaten!
De inbyggda
uppladdningsbara batterierna kan endast bytas av
ett auktoriserat Braun-servicecenter.
Apparaten kan användas av barn
över 8 år och personer med ned-
satt fysisk eller mental förmåga
eller bristande erfarenhet och
kunskap om användningen över-
vakas och om de har fått instruk-
tioner om hur produkten ska
användas på ett säkert sätt och
förstår riskerna med den. Barn ska
inte leka med produkten. Rengö-
ring och underhåll ska inte utföras
av barn.
Varning
Håll strömsladd och laddningsställ torra.
Rakapparaten får inte utsättas för temperaturer
över 50°C under en längre tid.
Borsten (03-BR) ska ej användas på skadad eller
irriterad hud eller på sår. Om hudirritation uppstår,
avbryt användningen. Undvik direkt kontakt med
ögon och hårfäste.
Kroppstrimmern (06-BDT) ska endast användas
med kamtillbehör på känsliga områden.
Viktigt
Rakhuvudet behöver rengöras under hett rinnande
vatten efter varje användning med skum eller gel!
Borsten behöver rengöras med kallt rinnande vatten
efter varje användning!
Sätt på rakapparaten och skölj tills alla rester är
borta.
Av hygieniska skäl ska du inte dela apparaten med
andra.
Produkten innehåller batterier och/eller
återvinningsbart elavfall. Av hänsyn till miljön
ska denna apparat inte slängas med hus-
hållsavfallet. Återvinning bör ske enligt
gällande lokala föreskrifter.
Med förbehåll för ändringar utan föregående
meddelande.
Svenska
91972600_S6_Euro.indd 1691972600_S6_Euro.indd 16 04.01.19 09:2504.01.19 09:25
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00096225 Rev 001 Effective Date 2019-01-04 Printed 2020-03-20 Page 16 of 56
17
Lue nämä laitteen turvallisuustietoja sisältävät
ohjeet huolellisesti.
Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Varoitus
Laite on varustettu erillisellä pie-
noisjännitemuuntajalla. Sähköis-
kun vaaran välttämiseksi älä
vaihda siihen mitään osia tai tee
mitään muutoksia.
Käytä ainoastaan Braun-virtaläh-
teen kanssa, jossa on merkintä
492
.
Laite soveltuu puhdistetta-
vaksi juoksevalla vedellä ja
käytettäväksi kylvyssä tai
suihkussa.
Turvallisuussyistä sitä voidaan
käyttää vain ilman
verkkojohtoa.
Älä käytä laitetta, jos teräverkko
tai verkkojohto on vahingoittunut.
Kun kampaosa on poistettu lait-
teesta, leikkuria ei saa painaa ihoa
vasten. Loukkaantumisvaara!
Älä avaa laitetta!
Sisäänrakennetut, ladat-
tavat paristot voidaan vaihtaa ainoastaan valtuute-
tussa Braun-huoltoliikkeessä.
Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset
henkilöt, joiden fyysinen, sensori-
nen tai henkinen toimintakyky on
rajoittunut tai joilla ei ole tarvitta-
vaa kokemusta tai tietoa laitteen
käytöstä, voivat käyttää laitetta,
jos heitä valvotaan ja ohjeistetaan
laitteen turvallisen käytön osalta ja
he ymmärtävät käyttöön liittyvät
vaaratekijät. Lasten ei saa antaa
leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta.
Varoitus
Huolehdi siitä, ettei verkkojohto tai latausteline
pääse kastumaan.
Älä säilytä laitetta pitkään yli 50 °C:een lämpötilassa.
Harjaa (03-BR) ei tule käyttää vaurioituneella tai
ärtyneellä iholla tai haavoissa. Lopeta käyttö, jos
ihoärsytystä ilmenee. Vältä kosketusta silmiin ja
hiusrajaan.
Vartalotrimmeriä (06-BDT) tulee herkillä alueilla
käyttää vain kampalisäosan kanssa.
Tärkeää
Ajopää on puhdistettava kuumalla, juoksevalla
vedellä, jos sitä on käytetty vaahdon tai geelin
kanssa!
Harja on puhdistettava kylmällä juoksevalla vedellä
joka käytön jälkeen!
Käynnistä laite ja huuhtele, kunnes olet saanut pois
kaikki jäämät.
Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden käyttää
laitetta.
Tuote sisältää paristot ja/tai kierrätettäviä
sähköosia. Ympäristönsuojelullisista syistä
tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote
viemällä se asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Suomi
91972600_S6_Euro.indd 1791972600_S6_Euro.indd 17 04.01.19 09:2504.01.19 09:25
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00096225 Rev 001 Effective Date 2019-01-04 Printed 2020-03-20 Page 17 of 56
18
Niniejszą instrukcję należy przeczytać w
całości, gdyż zawiera ona informacje
dotyczące bezpieczeństwa.
Należy ją zachować do późniejszego wglądu.
Ostrzeżenie
Urządzenie jest wyposażone w
bezpieczny zasilacz o bardzo
niskim napięciu.
Aby uniknąć ryzyka porażenia prą-
dem elektrycznym, nie należy
wymieniać ani modyfikować żad-
nej jego części.
Należy korzystać wyłącznie z zasi-
lacza marki Braun typu
492
.
Urządzenie można czyścić
pod bieżącą wodą oraz uży-
wać w wannie bądź pod
prysznicem.
Ze względów bezpieczeństwa
można go używać jedynie
bezprzewodowo.
Nie należy używać urządzenia, gdy
folia lub przewód są uszkodzone.
Po usunięciu grzebienia dystansu-
jącego system tnący nie powinien
być dociskany do skóry. Ryzyko
urazu!
Nie należy otwierać urządzenia!
Wymiany wbudowanych akumulatorów może doko-
nać wyłącznie autoryzowany punkt serwisowy Braun.
To urządzenie może być używane
przez dzieci w wieku od lat 8, a
także przez osoby o ograniczo-
nych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych
oraz osoby niemające wystarcza-
jącego doświadczenia ani wiedzy,
o ile są nadzorowane albo zostały
poinstruowane w zakresie bez-
piecznego użytkowania tego urzą-
dzenia i są świadome istniejących
zagrożeń.
Dzieci nie powinny bawić się urzą-
dzeniem. Czyszczenie i konserwa-
cja urządzenia nie mogą być
wykonywane przez dzieci.
Uwaga
Zasilacz i podstawkę do ładowania należy utrzymy-
wać w stanie suchym.
Nie należy wystawiać urządzenia na temperatury
wyższe niż 50 °C na dłuższy czas.
Szczotki (03-BR) nie wolno używać na uszkodzonej
lub podrażnionej skórze bądź ranach. W razie
wystąpienia podrażnień skóry zaprzestać korzysta-
nia. Unikać bezpośredniego kontaktu z oczami i linią
włosów.
We wrażliwych okolicach trymera do ciała (06-BDT)
można używać wyłącznie z nasadką grzebieniową.
Ważne
Głowicę golącą należy wyczyścić pod bieżącą wodą
po każdym użyciu pianki lub żelu!
Szczotkę należy wyczyścić pod chłodną bieżącą
wodą po każdym użyciu!
Należy włączyć golarkę i płukać aż do usunięcia
wszelkich pozostałości.
Ze względów higienicznych nie należy udostępniać
tego urządzenia innym osobom.
P
rodukt zawiera akumulatory i/lub części
elektryczne podlegające recyklingowi. Aby
chronić środowisko, nie należy wyrzucać
wkładu wraz z normalnymi odpadami, lecz
oddać do jednego z punktów zbiórki odpadów
elektrycznych, dostępnych w danym kraju, w celu
recyklingu.
Zastrzega się prawo do dokonywania zmian.
Polski
91972600_S6_Euro.indd 1891972600_S6_Euro.indd 18 04.01.19 09:2504.01.19 09:25
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00096225 Rev 001 Effective Date 2019-01-04 Printed 2020-03-20 Page 18 of 56
19
Tento návod si pečlivě pročtěte, obsahuje
důležité bezpečnostní informace. Návod
uschovejte pro případné použití v budoucnu.
Upozornění
Váš přístroj je vybaven bezpeč-
nostním nízkonapěťovým síťovým
adaptérem. Nevyměňujte ani
nerozebírejte žádnou z jeho sou-
částí, předejdete tak úrazu elek-
trickým proudem.
Používejte pouze síťový adaptér
Braun typu
492
.
Tento přístroj je vhodný pro
čištění pod tekoucí vodou a
používání ve vaně nebo ve sprše.
Z bezpečnostních důvodů smí
t používán pouze bez
připojení k elektrické síti.
Přístroj nepoužívejte, jestliže jsou
planžeta nebo kabel poškozeny.
Po odstranění hřebenového
nástavce se vyhýbejte přílišnému
přitlačení systému stříhacích
čepelí na pokožku. Nebezpečí
zranění!
Přístroj neotvírejte!
Vestavěné dobíjecí
baterie může vyměnit pouze autorizované servisní
centrum Braun.
Děti starší 8 let a osoby se sníže-
nou fyzickou pohyblivostí, schop-
ností vnímání či mentálním zdra-
vím a osoby bez zkušeností nebo
odpovídajícího povědomí smí
tento spotřebič používat pod
dohledem nebo po obdržení
pokynů k jeho bezpečnému použí-
vání a seznámení se s možnými
riziky. Dávejte pozor, aby děti pří-
stroj nepoužívaly na hraní. Čištění
a údržbu přístroje nesmí provádět
děti.
Varování
Napájecí zdroj a nabíjecí stojánek udržujte v suchu.
Nevystavujte holicí strojek dlouhodobě teplotám
esahujícím 50 °C.
Kartáč (03-BR) nepoužívejte na poškozenou či pod-
rážděnou pokožku, ani na otevřené rány. Vyskytne-li
se podráždění pokožky, používání ihned přerušte.
Vyhněte se přímému kontaktu s očima a linií vlasů.
Zastřihovač pro péči o tělo (06-BDT) používejte v
intimních oblastech pouze v kombinaci s hřebeno-
vým nástavcem.
Důležité
Hlavu holicího strojku je nutno vyčistit pod horkou
tekoucí vodou po každém použití pěny nebo gelu.
Kartáč je nutno vyčistit pod studenou tekoucí vodou
po každém použití.
Holicí strojek zapněte a vyplachujte jej až do odstra-
nění všech usazených nečistot.
Z hygienických důvodů tento přístroj nesdílejte s
dalšími osobami.
V zájmu ochrany životního prostředí
nelikvidujte tento výrobek s běžným
domovním odpadem, ale odevzdejte jej k
recyklaci na sběrné místo elektrického
odpadu zřízené ve vaší zemi.
Může se bez upozornění měnit.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotře-
biče je 63 dB(A), což představuje hladinu A akustic-
kého výkonu vzhledem na referenční akustický
výkon 1 pW.
Česk
91972600_S6_Euro.indd 1991972600_S6_Euro.indd 19 04.01.19 09:2504.01.19 09:25
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00096225 Rev 001 Effective Date 2019-01-04 Printed 2020-03-20 Page 19 of 56
20
Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože
obsahujú bezpečnostné informácie. Pokyny si
odložte, aby ste si ich mohli prečítať aj v
budúcnosti.
Upozornenie
Váš prístroj je vybavený bezpeč-
nostným nízkonapäťovým sieťovým
adaptérom. So žiadnou časťo
u
kábla neodborne nemanipulujte
ani ho nevymieňajte, aby ste sa
vyhli riziku zásahu elektrickým
prúdom.
Používajte iba zdroj napájania od
spoločnosti Braun typu
492
.
Prístroj je možné umývať
pod tečúcou vodou a použí-
vať ho vo vani alebo v sprche.
Z bezpečnostných dôvodov je
ho možné používať len s
odpojeným napájacím káblom.
Nepoužívajte strojček, pokiaľ je
poškodená planžeta alebo kábel.
Keď je hrebeňový nástavec
odstránený, systém strihania
netlačte k pokožke. Riziko
poranenia!
Spotrebič neotvárajte!
Zabudované
nabíjateľné batérie môžu byť vymenené len v autori-
zovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun.
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so
zníženou fyzickou pohyblivosťou,
schopnosťou vnímania alebo
mentálnym zdravím alebo bez skú-
senosti, alebo zodpovedajúceho
povedomia, môžu tento prístroj
používať pod dohľadom alebo po
prijatí pokynov na jeho bezpečné
používanie a po uvedomení si
možných rizík.
Dbajte na to, aby sa deti nehrali so
spotrebičom. Čistenie a údržbu by
nemali vykonávať deti.
Upozornenie
Zdroj napájania a napájaciu stanicu udržujte v
suchu.
Nevystavujte holiaci strojček dlhší čas teplotám vyš-
ším ako 50 °C.
Kefka (03-BR) sa nesmie používať na poškodenú,
podráždenú alebo poranenú pokožku. Ak sa objaví
podráždenie pokožky, nepokračujte v používaní.
Vyhnite sa priamemu kontaktu s očami a líniou
vlasov.
Zastrihávač na telo (06-BDT) sa môže v intímnych
partiách používať iba spolu s hrebeňovým
nadstavcom.
Dôležité
Hlavicu holiaceho strojčeka je potrebné čistiť pod
horúcou tečúcou vodou po každom použití peny
alebo gélu!
Kefku je potrebné čistiť pod studenou tečúcou
vodou po každom použití!
Holiaci strojček zapnite a oplachujte, kým sa neod-
stránia všetky zvyšky.
Z hygienických príčin sa o spotrebič nedeľte s inými
osobami.
Tento prístroj obsahuje batérie a/alebo recy-
klovateľný elektronický odpad. V záujme
ochrany životného prostredia prístroj
nelikvidujte s domovým odpadom, ale ho
odovzdajte na zbernom mieste pre elektronický
odpad.
Informácie sa môžu zmeniť bez upozornenia.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča
je 63 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického
výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Slovensk
91972600_S6_Euro.indd 2091972600_S6_Euro.indd 20 04.01.19 09:2504.01.19 09:25
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00096225 Rev 001 Effective Date 2019-01-04 Printed 2020-03-20 Page 20 of 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Braun S6, Senso Flex Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre