Philips AZ3012/00C Používateľská príručka

Kategória
CD prehrávače
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

English CONTROLS POWER SUPPLY
CD Player
Display indication for CD functions
CD open: CD door open (See 6)
disc: CD inserted (See 7)
– In stop mode: total track number and total
playback time
– During CD playback: elapsed playback time of
current track and current track number
– Pause: elapsed playback time freezes and flashes
(See 8)
shuffle/ repeat modes: when the respective mode
is activated
prog: when CD programme active; prog also
appears briefly when you store a track (See 9)
no sel: programme activated but no tracks
selected (See 0)
full: programme memory full (See !)
no prog: programme cancelled (See @)
no disc: no disc/ error in CD operation /CD-R(W) is
blank or the disc is not finalized (See # +
Troubleshooting)
Playing a CD
This CD-player can play Audio Discs and CD-
Recordables. Do not try to play CD-Rewritables,
a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD.
1 Adjust the source selector to CD.
Display: shows Cd briefly.
2 To open the CD door, lift the CD door at the edge
marked LIFT TO OPEN.
3 Insert a CD or CD-R with the printed side facing up
and press the CD door gently close.
4 Press 2; on the set to start playback.
5 To pause playback press 2;. To resume, press 2;
again.
6 To stop CD playback, press STOP 9.
Note: CD play will also stop when:
– you open the CD compartment;
– you select TUNER sound source;
– the CD has reached to the end.
Selecting a different track
During playback you can use or § to select a
particular track.
If you have selected a track number in the stop or
pause position, press 2; to start playback.
Press § once briefly for the next track, or press
repeatedly until the desired track number appears
in the display.
Press once briefly to return to the beginning of
a current track.
Press more than once briefly for a previous
track.
Finding a passage within a track
1 Press and hold down or §.
The CD is played at high speed and low volume.
2 When you recognize the passage you want release
or §.
Normal playback resumes.
Different play modes: Shuffle and Repeat
PROG MODE allows you to select various play
modes. The modes can be selected or changed during
playback of an entire CD/ CD programme in the
following sequence:
shuffle – all tracks are played in random order
shuffle repeat all
repeats the entire CD in random order
repeat – plays the current track continuously
repeat all – plays the entire CD continuously
1 During playback, select your play mode by pressing
PROG MODE once or more until the desired play
mode is shown.
Display: your selected mode flashes 2 seconds
before playback
You can use or § to skip tracks during the
shuffle/ repeat modes.
The shuffle/ repeat play options can be combined
and used with a programme: e.g. shuffle/ repeat all
repeats the entire CD programme in random order.
2 To return to normal playback press PROG MODE
until the shuffle/ repeat modes are no longer
shown.
You can also press 9 to quit the play mode.
Problem
Solution
No sound /power
Volume not adjusted
Adjust the VOLUME
Mains lead not securely connected
Connect the AC mains lead properly
Batteries exhausted/ incorrectly inserted
Insert (fresh) batteries correctly
Display does not function does not function
properly/ No reaction to operation of any of
the controls
Electrostatic discharge
Switch off and unplug the set. Reconnect after a
few seconds
no disc indication
CD-RW inserted /No CD inserted
Insert a CD or a CD-R
CD badly scratched or dirty
Replace/ clean CD, see Maintenance
Laser lens steamed up
Wait until lens has cleared
CD-R is blank or the disc is not finalized
Use a finalized CD-R
CD playback does not work
CD badly scratched/ dirty
Replace/ clean CD (see maintenance)
Laser lens steamed up
Wait until lens has adjusted to room temperature
The CD skips tracks
CD damaged or dirty
Replace or clean CD
SHUFFLE or a program is active
Quit SHUFFLE/ program mode(s)
Programming track numbers
You may store up to 20 tracks in the desired
sequence. If you like, store any track more than once.
1 In the STOP mode, press or § for your desired
track.
2 When your chosen track number appears, press
PROG MODE once to store the track.
The display shows prog and prog briefly
followed by your selected track number. (See 9)
If you attempt to programme without first
selecting a track number, no sel is shown.
(See 0)
3 Repeat steps 1 to 2 to select and store all desired
tracks in this way.
full is displayed if you attempt to programme
more than 20 tracks.(See !)
4 To play your programme, press 2;.
Reviewing your set programme
In the STOP mode, press and hold down
PROG MODE for more than one second.
The display shows all your stored track numbers
in sequence.
Erasing a programme
You can erase the contents of the memory by:
– opening the CD door;
– selecting TUNER source;
– pressing 9 (twice during playback or in the stop
position
Display: shows no prog briefly when the
programme is cancelled.(See @)
Precautions & General Maintenance (See $)
Place the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt.
Do not expose the set, batteries or CDs to
humidity, rain, sand or excessive heat caused by
heating equipment or direct sunlight.
Do not cover the set. Adequate ventilation with a
minimum gap of 6 inches between the ventilation
holes and surrounding surfaces is necessary to
prevent heat build-up.
The mechanical parts of the set contain self-
lubricating bearings and must not be oiled or
lubricated.
To clean the set, use a soft dry cloth. Do not use
any cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene or abrasives as these may harm the
housing.
CD player and CD handling (See %)
The lens of the CD player should never be touched!
Sudden changes in the surrounding temperature
can cause condensation to form and the lens of
your CD player to cloud over. Playing a CD is then
not possible. Do not attempt to clean the lens but
leave the set in a warm environment until the
moisture evaporates.
Always close the CD door to keep the CD
compartment dust-free. To clean, dust the
compartment with a soft dry cloth.
To clean the CD, wipe in a straight line from the
centre towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.
Never write on a CD or attach any stickers to it.
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012 CD Soundmachine
Printed in Hong Kong CMM/RB/0202
CLASS 1
LASER PRODUCT
Meet PHILIPS at the internet http://www.audio.philips.com
BASIC FUNCTIONS TUNER
Audio
Audio
CD Soundmachine
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012
Slovensky
English
Russian
Polski
3 x 2 R14 • UM2 • C-CELLS
1 2 3 4 5 6 7 8
@ # $
! 0 9
CD PLAYER
CD PLAYER MAINTENANCE & SAFETY
1
Èesky
magyar
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
Do not open the set as there is a risk of electric shock.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the
guarantee.
4
7
9
@
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials: cardboard,
paper pulp and expandable polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe
the local regulations regarding the disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.
Top and front panels (See 1)
1VOLUME
– adjusts volume level
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– enhances bass response
3Source selector
– selects source of sound CD or TUNER. Also the
power off switch
4Display
– shows the CD and tuner functions
5FM•MW (AM)
– selects FM/ MW (AM) waveband
6LIFT TO OPEN
– opens/ closes the CD door
7PRESS TO PLAY 2;
– starts or pauses CD play
8STOP 9
– stops CD playback; erases a CD programme
9SEARCH , §
CD: skips or searches a passage/track
backwards or forward
Tuner: tunes to a station (up, down)
0PRESET +,
– selects a preset station (up, down)
!PROG MODE
CD: – programmes and reviews programmed
track numbers;
– plays tracks CD/ programme in random
order;
– repeats a track/CD/ programme
Tuner: – programmes preset stations
Back Panel (See 1)
@Telescopic aerial
– to improve FM reception
#Battery door
– to open battery compartment
$AC MAINS
– inlet for mains lead
Power Supply
Whenever convenient, use the power supply if you
want to conserve battery life. Make sure you remove
the plug from the set and wall socket before inserting
batteries.
For users in the U.K.: please follow the instructions in
the box, Important notes for users in the U.K.
Batteries (not included)
Open the battery compartment and insert six
batteries, type R-14, UM-2 or C-cells, (preferably
alkaline) with the correct polarity as indicated by the
"+" and "–" symbols inside the compartment.
Batteries contain chemical substances, so they
should be disposed of properly.
Incorrect use of batteries can cause electrolyte
leakage and will corrode the compartment or cause
the batteries to burst. Therefore:
Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
zinc. Only use batteries of the same type for the
set.
When inserting new batteries, do not try to mix old
batteries with the new ones.
Remove the batteries if the set is not to be used
for a long time.
Using AC Power
1 Check if the mains voltage, as shown on the type
plate located on the bottom of the set, corresponds
to your local mains supply. If it does not, consult
your dealer or service centre.
2 Connect the mains lead to the AC MAINS inlet and
the wall socket. The power supply is now
connected and ready for use.
3 To switch off completely, unplug the mains lead
from the wall socket.
Unplug the mains lead from the wall socket to
protect your set during heavy thunderstorms.
The typeplate is located on the bottom of the set
5
8
0
#
3
6
!
Switching power on/off: Save energy
Whether you are using mains or battery supply, to
avoid unnecessary energy consumption always adjust
the source selector to off.
General operation
1 To select your sound source adjust the source
selector to CD/TUNER/OFF.
2 Adjust the sound with the VOLUME and DBB
(Dynamic Bass Boost) controls.
3 To switch off the set, adjust the source selector to
off position.
Note: When the set is switched off the tuner presets
will be retained in the set’s memory.
Tuner
Radio reception
1 Adjust the source selector to TUNER.
Display: shows tu briefly (See 2).
2 Press FM•MW once or more to select the desired
waveband.
Display: shows your waveband and the preset
number and the frequency of a preset station if
already programmed (See 3)
3 Press and hold down or § briefly to tune to a
radio station. Release when the frequency in the
display starts to change.
The radio automatically tunes to a radio station
of sufficient reception. Display shows Srch
during automatic tuning. (See 4)
– For FM, pull out the telescopic aerial. Incline and
turn the aerial. Reduce its length if the signal is too
strong (very close to a transmitter).
– For MW (AM) the set is provided with a built-in
aerial so the telescopic aerial is not needed. Direct
the aerial by turning the whole set.
Programming radio stations
You can store up to a total of 32 radio stations in the
memory: 20 FM and 12 MW(AM).
1 Tune to your desired station (see Radio Reception).
2 Press PROG MODE to activate programming.
Display: prog flashes. (See 5)
3 Press PRESET + or once or more to allocate a
number from 1 to 20 for FM or 1 to 12 for MW(AM).
4 Press PROG MODE again to confirm the setting.
Display: prog disappears, the preset number
and the frequency of the preset station are
shown. (See 3)
5 Repeat steps 1-4 to store other stations.
You can erase a preset station by storing another
frequency in its place.
X
$%
2
èpÓË„p˚‚‡ÚÂθ CD
ÑËÒÔÎÂÈ ‰Îfl ÙÛÌ͈ËÈ CD
CD open: ‰‚Âpˆ‡ CD ÓÚÍp˚Ú‡ (ÒÏ 6)
disc: CD ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ (ÒÏ 7)
– Ç pÂÊËÏ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË: Ó·˘Â ˜ËÒÎÓ Á‡ÔËÒÂÈ Ë
Ó·˘Â ‚pÂÏfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl
– ÇÓ ‚pÂÏfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl CD: ËÒÚfiͯ ‚pÂÏfl
ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ÚÂÍÛ˘ÂÈ Á‡ÔËÒË Ë ÌÓÏÂp
ÚÂÍÛ˘ÂÈ Á‡ÔËÒË
– Ç pÂÊËÏ ԇÛÁ˚: ËÒÚfiͯ ‚pÂÏfl
ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ÔÓÒÚÓflÌÌÓÂ Ë ÏË„‡ÂÚ (ÒÏ 8)
êÂÊËÏ˚ shuffle/ repeat: ÔpË ‚Íβ˜ÂÌËË
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó pÂÊËχ
prog: ÔpË ‚Íβ˜ÂÌËË ÔpÓ„p‡ÏÏ˚ CD; prog
Ú‡ÍÊ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇ ÍÓpÓÚÍÓ ‚pÂÏfl ÔpË
ÒÓxp‡ÌÂÌËË Á‡ÔËÒË (ÒÏ 9)
no sel: ÔpÓ„p‡Ïχ ‚Íβ˜Â̇, ÌÓ Á‡ÔËÒË ÌÂ
‚˚·p‡Ì˚ (ÒÏ 0)
full: Ô‡ÏflÚ¸ ÔpÓ„p‡ÏÏ˚ ÔÓÎ̇fl (ÒÏ !)
no prog: ÔpÓ„p‡Ïχ ÓÚÏÂÌÂ̇ (ÒÏ @)
no disc: ÌÂÚ ‰ËÒ͇/ ӯ˷͇ ‚ ÓÔÂp‡ˆËË CD/
CD-R(W) ÔÛÒÚÓÈ ËÎË Ì Á‡‚Âp¯fiÌÌ˚È (ÒÏ # +
ìÒÚp‡ÌÂÌË ÌÂËÒÔp‡‚ÌÓÒÚÂÈ)
èpÓË„p˚‚‡ÌË ‰ËÒ͇ CD
ùÚÓ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó ‰Îfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl CD ÏÓÊÂÚ
ÔpÓË„p˚‚‡Ú¸ Á‚ÛÍÓ‚˚ ‰ËÒÍË Ë ‰ËÒÍË ‰Îfl Á‡ÔËÒË. çÂ
Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÔpÓË„p˚‚‡Ú¸ ‰ËÒÍË ‰Îfl ÔÓ‚ÚÓpÌÓÈ Á‡ÔËÒË,
CD-ROM, CDi, VCD, DVD ËÎË ÍÓÏÔ¸˛ÚÂpÌ˚ CD.
1 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓp ËÒÚÓ˜ÌË͇ ̇ CD.
ÑËÒÔÎÂÈ ‚˚‰‡fiÚ Cd ̇ ÍÓpÓÚÍÓ ‚pÂÏfl.
2 ÑÎfl ÓÚÍp˚‚‡ÌËfl ‰‚Âpˆ˚ CD ÔÓ‰ÌËÏËÚ ‰‚ÂpˆÛ
Û Û„Î‡ Ò ÏÂÚÍÓÈ LIFT TO OPEN.
3 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ CD ËÎË CD-R Ô˜‡ÚÌÓÈ ÒÚÓpÓÌÓÈ
‚‚Âpx Ë Ì‡ÊÏËÚ Ò΄͇ ̇ ‰‚ÂpˆÛ ‰Îfl Âfi
Á‡ÔËp‡ÌËfl.
4 ç‡ÊÏËÚ 2; ̇ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Â ‰Îfl ̇˜‡Î‡
ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl.
5 ÑÎfl ÔpÂp˚‚‡ÌËfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ̇ÊÏËÚ 2;.
ÑÎfl ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ÎÂÌËfl ̇ÊÏËÚ 2; ÒÌÓ‚‡.
6 ÑÎfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ̇ÊÏËÚ STOP 9.
èpËϘ‡ÌËÂ: ÔpÓË„p˚‚‡ÌË CD Ú‡ÍÊÂ
ÔpÂÍp‡ÚËÚÒfl ÔpË:
– ÓÚÍp˚‚‡ÌËË ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl CD;
– ÔpË ‚˚·Óp ڲÌÂp‡ Í‡Í ËÒÚÓ˜ÌË͇ Á‚Û͇ (TUNER);
– ÔpË ‰ÓÒÚËÊÂÌËË ÍÓ̈‡the CD.
Ç˚·Óp ‰pÛ„ÓÈ Á‡ÔËÒË
ÇÓ ‚pÂÏfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
ËÎË § ‰Îfl ‚˚·Óp‡ ÓÔp‰ÂÎfiÌÌÓÈ Á‡ÔËÒË.
ÖÒÎË ‚˚ ‚˚·p‡ÎË ÌÓÏÂp Á‡ÔËÒË ‚ pÂÊËÏÂ
ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ËÎË Ô‡ÛÁ˚, ̇ÊÏËÚ 2; ‰Îfl ̇˜‡Î‡
ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl.
ç‡ÊÏËÚ § Ó‰ËÌ p‡Á ‰Îfl ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ Á‡ÔËÒË
ËÎË Ì‡ÊÏËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ p‡Á ‰Ó ÔÓfl‚ÎÂÌËfl
ÌÓÏÂp‡ ÌÛÊÌÓÈ Á‡ÔËÒË Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ.
ç‡ÊÏËÚ ӉËÌ p‡Á ‰Îfl ‚ÓÁ‚p‡˘ÂÌËfl Í
̇˜‡ÎÛ ÚÂÍÛ˘ÂÈ Á‡ÔËÒË.
ç‡ÊÏËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ p‡Á ‰Îfl Ôp‰˚‰Û˘ÂÈ
Á‡ÔËÒË.
ç‡xÓʉÂÌË ÓÚp˚‚͇ ‚ Á‡ÔËÒË
1 ç‡ÊÏËÚÂ Ë ‰ÂpÊËÚ ËÎË §.
CD ÔpÓË„p˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ‚˚ÒÓÍÓÈ ÒÍÓpÓÒÚË ÔpË
ÌËÁÍÓÏ ÛpÓ‚Ì Á‚Û͇.
2 äÓ„‰‡ ‚˚ ÛÒÎ˚¯ËÚ ÌÛÊÌ˚È ÓÚp˚‚ÓÍ,
ÓÒ‚Ó·Ó‰ËÚ ËÎË §.
ÇÓÁÓ·ÌÓ‚ÎflÂÚÒfl ÌÓpχθÌÓ ÔpÓË„p˚‚‡ÌËÂ.
ê‡Á΢Ì˚ pÂÊËÏ˚ ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl: Shuffle Ë
ÔÓ‚ÚÓpÂÌËÂ Repeat
PROG MODE ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚·Ëp‡Ú¸ p‡Á΢Ì˚Â
pÂÊËÏ˚ ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl. ùÚË pÂÊËÏ˚ ÏÓÊÌÓ
‚˚·Ëp‡Ú¸ ËÎË ÏÂÌflÚ¸ ‚Ó ‚pÂÏfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl
‚ÒÂ„Ó CD/ ÔpÓ„p‡ÏÏ˚ CD ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË:
shuffle ‚Ò Á‡ÔËÒË ÔpÓË„p˚‚‡˛ÚÒfl ‚
ÔpÓËÁ‚ÓθÌÓÏ ÔÓpfl‰ÍÂ
shuffle reapeat all ÔÓ‚ÚÓpflÂÚ CD
ÔpÓËÁ‚ÓθÌÓÏ ÔÓpfl‰ÍÂ
reapeat ÌÂÔpÂp˚‚ÌÓ ÔpÓË„p˚‚‡ÂÚ ÚÂÍÛ˘Û˛ Á‡ÔËÒ¸
reapeat all – ÌÂÔpÂp˚‚ÌÓ ÔpÓË„p˚‚‡ÂÚ ‚ÂÒ¸ CD
1 ÇÓ ‚pÂÏfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ‚˚·ÂpËÚ ÌÛÊÌ˚È
pÂÊËÏ, ̇ʇ‚ PROG MODE Ó‰ËÌ ËÎË
ÌÂÒÍÓθÍÓ p‡Á ‰Ó ÔÓfl‚ÎÂÌËfl ÌÛÊÌÓ„Ó pÂÊËχ.
ç‡ ‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ ‚˚·p‡ÌÌ˚È pÂÊËÏ ‚
Ú˜ÂÌË 2 ÒÂÍ ‰Ó ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl.
ÇÓ ‚pÂÏfl ˝ÚËx pÂÊËÏÓ‚ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
ËÎË § ‰Îfl ÔÂpÂxÓ‰‡ ÓÚ Ó‰ÌÓÈ Á‡ÔËÒË Í ‰pÛ„ÓÈ.
LJpˇÌÚ˚ ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl shuffle/ repeat ÏÓÊÌÓ
ÒÓ‚ÏÂÒÚËÚ¸ Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔpÓ„p‡ÏÏÛ: ̇Ôp.,
shuffle/ repeat all ÔÓ‚ÚÓpflÂÚ ‚Ò˛ ÔpÓ„p‡ÏÏÛ
ÔpÓËÁ‚ÓθÌÓÏ ÔÓpfl‰ÍÂ.
èpÓ·ÎÂχ
ìÒÚp‡ÌÂÌËÂ
éÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ Á‚ÛÍ/ÔËÚ‡ÌËÂ
ç ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ÛpÓ‚Â̸
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛpÓ‚Â̸
ëÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛp ÔÎÓxÓ ÔÓ‰Íβ˜fiÌ
èÓ‰Íβ˜ËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛp Ôp‡‚ËθÌÓ
ŇڇpÂË ÒÂÎË/Ì‚ÂpÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ (ÌÓ‚˚Â) ·‡Ú‡pÂË ‚ÂpÌÓ
ÑËÒÔÎÂÈ Ì p‡·ÓÚ‡ÂÚ Ôp‡‚ËθÌÓ/ Ì p‡„ËpÛÂÚ
̇ ÓÔÂp‡ˆË˛ ÍÌÓÔÓÍ
ùÎÂÍÚpÓÒÚ‡Ú˘ÂÒÍËÈ p‡Ápfl‰
Ç˚Íβ˜ËÚÂ Ë ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó.
ëÔÛÒÚfl ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉ ÒÌÓ‚‡ ÔÓ‰Íβ˜ËÚÂ
ç‡ ‰ËÒÔΠno disc
ìÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ CD-RW/ CD ‰ËÒÍ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰ËÒÍ CD ËÎË CD-R
ÑËÒÍ ÔÓ‚pÂʉfiÌ ËÎË „pflÁÌ˚È
á‡ÏÂÌËÚÂ/ Ó˜ËÒÚËÚ (ÒÏ ìxÓ‰)
ãËÌÁ˚ ·ÁÂp‡ Á‡ÔÓÚÂÎË
чÈÚ ËÏ ‚˚ÒÓxÌÛÚ¸
èÛÒÚÓÈ CD-R ËÎË ÌÂÁ‡‚Âp¯fiÌÌ˚È.
àÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡‚Âp¯fiÌÌ˚È ‰ËÒÍ CD-R
ÑËÒÍ Ì ÔpÓË„p˚‚‡ÂÚÒfl
ÑËÒÍ ÔÓ‚pÂʉfiÌ ËÎË „pflÁÌ˚È
á‡ÏÂÌËÚÂ/ Ó˜ËÒÚËÚ ‰ËÒÍ (ÒÏ ìxÓ‰)
ãËÌÁ˚ ·ÁÂp‡ Á‡ÔÓÚÂÎË
чÈÚ ËÏ ÔpËÒÔÓÒÓ·ËÚ¸Òfl Í ÚÂÏÔÂp‡ÚÛpÂ
ÑËÒÍ ÔpÓÔÛÒ͇ÂÚ Á‡ÔËÒË
ÑËÒÍ ÔÓ‚pÂʉfiÌ ËÎË „pflÁÌ˚È
á‡ÏÂÌËÚÂ/ Ó˜ËÒÚËÚ ‰ËÒÍ
ꇷÓÚ‡ÂÚ SHUFFLE ËÎË ÔpÓ„p‡Ïχ
éÚÏÂÌËÚ pÂÊËÏ SHUFFLE/ÔpÓ„p‡ÏÏ˚
2 TÑÎfl ‚ÓÁ‚p‡˘ÂÌËfl Í ÌÓpχθÌÓÏÛ
ÔpÓË„p˚‚‡Ì˲ ̇ÊÏËÚ PROG MODE ‰Ó
ËÒ˜ÂÁÌÓ‚ÂÌËfl pÂÊËÏÓ‚ shuffle/ repeat.
åÓÊÌÓ Ú‡ÍÊ ̇ʇڸ 9 ‰Îfl ‚˚xÓ‰‡ ËÁ pÂÊËχ
ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl.
èpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡ÌË ÌÓÏÂpÓ‚ Á‡ÔËÒÂÈ
åÓÊÌÓ ÒÓxp‡ÌËÚ¸ ‰Ó 20 ‚ ÌÛÊÌÓÈ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË. ÖÒÎË xÓÚËÚÂ, ÏÓÊÌÓ Ú‡ÍÊÂ
ÒÓxp‡ÌËÚ¸ Ó‰ÌÛ Á‡ÔËÒ¸ ÌÂÒÍÓθÍÓ p‡Á.
1 Ç pÂÊËÏ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡ÊÏËÚ ËÎË § ‰Îfl
ÌÛÊÌÓÈ Á‡ÔËÒË.
2 äÓ„‰‡ ÔÓfl‚ËÚÒfl ÌÓÏÂp ÌÛÊÌÓÈ Á‡ÔËÒË, ̇ÊÏËÚÂ
PROG MODE Ó‰ËÌ p‡Á ‰Îfl ÒÓxp‡ÌÂÌËfl ˝ÚÓÈ
Á‡ÔËÒË.
ç‡ ‰ËÒÔΠ‚˚‰‡fiÚÒfl prog Ë prog ̇
ÍÓpÓÚÍÓ ‚pÂÏfl, ‡ Á‡ÚÂÏ ÌÓÏÂp ‚˚·p‡ÌÌÓÈ
Á‡ÔËÒË. (ÒÏ 9)
ÖÒÎË ‚˚ ÔÓÔ˚Ú‡ÂÚÂÒ¸ ÔpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡Ú¸ ·ÂÁ
Ôp‰‚‡pËÚÂθÌÓ„Ó ‚˚·Óp‡ ÌÓÏÂp‡ Á‡ÔËÒË,
ÔÓfl‚ËÚÒfl no sel. (ÒÏ 0)
3 èÓ‚ÚÓpËÚ ÔÔ. 1 ÔÓ 2 ‰Îfl ‚˚·Óp‡ Ë ÒÓxp‡ÌÂÌËfl
‚ÒÂx ÌÛÊÌ˚x Á‡ÔËÒÂÈ.
ÖÒÎË ‚˚ ÔÓÔ˚Ú‡ÂÚÂÒ¸ ÒÓxp‡ÌËÚ¸ ·ÓÎÂÂ
20 Á‡ÔËÒÂÈ, ÔÓfl‚ËÚÒfl full (ÒÏ !).
4 ÑÎfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ÔpÓ„p‡ÏÏ˚ ̇ÊÏËÚ 2;.
èpÓÒÏÓÚp Á‡‰‡ÌÌÓÈ ÔpÓ„p‡ÏÏ˚
Ç pÂÊËÏ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡ÊÏËÚÂ Ë ‰ÂpÊËÚÂ
PROG MODE ·ÓΠӉÌÓÈ ÒÂÍ.
ÑËÒÔÎÂÈ ‚˚‰‡fiÚ ‚Ò ÌÓÏÂp‡ ÒÓxp‡ÌfiÌÌ˚x
Á‡ÔËÒÂÈ ‚ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË.
ëÚËp‡ÌË ÔpÓ„p‡ÏÏ˚
ëÓ‰ÂpʇÌË ԇÏflÚË ÏÓÊÌÓ ÒÚÂpÂÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ
Ó·p‡ÁÓÏ:
– ÓÚÍp˚‚ ‰‚ÂpˆÛ CD;
– ‚˚·p‡‚ Ú˛ÌÂp ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ËÒÚÓ˜ÌË͇ TUNER;
– ̇ʇ‚ 9 (‰‚‡ p‡Á‡ ‚Ó ‚pÂÏfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ËÎË
‚ pÂÊËÏ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË)
ÑËÒÔÎÂÈ ‚˚‰‡fiÚ no prog Ë ÔpÓ„p‡Ïχ
ÒÚËp‡ÂÚÒfl. (ÒÏ @)
åÂp˚ Ôp‰ÓÒÚÓpÓÊÌÓÒÚË Ë Ó·˘ËÈ ÛxÓ‰ (ÒÏ $)
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó Ì‡ ÊfiÒÚÍÛ˛ ÔÎÓÒÍÛ˛
ÔÓ‚ÂpxÌÓÒÚ¸ , ˜ÚÓ·˚ ÓÌÓ Ì ̇ÍÎÓÌflÎÓÒ¸.
ç ÔÓ‰‚Âp„‡ÈÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó, ·‡Ú‡pÂË, ‰ËÒÍË
‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ‚·„Ë, ‰Óʉfl, ÔÂÒ͇ ËÎË
ËÁ·˚ÚÓ˜Ì˚x ÚÂÏÔÂp‡ÚÛp ÓÚ Ì‡„p‚‡ÚÂθÌ˚x
ÔpË·ÓpÓ‚ ËÎË ÔpflÏÓ„Ó ÒÓÎ̘ÌÓ„Ó Ò‚ÂÚ‡.
ç ̇Íp˚‚‡ÈÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó. ÑÎfl
Ôp‰ÓÚ‚p‡˘ÂÌËfl ̇ÍÓÔÎÂÌËfl ÚÂÔ· ÌÂÓ·xÓ‰ËÏÓ
Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÛ˛ ‚ÂÌÚËÎflˆË˛ Ò
ÏËÌËχθÌ˚Ï Á‡ÁÓpÓÏ 15 ÒÏ ÏÂʉÛ
‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ÏË ÓÚ‚ÂpÒÚËflÏË Ë
ÓÍpÛʇ˛˘ËÏË ÔÓ‚ÂpxÌÓÒÚflÏË.
åÂx‡Ì˘ÂÒÍË ˜‡ÒÚË ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡ ËϲÚ
Ò‡ÏÓÒχÁ˚‚‡˛˘ËÂÒfl ÔÓ‰¯ËÔÌËÍË Ë Ì ‰ÓÎÊÌ˚
ÒχÁ˚‚‡Ú¸Òfl.
ÑÎfl Ó˜ËÒÚÍË ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ Ïfl„ÍÛ˛
Ú̸͇. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ˜ËÒÚfl˘Ëx ‡„ÂÌÚÓ‚,
ÒÓ‰Âpʇ˘Ëx ÒÔËpÚ, ̇¯‡Ú˚p¸, ·ÂÌÁËÌ ËÎË
‡·p‡ÁË‚˚, ÍÓÚÓp˚ ÏÓ„ÛÚ ÔÓ‚p‰ËÚ¸ ÍÓpÔÛÒ.
ìxÓ‰ Á‡ ÔpÓË„p˚‚‡ÚÂÎÂÏ Ë ‰ËÒ͇ÏË (ÒÏ %)
çËÍÓ„‰‡ Ì ÔpË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í ÎËÌÁ‡Ï
ÔpÓË„p˚‚‡ÚÂÎfl!
ÇÌÂÁ‡Ô̇fl ÔÂpÂÏÂ̇ ÚÂÏÔÂp‡ÚÛp˚ ‚˚Á˚‚‡ÂÚ
ÍÓ̉ÂÌÒ‡ˆË˛ ̇ ÎËÌÁ‡xe ‚‡¯Â„Ó ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡.
Ç Ú‡ÍÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔpÓË„p˚‚‡ÌË Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ Ó˜ËÒÚËÚ¸ ÎËÌÁ˚, ÔpÓÒÚÓ ÓÒÚ‡‚¸ÚÂ
ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÚfiÔÎÓÏ ÔÓÏ¢ÂÌËË ‰Ó ‚˚Ò˚x‡ÌËfl
‚·„Ë.
ÇÒ„‰‡ Á‡Íp˚‚‡ÈÚ ‰‚ÂpˆÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰ËÒÍÓ‚
‰Îfl Ôp‰ÓÚ‚p‡˘ÂÌËfl ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl Ô˚ÎË. ÑÎfl
Ó˜ËÒÚÍË ËÒÔÓθÁÛÈÚ ˜ËÒÚÛ˛ Ïfl„ÍÛ˛ Ú̸͇.
ÑÎfl Ó˜ËÒÚÍË ‰ËÒ͇ ÔpÓÚpËÚÂ Â„Ó ÔÓ ÔpflÏÓÈ ÎËÌËË
ÓÚ ˆÂÌÚp‡ Í Íp‡˛ ˜ËÒÚÓÈ Ïfl„ÍÓÈ ·ÂÁ‚ÓpÒÓ‚ÓÈ
Ú̸͇˛. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ˜ËÒÚfl˘Ëx ‡„ÂÌÚÓ‚, Ú.Í.
ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ÔÓ‚p‰ËÚ¸ ‰ËÒÍ.
çËÍÓ„‰‡ Ì Ô˯ËÚ ̇ ‰ËÒÍÂ Ë Ì ̇ÍÎÂË‚‡ÈÚÂ
̇ÍÎÂÂÍ Ì‡ Ì„Ó.
ìÒÚp‡ÌÂÌË ÌÂËÒÔp‡‚ÌÓÒÚÂÈ
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂËÒÔp‡‚ÌÓÒÚË ÔÂp‰ ÚÂÏ, Í‡Í ÌÂÒÚË ‚ pÂÏÓÌÚ, Ò̇˜‡Î‡ ÔpÓ‚Âp¸Ú ÔÛÌÍÚ˚, Ôp˂‰fiÌÌ˚ ÌËÊÂ.
ç ÓÚÍp˚‚‡ÈÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ˝ÎÂÍÚpÓ¯Ó͇.
ÖÒÎË Ôp˂‰fiÌÌ˚ ÌËÊ ÔÛÌÍÚ˚ Ì ÔÓÏÓ„ÛÚ ÛÒÚp‡ÌËÚ¸ ÌÂËÒÔp‡‚ÌÓÒÚ¸ ÓÚÌÂÒËÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó ‚ pÂÏÓÌÚ.
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ: çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì pÂÏÓÌÚËpÛÈÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó Ò‡ÏË, ‚ ÔpÓÚË‚ÌÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ ÔÓÚÂpflÂÚ Ôp‡‚Ó Ì‡ „‡p‡ÌÚ˲.
ëÓÓ·˘ÂÌË ӷ ÓÍpÛʇ˛˘ÂÈ Òp‰Â
å˚ ÒÓÍp‡ÚËÎË Ó·˙fiÏ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜ÌÓ„Ó Ï‡ÚÂpˇ· Ë p‡Á·ËÎË Â„Ó Ì‡ ÚpË ÚËÔ‡ χÚÂpˇÎÓ‚: ͇pÚÓÌ,
ˆÂÎβÎÓÁ‡ Ë ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌ.
LJ¯Â ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó ÒÓ‰ÂpÊËÚ Ï‡ÚÂpˇÎ˚, ÍÓÚÓp˚ ÏÓÊÌÓ ÔÂpÂp‡·ÓÚ‡Ú¸, Ò‰‡‚ ‚ ÒÔˆˇθÌÛ˛ ÍÓÏÔ‡Ì˲.
é·flÁ‡ÚÂθÌÓ Òӷ≇ÈÚ ÏÂÒÚÌ˚ Ôp‡‚Ë· ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ËÁ·‡‚ÎÂÌËfl ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË, ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚x
·‡Ú‡pÂÈ Ë ÒÚ‡pÓ„Ó Ó·ÓpÛ‰Ó‚‡ÌËfl.
ÇÂpxÌflfl Ë ÔÂp‰Ìflfl Ô‡ÌÂÎË (ÒÏ 1)
1VOLUME
– p„ÛÎËpÛÂÚ ÛpÓ‚Â̸ Á‚Û͇
2DBB (Dynamic Bass Boost) –
ÛÎÛ˜¯‡ÂÚ x‡p‡ÍÚÂpËÒÚËÍÛ
3ëÂÎÂÍÚÓp ËÒÚÓ˜ÌË͇
– ‚˚·Ëp‡ÂÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍ Á‚Û͇ CD, TUNER/off, Ë
‚Íβ˜‡ÂÚ/‚˚Íβ˜‡ÂÚ ÔËÚ‡ÌËÂ
4ÑËÒÔÎÂÈ
– ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÙÛÌ͈ËË CD Ë Ú˛ÌÂp‡
5FM•MW (AM)
– ‚˚·Ëp‡ÂÚ ÔÓÎÓÒ˚ FM/ MW (AM)
6LIFT TO OPEN
– ÓÚÍp˚‚‡ÂÚ/Á‡Íp˚‚‡ÂÚ ‰‚ÂpˆÛ CD
7PRESS TO PLAY 2;
– ̇˜Ë̇ÂÚ ËÎË ÔpÂp˚‚‡ÂÚ ÔpÓË„p˚‚‡ÌË CD
8STOP 9
– ÔpÂÍp‡˘‡ÂÚ ÔpÓË„p˚‚‡ÌË CD;
ÒÚËp‡ÂÚ ÔpÓ„p‡ÏÏÛ CD
9SEARCH , §
CD: ÔÂpÂxÓ‰ËÚ ËÎË Ë˘ÂÚ ÓÚp˚‚ÓÍ/Á‡ÔËÒ¸
‚ÔÂpfi‰ ËÎË Ì‡Á‡‰
Tuner: ̇ÒÚp‡Ë‚‡ÂÚ Ì‡ ÒÚ‡ÌˆË˛ (‚‚Âpx, ‚ÌËÁ)
0PRESET +,
– ‚˚·Ëp‡ÂÚ Á‡‰‡ÌÌÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛ (‚‚Âpx, ‚ÌËÁ)
!PROG MODE
CD: – ÔpÓ„p‡ÏÏËpÛÂÚ Ë ÔpÓÒχÚpË‚‡ÂÚ
ÌÓÏÂp‡ Á‡ÔpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡ÌÌ˚x
Á‡ÔËÒÂÈ;
– ÔpÓË„p˚‚‡ÂÚ Á‡ÔËÒË/ÔpÓ„p‡ÏÏÛ Ì‡
‰ËÒÍ CD / ‚ ÔpÓËÁ‚ÓθÌÓÏ ÔÓpfl‰ÍÂ;
– ÔÓ‚ÚÓpflÂÚ Á‡ÔËÒ¸/CD/ÔpÓ„p‡ÏÏÛ
Tuner: – ÔpÓ„p‡ÏÏËpÛÂÚ Á‡‰‡ÌÌ˚ Òڇ̈ËË
ᇉÌflfl Ô‡ÌÂθ (ÒÏ 1)
@íÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒ͇fl ‡ÌÚÂÌ̇
– ‰Îfl ÛÎÛ˜¯ÂÌËfl ÔpËfiχ FM
#B‰‚Âpˆ‡ ÓÚÒÂ͇ ‰Îfl ·‡Ú‡pÂÈ
– ‰Îfl ÓÚÍp˚‚‡ÌËfl ÓÚÒÂ͇ ‰Îfl ·‡Ú‡pÂÈ
$AC MAINS
– ‚xÓ‰ ‰Îfl ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛp‡
èËÚ‡ÌËÂ
èpË Î˛·ÓÈ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÒÂÚ‚˚Ï
ÔËÚ‡ÌËÂÏ ‰Îfl Û‚Â΢ÂÌËfl ÒpÓ͇ ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡pÂÈ.
èÂp‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ·‡Ú‡pÂÈ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ¯ÌÛp
ÔËÚ‡ÌËfl ÓÚ ¯ÚÂÔÒÂÎfl ‚ ÒÚÂÌÂ Ë ÓÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡.
ŇڇpÂË (Ì ‚Íβ˜ÂÌ˚)
éÚÍpÓÈÚ ÓÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl ·‡Ú‡pÂÈ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ
¯ÂÒÚ¸ ·‡Ú‡pÂÈ ÚËÔ‡ R 14, UM-2 ËÎË C-,
(Ê·ÚÂθÌÓ ˘ÂÎÓ˜Ì˚Â), Òӷ≇fl ÔÓÎflpÌÓÒÚ¸,
Û͇Á‡ÌÌÛ˛ ‚ÌÛÚpË ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ÒËÏ‚Ó·ÏË "+" Ë "–".
ŇڇpÂË ÒÓ‰ÂpÊ‡Ú xËÏ˘ÂÒÍË ‚¢ÂÒÚ‚‡ Ë
ËÁ·‡‚ÎflÚ¸Òfl ÓÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚x ÌÛÊÌÓ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·p‡ÁÓÏ.
ç‚ÂpÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ·‡Ú‡pÂÈ ÏÓÊÂÚ
ÔpË‚ÂÒÚË Í Ûژ͠˝ÎÂÍÚpÓÎËÚ‡ Ë ÍÓppÓÁËË
ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ËÎË Í ‚Áp˚‚Û ·‡Ú‡pÂÈ. èÓ˝ÚÓÏÛ:
àÒÔÓθÁÛÈÚ ·‡Ú‡pÂË Ó‰ÌÓ„Ó ÚËÔ‡: ̇Ôp.,
ÚÓθÍÓ ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ËÎË ÚÓθÍÓ Û„ÎÂpÓ‰ÌÓ-
ˆËÌÍÓ‚˚Â. ç Òϯ˂‡ÈÚ p‡ÁÌ˚ ÚËÔ˚.
èpË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÌÓ‚˚x ·‡Ú‡pÂÈ Ì Òϯ˂‡ÈÚÂ
ÒÚ‡p˚Â Ë ÌÓ‚˚Â.
ÖÒÎË ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó Ì ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl
Ú˜ÂÌË ÔpÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó ‚pÂÏÂÌË, ‚˚̸Ú ËÁ
ÌÂ„Ó ·‡Ú‡pÂË.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ÔËÚ‡ÌËfl
1 èpÓ‚Âp¸Ú ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë ̇ÔpflÊÂÌËfl,
Û͇Á‡ÌÌÓ„Ó Ì‡ ÚÂxÌ˘ÂÒÍÓÈ Ú‡·Î˘Í ̇ ‰ÌÂ
ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡, ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÒÂÚ‚ÓÏÛ Ì‡ÔpflÊÂÌ˲.
ÖÒÎË ÓÌÓ p‡ÁÌÓÂ, Ò‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ‰ËÎÂpÓÏ ËÎË
ˆÂÌÚpÓÏ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
2 èÓ‰Íβ˜ËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ Í‡·Âθ Í ‚xÓ‰Û AC MAINS
Ë Ì‡ÒÚÂÌÌÓÈ pÓÁÂÚÍÂ. íÂÔÂp¸ ÔËÚ‡ÌË ÔÓ‰‡fiÚÒfl
̇ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó Ë ÓÌÓ „ÓÚÓ‚Ó Í ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲.
3 ÑÎfl ÔÓÎÌÓ„Ó ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ÓÚÒÓ‰ËÌËÚÂ
ÔËÚ‡˛˘ËÈ Í‡·Âθ ÓÚ ÒÂÚ‚ÓÈ pÓÁÂÚÍË.
ÇÓ ‚pÂÏfl ÒËθÌ˚x „pÓÁ ÓÚÍβ˜ËÚ ͇·Âθ
ÔËÚ‡ÌËfl ÓÚ ÒÂÚ‚ÓÈ pÓÁÂÚÍË ‰Îfl Á‡˘ËÚ˚
ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡.
íÂxÌ˘ÂÒ͇fl Ú‡·Î˘͇ ̇xÓ‰ËÚÒfl ̇ ‰ÌÂ
ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡.
ÇÍβ˜ÂÌËÂ/ ÓÚÍβ˜ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl:
ùÍÓÌÓÏËfl ˝ÌÂp„ËË.
ÑÎfl ËÒÍβ˜ÂÌËfl ËÁÎ˯ÌÂ„Ó p‡ÒxÓ‰‡ ˝ÌÂp„ËË ÔpË
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ÔËÚ‡ÌËfl ËÎË ·‡Ú‡pÂÈ
‚Ò„‰‡ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÒÂÎÂÍÚÓp ËÒÚÓ˜ÌË͇ ̇ off
(‚˚ÍÎ).
é·˘‡fl ÓÔÂp‡ˆËfl
1 ÑÎfl ‚˚·Óp‡ ËÒÚÓ˜ÌË͇ Á‚Û͇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ
ÒÂÎÂÍÚÓp ̇ CD/TUNER/OFF.
2 éÚp„ÛÎËpÛÈÚ Á‚ÛÍ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ pÛ˜ÂÍ
VOLUME Ë DBB (Dynamic Bass Boost).
3 ÑÎfl ‚˚Íβ˜ÂÌËfl ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ
ÒÂÎÂÍÚÓp ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ off.
èpËϘ‡ÌËÂ: äÓ„‰‡ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó ‚˚Íβ˜ÂÌÓ,
ÛÒÚ‡‚ÍË Ú˛ÌÂp‡ ‚ Ô‡ÏflÚË ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Â
ÒÓxp‡Ìfl˛ÚÒfl.
í˛ÌÂp
ꇉËÓ ÔpËfiÏ
1 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓp ËÒÚÓ˜ÌË͇ ̇ TUNER.
ÑËÒÔÎÂÈ ‚˚‰‡ÒÚ tu (ÒÏ 2).
2 ç‡ÊÏËÚ FM•MW Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ p‡Á ‰Îfl
‚˚·Óp‡ ÌÛÊÌÓÈ ÔÓÎÓÒ˚.
ÑËÒÔÎÂÈ ‚˚‰‡fiÚ ÔÓÎÓÒÛ Ë Á‡‰‡ÌÌ˚È ÌÓÏÂp Ë
˜‡ÒÚÓÚÛ Á‡‰‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË, ÂÒÎË Ó̇
Á‡ÔpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡Ì‡. (ÒÏ 3)
3 ç‡ÊÏËÚÂ Ë ‰ÂpÊËÚ ËÎË § ‚ Ú˜ÂÌËÂ
ÍÓpÓÚÍÓ„Ó ‚pÂÏÂÌË ‰Îfl ̇ÒÚpÓÈÍË Ì‡ p‡‰ËÓ
ÒÚ‡ÌˆË˛. éÒ‚Ó·Ó‰ËÚÂ, ÍÓ„‰‡ ˜‡ÒÚÓÚ‡ ̇
‰ËÒÔΠ̇˜ÌfiÚ ÏÂÌflÚ¸Òfl.
ꇉËÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Ì‡ÒÚp‡Ë‚‡ÂÚÒfl ̇
ÒÚ‡ÌˆË˛ Ò xÓpÓ¯ËÏ ÔpËfiÏÓÏ. ÇÓ ‚pÂÏfl
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ Ì‡ÒÚpÓÈÍË ‰ËÒÔÎÂÈ ‚˚‰‡fiÚ
Srch. (ÒÏ 4)
ÑÎfl FM, ‚˚ÚflÌËÚ ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒÍÛ˛ ‡ÌÚÂÌÌÛ.
ç‡ÍÎÓÌËÚÂ Ë ÔÓ‚ÂpÌËÚ ‡ÌÚÂÌÌÛ. ÖÒÎË Ò˄̇Î
Ó˜Â̸ ÒËθÌ˚È, ÛÏÂ̸¯ËÚ Âfi ‰ÎËÌÛ (Ó˜Â̸
·ÎËÁÍÓ Í Úp‡ÌÒÏËÚÚÂpÛ).
ÑÎfl MW (AM) ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó ËÏÂÂÚ ‚ÒÚpÓÂÌÌÛ˛
‡ÌÚÂÌÌÛ, Ë ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒ͇fl Ì ÌÛÊ̇.
ç‡Ôp‡‚¸Ú ‡ÌÚÂÌÌÛ, ÔÓ‚ÂpÌÛ‚ Ò‡ÏÓ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó.
èpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡ÌË p‡‰ËÓ Òڇ̈ËÈ
Ç Ô‡ÏflÚ¸ ÏÓÊÌÓ ‚ÌÂÒÚË ‰Ó 20 FM Ë 12 MW(AM)
Òڇ̈ËÈ.
1 ç‡ÒÚpÓÈÚÂÒ¸ ̇ ÌÛÊÌÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛ (ÒÏ ê‡‰ËÓ
ÔpËfiÏ).
2 ç‡ÊÏËÚ PROG MODE ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl
ÔpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡ÌËfl.
ç‡ ‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ prog. (ÒÏ 5)
3 ç‡ÊÏËÚ PRESET + ËÎË Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ
p‡Á ‰Îfl ̇Á̇˜ÂÌËfl ÌÓÏÂp‡ ‰Îfl ˝ÚÓÈ Òڇ̈ËË
ÓÚ 1 Ó 20 ‰Îfl FM or 1Ó 12. ‰Îfl MW(AM)
4 ç‡ÊÏËÚ PROG MODE ÒÌÓ‚‡ ‰Îfl
ÔÓ‰Ú‚ÂpʉÂÌËfl ÛÒÚ‡‚ÍË.
ç‡ ‰ËÒÔΠprogram ËÒ˜ÂÁÌÂÚ, ·Û‰ÂÚ
‚˚‰‡‚‡Ú¸Òfl Á‡‰‡ÌÌ˚È ÌÓÏÂp Ë ˜‡ÒÚÓÚ‡
Á‡‰‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË. (ÒÏ 3)
5 èÓ‚ÚÓpËÚ ÔÔ. 1-4 ‰Îfl Á‡ÌÂÒÂÌËfl ‰pÛ„Ëx
Òڇ̈ËÈ.
ÑÎfl ÚËp‡ÌËfl Á‡‰‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË ÌÛÊÌÓ ‚ÌÂÒÚË
‰pÛ„Û˛ ˜‡ÒÚÓÚÛ ‚ÏÂÒÚÓ ÌÂfi.
êÛÒÒÍËÈ äçéèäà ìèêÄÇãÖçàü èàíÄçàÖ
éëçéÇçõÖ îìçäñàà íûçÖê
èêéàÉêõÇÄíÖãú CD
èêéàÉêõÇÄíÖãú CD ìïéÑ ìëíêÄçÖçàÖ çÖàëèêÄÇçéëíÖ
Polski ELEMENTY STERUJÅCE ZASILANIE
PODSTAWOWE FUNKCJE TUNER
ODTWARZACZ CD
ODTWARZACZ CD KONSERWACJA I BEZPIECZEÑSTWO ROZWIÅZYWANIE PROBLEMÓW
Odtwarzacz CD
Wskazania wyœwietlacza dla funkcji CD
CD open: otwarte drzwiczki CD (Patrz 6)
disc: w¬o¿ona p¬yta CD (Patrz 7)
– W stanie zatrzymania: sumaryczna iloœæ utworów
i Œczny czas ich odtwarzania
– Podczas odtwarzania CD: up¬ywajåcy czas
odtwarzania i numer bie¿åcego utworu
– Podczas wstrzymania: up¬ywajåcy czas
odtwarzania zatrzymuje siê i miga (Patrz 8)
Tryby shuffle/ repeat : po uaktywnieniu
odpowiedniego trybu
prog: gdy aktywny jest program CD; prog pojawia
siê tak¿e po zaprogramowaniu utworu (Patrz 9)
no sel: gdy program jest aktywny, ale utwory nie
så wybrane (Patrz 0)
full: zape¬niona pamiêæ programu (Patrz !)
no prog: program anulowany (Patrz @)
no disc: brak p¬yty/ b¬åd obs¬ugi p¬yty/ pusta lub
niesfinalizowana p¬yta CD-R(W) (Patrz # +
Rozwiåzywanie problemów).
Odtwarzanie p¬yt CD
Opisywany odtwarzacz CD odtwarza p¬yty standardu
Audio Disc i p¬yty do nagrywania jednokrotnego
(CD-Recordables). Nie nale¿y próbowaæ odtwarzaæ p¬yt
wielokrotnego zapisu (CD-Rewritables), CD-ROM, CDi,
VCD, DVD ani komputerowych p¬yt CD.
1 Ustawiæ selektor Ÿród¬a na CD.
Wyœwietlacz: na chwilê pokazuje siê Cd.
2 Otworzyæ drzwiczki CD, unoszåc je za krawêdŸ
oznaczonå LIFT TO OPEN.
3 W¬o¿yæ p¬ytê CD lub CD-R zadrukowanå stronå do
góry i zamknåæ drzwiczki lekko je naciskajåc
4
Rozpoczåæ odtwarzanie naciœniêciem 2; na zestawie
5 Do chwilowego wstrzymania odtwarzania s¬u¿y 2;.
Po powtórnym naciœniêciu 2; odtwarzanie jest
kontynuowane
6 Aby zakoñczyæ odtwarzanie p¬yty nale¿y nacisnåæ
STOP 9.
Uwaga: Odtwarzanie p¬yty CD zostanie zakoñczone
tak¿e po: – otwarciu drzwiczek p¬yty;
– wybraniu odbiornika radiowego jako
Ÿród¬a dŸwiêku (TUNER);
– odtworzeniu p¬yty do koñca.
Wybieranie innego utworu
Korzystajåc podczas odtwarzania z przycisków lub
§ mo¿na wybraæ okreœlony utwór.
Jeœli numer utworu zosta¬ wybrany w stanie pauzy
lub zatrzymania, rozpoczåæ odtwarzanie
naciœniêciem 2;.
Jednokrotnie krótko naciskajåc § przeskoczyæ do
nastêpnego utworu, lub wielokrotnie naciskaæ §,
a¿ numer ¿ådanego utworu pojawi siê na
wyœwietlaczu.
Jednokrotnie krótko naciskajåc przeskoczyæ do
poczåtku bie¿åcego utworu.
Aby przeskoczyæ na poprzedni utwór, wiêcej ni¿ raz
naciskaæ na krótko .
Wyszukiwanie fragmentu utworu
1 Nacisnåæ i przytrzymaæ lub §.
P¬yta bêdzie odtwarzana z du¿å szybkoœciå i ma¬å
g¬oœnoœciå.
2 Po rozpoznaniu poszukiwanego fragmentu zwolniæ
lub §.
Powraca normalne odtwarzanie.
Ró¿ne tryby odtwarzania: Shuffle i Repeat
PROG MODE pozwala wybieraæ ró¿ne tryby
odtwarzania. Tryby mo¿na wybieraæ lub zmieniaæ
podczas odtwarzania ca¬ej p¬yty/ programu, w
nastêpujåcej kolejnoœci:
shuffle odtwarzanie wszystkich utworów w
kolejnoœci losowej
shuffle repeat all powtarzanie ca¬ej p¬yty w
kolejnoœci losowej
repeat nieskoñczone odtwarzanie bie¿åcego utworu
repeat all nieskoñczone powtarzanie ca¬ej p¬yty
1 Podczas odtwarzania wybraæ ¿ådany tryb, jedno-
lub kilkakrotnie naciskajåc PROG MODE, a¿
pojawi siê on na wyœwietlaczu.
Wyœwietlacz: wybrany tryb miga przez dwie
sekundy przed odtwarzaniem.
W trybach odtwarzania losowego/ wielokrotnego
mo¿na przeskakiwaæ utwory przyciskajåc lub §.
Opcje odtwarzania shuffle/ repeat mo¿na ¬åczyæ i
u¿ywaæ wraz z programem: np shuffle/ repeat all
powtarza ca¬y program dla p¬yty CD w losowej
kolejnoœci.
Objawy
Rozwiåzanie
Brak dŸwiêku /zasilania
Ωle ustawiony regulator g¬oœnoœci
Wyregulowaæ g¬oœnoœæ
Niepoprawnie wetkniêty przewód zasilajåcy
Poprawnie przy¬åczyæ przewód zasilajåcy
Zu¿yte/ niew¬aœciwie wstawione baterie
Poprawnie wstawiæ (nowe) baterie
Wyœwietlacz nie dzia¬a lub nie dzia¬a
prawid¬owo / Brak reakcji na elementy
sterujåce
Wy¬adowanie elektrostatyczne
Wy¬åczyæ zestaw i od¬åczyæ od sieci. Ponownie
pod¬åczyæ po kilku sekundach
Producent zastrzega mo¿liwoœæ wprowadzania
zmian technicznych
Sygnalizacja no disc
W¬o¿ona p¬yty CD-RW/ w¬o¿ona brak p¬yta
W¬o¿yæ p¬ytê CD lub CD-R
Uszkodzona lub brudna p¬yta CD
Wymieniæ/ oczyœciæ p¬ytê, patrz Konserwacja
Zaparowana soczewka lasera
Odczekaæ na wyschniêcie soczewki
Pusta lub niesfinalizowana p¬yta CD-R
Stosowaæ sfinalizowane p¬yty CD-R
Nie dzia¬a odtwarzanie p¬yty CD
Uszkodzona lub brudna p¬yta CD.
Wymieniæ/ oczyœciæ p¬ytê, patrz Konserwacja
Zaparowana soczewka lasera
Odczekaæ na przystosowanie soczewki do
temperatury pomieszczenia
Odtwarzacz CD przeskakuje utwory
Uszkodzona lub brudna p¬yta CD
Wymieniæ lub oczyœciæ p¬ytê
Uaktywniono odtwarzanie losowe SHUFFLE lub
wed¬ug programu
Wy¬åczyæ odtwarzanie losowe SHUFFLE/ wed¬ug
programu
2 Aby wybraæ odtwarzanie normalne, naciskaæ
PROG MODE a¿ z wyœwietlacza zniknie
sygnalizacja trybów shuffle/ repeat.
Tryb odtwarzania mo¿na tak¿e anulowaæ
naciœniêciem 9.
Programowanie numerów utworów
pamiêci mo¿na w dowolnej kolejnoœci umieœciæ do
dwudziestu utworów. Dowolny utwór mo¿na
zaprogramowaæ wielokrotnie.
1 W stanie zatrzymania, wybraæ numer ¿ådanego
utworu, naciskajåc lub §.
2 Po pojawieniu siê numeru ¿ådanego utworu,
jednokrotnym naciœniêciem PROG MODE zapisaæ
go w pamiêci programu.
Na wyœwietlaczu na chwilê pojawia siê prog i
prog oraz numer wybranego utworu (Patrz 9).
Przy próbie programowania bez uprzedniego
wybrania utworu, pojawi siê no sel (Patrz 0).
3 Powtarzajåc czynnoœci 1 i 2 wybraæ i
zaprogramowaæ wszystkie ¿ådane utwory.
full pojawia siê na wyœwietlaczu po próbie
zaprogramowania ponad dwudziestu utworów
(Patrz !).
4 Naciœniêciem 2; uruchomiæ odtwarzanie programu.
Przeglådanie programu
W stanie zatrzymania, nacisnåæ i przytrzymaæ przez
ponad sekundê PROG MODE.
Wyœwietlacz poka¿e sekwencjê numerów
wybranych utworów.
Kasowanie programu
Zawartoœæ pamiêci mo¿na skasowaæ przez:
– otwarcie drzwiczek CD;
– wybranie tunera jako Ÿród¬a dŸwiêku (TUNER)
– naciœniêcie 9 (dwukrotnie, podczas odtwarzania lub
w stanie zatrzymania);
Wyœwietlacz: po skasowaniu programu, przez
chwilê pokazuje no prog (Patrz @).
Œrodki ostro¿noœci i ogólna konserwacja (Patrz $)
Umieœciæ zestaw na twardej i p¬askiej powierzchni,
tak by siê nie buja¬.
Nie nara¿aæ zestawu, baterii ani p¬yt na dzia¬anie
wilgoci, deszczu, piasku i zbyt wysokiej
temperatury, wywo¬anej przez sprzêt grzewczy lub
bezpoœrednio padajåce œwiat¬o s¬oneczne.
Nie przykrywaæ zestawu. Do zapewnienia
odpowiedniej wentylacji i zapobiegania
przegrzewania zestawu, niezbêdne jest zachowanie
minimum 15 cm wolnej przestrzeni pomiêdzy
otworami wentylacyjnymi i otaczajåcymi
powierzchniami.
Czêœci mechaniczne zestawu zawierajå ¬o¿yska
samosmarujåce, których nie wolno smarowaæ ani
oliwiæ.
Zestaw czyœciæ miêkkå, lekko zwil¿onå œciereczkå.
Nie u¿ywaæ ¿adnych œrodków czyszczåcych
zawierajåcych alkohol, amoniak, benzen lub œrodki
œcierne, gdy¿ mogå one uszkodziæ obudowê.
Odtwarzacz CD i postêpowanie z p¬ytami CD
(Patrz @)
Pod ¿adnym pozorem nie dotykaæ soczewki
odtwarzacza CD!
Nag¬e zmiany temperatury otoczenia mogå
spowodowaæ kondensacjê pary na soczewce
odtwarzacza CD. W takim stanie odtwarzanie p¬yt
nie jest mo¿liwe. Nie wolno próbowaæ wycieraæ
soczewek, tylko trzeba zostawiæ zestaw w cieple a¿
do odparowania wilgoci.
Chroniæ soczewki przed zakurzeniem, zamykajåc
zawsze drzwiczki odtwarzacza. Kieszeñ p¬yty
odkurzaæ miêkkå, suchå œciereczkå.
Podczas czyszczenia p¬yty wycieraæ jå prostymi
ruchami od œrodka do brzegu, u¿ywajåc miêkkiej,
niestrzêpiåcej siê œciereczki. Nie u¿ywaæ œrodków
czyszczåcych, gdy¿ mogå uszkodziæ p¬ytê.
Nie wolno pisaæ po p¬ytach ani nalepiaæ na nie
¿adnych naklejek.
Rozwiåzywanie problemów
W przypadku wyståpienia awarii, przed oddaniem sprzêtu do naprawy nale¿y sprawdziæ, czy nie zachodzi jeden
z poni¿szych przypadków. Ze wzglêdu na niebezpieczeñstwo pora¿enia prådem nie wolno otwieraæ obudowy
zestawu. Jeœli postêpujåc wed¬ug poni¿szych wskazówek nie uda siê rozwiåzaæ problemu, nale¿y
skontaktowaæ siê ze sprzedawcå lub punktem serwisowym.
UWAGA: Pod ¿adnym warunkiem nie wolno podejmowaæ prób samodzielnego naprawiania zestawu,
gdy¿ powoduje to uniewa¿nienie gwarancji
Ochrona œrodowiska
Do¬o¿yliœmy wszelkich starañ, by zminimalizowaæ opakowanie i u¬atwiæ jego separacjê na trzy materia¬y:
tekturê, masê papierniczå i polietylen.
Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów poddajåcych siê przerobowi wtórnemu w wyspecjalizowanych zak¬adach. Przy
likwidowaniu opakowania, zu¿ytych baterii i starego sprzêtu proszê postêpowaæ zgodnie z lokalnymi przepisami.
P¬yty górna i tylna (Patrz 1)
1VOLUME
– regulacja g¬oœnoœci
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– uwypuklenie odtwarzania basów
3Selektor Ÿród¬a
– wybieranie Ÿród¬a dŸwiêku CD lub TUNER
Oraz wyŒczanie zasilania
4wyœwietlacz
– wyœwietlanie funkcji odtwarzacza CD i tunera
5FM•MW (AM)
– wybieranie zakresu fal FM/ MW (AM)
6LIFT TO OPEN
– otwieranie/ zamykanie drzwiczek CD
7PRESS TO PLAY 2;
– uruchamianie lub wstrzymywanie odtwarzania
p¬yty CD
8STOP 9
– zatrzymywanie odtwarzania p¬yty CD; kasowanie
programu CD
9SEARCH , §
CD: przeskakiwanie lub wyszukiwanie
fragmentu/utworu do przodu lub wstecz
Tuner: dostrajanie do stacji (zwiêkszanie,
zmniejszanie czêstotliwoœci)
0PRESET +,
– wybieranie zaprogramowanej stacji
(nastêpna, poprzednia)
!PROG MODE
CD: programowanie i przeglådanie numerów
zaprogramowanych utworów;
– odtwarzanie utworów z CD/ programu
w losowej kolejnoœci;
– powtarzanie utworu/CD/programu
Tuner: – programowanie stacji
P¬yta tylna (Patrz 1)
@Antena teleskopowa
– poprawianie odbioru FM
#Drzwiczki pojemnika na baterie
– otwieranie pojemnika baterii
$AC MAINS
– gniazdko przewodu sieciowego
Zasilanie
Zawsze, gdy nie sprawia to k¬opotu, nale¿y korzystaæ z
zasilania sieciowego i oszczêdzaæ baterie. Przed
w¬o¿eniem baterii upewniæ siê, ¿e kabel zasilajåcy jest
wyciågniêty z gniazdka w zestawie i z gniazdka
elektrycznego
Baterie (brak w zestawie)
Otworzyæ pojemnik i umieœciæ w nim 6 baterii typu R-
14, UM-2 lub C (najlepiej alkalicznych) zgodnie z
podanå polaryzacjå, wskazanå symbolami "+" i "–"
wewnåtrz pojemnika.
Baterie zawierajå substancje chemiczne i
powinny byæ likwidowane we w¬aœciwy sposób.
Niew¬aœciwe u¿ywanie baterii mo¿e spowodowaæ
wyciek elektrolitu i korozjê pojemnika albo rozerwanie
baterii. Dlatego:
• Nie wolno mieszaæ ró¿nych rodzajów baterii, np.
alkalicznych z wêglowo cynkowymi. W zestawie
u¿ywaæ wy¬åcznie baterii tego samego typu.
• Wymieniajåc baterie nie wolno mieszaæ baterii
nowych ze zu¿ytymi.
• Nale¿y wyjmowaæ baterie z zestawu w przypadku
nieu¿ywania go przez d¬u¿szy okres.
Korzystanie z sieci elektrycznej
1 Sprawdziæ czy napiêcie zasilania, podane na
tabliczce znamionowej na spodzie zestawu, jest
zgodne z napiêciem w lokalnej sieci elektrycznej.
Skontaktowaæ siê ze sprzedawcå lub punktem
napraw, jeœli tak nie jest
2 Wetknåæ wtyczkê przewodu zasilajåcego do
gniazdka AC MAINS zestawu i do gniazdka
elektrycznego. Od tej chwili zasilanie jest
do¬åczone i zestaw jest gotowy do dzia¬ania
3 Aby od¬åczyæ zasilanie elektryczne nale¿y od¬åczyæ
zestaw od gniazdka elektrycznego
Podczas silnych wy¬adowañ atmosferycznych
chroniæ zestaw, od¬åczajåc go od gniazdka
elektrycznego.
Tabliczka znamionowa znajduje siê pod spodem
zestawu.
W¬åczanie/ wy¬åczanie zasilania: oszczêdzanie
energii
Czy to korzystajåc z sieci, czy z baterii, nale¿y
oszczêdzaæ energiê ustawiajåc selektor Ÿród¬a w
pozycji off (wyŒczony).
Ogólne informacje o obs¬udze
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku ustawiajåc selektor na
CD/TUNER/OFF.
2 Ustawiæ brzmienie regulatorami VOLUME i DBB
(Dynamic Bass Boost).
3 Aby wy¬åczyæ zestaw ustawiæ selektor Ÿród¬a w
pozycji off (wyŒczony).
Uwaga: Po wyŒczeniu zestawu, zaprogramowane
stacje pozostanå w pamiêci tunera.
Tuner
Odbiór audycji radiowych
1 Selektor Ÿród¬a ustawiæ w pozycji TUNER.
Wyœwietlacz: przez chwilê pokazuje tu (Patrz 2)
2 Jedno- lub kilkakrotnie naciskajåc FM•MW wybraæ
¿ådany zakres fal.
Wyœwietlacz: Pokazuje zakres fal i, jeœli stacja
by¬a zaprogramowana, numer oraz czêstotliwoœæ
nadawania zaprogramowanej stacji. (Patrz 3)
3 Dostroiæ tuner do stacji naciskajåc i przytrzymujåc
i na krótko naciskajåc §. Zwolniæ, gdy
czêstotliwoœæ na wyœwietlaczu zacznie siê
zmieniaæ.
Odbiornik automatycznie dostraja siê do stacji o
dostatecznie silnym sygnale. Podczas
automatycznego strojenia wyœwietlacz pokazuje
Srch (Patrz 4).
Dla FM, wyciågnåæ, pochyliæ i obróciæ antenê
teleskopowå. Zmniejszyæ d¬ugoœæ anteny, jeœli
sygna¬ jest zbyt silny (bardzo blisko nadajnika).
Dla MW (AM) zestaw wykorzystuje antenê
wewnêtrznå i antena teleskopowa jest
niepotrzebna. Ukierunkowaæ antenê obracajåc ca¬y
zestaw.
Programowanie stacji radiowych
W pamiêci odbiornika mo¿na umieœciæ do trzydziestu
dwóch stacji 20 FM i 12 MW(AM).
1 Dostroiæ odbiornik do ¿ådanej stacji (patrz Odbiór
audycji radiowych).
2 Naciœniêciem PROG MODE uaktywniæ
programowanie.
Wyœwietlacz: miga prog (Patrz 5)
3 Przydzieliæ stacji numer od 1 do 20 dla FM lub 1 to
12 dla MW(AM), jedno- lub kilkakrotnie naciskajåc
PRESET + lub. -
4 Zatwierdziæ wybór ponownym naciœniêciem
PROG MODE.
Wyœwietlacz: znika program, widoczny jest
numer i czêstotliwoœæ zaprogramowanej stacji.
(Patrz 3)
5 Powtarzajåc czynnoœci 1-4 zaprogramowaæ inne
stacje.
Skasowanie zaprogramowanej stacji nastêpuje po
wpisaniu innej stacji pod ten sam numer.
NOTES
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as
follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5A, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in
its place.
If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5A. If a plug without a fuse is used, the fuse at
the distribution board should not be greater than 5A.
Note: The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a
13A socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code:
BLUE – "NEUTRAL" ("N") and BROWN – "LIVE" ("L").
As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
– Connect the BLUE wire to the terminal which is marked with the letter "N" or coloured BLACK.
– Connect the BROWN wire to the terminal which is marked with the letter "L" or coloured RED.
– Do not connect either wires to the earth terminal in the plug, marked "E" (or the safety earth symbol) or
coloured green (or green-and-yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cordgrip is clamped over the sheath of the lead – not
simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent.
See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
This product complies with the radio interference requirements of the European Union.
чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ú·ӂ‡ÌËflÏ ÔÓ ‡‰ËÓËÌÚÂÙÂÂ̈ËË,
‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌ˚Ï ‚ Ö‚ÓÔÂÈÒÍÓÏ ëÓÓ·˘ÂÒÚ‚Â.
Niniejszy produkt spe¬nia wymogi Unii Europejskiej
dotyczåce zak¬óceñ radiowych.
чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ:
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ÂÏÓÌÚ:__________________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: ____________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: ______________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: _________________________________
__________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ÂÏÓÌÚ:__________________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: ____________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: ______________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: _________________________________
__________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
Ú‡ÎÓ̇ (Card #)
êéëëàü
ÅÅõõííééÇÇÄÄüü ùùããÖÖääííêêééççààääÄÄ
ÉÄêÄçíàâçõâ íÄãéç (warranty card)
àáÑÖãàÖ (item) ______________ åéÑÖãú (type/version) ____
/ ___________________________
ëÖêàâçõâ ‹ (serial #)_______________________________
ÑÄíÄ èêéÑÄÜà
(date of purchase)_______________________
îàêåÄ-èêéÑÄÇÖñ
(seller)____________________________
èéÑèàëú èêéÑÄÇñÄ (seller’s signature) __________________
èÖóÄíú èêéÑÄÇñÄ (seller’s stamp)______________________
ççÒÒÚÚÓÓ˘˘ËËÈÈ ÚÚÎÎÓÓÌÌ ÂÂÈÈÒÒÚÚËËÚÚÂÂÎÎÂÂÌÌ ÚÚÓÓÎθ¸ÍÍÓÓ ÔÔËË
ÌÌÎÎˢ˜ËËËË ÔÔ˜˜ÚÚËË ËË ÁÁÔÔÓÓÎÎÌÌÂÂÌÌËË ÒÒÂÂıı ÔÔËËÂÂÂÂÌÌÌÌ˚˚ıı
˚˚¯¯Â ÙÙ..
((TThhiiss ccaarrdd iiss oonnllyy vvaalliidd wwhheenn aallll iinnffoorrmmaattiioonn iiss ffiilllleedd iinn aanndd tthhee ssttaammpp iiss pprreesseenntt..))
èéäìèÄíÖãú (buyer) ________________________________
ÄÑêÖë
(address) _____________________________________
íÖãÖîéç
(telephone) _________________________________
XP AZ 3010 7x3 3/3 ("14") 09-01-2002 16:13 Pagina 1
English CONTROLS POWER SUPPLY
CD Player
Display indication for CD functions
CD open: CD door open (See 6)
disc: CD inserted (See 7)
– In stop mode: total track number and total
playback time
– During CD playback: elapsed playback time of
current track and current track number
– Pause: elapsed playback time freezes and flashes
(See 8)
shuffle/ repeat modes: when the respective mode
is activated
prog: when CD programme active; prog also
appears briefly when you store a track (See 9)
no sel: programme activated but no tracks
selected (See 0)
full: programme memory full (See !)
no prog: programme cancelled (See @)
no disc: no disc/ error in CD operation /CD-R(W) is
blank or the disc is not finalized (See # +
Troubleshooting)
Playing a CD
This CD-player can play Audio Discs and CD-
Recordables. Do not try to play CD-Rewritables,
a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD.
1 Adjust the source selector to CD.
Display: shows Cd briefly.
2 To open the CD door, lift the CD door at the edge
marked LIFT TO OPEN.
3 Insert a CD or CD-R with the printed side facing up
and press the CD door gently close.
4 Press 2; on the set to start playback.
5 To pause playback press 2;. To resume, press 2;
again.
6 To stop CD playback, press STOP 9.
Note: CD play will also stop when:
– you open the CD compartment;
– you select TUNER sound source;
– the CD has reached to the end.
Selecting a different track
During playback you can use or § to select a
particular track.
If you have selected a track number in the stop or
pause position, press 2; to start playback.
Press § once briefly for the next track, or press
repeatedly until the desired track number appears
in the display.
Press once briefly to return to the beginning of
a current track.
Press more than once briefly for a previous
track.
Finding a passage within a track
1 Press and hold down or §.
The CD is played at high speed and low volume.
2 When you recognize the passage you want release
or §.
Normal playback resumes.
Different play modes: Shuffle and Repeat
PROG MODE allows you to select various play
modes. The modes can be selected or changed during
playback of an entire CD/ CD programme in the
following sequence:
shuffle – all tracks are played in random order
shuffle repeat all
repeats the entire CD in random order
repeat – plays the current track continuously
repeat all – plays the entire CD continuously
1 During playback, select your play mode by pressing
PROG MODE once or more until the desired play
mode is shown.
Display: your selected mode flashes 2 seconds
before playback
You can use or § to skip tracks during the
shuffle/ repeat modes.
The shuffle/ repeat play options can be combined
and used with a programme: e.g. shuffle/ repeat all
repeats the entire CD programme in random order.
2 To return to normal playback press PROG MODE
until the shuffle/ repeat modes are no longer
shown.
You can also press 9 to quit the play mode.
Problem
Solution
No sound /power
Volume not adjusted
Adjust the VOLUME
Mains lead not securely connected
Connect the AC mains lead properly
Batteries exhausted/ incorrectly inserted
Insert (fresh) batteries correctly
Display does not function does not function
properly/ No reaction to operation of any of
the controls
Electrostatic discharge
Switch off and unplug the set. Reconnect after a
few seconds
no disc indication
CD-RW inserted /No CD inserted
Insert a CD or a CD-R
CD badly scratched or dirty
Replace/ clean CD, see Maintenance
Laser lens steamed up
Wait until lens has cleared
CD-R is blank or the disc is not finalized
Use a finalized CD-R
CD playback does not work
CD badly scratched/ dirty
Replace/ clean CD (see maintenance)
Laser lens steamed up
Wait until lens has adjusted to room temperature
The CD skips tracks
CD damaged or dirty
Replace or clean CD
SHUFFLE or a program is active
Quit SHUFFLE/ program mode(s)
Programming track numbers
You may store up to 20 tracks in the desired
sequence. If you like, store any track more than once.
1 In the STOP mode, press or § for your desired
track.
2 When your chosen track number appears, press
PROG MODE once to store the track.
The display shows prog and prog briefly
followed by your selected track number. (See 9)
If you attempt to programme without first
selecting a track number, no sel is shown.
(See 0)
3 Repeat steps 1 to 2 to select and store all desired
tracks in this way.
full is displayed if you attempt to programme
more than 20 tracks.(See !)
4 To play your programme, press 2;.
Reviewing your set programme
In the STOP mode, press and hold down
PROG MODE for more than one second.
The display shows all your stored track numbers
in sequence.
Erasing a programme
You can erase the contents of the memory by:
– opening the CD door;
– selecting TUNER source;
– pressing 9 (twice during playback or in the stop
position
Display: shows no prog briefly when the
programme is cancelled.(See @)
Precautions & General Maintenance (See $)
Place the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt.
Do not expose the set, batteries or CDs to
humidity, rain, sand or excessive heat caused by
heating equipment or direct sunlight.
Do not cover the set. Adequate ventilation with a
minimum gap of 6 inches between the ventilation
holes and surrounding surfaces is necessary to
prevent heat build-up.
The mechanical parts of the set contain self-
lubricating bearings and must not be oiled or
lubricated.
To clean the set, use a soft dry cloth. Do not use
any cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene or abrasives as these may harm the
housing.
CD player and CD handling (See %)
The lens of the CD player should never be touched!
Sudden changes in the surrounding temperature
can cause condensation to form and the lens of
your CD player to cloud over. Playing a CD is then
not possible. Do not attempt to clean the lens but
leave the set in a warm environment until the
moisture evaporates.
Always close the CD door to keep the CD
compartment dust-free. To clean, dust the
compartment with a soft dry cloth.
To clean the CD, wipe in a straight line from the
centre towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.
Never write on a CD or attach any stickers to it.
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012 CD Soundmachine
Printed in Hong Kong CMM/RB/0202
CLASS 1
LASER PRODUCT
Meet PHILIPS at the internet http://www.audio.philips.com
BASIC FUNCTIONS TUNER
Audio
Audio
CD Soundmachine
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012
Slovensky
English
Russian
Polski
3 x 2 R14 • UM2 • C-CELLS
1 2 3 4 5 6 7 8
@ # $
! 0 9
CD PLAYER
CD PLAYER MAINTENANCE & SAFETY
1
Èesky
magyar
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
Do not open the set as there is a risk of electric shock.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the
guarantee.
4
7
9
@
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials: cardboard,
paper pulp and expandable polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe
the local regulations regarding the disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.
Top and front panels (See 1)
1VOLUME
– adjusts volume level
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– enhances bass response
3Source selector
– selects source of sound CD or TUNER. Also the
power off switch
4Display
– shows the CD and tuner functions
5FM•MW (AM)
– selects FM/ MW (AM) waveband
6LIFT TO OPEN
– opens/ closes the CD door
7PRESS TO PLAY 2;
– starts or pauses CD play
8STOP 9
– stops CD playback; erases a CD programme
9SEARCH , §
CD: skips or searches a passage/track
backwards or forward
Tuner: tunes to a station (up, down)
0PRESET +,
– selects a preset station (up, down)
!PROG MODE
CD: – programmes and reviews programmed
track numbers;
– plays tracks CD/ programme in random
order;
– repeats a track/CD/ programme
Tuner: – programmes preset stations
Back Panel (See 1)
@Telescopic aerial
– to improve FM reception
#Battery door
– to open battery compartment
$AC MAINS
– inlet for mains lead
Power Supply
Whenever convenient, use the power supply if you
want to conserve battery life. Make sure you remove
the plug from the set and wall socket before inserting
batteries.
For users in the U.K.: please follow the instructions in
the box, Important notes for users in the U.K.
Batteries (not included)
Open the battery compartment and insert six
batteries, type R-14, UM-2 or C-cells, (preferably
alkaline) with the correct polarity as indicated by the
"+" and "–" symbols inside the compartment.
Batteries contain chemical substances, so they
should be disposed of properly.
Incorrect use of batteries can cause electrolyte
leakage and will corrode the compartment or cause
the batteries to burst. Therefore:
Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
zinc. Only use batteries of the same type for the
set.
When inserting new batteries, do not try to mix old
batteries with the new ones.
Remove the batteries if the set is not to be used
for a long time.
Using AC Power
1 Check if the mains voltage, as shown on the type
plate located on the bottom of the set, corresponds
to your local mains supply. If it does not, consult
your dealer or service centre.
2 Connect the mains lead to the AC MAINS inlet and
the wall socket. The power supply is now
connected and ready for use.
3 To switch off completely, unplug the mains lead
from the wall socket.
Unplug the mains lead from the wall socket to
protect your set during heavy thunderstorms.
The typeplate is located on the bottom of the set
5
8
0
#
3
6
!
Switching power on/off: Save energy
Whether you are using mains or battery supply, to
avoid unnecessary energy consumption always adjust
the source selector to off.
General operation
1 To select your sound source adjust the source
selector to CD/TUNER/OFF.
2 Adjust the sound with the VOLUME and DBB
(Dynamic Bass Boost) controls.
3 To switch off the set, adjust the source selector to
off position.
Note: When the set is switched off the tuner presets
will be retained in the set’s memory.
Tuner
Radio reception
1 Adjust the source selector to TUNER.
Display: shows tu briefly (See 2).
2 Press FM•MW once or more to select the desired
waveband.
Display: shows your waveband and the preset
number and the frequency of a preset station if
already programmed (See 3)
3 Press and hold down or § briefly to tune to a
radio station. Release when the frequency in the
display starts to change.
The radio automatically tunes to a radio station
of sufficient reception. Display shows Srch
during automatic tuning. (See 4)
– For FM, pull out the telescopic aerial. Incline and
turn the aerial. Reduce its length if the signal is too
strong (very close to a transmitter).
– For MW (AM) the set is provided with a built-in
aerial so the telescopic aerial is not needed. Direct
the aerial by turning the whole set.
Programming radio stations
You can store up to a total of 32 radio stations in the
memory: 20 FM and 12 MW(AM).
1 Tune to your desired station (see Radio Reception).
2 Press PROG MODE to activate programming.
Display: prog flashes. (See 5)
3 Press PRESET + or once or more to allocate a
number from 1 to 20 for FM or 1 to 12 for MW(AM).
4 Press PROG MODE again to confirm the setting.
Display: prog disappears, the preset number
and the frequency of the preset station are
shown. (See 3)
5 Repeat steps 1-4 to store other stations.
You can erase a preset station by storing another
frequency in its place.
X
$%
2
èpÓË„p˚‚‡ÚÂθ CD
ÑËÒÔÎÂÈ ‰Îfl ÙÛÌ͈ËÈ CD
CD open: ‰‚Âpˆ‡ CD ÓÚÍp˚Ú‡ (ÒÏ 6)
disc: CD ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ (ÒÏ 7)
– Ç pÂÊËÏ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË: Ó·˘Â ˜ËÒÎÓ Á‡ÔËÒÂÈ Ë
Ó·˘Â ‚pÂÏfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl
– ÇÓ ‚pÂÏfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl CD: ËÒÚfiͯ ‚pÂÏfl
ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ÚÂÍÛ˘ÂÈ Á‡ÔËÒË Ë ÌÓÏÂp
ÚÂÍÛ˘ÂÈ Á‡ÔËÒË
– Ç pÂÊËÏ ԇÛÁ˚: ËÒÚfiͯ ‚pÂÏfl
ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ÔÓÒÚÓflÌÌÓÂ Ë ÏË„‡ÂÚ (ÒÏ 8)
êÂÊËÏ˚ shuffle/ repeat: ÔpË ‚Íβ˜ÂÌËË
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó pÂÊËχ
prog: ÔpË ‚Íβ˜ÂÌËË ÔpÓ„p‡ÏÏ˚ CD; prog
Ú‡ÍÊ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇ ÍÓpÓÚÍÓ ‚pÂÏfl ÔpË
ÒÓxp‡ÌÂÌËË Á‡ÔËÒË (ÒÏ 9)
no sel: ÔpÓ„p‡Ïχ ‚Íβ˜Â̇, ÌÓ Á‡ÔËÒË ÌÂ
‚˚·p‡Ì˚ (ÒÏ 0)
full: Ô‡ÏflÚ¸ ÔpÓ„p‡ÏÏ˚ ÔÓÎ̇fl (ÒÏ !)
no prog: ÔpÓ„p‡Ïχ ÓÚÏÂÌÂ̇ (ÒÏ @)
no disc: ÌÂÚ ‰ËÒ͇/ ӯ˷͇ ‚ ÓÔÂp‡ˆËË CD/
CD-R(W) ÔÛÒÚÓÈ ËÎË Ì Á‡‚Âp¯fiÌÌ˚È (ÒÏ # +
ìÒÚp‡ÌÂÌË ÌÂËÒÔp‡‚ÌÓÒÚÂÈ)
èpÓË„p˚‚‡ÌË ‰ËÒ͇ CD
ùÚÓ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó ‰Îfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl CD ÏÓÊÂÚ
ÔpÓË„p˚‚‡Ú¸ Á‚ÛÍÓ‚˚ ‰ËÒÍË Ë ‰ËÒÍË ‰Îfl Á‡ÔËÒË. çÂ
Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÔpÓË„p˚‚‡Ú¸ ‰ËÒÍË ‰Îfl ÔÓ‚ÚÓpÌÓÈ Á‡ÔËÒË,
CD-ROM, CDi, VCD, DVD ËÎË ÍÓÏÔ¸˛ÚÂpÌ˚ CD.
1 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓp ËÒÚÓ˜ÌË͇ ̇ CD.
ÑËÒÔÎÂÈ ‚˚‰‡fiÚ Cd ̇ ÍÓpÓÚÍÓ ‚pÂÏfl.
2 ÑÎfl ÓÚÍp˚‚‡ÌËfl ‰‚Âpˆ˚ CD ÔÓ‰ÌËÏËÚ ‰‚ÂpˆÛ
Û Û„Î‡ Ò ÏÂÚÍÓÈ LIFT TO OPEN.
3 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ CD ËÎË CD-R Ô˜‡ÚÌÓÈ ÒÚÓpÓÌÓÈ
‚‚Âpx Ë Ì‡ÊÏËÚ Ò΄͇ ̇ ‰‚ÂpˆÛ ‰Îfl Âfi
Á‡ÔËp‡ÌËfl.
4 ç‡ÊÏËÚ 2; ̇ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Â ‰Îfl ̇˜‡Î‡
ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl.
5 ÑÎfl ÔpÂp˚‚‡ÌËfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ̇ÊÏËÚ 2;.
ÑÎfl ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ÎÂÌËfl ̇ÊÏËÚ 2; ÒÌÓ‚‡.
6 ÑÎfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ̇ÊÏËÚ STOP 9.
èpËϘ‡ÌËÂ: ÔpÓË„p˚‚‡ÌË CD Ú‡ÍÊÂ
ÔpÂÍp‡ÚËÚÒfl ÔpË:
– ÓÚÍp˚‚‡ÌËË ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl CD;
– ÔpË ‚˚·Óp ڲÌÂp‡ Í‡Í ËÒÚÓ˜ÌË͇ Á‚Û͇ (TUNER);
– ÔpË ‰ÓÒÚËÊÂÌËË ÍÓ̈‡the CD.
Ç˚·Óp ‰pÛ„ÓÈ Á‡ÔËÒË
ÇÓ ‚pÂÏfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
ËÎË § ‰Îfl ‚˚·Óp‡ ÓÔp‰ÂÎfiÌÌÓÈ Á‡ÔËÒË.
ÖÒÎË ‚˚ ‚˚·p‡ÎË ÌÓÏÂp Á‡ÔËÒË ‚ pÂÊËÏÂ
ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ËÎË Ô‡ÛÁ˚, ̇ÊÏËÚ 2; ‰Îfl ̇˜‡Î‡
ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl.
ç‡ÊÏËÚ § Ó‰ËÌ p‡Á ‰Îfl ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ Á‡ÔËÒË
ËÎË Ì‡ÊÏËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ p‡Á ‰Ó ÔÓfl‚ÎÂÌËfl
ÌÓÏÂp‡ ÌÛÊÌÓÈ Á‡ÔËÒË Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ.
ç‡ÊÏËÚ ӉËÌ p‡Á ‰Îfl ‚ÓÁ‚p‡˘ÂÌËfl Í
̇˜‡ÎÛ ÚÂÍÛ˘ÂÈ Á‡ÔËÒË.
ç‡ÊÏËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ p‡Á ‰Îfl Ôp‰˚‰Û˘ÂÈ
Á‡ÔËÒË.
ç‡xÓʉÂÌË ÓÚp˚‚͇ ‚ Á‡ÔËÒË
1 ç‡ÊÏËÚÂ Ë ‰ÂpÊËÚ ËÎË §.
CD ÔpÓË„p˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ‚˚ÒÓÍÓÈ ÒÍÓpÓÒÚË ÔpË
ÌËÁÍÓÏ ÛpÓ‚Ì Á‚Û͇.
2 äÓ„‰‡ ‚˚ ÛÒÎ˚¯ËÚ ÌÛÊÌ˚È ÓÚp˚‚ÓÍ,
ÓÒ‚Ó·Ó‰ËÚ ËÎË §.
ÇÓÁÓ·ÌÓ‚ÎflÂÚÒfl ÌÓpχθÌÓ ÔpÓË„p˚‚‡ÌËÂ.
ê‡Á΢Ì˚ pÂÊËÏ˚ ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl: Shuffle Ë
ÔÓ‚ÚÓpÂÌËÂ Repeat
PROG MODE ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚·Ëp‡Ú¸ p‡Á΢Ì˚Â
pÂÊËÏ˚ ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl. ùÚË pÂÊËÏ˚ ÏÓÊÌÓ
‚˚·Ëp‡Ú¸ ËÎË ÏÂÌflÚ¸ ‚Ó ‚pÂÏfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl
‚ÒÂ„Ó CD/ ÔpÓ„p‡ÏÏ˚ CD ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË:
shuffle ‚Ò Á‡ÔËÒË ÔpÓË„p˚‚‡˛ÚÒfl ‚
ÔpÓËÁ‚ÓθÌÓÏ ÔÓpfl‰ÍÂ
shuffle reapeat all ÔÓ‚ÚÓpflÂÚ CD
ÔpÓËÁ‚ÓθÌÓÏ ÔÓpfl‰ÍÂ
reapeat ÌÂÔpÂp˚‚ÌÓ ÔpÓË„p˚‚‡ÂÚ ÚÂÍÛ˘Û˛ Á‡ÔËÒ¸
reapeat all – ÌÂÔpÂp˚‚ÌÓ ÔpÓË„p˚‚‡ÂÚ ‚ÂÒ¸ CD
1 ÇÓ ‚pÂÏfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ‚˚·ÂpËÚ ÌÛÊÌ˚È
pÂÊËÏ, ̇ʇ‚ PROG MODE Ó‰ËÌ ËÎË
ÌÂÒÍÓθÍÓ p‡Á ‰Ó ÔÓfl‚ÎÂÌËfl ÌÛÊÌÓ„Ó pÂÊËχ.
ç‡ ‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ ‚˚·p‡ÌÌ˚È pÂÊËÏ ‚
Ú˜ÂÌË 2 ÒÂÍ ‰Ó ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl.
ÇÓ ‚pÂÏfl ˝ÚËx pÂÊËÏÓ‚ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
ËÎË § ‰Îfl ÔÂpÂxÓ‰‡ ÓÚ Ó‰ÌÓÈ Á‡ÔËÒË Í ‰pÛ„ÓÈ.
LJpˇÌÚ˚ ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl shuffle/ repeat ÏÓÊÌÓ
ÒÓ‚ÏÂÒÚËÚ¸ Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔpÓ„p‡ÏÏÛ: ̇Ôp.,
shuffle/ repeat all ÔÓ‚ÚÓpflÂÚ ‚Ò˛ ÔpÓ„p‡ÏÏÛ
ÔpÓËÁ‚ÓθÌÓÏ ÔÓpfl‰ÍÂ.
èpÓ·ÎÂχ
ìÒÚp‡ÌÂÌËÂ
éÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ Á‚ÛÍ/ÔËÚ‡ÌËÂ
ç ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ÛpÓ‚Â̸
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛpÓ‚Â̸
ëÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛp ÔÎÓxÓ ÔÓ‰Íβ˜fiÌ
èÓ‰Íβ˜ËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛp Ôp‡‚ËθÌÓ
ŇڇpÂË ÒÂÎË/Ì‚ÂpÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ (ÌÓ‚˚Â) ·‡Ú‡pÂË ‚ÂpÌÓ
ÑËÒÔÎÂÈ Ì p‡·ÓÚ‡ÂÚ Ôp‡‚ËθÌÓ/ Ì p‡„ËpÛÂÚ
̇ ÓÔÂp‡ˆË˛ ÍÌÓÔÓÍ
ùÎÂÍÚpÓÒÚ‡Ú˘ÂÒÍËÈ p‡Ápfl‰
Ç˚Íβ˜ËÚÂ Ë ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó.
ëÔÛÒÚfl ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉ ÒÌÓ‚‡ ÔÓ‰Íβ˜ËÚÂ
ç‡ ‰ËÒÔΠno disc
ìÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ CD-RW/ CD ‰ËÒÍ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰ËÒÍ CD ËÎË CD-R
ÑËÒÍ ÔÓ‚pÂʉfiÌ ËÎË „pflÁÌ˚È
á‡ÏÂÌËÚÂ/ Ó˜ËÒÚËÚ (ÒÏ ìxÓ‰)
ãËÌÁ˚ ·ÁÂp‡ Á‡ÔÓÚÂÎË
чÈÚ ËÏ ‚˚ÒÓxÌÛÚ¸
èÛÒÚÓÈ CD-R ËÎË ÌÂÁ‡‚Âp¯fiÌÌ˚È.
àÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡‚Âp¯fiÌÌ˚È ‰ËÒÍ CD-R
ÑËÒÍ Ì ÔpÓË„p˚‚‡ÂÚÒfl
ÑËÒÍ ÔÓ‚pÂʉfiÌ ËÎË „pflÁÌ˚È
á‡ÏÂÌËÚÂ/ Ó˜ËÒÚËÚ ‰ËÒÍ (ÒÏ ìxÓ‰)
ãËÌÁ˚ ·ÁÂp‡ Á‡ÔÓÚÂÎË
чÈÚ ËÏ ÔpËÒÔÓÒÓ·ËÚ¸Òfl Í ÚÂÏÔÂp‡ÚÛpÂ
ÑËÒÍ ÔpÓÔÛÒ͇ÂÚ Á‡ÔËÒË
ÑËÒÍ ÔÓ‚pÂʉfiÌ ËÎË „pflÁÌ˚È
á‡ÏÂÌËÚÂ/ Ó˜ËÒÚËÚ ‰ËÒÍ
ꇷÓÚ‡ÂÚ SHUFFLE ËÎË ÔpÓ„p‡Ïχ
éÚÏÂÌËÚ pÂÊËÏ SHUFFLE/ÔpÓ„p‡ÏÏ˚
2 TÑÎfl ‚ÓÁ‚p‡˘ÂÌËfl Í ÌÓpχθÌÓÏÛ
ÔpÓË„p˚‚‡Ì˲ ̇ÊÏËÚ PROG MODE ‰Ó
ËÒ˜ÂÁÌÓ‚ÂÌËfl pÂÊËÏÓ‚ shuffle/ repeat.
åÓÊÌÓ Ú‡ÍÊ ̇ʇڸ 9 ‰Îfl ‚˚xÓ‰‡ ËÁ pÂÊËχ
ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl.
èpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡ÌË ÌÓÏÂpÓ‚ Á‡ÔËÒÂÈ
åÓÊÌÓ ÒÓxp‡ÌËÚ¸ ‰Ó 20 ‚ ÌÛÊÌÓÈ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË. ÖÒÎË xÓÚËÚÂ, ÏÓÊÌÓ Ú‡ÍÊÂ
ÒÓxp‡ÌËÚ¸ Ó‰ÌÛ Á‡ÔËÒ¸ ÌÂÒÍÓθÍÓ p‡Á.
1 Ç pÂÊËÏ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡ÊÏËÚ ËÎË § ‰Îfl
ÌÛÊÌÓÈ Á‡ÔËÒË.
2 äÓ„‰‡ ÔÓfl‚ËÚÒfl ÌÓÏÂp ÌÛÊÌÓÈ Á‡ÔËÒË, ̇ÊÏËÚÂ
PROG MODE Ó‰ËÌ p‡Á ‰Îfl ÒÓxp‡ÌÂÌËfl ˝ÚÓÈ
Á‡ÔËÒË.
ç‡ ‰ËÒÔΠ‚˚‰‡fiÚÒfl prog Ë prog ̇
ÍÓpÓÚÍÓ ‚pÂÏfl, ‡ Á‡ÚÂÏ ÌÓÏÂp ‚˚·p‡ÌÌÓÈ
Á‡ÔËÒË. (ÒÏ 9)
ÖÒÎË ‚˚ ÔÓÔ˚Ú‡ÂÚÂÒ¸ ÔpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡Ú¸ ·ÂÁ
Ôp‰‚‡pËÚÂθÌÓ„Ó ‚˚·Óp‡ ÌÓÏÂp‡ Á‡ÔËÒË,
ÔÓfl‚ËÚÒfl no sel. (ÒÏ 0)
3 èÓ‚ÚÓpËÚ ÔÔ. 1 ÔÓ 2 ‰Îfl ‚˚·Óp‡ Ë ÒÓxp‡ÌÂÌËfl
‚ÒÂx ÌÛÊÌ˚x Á‡ÔËÒÂÈ.
ÖÒÎË ‚˚ ÔÓÔ˚Ú‡ÂÚÂÒ¸ ÒÓxp‡ÌËÚ¸ ·ÓÎÂÂ
20 Á‡ÔËÒÂÈ, ÔÓfl‚ËÚÒfl full (ÒÏ !).
4 ÑÎfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ÔpÓ„p‡ÏÏ˚ ̇ÊÏËÚ 2;.
èpÓÒÏÓÚp Á‡‰‡ÌÌÓÈ ÔpÓ„p‡ÏÏ˚
Ç pÂÊËÏ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡ÊÏËÚÂ Ë ‰ÂpÊËÚÂ
PROG MODE ·ÓΠӉÌÓÈ ÒÂÍ.
ÑËÒÔÎÂÈ ‚˚‰‡fiÚ ‚Ò ÌÓÏÂp‡ ÒÓxp‡ÌfiÌÌ˚x
Á‡ÔËÒÂÈ ‚ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË.
ëÚËp‡ÌË ÔpÓ„p‡ÏÏ˚
ëÓ‰ÂpʇÌË ԇÏflÚË ÏÓÊÌÓ ÒÚÂpÂÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ
Ó·p‡ÁÓÏ:
– ÓÚÍp˚‚ ‰‚ÂpˆÛ CD;
– ‚˚·p‡‚ Ú˛ÌÂp ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ËÒÚÓ˜ÌË͇ TUNER;
– ̇ʇ‚ 9 (‰‚‡ p‡Á‡ ‚Ó ‚pÂÏfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ËÎË
‚ pÂÊËÏ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË)
ÑËÒÔÎÂÈ ‚˚‰‡fiÚ no prog Ë ÔpÓ„p‡Ïχ
ÒÚËp‡ÂÚÒfl. (ÒÏ @)
åÂp˚ Ôp‰ÓÒÚÓpÓÊÌÓÒÚË Ë Ó·˘ËÈ ÛxÓ‰ (ÒÏ $)
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó Ì‡ ÊfiÒÚÍÛ˛ ÔÎÓÒÍÛ˛
ÔÓ‚ÂpxÌÓÒÚ¸ , ˜ÚÓ·˚ ÓÌÓ Ì ̇ÍÎÓÌflÎÓÒ¸.
ç ÔÓ‰‚Âp„‡ÈÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó, ·‡Ú‡pÂË, ‰ËÒÍË
‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ‚·„Ë, ‰Óʉfl, ÔÂÒ͇ ËÎË
ËÁ·˚ÚÓ˜Ì˚x ÚÂÏÔÂp‡ÚÛp ÓÚ Ì‡„p‚‡ÚÂθÌ˚x
ÔpË·ÓpÓ‚ ËÎË ÔpflÏÓ„Ó ÒÓÎ̘ÌÓ„Ó Ò‚ÂÚ‡.
ç ̇Íp˚‚‡ÈÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó. ÑÎfl
Ôp‰ÓÚ‚p‡˘ÂÌËfl ̇ÍÓÔÎÂÌËfl ÚÂÔ· ÌÂÓ·xÓ‰ËÏÓ
Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÛ˛ ‚ÂÌÚËÎflˆË˛ Ò
ÏËÌËχθÌ˚Ï Á‡ÁÓpÓÏ 15 ÒÏ ÏÂʉÛ
‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ÏË ÓÚ‚ÂpÒÚËflÏË Ë
ÓÍpÛʇ˛˘ËÏË ÔÓ‚ÂpxÌÓÒÚflÏË.
åÂx‡Ì˘ÂÒÍË ˜‡ÒÚË ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡ ËϲÚ
Ò‡ÏÓÒχÁ˚‚‡˛˘ËÂÒfl ÔÓ‰¯ËÔÌËÍË Ë Ì ‰ÓÎÊÌ˚
ÒχÁ˚‚‡Ú¸Òfl.
ÑÎfl Ó˜ËÒÚÍË ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ Ïfl„ÍÛ˛
Ú̸͇. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ˜ËÒÚfl˘Ëx ‡„ÂÌÚÓ‚,
ÒÓ‰Âpʇ˘Ëx ÒÔËpÚ, ̇¯‡Ú˚p¸, ·ÂÌÁËÌ ËÎË
‡·p‡ÁË‚˚, ÍÓÚÓp˚ ÏÓ„ÛÚ ÔÓ‚p‰ËÚ¸ ÍÓpÔÛÒ.
ìxÓ‰ Á‡ ÔpÓË„p˚‚‡ÚÂÎÂÏ Ë ‰ËÒ͇ÏË (ÒÏ %)
çËÍÓ„‰‡ Ì ÔpË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í ÎËÌÁ‡Ï
ÔpÓË„p˚‚‡ÚÂÎfl!
ÇÌÂÁ‡Ô̇fl ÔÂpÂÏÂ̇ ÚÂÏÔÂp‡ÚÛp˚ ‚˚Á˚‚‡ÂÚ
ÍÓ̉ÂÌÒ‡ˆË˛ ̇ ÎËÌÁ‡xe ‚‡¯Â„Ó ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡.
Ç Ú‡ÍÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔpÓË„p˚‚‡ÌË Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ Ó˜ËÒÚËÚ¸ ÎËÌÁ˚, ÔpÓÒÚÓ ÓÒÚ‡‚¸ÚÂ
ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÚfiÔÎÓÏ ÔÓÏ¢ÂÌËË ‰Ó ‚˚Ò˚x‡ÌËfl
‚·„Ë.
ÇÒ„‰‡ Á‡Íp˚‚‡ÈÚ ‰‚ÂpˆÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰ËÒÍÓ‚
‰Îfl Ôp‰ÓÚ‚p‡˘ÂÌËfl ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl Ô˚ÎË. ÑÎfl
Ó˜ËÒÚÍË ËÒÔÓθÁÛÈÚ ˜ËÒÚÛ˛ Ïfl„ÍÛ˛ Ú̸͇.
ÑÎfl Ó˜ËÒÚÍË ‰ËÒ͇ ÔpÓÚpËÚÂ Â„Ó ÔÓ ÔpflÏÓÈ ÎËÌËË
ÓÚ ˆÂÌÚp‡ Í Íp‡˛ ˜ËÒÚÓÈ Ïfl„ÍÓÈ ·ÂÁ‚ÓpÒÓ‚ÓÈ
Ú̸͇˛. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ˜ËÒÚfl˘Ëx ‡„ÂÌÚÓ‚, Ú.Í.
ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ÔÓ‚p‰ËÚ¸ ‰ËÒÍ.
çËÍÓ„‰‡ Ì Ô˯ËÚ ̇ ‰ËÒÍÂ Ë Ì ̇ÍÎÂË‚‡ÈÚÂ
̇ÍÎÂÂÍ Ì‡ Ì„Ó.
ìÒÚp‡ÌÂÌË ÌÂËÒÔp‡‚ÌÓÒÚÂÈ
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂËÒÔp‡‚ÌÓÒÚË ÔÂp‰ ÚÂÏ, Í‡Í ÌÂÒÚË ‚ pÂÏÓÌÚ, Ò̇˜‡Î‡ ÔpÓ‚Âp¸Ú ÔÛÌÍÚ˚, Ôp˂‰fiÌÌ˚ ÌËÊÂ.
ç ÓÚÍp˚‚‡ÈÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ˝ÎÂÍÚpÓ¯Ó͇.
ÖÒÎË Ôp˂‰fiÌÌ˚ ÌËÊ ÔÛÌÍÚ˚ Ì ÔÓÏÓ„ÛÚ ÛÒÚp‡ÌËÚ¸ ÌÂËÒÔp‡‚ÌÓÒÚ¸ ÓÚÌÂÒËÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó ‚ pÂÏÓÌÚ.
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ: çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì pÂÏÓÌÚËpÛÈÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó Ò‡ÏË, ‚ ÔpÓÚË‚ÌÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ ÔÓÚÂpflÂÚ Ôp‡‚Ó Ì‡ „‡p‡ÌÚ˲.
ëÓÓ·˘ÂÌË ӷ ÓÍpÛʇ˛˘ÂÈ Òp‰Â
å˚ ÒÓÍp‡ÚËÎË Ó·˙fiÏ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜ÌÓ„Ó Ï‡ÚÂpˇ· Ë p‡Á·ËÎË Â„Ó Ì‡ ÚpË ÚËÔ‡ χÚÂpˇÎÓ‚: ͇pÚÓÌ,
ˆÂÎβÎÓÁ‡ Ë ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌ.
LJ¯Â ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó ÒÓ‰ÂpÊËÚ Ï‡ÚÂpˇÎ˚, ÍÓÚÓp˚ ÏÓÊÌÓ ÔÂpÂp‡·ÓÚ‡Ú¸, Ò‰‡‚ ‚ ÒÔˆˇθÌÛ˛ ÍÓÏÔ‡Ì˲.
é·flÁ‡ÚÂθÌÓ Òӷ≇ÈÚ ÏÂÒÚÌ˚ Ôp‡‚Ë· ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ËÁ·‡‚ÎÂÌËfl ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË, ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚x
·‡Ú‡pÂÈ Ë ÒÚ‡pÓ„Ó Ó·ÓpÛ‰Ó‚‡ÌËfl.
ÇÂpxÌflfl Ë ÔÂp‰Ìflfl Ô‡ÌÂÎË (ÒÏ 1)
1VOLUME
– p„ÛÎËpÛÂÚ ÛpÓ‚Â̸ Á‚Û͇
2DBB (Dynamic Bass Boost) –
ÛÎÛ˜¯‡ÂÚ x‡p‡ÍÚÂpËÒÚËÍÛ
3ëÂÎÂÍÚÓp ËÒÚÓ˜ÌË͇
– ‚˚·Ëp‡ÂÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍ Á‚Û͇ CD, TUNER/off, Ë
‚Íβ˜‡ÂÚ/‚˚Íβ˜‡ÂÚ ÔËÚ‡ÌËÂ
4ÑËÒÔÎÂÈ
– ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÙÛÌ͈ËË CD Ë Ú˛ÌÂp‡
5FM•MW (AM)
– ‚˚·Ëp‡ÂÚ ÔÓÎÓÒ˚ FM/ MW (AM)
6LIFT TO OPEN
– ÓÚÍp˚‚‡ÂÚ/Á‡Íp˚‚‡ÂÚ ‰‚ÂpˆÛ CD
7PRESS TO PLAY 2;
– ̇˜Ë̇ÂÚ ËÎË ÔpÂp˚‚‡ÂÚ ÔpÓË„p˚‚‡ÌË CD
8STOP 9
– ÔpÂÍp‡˘‡ÂÚ ÔpÓË„p˚‚‡ÌË CD;
ÒÚËp‡ÂÚ ÔpÓ„p‡ÏÏÛ CD
9SEARCH , §
CD: ÔÂpÂxÓ‰ËÚ ËÎË Ë˘ÂÚ ÓÚp˚‚ÓÍ/Á‡ÔËÒ¸
‚ÔÂpfi‰ ËÎË Ì‡Á‡‰
Tuner: ̇ÒÚp‡Ë‚‡ÂÚ Ì‡ ÒÚ‡ÌˆË˛ (‚‚Âpx, ‚ÌËÁ)
0PRESET +,
– ‚˚·Ëp‡ÂÚ Á‡‰‡ÌÌÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛ (‚‚Âpx, ‚ÌËÁ)
!PROG MODE
CD: – ÔpÓ„p‡ÏÏËpÛÂÚ Ë ÔpÓÒχÚpË‚‡ÂÚ
ÌÓÏÂp‡ Á‡ÔpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡ÌÌ˚x
Á‡ÔËÒÂÈ;
– ÔpÓË„p˚‚‡ÂÚ Á‡ÔËÒË/ÔpÓ„p‡ÏÏÛ Ì‡
‰ËÒÍ CD / ‚ ÔpÓËÁ‚ÓθÌÓÏ ÔÓpfl‰ÍÂ;
– ÔÓ‚ÚÓpflÂÚ Á‡ÔËÒ¸/CD/ÔpÓ„p‡ÏÏÛ
Tuner: – ÔpÓ„p‡ÏÏËpÛÂÚ Á‡‰‡ÌÌ˚ Òڇ̈ËË
ᇉÌflfl Ô‡ÌÂθ (ÒÏ 1)
@íÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒ͇fl ‡ÌÚÂÌ̇
– ‰Îfl ÛÎÛ˜¯ÂÌËfl ÔpËfiχ FM
#B‰‚Âpˆ‡ ÓÚÒÂ͇ ‰Îfl ·‡Ú‡pÂÈ
– ‰Îfl ÓÚÍp˚‚‡ÌËfl ÓÚÒÂ͇ ‰Îfl ·‡Ú‡pÂÈ
$AC MAINS
– ‚xÓ‰ ‰Îfl ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛp‡
èËÚ‡ÌËÂ
èpË Î˛·ÓÈ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÒÂÚ‚˚Ï
ÔËÚ‡ÌËÂÏ ‰Îfl Û‚Â΢ÂÌËfl ÒpÓ͇ ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡pÂÈ.
èÂp‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ·‡Ú‡pÂÈ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ¯ÌÛp
ÔËÚ‡ÌËfl ÓÚ ¯ÚÂÔÒÂÎfl ‚ ÒÚÂÌÂ Ë ÓÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡.
ŇڇpÂË (Ì ‚Íβ˜ÂÌ˚)
éÚÍpÓÈÚ ÓÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl ·‡Ú‡pÂÈ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ
¯ÂÒÚ¸ ·‡Ú‡pÂÈ ÚËÔ‡ R 14, UM-2 ËÎË C-,
(Ê·ÚÂθÌÓ ˘ÂÎÓ˜Ì˚Â), Òӷ≇fl ÔÓÎflpÌÓÒÚ¸,
Û͇Á‡ÌÌÛ˛ ‚ÌÛÚpË ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ÒËÏ‚Ó·ÏË "+" Ë "–".
ŇڇpÂË ÒÓ‰ÂpÊ‡Ú xËÏ˘ÂÒÍË ‚¢ÂÒÚ‚‡ Ë
ËÁ·‡‚ÎflÚ¸Òfl ÓÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚x ÌÛÊÌÓ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·p‡ÁÓÏ.
ç‚ÂpÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ·‡Ú‡pÂÈ ÏÓÊÂÚ
ÔpË‚ÂÒÚË Í Ûژ͠˝ÎÂÍÚpÓÎËÚ‡ Ë ÍÓppÓÁËË
ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ËÎË Í ‚Áp˚‚Û ·‡Ú‡pÂÈ. èÓ˝ÚÓÏÛ:
àÒÔÓθÁÛÈÚ ·‡Ú‡pÂË Ó‰ÌÓ„Ó ÚËÔ‡: ̇Ôp.,
ÚÓθÍÓ ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ËÎË ÚÓθÍÓ Û„ÎÂpÓ‰ÌÓ-
ˆËÌÍÓ‚˚Â. ç Òϯ˂‡ÈÚ p‡ÁÌ˚ ÚËÔ˚.
èpË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÌÓ‚˚x ·‡Ú‡pÂÈ Ì Òϯ˂‡ÈÚÂ
ÒÚ‡p˚Â Ë ÌÓ‚˚Â.
ÖÒÎË ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó Ì ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl
Ú˜ÂÌË ÔpÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó ‚pÂÏÂÌË, ‚˚̸Ú ËÁ
ÌÂ„Ó ·‡Ú‡pÂË.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ÔËÚ‡ÌËfl
1 èpÓ‚Âp¸Ú ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë ̇ÔpflÊÂÌËfl,
Û͇Á‡ÌÌÓ„Ó Ì‡ ÚÂxÌ˘ÂÒÍÓÈ Ú‡·Î˘Í ̇ ‰ÌÂ
ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡, ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÒÂÚ‚ÓÏÛ Ì‡ÔpflÊÂÌ˲.
ÖÒÎË ÓÌÓ p‡ÁÌÓÂ, Ò‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ‰ËÎÂpÓÏ ËÎË
ˆÂÌÚpÓÏ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
2 èÓ‰Íβ˜ËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ Í‡·Âθ Í ‚xÓ‰Û AC MAINS
Ë Ì‡ÒÚÂÌÌÓÈ pÓÁÂÚÍÂ. íÂÔÂp¸ ÔËÚ‡ÌË ÔÓ‰‡fiÚÒfl
̇ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó Ë ÓÌÓ „ÓÚÓ‚Ó Í ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲.
3 ÑÎfl ÔÓÎÌÓ„Ó ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ÓÚÒÓ‰ËÌËÚÂ
ÔËÚ‡˛˘ËÈ Í‡·Âθ ÓÚ ÒÂÚ‚ÓÈ pÓÁÂÚÍË.
ÇÓ ‚pÂÏfl ÒËθÌ˚x „pÓÁ ÓÚÍβ˜ËÚ ͇·Âθ
ÔËÚ‡ÌËfl ÓÚ ÒÂÚ‚ÓÈ pÓÁÂÚÍË ‰Îfl Á‡˘ËÚ˚
ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡.
íÂxÌ˘ÂÒ͇fl Ú‡·Î˘͇ ̇xÓ‰ËÚÒfl ̇ ‰ÌÂ
ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡.
ÇÍβ˜ÂÌËÂ/ ÓÚÍβ˜ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl:
ùÍÓÌÓÏËfl ˝ÌÂp„ËË.
ÑÎfl ËÒÍβ˜ÂÌËfl ËÁÎ˯ÌÂ„Ó p‡ÒxÓ‰‡ ˝ÌÂp„ËË ÔpË
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ÔËÚ‡ÌËfl ËÎË ·‡Ú‡pÂÈ
‚Ò„‰‡ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÒÂÎÂÍÚÓp ËÒÚÓ˜ÌË͇ ̇ off
(‚˚ÍÎ).
é·˘‡fl ÓÔÂp‡ˆËfl
1 ÑÎfl ‚˚·Óp‡ ËÒÚÓ˜ÌË͇ Á‚Û͇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ
ÒÂÎÂÍÚÓp ̇ CD/TUNER/OFF.
2 éÚp„ÛÎËpÛÈÚ Á‚ÛÍ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ pÛ˜ÂÍ
VOLUME Ë DBB (Dynamic Bass Boost).
3 ÑÎfl ‚˚Íβ˜ÂÌËfl ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ
ÒÂÎÂÍÚÓp ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ off.
èpËϘ‡ÌËÂ: äÓ„‰‡ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó ‚˚Íβ˜ÂÌÓ,
ÛÒÚ‡‚ÍË Ú˛ÌÂp‡ ‚ Ô‡ÏflÚË ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Â
ÒÓxp‡Ìfl˛ÚÒfl.
í˛ÌÂp
ꇉËÓ ÔpËfiÏ
1 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓp ËÒÚÓ˜ÌË͇ ̇ TUNER.
ÑËÒÔÎÂÈ ‚˚‰‡ÒÚ tu (ÒÏ 2).
2 ç‡ÊÏËÚ FM•MW Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ p‡Á ‰Îfl
‚˚·Óp‡ ÌÛÊÌÓÈ ÔÓÎÓÒ˚.
ÑËÒÔÎÂÈ ‚˚‰‡fiÚ ÔÓÎÓÒÛ Ë Á‡‰‡ÌÌ˚È ÌÓÏÂp Ë
˜‡ÒÚÓÚÛ Á‡‰‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË, ÂÒÎË Ó̇
Á‡ÔpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡Ì‡. (ÒÏ 3)
3 ç‡ÊÏËÚÂ Ë ‰ÂpÊËÚ ËÎË § ‚ Ú˜ÂÌËÂ
ÍÓpÓÚÍÓ„Ó ‚pÂÏÂÌË ‰Îfl ̇ÒÚpÓÈÍË Ì‡ p‡‰ËÓ
ÒÚ‡ÌˆË˛. éÒ‚Ó·Ó‰ËÚÂ, ÍÓ„‰‡ ˜‡ÒÚÓÚ‡ ̇
‰ËÒÔΠ̇˜ÌfiÚ ÏÂÌflÚ¸Òfl.
ꇉËÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Ì‡ÒÚp‡Ë‚‡ÂÚÒfl ̇
ÒÚ‡ÌˆË˛ Ò xÓpÓ¯ËÏ ÔpËfiÏÓÏ. ÇÓ ‚pÂÏfl
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ Ì‡ÒÚpÓÈÍË ‰ËÒÔÎÂÈ ‚˚‰‡fiÚ
Srch. (ÒÏ 4)
ÑÎfl FM, ‚˚ÚflÌËÚ ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒÍÛ˛ ‡ÌÚÂÌÌÛ.
ç‡ÍÎÓÌËÚÂ Ë ÔÓ‚ÂpÌËÚ ‡ÌÚÂÌÌÛ. ÖÒÎË Ò˄̇Î
Ó˜Â̸ ÒËθÌ˚È, ÛÏÂ̸¯ËÚ Âfi ‰ÎËÌÛ (Ó˜Â̸
·ÎËÁÍÓ Í Úp‡ÌÒÏËÚÚÂpÛ).
ÑÎfl MW (AM) ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó ËÏÂÂÚ ‚ÒÚpÓÂÌÌÛ˛
‡ÌÚÂÌÌÛ, Ë ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒ͇fl Ì ÌÛÊ̇.
ç‡Ôp‡‚¸Ú ‡ÌÚÂÌÌÛ, ÔÓ‚ÂpÌÛ‚ Ò‡ÏÓ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó.
èpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡ÌË p‡‰ËÓ Òڇ̈ËÈ
Ç Ô‡ÏflÚ¸ ÏÓÊÌÓ ‚ÌÂÒÚË ‰Ó 20 FM Ë 12 MW(AM)
Òڇ̈ËÈ.
1 ç‡ÒÚpÓÈÚÂÒ¸ ̇ ÌÛÊÌÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛ (ÒÏ ê‡‰ËÓ
ÔpËfiÏ).
2 ç‡ÊÏËÚ PROG MODE ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl
ÔpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡ÌËfl.
ç‡ ‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ prog. (ÒÏ 5)
3 ç‡ÊÏËÚ PRESET + ËÎË Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ
p‡Á ‰Îfl ̇Á̇˜ÂÌËfl ÌÓÏÂp‡ ‰Îfl ˝ÚÓÈ Òڇ̈ËË
ÓÚ 1 Ó 20 ‰Îfl FM or 1Ó 12. ‰Îfl MW(AM)
4 ç‡ÊÏËÚ PROG MODE ÒÌÓ‚‡ ‰Îfl
ÔÓ‰Ú‚ÂpʉÂÌËfl ÛÒÚ‡‚ÍË.
ç‡ ‰ËÒÔΠprogram ËÒ˜ÂÁÌÂÚ, ·Û‰ÂÚ
‚˚‰‡‚‡Ú¸Òfl Á‡‰‡ÌÌ˚È ÌÓÏÂp Ë ˜‡ÒÚÓÚ‡
Á‡‰‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË. (ÒÏ 3)
5 èÓ‚ÚÓpËÚ ÔÔ. 1-4 ‰Îfl Á‡ÌÂÒÂÌËfl ‰pÛ„Ëx
Òڇ̈ËÈ.
ÑÎfl ÚËp‡ÌËfl Á‡‰‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË ÌÛÊÌÓ ‚ÌÂÒÚË
‰pÛ„Û˛ ˜‡ÒÚÓÚÛ ‚ÏÂÒÚÓ ÌÂfi.
êÛÒÒÍËÈ äçéèäà ìèêÄÇãÖçàü èàíÄçàÖ
éëçéÇçõÖ îìçäñàà íûçÖê
èêéàÉêõÇÄíÖãú CD
èêéàÉêõÇÄíÖãú CD ìïéÑ ìëíêÄçÖçàÖ çÖàëèêÄÇçéëíÖ
Polski ELEMENTY STERUJÅCE ZASILANIE
PODSTAWOWE FUNKCJE TUNER
ODTWARZACZ CD
ODTWARZACZ CD KONSERWACJA I BEZPIECZEÑSTWO ROZWIÅZYWANIE PROBLEMÓW
Odtwarzacz CD
Wskazania wyœwietlacza dla funkcji CD
CD open: otwarte drzwiczki CD (Patrz 6)
disc: w¬o¿ona p¬yta CD (Patrz 7)
– W stanie zatrzymania: sumaryczna iloœæ utworów
i Œczny czas ich odtwarzania
– Podczas odtwarzania CD: up¬ywajåcy czas
odtwarzania i numer bie¿åcego utworu
– Podczas wstrzymania: up¬ywajåcy czas
odtwarzania zatrzymuje siê i miga (Patrz 8)
Tryby shuffle/ repeat : po uaktywnieniu
odpowiedniego trybu
prog: gdy aktywny jest program CD; prog pojawia
siê tak¿e po zaprogramowaniu utworu (Patrz 9)
no sel: gdy program jest aktywny, ale utwory nie
så wybrane (Patrz 0)
full: zape¬niona pamiêæ programu (Patrz !)
no prog: program anulowany (Patrz @)
no disc: brak p¬yty/ b¬åd obs¬ugi p¬yty/ pusta lub
niesfinalizowana p¬yta CD-R(W) (Patrz # +
Rozwiåzywanie problemów).
Odtwarzanie p¬yt CD
Opisywany odtwarzacz CD odtwarza p¬yty standardu
Audio Disc i p¬yty do nagrywania jednokrotnego
(CD-Recordables). Nie nale¿y próbowaæ odtwarzaæ p¬yt
wielokrotnego zapisu (CD-Rewritables), CD-ROM, CDi,
VCD, DVD ani komputerowych p¬yt CD.
1 Ustawiæ selektor Ÿród¬a na CD.
Wyœwietlacz: na chwilê pokazuje siê Cd.
2 Otworzyæ drzwiczki CD, unoszåc je za krawêdŸ
oznaczonå LIFT TO OPEN.
3 W¬o¿yæ p¬ytê CD lub CD-R zadrukowanå stronå do
góry i zamknåæ drzwiczki lekko je naciskajåc
4
Rozpoczåæ odtwarzanie naciœniêciem 2; na zestawie
5 Do chwilowego wstrzymania odtwarzania s¬u¿y 2;.
Po powtórnym naciœniêciu 2; odtwarzanie jest
kontynuowane
6 Aby zakoñczyæ odtwarzanie p¬yty nale¿y nacisnåæ
STOP 9.
Uwaga: Odtwarzanie p¬yty CD zostanie zakoñczone
tak¿e po: – otwarciu drzwiczek p¬yty;
– wybraniu odbiornika radiowego jako
Ÿród¬a dŸwiêku (TUNER);
– odtworzeniu p¬yty do koñca.
Wybieranie innego utworu
Korzystajåc podczas odtwarzania z przycisków lub
§ mo¿na wybraæ okreœlony utwór.
Jeœli numer utworu zosta¬ wybrany w stanie pauzy
lub zatrzymania, rozpoczåæ odtwarzanie
naciœniêciem 2;.
Jednokrotnie krótko naciskajåc § przeskoczyæ do
nastêpnego utworu, lub wielokrotnie naciskaæ §,
a¿ numer ¿ådanego utworu pojawi siê na
wyœwietlaczu.
Jednokrotnie krótko naciskajåc przeskoczyæ do
poczåtku bie¿åcego utworu.
Aby przeskoczyæ na poprzedni utwór, wiêcej ni¿ raz
naciskaæ na krótko .
Wyszukiwanie fragmentu utworu
1 Nacisnåæ i przytrzymaæ lub §.
P¬yta bêdzie odtwarzana z du¿å szybkoœciå i ma¬å
g¬oœnoœciå.
2 Po rozpoznaniu poszukiwanego fragmentu zwolniæ
lub §.
Powraca normalne odtwarzanie.
Ró¿ne tryby odtwarzania: Shuffle i Repeat
PROG MODE pozwala wybieraæ ró¿ne tryby
odtwarzania. Tryby mo¿na wybieraæ lub zmieniaæ
podczas odtwarzania ca¬ej p¬yty/ programu, w
nastêpujåcej kolejnoœci:
shuffle odtwarzanie wszystkich utworów w
kolejnoœci losowej
shuffle repeat all powtarzanie ca¬ej p¬yty w
kolejnoœci losowej
repeat nieskoñczone odtwarzanie bie¿åcego utworu
repeat all nieskoñczone powtarzanie ca¬ej p¬yty
1 Podczas odtwarzania wybraæ ¿ådany tryb, jedno-
lub kilkakrotnie naciskajåc PROG MODE, a¿
pojawi siê on na wyœwietlaczu.
Wyœwietlacz: wybrany tryb miga przez dwie
sekundy przed odtwarzaniem.
W trybach odtwarzania losowego/ wielokrotnego
mo¿na przeskakiwaæ utwory przyciskajåc lub §.
Opcje odtwarzania shuffle/ repeat mo¿na ¬åczyæ i
u¿ywaæ wraz z programem: np shuffle/ repeat all
powtarza ca¬y program dla p¬yty CD w losowej
kolejnoœci.
Objawy
Rozwiåzanie
Brak dŸwiêku /zasilania
Ωle ustawiony regulator g¬oœnoœci
Wyregulowaæ g¬oœnoœæ
Niepoprawnie wetkniêty przewód zasilajåcy
Poprawnie przy¬åczyæ przewód zasilajåcy
Zu¿yte/ niew¬aœciwie wstawione baterie
Poprawnie wstawiæ (nowe) baterie
Wyœwietlacz nie dzia¬a lub nie dzia¬a
prawid¬owo / Brak reakcji na elementy
sterujåce
Wy¬adowanie elektrostatyczne
Wy¬åczyæ zestaw i od¬åczyæ od sieci. Ponownie
pod¬åczyæ po kilku sekundach
Producent zastrzega mo¿liwoœæ wprowadzania
zmian technicznych
Sygnalizacja no disc
W¬o¿ona p¬yty CD-RW/ w¬o¿ona brak p¬yta
W¬o¿yæ p¬ytê CD lub CD-R
Uszkodzona lub brudna p¬yta CD
Wymieniæ/ oczyœciæ p¬ytê, patrz Konserwacja
Zaparowana soczewka lasera
Odczekaæ na wyschniêcie soczewki
Pusta lub niesfinalizowana p¬yta CD-R
Stosowaæ sfinalizowane p¬yty CD-R
Nie dzia¬a odtwarzanie p¬yty CD
Uszkodzona lub brudna p¬yta CD.
Wymieniæ/ oczyœciæ p¬ytê, patrz Konserwacja
Zaparowana soczewka lasera
Odczekaæ na przystosowanie soczewki do
temperatury pomieszczenia
Odtwarzacz CD przeskakuje utwory
Uszkodzona lub brudna p¬yta CD
Wymieniæ lub oczyœciæ p¬ytê
Uaktywniono odtwarzanie losowe SHUFFLE lub
wed¬ug programu
Wy¬åczyæ odtwarzanie losowe SHUFFLE/ wed¬ug
programu
2 Aby wybraæ odtwarzanie normalne, naciskaæ
PROG MODE a¿ z wyœwietlacza zniknie
sygnalizacja trybów shuffle/ repeat.
Tryb odtwarzania mo¿na tak¿e anulowaæ
naciœniêciem 9.
Programowanie numerów utworów
pamiêci mo¿na w dowolnej kolejnoœci umieœciæ do
dwudziestu utworów. Dowolny utwór mo¿na
zaprogramowaæ wielokrotnie.
1 W stanie zatrzymania, wybraæ numer ¿ådanego
utworu, naciskajåc lub §.
2 Po pojawieniu siê numeru ¿ådanego utworu,
jednokrotnym naciœniêciem PROG MODE zapisaæ
go w pamiêci programu.
Na wyœwietlaczu na chwilê pojawia siê prog i
prog oraz numer wybranego utworu (Patrz 9).
Przy próbie programowania bez uprzedniego
wybrania utworu, pojawi siê no sel (Patrz 0).
3 Powtarzajåc czynnoœci 1 i 2 wybraæ i
zaprogramowaæ wszystkie ¿ådane utwory.
full pojawia siê na wyœwietlaczu po próbie
zaprogramowania ponad dwudziestu utworów
(Patrz !).
4 Naciœniêciem 2; uruchomiæ odtwarzanie programu.
Przeglådanie programu
W stanie zatrzymania, nacisnåæ i przytrzymaæ przez
ponad sekundê PROG MODE.
Wyœwietlacz poka¿e sekwencjê numerów
wybranych utworów.
Kasowanie programu
Zawartoœæ pamiêci mo¿na skasowaæ przez:
– otwarcie drzwiczek CD;
– wybranie tunera jako Ÿród¬a dŸwiêku (TUNER)
– naciœniêcie 9 (dwukrotnie, podczas odtwarzania lub
w stanie zatrzymania);
Wyœwietlacz: po skasowaniu programu, przez
chwilê pokazuje no prog (Patrz @).
Œrodki ostro¿noœci i ogólna konserwacja (Patrz $)
Umieœciæ zestaw na twardej i p¬askiej powierzchni,
tak by siê nie buja¬.
Nie nara¿aæ zestawu, baterii ani p¬yt na dzia¬anie
wilgoci, deszczu, piasku i zbyt wysokiej
temperatury, wywo¬anej przez sprzêt grzewczy lub
bezpoœrednio padajåce œwiat¬o s¬oneczne.
Nie przykrywaæ zestawu. Do zapewnienia
odpowiedniej wentylacji i zapobiegania
przegrzewania zestawu, niezbêdne jest zachowanie
minimum 15 cm wolnej przestrzeni pomiêdzy
otworami wentylacyjnymi i otaczajåcymi
powierzchniami.
Czêœci mechaniczne zestawu zawierajå ¬o¿yska
samosmarujåce, których nie wolno smarowaæ ani
oliwiæ.
Zestaw czyœciæ miêkkå, lekko zwil¿onå œciereczkå.
Nie u¿ywaæ ¿adnych œrodków czyszczåcych
zawierajåcych alkohol, amoniak, benzen lub œrodki
œcierne, gdy¿ mogå one uszkodziæ obudowê.
Odtwarzacz CD i postêpowanie z p¬ytami CD
(Patrz @)
Pod ¿adnym pozorem nie dotykaæ soczewki
odtwarzacza CD!
Nag¬e zmiany temperatury otoczenia mogå
spowodowaæ kondensacjê pary na soczewce
odtwarzacza CD. W takim stanie odtwarzanie p¬yt
nie jest mo¿liwe. Nie wolno próbowaæ wycieraæ
soczewek, tylko trzeba zostawiæ zestaw w cieple a¿
do odparowania wilgoci.
Chroniæ soczewki przed zakurzeniem, zamykajåc
zawsze drzwiczki odtwarzacza. Kieszeñ p¬yty
odkurzaæ miêkkå, suchå œciereczkå.
Podczas czyszczenia p¬yty wycieraæ jå prostymi
ruchami od œrodka do brzegu, u¿ywajåc miêkkiej,
niestrzêpiåcej siê œciereczki. Nie u¿ywaæ œrodków
czyszczåcych, gdy¿ mogå uszkodziæ p¬ytê.
Nie wolno pisaæ po p¬ytach ani nalepiaæ na nie
¿adnych naklejek.
Rozwiåzywanie problemów
W przypadku wyståpienia awarii, przed oddaniem sprzêtu do naprawy nale¿y sprawdziæ, czy nie zachodzi jeden
z poni¿szych przypadków. Ze wzglêdu na niebezpieczeñstwo pora¿enia prådem nie wolno otwieraæ obudowy
zestawu. Jeœli postêpujåc wed¬ug poni¿szych wskazówek nie uda siê rozwiåzaæ problemu, nale¿y
skontaktowaæ siê ze sprzedawcå lub punktem serwisowym.
UWAGA: Pod ¿adnym warunkiem nie wolno podejmowaæ prób samodzielnego naprawiania zestawu,
gdy¿ powoduje to uniewa¿nienie gwarancji
Ochrona œrodowiska
Do¬o¿yliœmy wszelkich starañ, by zminimalizowaæ opakowanie i u¬atwiæ jego separacjê na trzy materia¬y:
tekturê, masê papierniczå i polietylen.
Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów poddajåcych siê przerobowi wtórnemu w wyspecjalizowanych zak¬adach. Przy
likwidowaniu opakowania, zu¿ytych baterii i starego sprzêtu proszê postêpowaæ zgodnie z lokalnymi przepisami.
P¬yty górna i tylna (Patrz 1)
1VOLUME
– regulacja g¬oœnoœci
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– uwypuklenie odtwarzania basów
3Selektor Ÿród¬a
– wybieranie Ÿród¬a dŸwiêku CD lub TUNER
Oraz wyŒczanie zasilania
4wyœwietlacz
– wyœwietlanie funkcji odtwarzacza CD i tunera
5FM•MW (AM)
– wybieranie zakresu fal FM/ MW (AM)
6LIFT TO OPEN
– otwieranie/ zamykanie drzwiczek CD
7PRESS TO PLAY 2;
– uruchamianie lub wstrzymywanie odtwarzania
p¬yty CD
8STOP 9
– zatrzymywanie odtwarzania p¬yty CD; kasowanie
programu CD
9SEARCH , §
CD: przeskakiwanie lub wyszukiwanie
fragmentu/utworu do przodu lub wstecz
Tuner: dostrajanie do stacji (zwiêkszanie,
zmniejszanie czêstotliwoœci)
0PRESET +,
– wybieranie zaprogramowanej stacji
(nastêpna, poprzednia)
!PROG MODE
CD: programowanie i przeglådanie numerów
zaprogramowanych utworów;
– odtwarzanie utworów z CD/ programu
w losowej kolejnoœci;
– powtarzanie utworu/CD/programu
Tuner: – programowanie stacji
P¬yta tylna (Patrz 1)
@Antena teleskopowa
– poprawianie odbioru FM
#Drzwiczki pojemnika na baterie
– otwieranie pojemnika baterii
$AC MAINS
– gniazdko przewodu sieciowego
Zasilanie
Zawsze, gdy nie sprawia to k¬opotu, nale¿y korzystaæ z
zasilania sieciowego i oszczêdzaæ baterie. Przed
w¬o¿eniem baterii upewniæ siê, ¿e kabel zasilajåcy jest
wyciågniêty z gniazdka w zestawie i z gniazdka
elektrycznego
Baterie (brak w zestawie)
Otworzyæ pojemnik i umieœciæ w nim 6 baterii typu R-
14, UM-2 lub C (najlepiej alkalicznych) zgodnie z
podanå polaryzacjå, wskazanå symbolami "+" i "–"
wewnåtrz pojemnika.
Baterie zawierajå substancje chemiczne i
powinny byæ likwidowane we w¬aœciwy sposób.
Niew¬aœciwe u¿ywanie baterii mo¿e spowodowaæ
wyciek elektrolitu i korozjê pojemnika albo rozerwanie
baterii. Dlatego:
• Nie wolno mieszaæ ró¿nych rodzajów baterii, np.
alkalicznych z wêglowo cynkowymi. W zestawie
u¿ywaæ wy¬åcznie baterii tego samego typu.
• Wymieniajåc baterie nie wolno mieszaæ baterii
nowych ze zu¿ytymi.
• Nale¿y wyjmowaæ baterie z zestawu w przypadku
nieu¿ywania go przez d¬u¿szy okres.
Korzystanie z sieci elektrycznej
1 Sprawdziæ czy napiêcie zasilania, podane na
tabliczce znamionowej na spodzie zestawu, jest
zgodne z napiêciem w lokalnej sieci elektrycznej.
Skontaktowaæ siê ze sprzedawcå lub punktem
napraw, jeœli tak nie jest
2 Wetknåæ wtyczkê przewodu zasilajåcego do
gniazdka AC MAINS zestawu i do gniazdka
elektrycznego. Od tej chwili zasilanie jest
do¬åczone i zestaw jest gotowy do dzia¬ania
3 Aby od¬åczyæ zasilanie elektryczne nale¿y od¬åczyæ
zestaw od gniazdka elektrycznego
Podczas silnych wy¬adowañ atmosferycznych
chroniæ zestaw, od¬åczajåc go od gniazdka
elektrycznego.
Tabliczka znamionowa znajduje siê pod spodem
zestawu.
W¬åczanie/ wy¬åczanie zasilania: oszczêdzanie
energii
Czy to korzystajåc z sieci, czy z baterii, nale¿y
oszczêdzaæ energiê ustawiajåc selektor Ÿród¬a w
pozycji off (wyŒczony).
Ogólne informacje o obs¬udze
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku ustawiajåc selektor na
CD/TUNER/OFF.
2 Ustawiæ brzmienie regulatorami VOLUME i DBB
(Dynamic Bass Boost).
3 Aby wy¬åczyæ zestaw ustawiæ selektor Ÿród¬a w
pozycji off (wyŒczony).
Uwaga: Po wyŒczeniu zestawu, zaprogramowane
stacje pozostanå w pamiêci tunera.
Tuner
Odbiór audycji radiowych
1 Selektor Ÿród¬a ustawiæ w pozycji TUNER.
Wyœwietlacz: przez chwilê pokazuje tu (Patrz 2)
2 Jedno- lub kilkakrotnie naciskajåc FM•MW wybraæ
¿ådany zakres fal.
Wyœwietlacz: Pokazuje zakres fal i, jeœli stacja
by¬a zaprogramowana, numer oraz czêstotliwoœæ
nadawania zaprogramowanej stacji. (Patrz 3)
3 Dostroiæ tuner do stacji naciskajåc i przytrzymujåc
i na krótko naciskajåc §. Zwolniæ, gdy
czêstotliwoœæ na wyœwietlaczu zacznie siê
zmieniaæ.
Odbiornik automatycznie dostraja siê do stacji o
dostatecznie silnym sygnale. Podczas
automatycznego strojenia wyœwietlacz pokazuje
Srch (Patrz 4).
Dla FM, wyciågnåæ, pochyliæ i obróciæ antenê
teleskopowå. Zmniejszyæ d¬ugoœæ anteny, jeœli
sygna¬ jest zbyt silny (bardzo blisko nadajnika).
Dla MW (AM) zestaw wykorzystuje antenê
wewnêtrznå i antena teleskopowa jest
niepotrzebna. Ukierunkowaæ antenê obracajåc ca¬y
zestaw.
Programowanie stacji radiowych
W pamiêci odbiornika mo¿na umieœciæ do trzydziestu
dwóch stacji 20 FM i 12 MW(AM).
1 Dostroiæ odbiornik do ¿ådanej stacji (patrz Odbiór
audycji radiowych).
2 Naciœniêciem PROG MODE uaktywniæ
programowanie.
Wyœwietlacz: miga prog (Patrz 5)
3 Przydzieliæ stacji numer od 1 do 20 dla FM lub 1 to
12 dla MW(AM), jedno- lub kilkakrotnie naciskajåc
PRESET + lub. -
4 Zatwierdziæ wybór ponownym naciœniêciem
PROG MODE.
Wyœwietlacz: znika program, widoczny jest
numer i czêstotliwoœæ zaprogramowanej stacji.
(Patrz 3)
5 Powtarzajåc czynnoœci 1-4 zaprogramowaæ inne
stacje.
Skasowanie zaprogramowanej stacji nastêpuje po
wpisaniu innej stacji pod ten sam numer.
NOTES
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as
follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5A, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in
its place.
If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5A. If a plug without a fuse is used, the fuse at
the distribution board should not be greater than 5A.
Note: The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a
13A socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code:
BLUE – "NEUTRAL" ("N") and BROWN – "LIVE" ("L").
As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
– Connect the BLUE wire to the terminal which is marked with the letter "N" or coloured BLACK.
– Connect the BROWN wire to the terminal which is marked with the letter "L" or coloured RED.
– Do not connect either wires to the earth terminal in the plug, marked "E" (or the safety earth symbol) or
coloured green (or green-and-yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cordgrip is clamped over the sheath of the lead – not
simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent.
See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
This product complies with the radio interference requirements of the European Union.
чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ú·ӂ‡ÌËflÏ ÔÓ ‡‰ËÓËÌÚÂÙÂÂ̈ËË,
‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌ˚Ï ‚ Ö‚ÓÔÂÈÒÍÓÏ ëÓÓ·˘ÂÒÚ‚Â.
Niniejszy produkt spe¬nia wymogi Unii Europejskiej
dotyczåce zak¬óceñ radiowych.
чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ:
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ÂÏÓÌÚ:__________________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: ____________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: ______________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: _________________________________
__________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ÂÏÓÌÚ:__________________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: ____________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: ______________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: _________________________________
__________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
Ú‡ÎÓ̇ (Card #)
êéëëàü
ÅÅõõííééÇÇÄÄüü ùùããÖÖääííêêééççààääÄÄ
ÉÄêÄçíàâçõâ íÄãéç (warranty card)
àáÑÖãàÖ (item) ______________ åéÑÖãú (type/version) ____
/ ___________________________
ëÖêàâçõâ ‹ (serial #)_______________________________
ÑÄíÄ èêéÑÄÜà
(date of purchase)_______________________
îàêåÄ-èêéÑÄÇÖñ
(seller)____________________________
èéÑèàëú èêéÑÄÇñÄ (seller’s signature) __________________
èÖóÄíú èêéÑÄÇñÄ (seller’s stamp)______________________
ççÒÒÚÚÓÓ˘˘ËËÈÈ ÚÚÎÎÓÓÌÌ ÂÂÈÈÒÒÚÚËËÚÚÂÂÎÎÂÂÌÌ ÚÚÓÓÎθ¸ÍÍÓÓ ÔÔËË
ÌÌÎÎˢ˜ËËËË ÔÔ˜˜ÚÚËË ËË ÁÁÔÔÓÓÎÎÌÌÂÂÌÌËË ÒÒÂÂıı ÔÔËËÂÂÂÂÌÌÌÌ˚˚ıı
˚˚¯¯Â ÙÙ..
((TThhiiss ccaarrdd iiss oonnllyy vvaalliidd wwhheenn aallll iinnffoorrmmaattiioonn iiss ffiilllleedd iinn aanndd tthhee ssttaammpp iiss pprreesseenntt..))
èéäìèÄíÖãú (buyer) ________________________________
ÄÑêÖë
(address) _____________________________________
íÖãÖîéç
(telephone) _________________________________
XP AZ 3010 7x3 3/3 ("14") 09-01-2002 16:13 Pagina 1
English CONTROLS POWER SUPPLY
CD Player
Display indication for CD functions
CD open: CD door open (See 6)
disc: CD inserted (See 7)
– In stop mode: total track number and total
playback time
– During CD playback: elapsed playback time of
current track and current track number
– Pause: elapsed playback time freezes and flashes
(See 8)
shuffle/ repeat modes: when the respective mode
is activated
prog: when CD programme active; prog also
appears briefly when you store a track (See 9)
no sel: programme activated but no tracks
selected (See 0)
full: programme memory full (See !)
no prog: programme cancelled (See @)
no disc: no disc/ error in CD operation /CD-R(W) is
blank or the disc is not finalized (See # +
Troubleshooting)
Playing a CD
This CD-player can play Audio Discs and CD-
Recordables. Do not try to play CD-Rewritables,
a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD.
1 Adjust the source selector to CD.
Display: shows Cd briefly.
2 To open the CD door, lift the CD door at the edge
marked LIFT TO OPEN.
3 Insert a CD or CD-R with the printed side facing up
and press the CD door gently close.
4 Press 2; on the set to start playback.
5 To pause playback press 2;. To resume, press 2;
again.
6 To stop CD playback, press STOP 9.
Note: CD play will also stop when:
– you open the CD compartment;
– you select TUNER sound source;
– the CD has reached to the end.
Selecting a different track
During playback you can use or § to select a
particular track.
If you have selected a track number in the stop or
pause position, press 2; to start playback.
Press § once briefly for the next track, or press
repeatedly until the desired track number appears
in the display.
Press once briefly to return to the beginning of
a current track.
Press more than once briefly for a previous
track.
Finding a passage within a track
1 Press and hold down or §.
The CD is played at high speed and low volume.
2 When you recognize the passage you want release
or §.
Normal playback resumes.
Different play modes: Shuffle and Repeat
PROG MODE allows you to select various play
modes. The modes can be selected or changed during
playback of an entire CD/ CD programme in the
following sequence:
shuffle – all tracks are played in random order
shuffle repeat all
repeats the entire CD in random order
repeat – plays the current track continuously
repeat all – plays the entire CD continuously
1 During playback, select your play mode by pressing
PROG MODE once or more until the desired play
mode is shown.
Display: your selected mode flashes 2 seconds
before playback
You can use or § to skip tracks during the
shuffle/ repeat modes.
The shuffle/ repeat play options can be combined
and used with a programme: e.g. shuffle/ repeat all
repeats the entire CD programme in random order.
2 To return to normal playback press PROG MODE
until the shuffle/ repeat modes are no longer
shown.
You can also press 9 to quit the play mode.
Problem
Solution
No sound /power
Volume not adjusted
Adjust the VOLUME
Mains lead not securely connected
Connect the AC mains lead properly
Batteries exhausted/ incorrectly inserted
Insert (fresh) batteries correctly
Display does not function does not function
properly/ No reaction to operation of any of
the controls
Electrostatic discharge
Switch off and unplug the set. Reconnect after a
few seconds
no disc indication
CD-RW inserted /No CD inserted
Insert a CD or a CD-R
CD badly scratched or dirty
Replace/ clean CD, see Maintenance
Laser lens steamed up
Wait until lens has cleared
CD-R is blank or the disc is not finalized
Use a finalized CD-R
CD playback does not work
CD badly scratched/ dirty
Replace/ clean CD (see maintenance)
Laser lens steamed up
Wait until lens has adjusted to room temperature
The CD skips tracks
CD damaged or dirty
Replace or clean CD
SHUFFLE or a program is active
Quit SHUFFLE/ program mode(s)
Programming track numbers
You may store up to 20 tracks in the desired
sequence. If you like, store any track more than once.
1 In the STOP mode, press or § for your desired
track.
2 When your chosen track number appears, press
PROG MODE once to store the track.
The display shows prog and prog briefly
followed by your selected track number. (See 9)
If you attempt to programme without first
selecting a track number, no sel is shown.
(See 0)
3 Repeat steps 1 to 2 to select and store all desired
tracks in this way.
full is displayed if you attempt to programme
more than 20 tracks.(See !)
4 To play your programme, press 2;.
Reviewing your set programme
In the STOP mode, press and hold down
PROG MODE for more than one second.
The display shows all your stored track numbers
in sequence.
Erasing a programme
You can erase the contents of the memory by:
– opening the CD door;
– selecting TUNER source;
– pressing 9 (twice during playback or in the stop
position
Display: shows no prog briefly when the
programme is cancelled.(See @)
Precautions & General Maintenance (See $)
Place the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt.
Do not expose the set, batteries or CDs to
humidity, rain, sand or excessive heat caused by
heating equipment or direct sunlight.
Do not cover the set. Adequate ventilation with a
minimum gap of 6 inches between the ventilation
holes and surrounding surfaces is necessary to
prevent heat build-up.
The mechanical parts of the set contain self-
lubricating bearings and must not be oiled or
lubricated.
To clean the set, use a soft dry cloth. Do not use
any cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene or abrasives as these may harm the
housing.
CD player and CD handling (See %)
The lens of the CD player should never be touched!
Sudden changes in the surrounding temperature
can cause condensation to form and the lens of
your CD player to cloud over. Playing a CD is then
not possible. Do not attempt to clean the lens but
leave the set in a warm environment until the
moisture evaporates.
Always close the CD door to keep the CD
compartment dust-free. To clean, dust the
compartment with a soft dry cloth.
To clean the CD, wipe in a straight line from the
centre towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.
Never write on a CD or attach any stickers to it.
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012 CD Soundmachine
Printed in Hong Kong CMM/RB/0202
CLASS 1
LASER PRODUCT
Meet PHILIPS at the internet http://www.audio.philips.com
BASIC FUNCTIONS TUNER
Audio
Audio
CD Soundmachine
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012
Slovensky
English
Russian
Polski
3 x 2 R14 • UM2 • C-CELLS
1 2 3 4 5 6 7 8
@ # $
! 0 9
CD PLAYER
CD PLAYER MAINTENANCE & SAFETY
1
Èesky
magyar
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
Do not open the set as there is a risk of electric shock.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the
guarantee.
4
7
9
@
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials: cardboard,
paper pulp and expandable polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe
the local regulations regarding the disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.
Top and front panels (See 1)
1VOLUME
– adjusts volume level
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– enhances bass response
3Source selector
– selects source of sound CD or TUNER. Also the
power off switch
4Display
– shows the CD and tuner functions
5FM•MW (AM)
– selects FM/ MW (AM) waveband
6LIFT TO OPEN
– opens/ closes the CD door
7PRESS TO PLAY 2;
– starts or pauses CD play
8STOP 9
– stops CD playback; erases a CD programme
9SEARCH , §
CD: skips or searches a passage/track
backwards or forward
Tuner: tunes to a station (up, down)
0PRESET +,
– selects a preset station (up, down)
!PROG MODE
CD: – programmes and reviews programmed
track numbers;
– plays tracks CD/ programme in random
order;
– repeats a track/CD/ programme
Tuner: – programmes preset stations
Back Panel (See 1)
@Telescopic aerial
– to improve FM reception
#Battery door
– to open battery compartment
$AC MAINS
– inlet for mains lead
Power Supply
Whenever convenient, use the power supply if you
want to conserve battery life. Make sure you remove
the plug from the set and wall socket before inserting
batteries.
For users in the U.K.: please follow the instructions in
the box, Important notes for users in the U.K.
Batteries (not included)
Open the battery compartment and insert six
batteries, type R-14, UM-2 or C-cells, (preferably
alkaline) with the correct polarity as indicated by the
"+" and "–" symbols inside the compartment.
Batteries contain chemical substances, so they
should be disposed of properly.
Incorrect use of batteries can cause electrolyte
leakage and will corrode the compartment or cause
the batteries to burst. Therefore:
Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
zinc. Only use batteries of the same type for the
set.
When inserting new batteries, do not try to mix old
batteries with the new ones.
Remove the batteries if the set is not to be used
for a long time.
Using AC Power
1 Check if the mains voltage, as shown on the type
plate located on the bottom of the set, corresponds
to your local mains supply. If it does not, consult
your dealer or service centre.
2 Connect the mains lead to the AC MAINS inlet and
the wall socket. The power supply is now
connected and ready for use.
3 To switch off completely, unplug the mains lead
from the wall socket.
Unplug the mains lead from the wall socket to
protect your set during heavy thunderstorms.
The typeplate is located on the bottom of the set
5
8
0
#
3
6
!
Switching power on/off: Save energy
Whether you are using mains or battery supply, to
avoid unnecessary energy consumption always adjust
the source selector to off.
General operation
1 To select your sound source adjust the source
selector to CD/TUNER/OFF.
2 Adjust the sound with the VOLUME and DBB
(Dynamic Bass Boost) controls.
3 To switch off the set, adjust the source selector to
off position.
Note: When the set is switched off the tuner presets
will be retained in the set’s memory.
Tuner
Radio reception
1 Adjust the source selector to TUNER.
Display: shows tu briefly (See 2).
2 Press FM•MW once or more to select the desired
waveband.
Display: shows your waveband and the preset
number and the frequency of a preset station if
already programmed (See 3)
3 Press and hold down or § briefly to tune to a
radio station. Release when the frequency in the
display starts to change.
The radio automatically tunes to a radio station
of sufficient reception. Display shows Srch
during automatic tuning. (See 4)
– For FM, pull out the telescopic aerial. Incline and
turn the aerial. Reduce its length if the signal is too
strong (very close to a transmitter).
– For MW (AM) the set is provided with a built-in
aerial so the telescopic aerial is not needed. Direct
the aerial by turning the whole set.
Programming radio stations
You can store up to a total of 32 radio stations in the
memory: 20 FM and 12 MW(AM).
1 Tune to your desired station (see Radio Reception).
2 Press PROG MODE to activate programming.
Display: prog flashes. (See 5)
3 Press PRESET + or once or more to allocate a
number from 1 to 20 for FM or 1 to 12 for MW(AM).
4 Press PROG MODE again to confirm the setting.
Display: prog disappears, the preset number
and the frequency of the preset station are
shown. (See 3)
5 Repeat steps 1-4 to store other stations.
You can erase a preset station by storing another
frequency in its place.
X
$%
2
èpÓË„p˚‚‡ÚÂθ CD
ÑËÒÔÎÂÈ ‰Îfl ÙÛÌ͈ËÈ CD
CD open: ‰‚Âpˆ‡ CD ÓÚÍp˚Ú‡ (ÒÏ 6)
disc: CD ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ (ÒÏ 7)
– Ç pÂÊËÏ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË: Ó·˘Â ˜ËÒÎÓ Á‡ÔËÒÂÈ Ë
Ó·˘Â ‚pÂÏfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl
– ÇÓ ‚pÂÏfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl CD: ËÒÚfiͯ ‚pÂÏfl
ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ÚÂÍÛ˘ÂÈ Á‡ÔËÒË Ë ÌÓÏÂp
ÚÂÍÛ˘ÂÈ Á‡ÔËÒË
– Ç pÂÊËÏ ԇÛÁ˚: ËÒÚfiͯ ‚pÂÏfl
ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ÔÓÒÚÓflÌÌÓÂ Ë ÏË„‡ÂÚ (ÒÏ 8)
êÂÊËÏ˚ shuffle/ repeat: ÔpË ‚Íβ˜ÂÌËË
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó pÂÊËχ
prog: ÔpË ‚Íβ˜ÂÌËË ÔpÓ„p‡ÏÏ˚ CD; prog
Ú‡ÍÊ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇ ÍÓpÓÚÍÓ ‚pÂÏfl ÔpË
ÒÓxp‡ÌÂÌËË Á‡ÔËÒË (ÒÏ 9)
no sel: ÔpÓ„p‡Ïχ ‚Íβ˜Â̇, ÌÓ Á‡ÔËÒË ÌÂ
‚˚·p‡Ì˚ (ÒÏ 0)
full: Ô‡ÏflÚ¸ ÔpÓ„p‡ÏÏ˚ ÔÓÎ̇fl (ÒÏ !)
no prog: ÔpÓ„p‡Ïχ ÓÚÏÂÌÂ̇ (ÒÏ @)
no disc: ÌÂÚ ‰ËÒ͇/ ӯ˷͇ ‚ ÓÔÂp‡ˆËË CD/
CD-R(W) ÔÛÒÚÓÈ ËÎË Ì Á‡‚Âp¯fiÌÌ˚È (ÒÏ # +
ìÒÚp‡ÌÂÌË ÌÂËÒÔp‡‚ÌÓÒÚÂÈ)
èpÓË„p˚‚‡ÌË ‰ËÒ͇ CD
ùÚÓ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó ‰Îfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl CD ÏÓÊÂÚ
ÔpÓË„p˚‚‡Ú¸ Á‚ÛÍÓ‚˚ ‰ËÒÍË Ë ‰ËÒÍË ‰Îfl Á‡ÔËÒË. çÂ
Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÔpÓË„p˚‚‡Ú¸ ‰ËÒÍË ‰Îfl ÔÓ‚ÚÓpÌÓÈ Á‡ÔËÒË,
CD-ROM, CDi, VCD, DVD ËÎË ÍÓÏÔ¸˛ÚÂpÌ˚ CD.
1 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓp ËÒÚÓ˜ÌË͇ ̇ CD.
ÑËÒÔÎÂÈ ‚˚‰‡fiÚ Cd ̇ ÍÓpÓÚÍÓ ‚pÂÏfl.
2 ÑÎfl ÓÚÍp˚‚‡ÌËfl ‰‚Âpˆ˚ CD ÔÓ‰ÌËÏËÚ ‰‚ÂpˆÛ
Û Û„Î‡ Ò ÏÂÚÍÓÈ LIFT TO OPEN.
3 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ CD ËÎË CD-R Ô˜‡ÚÌÓÈ ÒÚÓpÓÌÓÈ
‚‚Âpx Ë Ì‡ÊÏËÚ Ò΄͇ ̇ ‰‚ÂpˆÛ ‰Îfl Âfi
Á‡ÔËp‡ÌËfl.
4 ç‡ÊÏËÚ 2; ̇ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Â ‰Îfl ̇˜‡Î‡
ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl.
5 ÑÎfl ÔpÂp˚‚‡ÌËfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ̇ÊÏËÚ 2;.
ÑÎfl ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ÎÂÌËfl ̇ÊÏËÚ 2; ÒÌÓ‚‡.
6 ÑÎfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ̇ÊÏËÚ STOP 9.
èpËϘ‡ÌËÂ: ÔpÓË„p˚‚‡ÌË CD Ú‡ÍÊÂ
ÔpÂÍp‡ÚËÚÒfl ÔpË:
– ÓÚÍp˚‚‡ÌËË ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl CD;
– ÔpË ‚˚·Óp ڲÌÂp‡ Í‡Í ËÒÚÓ˜ÌË͇ Á‚Û͇ (TUNER);
– ÔpË ‰ÓÒÚËÊÂÌËË ÍÓ̈‡the CD.
Ç˚·Óp ‰pÛ„ÓÈ Á‡ÔËÒË
ÇÓ ‚pÂÏfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
ËÎË § ‰Îfl ‚˚·Óp‡ ÓÔp‰ÂÎfiÌÌÓÈ Á‡ÔËÒË.
ÖÒÎË ‚˚ ‚˚·p‡ÎË ÌÓÏÂp Á‡ÔËÒË ‚ pÂÊËÏÂ
ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ËÎË Ô‡ÛÁ˚, ̇ÊÏËÚ 2; ‰Îfl ̇˜‡Î‡
ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl.
ç‡ÊÏËÚ § Ó‰ËÌ p‡Á ‰Îfl ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ Á‡ÔËÒË
ËÎË Ì‡ÊÏËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ p‡Á ‰Ó ÔÓfl‚ÎÂÌËfl
ÌÓÏÂp‡ ÌÛÊÌÓÈ Á‡ÔËÒË Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ.
ç‡ÊÏËÚ ӉËÌ p‡Á ‰Îfl ‚ÓÁ‚p‡˘ÂÌËfl Í
̇˜‡ÎÛ ÚÂÍÛ˘ÂÈ Á‡ÔËÒË.
ç‡ÊÏËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ p‡Á ‰Îfl Ôp‰˚‰Û˘ÂÈ
Á‡ÔËÒË.
ç‡xÓʉÂÌË ÓÚp˚‚͇ ‚ Á‡ÔËÒË
1 ç‡ÊÏËÚÂ Ë ‰ÂpÊËÚ ËÎË §.
CD ÔpÓË„p˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ‚˚ÒÓÍÓÈ ÒÍÓpÓÒÚË ÔpË
ÌËÁÍÓÏ ÛpÓ‚Ì Á‚Û͇.
2 äÓ„‰‡ ‚˚ ÛÒÎ˚¯ËÚ ÌÛÊÌ˚È ÓÚp˚‚ÓÍ,
ÓÒ‚Ó·Ó‰ËÚ ËÎË §.
ÇÓÁÓ·ÌÓ‚ÎflÂÚÒfl ÌÓpχθÌÓ ÔpÓË„p˚‚‡ÌËÂ.
ê‡Á΢Ì˚ pÂÊËÏ˚ ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl: Shuffle Ë
ÔÓ‚ÚÓpÂÌËÂ Repeat
PROG MODE ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚·Ëp‡Ú¸ p‡Á΢Ì˚Â
pÂÊËÏ˚ ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl. ùÚË pÂÊËÏ˚ ÏÓÊÌÓ
‚˚·Ëp‡Ú¸ ËÎË ÏÂÌflÚ¸ ‚Ó ‚pÂÏfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl
‚ÒÂ„Ó CD/ ÔpÓ„p‡ÏÏ˚ CD ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË:
shuffle ‚Ò Á‡ÔËÒË ÔpÓË„p˚‚‡˛ÚÒfl ‚
ÔpÓËÁ‚ÓθÌÓÏ ÔÓpfl‰ÍÂ
shuffle reapeat all ÔÓ‚ÚÓpflÂÚ CD
ÔpÓËÁ‚ÓθÌÓÏ ÔÓpfl‰ÍÂ
reapeat ÌÂÔpÂp˚‚ÌÓ ÔpÓË„p˚‚‡ÂÚ ÚÂÍÛ˘Û˛ Á‡ÔËÒ¸
reapeat all – ÌÂÔpÂp˚‚ÌÓ ÔpÓË„p˚‚‡ÂÚ ‚ÂÒ¸ CD
1 ÇÓ ‚pÂÏfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ‚˚·ÂpËÚ ÌÛÊÌ˚È
pÂÊËÏ, ̇ʇ‚ PROG MODE Ó‰ËÌ ËÎË
ÌÂÒÍÓθÍÓ p‡Á ‰Ó ÔÓfl‚ÎÂÌËfl ÌÛÊÌÓ„Ó pÂÊËχ.
ç‡ ‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ ‚˚·p‡ÌÌ˚È pÂÊËÏ ‚
Ú˜ÂÌË 2 ÒÂÍ ‰Ó ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl.
ÇÓ ‚pÂÏfl ˝ÚËx pÂÊËÏÓ‚ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
ËÎË § ‰Îfl ÔÂpÂxÓ‰‡ ÓÚ Ó‰ÌÓÈ Á‡ÔËÒË Í ‰pÛ„ÓÈ.
LJpˇÌÚ˚ ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl shuffle/ repeat ÏÓÊÌÓ
ÒÓ‚ÏÂÒÚËÚ¸ Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔpÓ„p‡ÏÏÛ: ̇Ôp.,
shuffle/ repeat all ÔÓ‚ÚÓpflÂÚ ‚Ò˛ ÔpÓ„p‡ÏÏÛ
ÔpÓËÁ‚ÓθÌÓÏ ÔÓpfl‰ÍÂ.
èpÓ·ÎÂχ
ìÒÚp‡ÌÂÌËÂ
éÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ Á‚ÛÍ/ÔËÚ‡ÌËÂ
ç ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ÛpÓ‚Â̸
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛpÓ‚Â̸
ëÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛp ÔÎÓxÓ ÔÓ‰Íβ˜fiÌ
èÓ‰Íβ˜ËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛp Ôp‡‚ËθÌÓ
ŇڇpÂË ÒÂÎË/Ì‚ÂpÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ (ÌÓ‚˚Â) ·‡Ú‡pÂË ‚ÂpÌÓ
ÑËÒÔÎÂÈ Ì p‡·ÓÚ‡ÂÚ Ôp‡‚ËθÌÓ/ Ì p‡„ËpÛÂÚ
̇ ÓÔÂp‡ˆË˛ ÍÌÓÔÓÍ
ùÎÂÍÚpÓÒÚ‡Ú˘ÂÒÍËÈ p‡Ápfl‰
Ç˚Íβ˜ËÚÂ Ë ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó.
ëÔÛÒÚfl ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉ ÒÌÓ‚‡ ÔÓ‰Íβ˜ËÚÂ
ç‡ ‰ËÒÔΠno disc
ìÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ CD-RW/ CD ‰ËÒÍ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰ËÒÍ CD ËÎË CD-R
ÑËÒÍ ÔÓ‚pÂʉfiÌ ËÎË „pflÁÌ˚È
á‡ÏÂÌËÚÂ/ Ó˜ËÒÚËÚ (ÒÏ ìxÓ‰)
ãËÌÁ˚ ·ÁÂp‡ Á‡ÔÓÚÂÎË
чÈÚ ËÏ ‚˚ÒÓxÌÛÚ¸
èÛÒÚÓÈ CD-R ËÎË ÌÂÁ‡‚Âp¯fiÌÌ˚È.
àÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡‚Âp¯fiÌÌ˚È ‰ËÒÍ CD-R
ÑËÒÍ Ì ÔpÓË„p˚‚‡ÂÚÒfl
ÑËÒÍ ÔÓ‚pÂʉfiÌ ËÎË „pflÁÌ˚È
á‡ÏÂÌËÚÂ/ Ó˜ËÒÚËÚ ‰ËÒÍ (ÒÏ ìxÓ‰)
ãËÌÁ˚ ·ÁÂp‡ Á‡ÔÓÚÂÎË
чÈÚ ËÏ ÔpËÒÔÓÒÓ·ËÚ¸Òfl Í ÚÂÏÔÂp‡ÚÛpÂ
ÑËÒÍ ÔpÓÔÛÒ͇ÂÚ Á‡ÔËÒË
ÑËÒÍ ÔÓ‚pÂʉfiÌ ËÎË „pflÁÌ˚È
á‡ÏÂÌËÚÂ/ Ó˜ËÒÚËÚ ‰ËÒÍ
ꇷÓÚ‡ÂÚ SHUFFLE ËÎË ÔpÓ„p‡Ïχ
éÚÏÂÌËÚ pÂÊËÏ SHUFFLE/ÔpÓ„p‡ÏÏ˚
2 TÑÎfl ‚ÓÁ‚p‡˘ÂÌËfl Í ÌÓpχθÌÓÏÛ
ÔpÓË„p˚‚‡Ì˲ ̇ÊÏËÚ PROG MODE ‰Ó
ËÒ˜ÂÁÌÓ‚ÂÌËfl pÂÊËÏÓ‚ shuffle/ repeat.
åÓÊÌÓ Ú‡ÍÊ ̇ʇڸ 9 ‰Îfl ‚˚xÓ‰‡ ËÁ pÂÊËχ
ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl.
èpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡ÌË ÌÓÏÂpÓ‚ Á‡ÔËÒÂÈ
åÓÊÌÓ ÒÓxp‡ÌËÚ¸ ‰Ó 20 ‚ ÌÛÊÌÓÈ
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË. ÖÒÎË xÓÚËÚÂ, ÏÓÊÌÓ Ú‡ÍÊÂ
ÒÓxp‡ÌËÚ¸ Ó‰ÌÛ Á‡ÔËÒ¸ ÌÂÒÍÓθÍÓ p‡Á.
1 Ç pÂÊËÏ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡ÊÏËÚ ËÎË § ‰Îfl
ÌÛÊÌÓÈ Á‡ÔËÒË.
2 äÓ„‰‡ ÔÓfl‚ËÚÒfl ÌÓÏÂp ÌÛÊÌÓÈ Á‡ÔËÒË, ̇ÊÏËÚÂ
PROG MODE Ó‰ËÌ p‡Á ‰Îfl ÒÓxp‡ÌÂÌËfl ˝ÚÓÈ
Á‡ÔËÒË.
ç‡ ‰ËÒÔΠ‚˚‰‡fiÚÒfl prog Ë prog ̇
ÍÓpÓÚÍÓ ‚pÂÏfl, ‡ Á‡ÚÂÏ ÌÓÏÂp ‚˚·p‡ÌÌÓÈ
Á‡ÔËÒË. (ÒÏ 9)
ÖÒÎË ‚˚ ÔÓÔ˚Ú‡ÂÚÂÒ¸ ÔpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡Ú¸ ·ÂÁ
Ôp‰‚‡pËÚÂθÌÓ„Ó ‚˚·Óp‡ ÌÓÏÂp‡ Á‡ÔËÒË,
ÔÓfl‚ËÚÒfl no sel. (ÒÏ 0)
3 èÓ‚ÚÓpËÚ ÔÔ. 1 ÔÓ 2 ‰Îfl ‚˚·Óp‡ Ë ÒÓxp‡ÌÂÌËfl
‚ÒÂx ÌÛÊÌ˚x Á‡ÔËÒÂÈ.
ÖÒÎË ‚˚ ÔÓÔ˚Ú‡ÂÚÂÒ¸ ÒÓxp‡ÌËÚ¸ ·ÓÎÂÂ
20 Á‡ÔËÒÂÈ, ÔÓfl‚ËÚÒfl full (ÒÏ !).
4 ÑÎfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ÔpÓ„p‡ÏÏ˚ ̇ÊÏËÚ 2;.
èpÓÒÏÓÚp Á‡‰‡ÌÌÓÈ ÔpÓ„p‡ÏÏ˚
Ç pÂÊËÏ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡ÊÏËÚÂ Ë ‰ÂpÊËÚÂ
PROG MODE ·ÓΠӉÌÓÈ ÒÂÍ.
ÑËÒÔÎÂÈ ‚˚‰‡fiÚ ‚Ò ÌÓÏÂp‡ ÒÓxp‡ÌfiÌÌ˚x
Á‡ÔËÒÂÈ ‚ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË.
ëÚËp‡ÌË ÔpÓ„p‡ÏÏ˚
ëÓ‰ÂpʇÌË ԇÏflÚË ÏÓÊÌÓ ÒÚÂpÂÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ
Ó·p‡ÁÓÏ:
– ÓÚÍp˚‚ ‰‚ÂpˆÛ CD;
– ‚˚·p‡‚ Ú˛ÌÂp ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ËÒÚÓ˜ÌË͇ TUNER;
– ̇ʇ‚ 9 (‰‚‡ p‡Á‡ ‚Ó ‚pÂÏfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌËfl ËÎË
‚ pÂÊËÏ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË)
ÑËÒÔÎÂÈ ‚˚‰‡fiÚ no prog Ë ÔpÓ„p‡Ïχ
ÒÚËp‡ÂÚÒfl. (ÒÏ @)
åÂp˚ Ôp‰ÓÒÚÓpÓÊÌÓÒÚË Ë Ó·˘ËÈ ÛxÓ‰ (ÒÏ $)
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó Ì‡ ÊfiÒÚÍÛ˛ ÔÎÓÒÍÛ˛
ÔÓ‚ÂpxÌÓÒÚ¸ , ˜ÚÓ·˚ ÓÌÓ Ì ̇ÍÎÓÌflÎÓÒ¸.
ç ÔÓ‰‚Âp„‡ÈÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó, ·‡Ú‡pÂË, ‰ËÒÍË
‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ‚·„Ë, ‰Óʉfl, ÔÂÒ͇ ËÎË
ËÁ·˚ÚÓ˜Ì˚x ÚÂÏÔÂp‡ÚÛp ÓÚ Ì‡„p‚‡ÚÂθÌ˚x
ÔpË·ÓpÓ‚ ËÎË ÔpflÏÓ„Ó ÒÓÎ̘ÌÓ„Ó Ò‚ÂÚ‡.
ç ̇Íp˚‚‡ÈÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó. ÑÎfl
Ôp‰ÓÚ‚p‡˘ÂÌËfl ̇ÍÓÔÎÂÌËfl ÚÂÔ· ÌÂÓ·xÓ‰ËÏÓ
Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÛ˛ ‚ÂÌÚËÎflˆË˛ Ò
ÏËÌËχθÌ˚Ï Á‡ÁÓpÓÏ 15 ÒÏ ÏÂʉÛ
‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ÏË ÓÚ‚ÂpÒÚËflÏË Ë
ÓÍpÛʇ˛˘ËÏË ÔÓ‚ÂpxÌÓÒÚflÏË.
åÂx‡Ì˘ÂÒÍË ˜‡ÒÚË ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡ ËϲÚ
Ò‡ÏÓÒχÁ˚‚‡˛˘ËÂÒfl ÔÓ‰¯ËÔÌËÍË Ë Ì ‰ÓÎÊÌ˚
ÒχÁ˚‚‡Ú¸Òfl.
ÑÎfl Ó˜ËÒÚÍË ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ Ïfl„ÍÛ˛
Ú̸͇. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ˜ËÒÚfl˘Ëx ‡„ÂÌÚÓ‚,
ÒÓ‰Âpʇ˘Ëx ÒÔËpÚ, ̇¯‡Ú˚p¸, ·ÂÌÁËÌ ËÎË
‡·p‡ÁË‚˚, ÍÓÚÓp˚ ÏÓ„ÛÚ ÔÓ‚p‰ËÚ¸ ÍÓpÔÛÒ.
ìxÓ‰ Á‡ ÔpÓË„p˚‚‡ÚÂÎÂÏ Ë ‰ËÒ͇ÏË (ÒÏ %)
çËÍÓ„‰‡ Ì ÔpË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í ÎËÌÁ‡Ï
ÔpÓË„p˚‚‡ÚÂÎfl!
ÇÌÂÁ‡Ô̇fl ÔÂpÂÏÂ̇ ÚÂÏÔÂp‡ÚÛp˚ ‚˚Á˚‚‡ÂÚ
ÍÓ̉ÂÌÒ‡ˆË˛ ̇ ÎËÌÁ‡xe ‚‡¯Â„Ó ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡.
Ç Ú‡ÍÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔpÓË„p˚‚‡ÌË Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ Ó˜ËÒÚËÚ¸ ÎËÌÁ˚, ÔpÓÒÚÓ ÓÒÚ‡‚¸ÚÂ
ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÚfiÔÎÓÏ ÔÓÏ¢ÂÌËË ‰Ó ‚˚Ò˚x‡ÌËfl
‚·„Ë.
ÇÒ„‰‡ Á‡Íp˚‚‡ÈÚ ‰‚ÂpˆÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰ËÒÍÓ‚
‰Îfl Ôp‰ÓÚ‚p‡˘ÂÌËfl ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl Ô˚ÎË. ÑÎfl
Ó˜ËÒÚÍË ËÒÔÓθÁÛÈÚ ˜ËÒÚÛ˛ Ïfl„ÍÛ˛ Ú̸͇.
ÑÎfl Ó˜ËÒÚÍË ‰ËÒ͇ ÔpÓÚpËÚÂ Â„Ó ÔÓ ÔpflÏÓÈ ÎËÌËË
ÓÚ ˆÂÌÚp‡ Í Íp‡˛ ˜ËÒÚÓÈ Ïfl„ÍÓÈ ·ÂÁ‚ÓpÒÓ‚ÓÈ
Ú̸͇˛. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ˜ËÒÚfl˘Ëx ‡„ÂÌÚÓ‚, Ú.Í.
ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ÔÓ‚p‰ËÚ¸ ‰ËÒÍ.
çËÍÓ„‰‡ Ì Ô˯ËÚ ̇ ‰ËÒÍÂ Ë Ì ̇ÍÎÂË‚‡ÈÚÂ
̇ÍÎÂÂÍ Ì‡ Ì„Ó.
ìÒÚp‡ÌÂÌË ÌÂËÒÔp‡‚ÌÓÒÚÂÈ
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂËÒÔp‡‚ÌÓÒÚË ÔÂp‰ ÚÂÏ, Í‡Í ÌÂÒÚË ‚ pÂÏÓÌÚ, Ò̇˜‡Î‡ ÔpÓ‚Âp¸Ú ÔÛÌÍÚ˚, Ôp˂‰fiÌÌ˚ ÌËÊÂ.
ç ÓÚÍp˚‚‡ÈÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ˝ÎÂÍÚpÓ¯Ó͇.
ÖÒÎË Ôp˂‰fiÌÌ˚ ÌËÊ ÔÛÌÍÚ˚ Ì ÔÓÏÓ„ÛÚ ÛÒÚp‡ÌËÚ¸ ÌÂËÒÔp‡‚ÌÓÒÚ¸ ÓÚÌÂÒËÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó ‚ pÂÏÓÌÚ.
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ: çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì pÂÏÓÌÚËpÛÈÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó Ò‡ÏË, ‚ ÔpÓÚË‚ÌÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ ÔÓÚÂpflÂÚ Ôp‡‚Ó Ì‡ „‡p‡ÌÚ˲.
ëÓÓ·˘ÂÌË ӷ ÓÍpÛʇ˛˘ÂÈ Òp‰Â
å˚ ÒÓÍp‡ÚËÎË Ó·˙fiÏ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜ÌÓ„Ó Ï‡ÚÂpˇ· Ë p‡Á·ËÎË Â„Ó Ì‡ ÚpË ÚËÔ‡ χÚÂpˇÎÓ‚: ͇pÚÓÌ,
ˆÂÎβÎÓÁ‡ Ë ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌ.
LJ¯Â ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó ÒÓ‰ÂpÊËÚ Ï‡ÚÂpˇÎ˚, ÍÓÚÓp˚ ÏÓÊÌÓ ÔÂpÂp‡·ÓÚ‡Ú¸, Ò‰‡‚ ‚ ÒÔˆˇθÌÛ˛ ÍÓÏÔ‡Ì˲.
é·flÁ‡ÚÂθÌÓ Òӷ≇ÈÚ ÏÂÒÚÌ˚ Ôp‡‚Ë· ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ËÁ·‡‚ÎÂÌËfl ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË, ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚x
·‡Ú‡pÂÈ Ë ÒÚ‡pÓ„Ó Ó·ÓpÛ‰Ó‚‡ÌËfl.
ÇÂpxÌflfl Ë ÔÂp‰Ìflfl Ô‡ÌÂÎË (ÒÏ 1)
1VOLUME
– p„ÛÎËpÛÂÚ ÛpÓ‚Â̸ Á‚Û͇
2DBB (Dynamic Bass Boost) –
ÛÎÛ˜¯‡ÂÚ x‡p‡ÍÚÂpËÒÚËÍÛ
3ëÂÎÂÍÚÓp ËÒÚÓ˜ÌË͇
– ‚˚·Ëp‡ÂÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍ Á‚Û͇ CD, TUNER/off, Ë
‚Íβ˜‡ÂÚ/‚˚Íβ˜‡ÂÚ ÔËÚ‡ÌËÂ
4ÑËÒÔÎÂÈ
– ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÙÛÌ͈ËË CD Ë Ú˛ÌÂp‡
5FM•MW (AM)
– ‚˚·Ëp‡ÂÚ ÔÓÎÓÒ˚ FM/ MW (AM)
6LIFT TO OPEN
– ÓÚÍp˚‚‡ÂÚ/Á‡Íp˚‚‡ÂÚ ‰‚ÂpˆÛ CD
7PRESS TO PLAY 2;
– ̇˜Ë̇ÂÚ ËÎË ÔpÂp˚‚‡ÂÚ ÔpÓË„p˚‚‡ÌË CD
8STOP 9
– ÔpÂÍp‡˘‡ÂÚ ÔpÓË„p˚‚‡ÌË CD;
ÒÚËp‡ÂÚ ÔpÓ„p‡ÏÏÛ CD
9SEARCH , §
CD: ÔÂpÂxÓ‰ËÚ ËÎË Ë˘ÂÚ ÓÚp˚‚ÓÍ/Á‡ÔËÒ¸
‚ÔÂpfi‰ ËÎË Ì‡Á‡‰
Tuner: ̇ÒÚp‡Ë‚‡ÂÚ Ì‡ ÒÚ‡ÌˆË˛ (‚‚Âpx, ‚ÌËÁ)
0PRESET +,
– ‚˚·Ëp‡ÂÚ Á‡‰‡ÌÌÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛ (‚‚Âpx, ‚ÌËÁ)
!PROG MODE
CD: – ÔpÓ„p‡ÏÏËpÛÂÚ Ë ÔpÓÒχÚpË‚‡ÂÚ
ÌÓÏÂp‡ Á‡ÔpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡ÌÌ˚x
Á‡ÔËÒÂÈ;
– ÔpÓË„p˚‚‡ÂÚ Á‡ÔËÒË/ÔpÓ„p‡ÏÏÛ Ì‡
‰ËÒÍ CD / ‚ ÔpÓËÁ‚ÓθÌÓÏ ÔÓpfl‰ÍÂ;
– ÔÓ‚ÚÓpflÂÚ Á‡ÔËÒ¸/CD/ÔpÓ„p‡ÏÏÛ
Tuner: – ÔpÓ„p‡ÏÏËpÛÂÚ Á‡‰‡ÌÌ˚ Òڇ̈ËË
ᇉÌflfl Ô‡ÌÂθ (ÒÏ 1)
@íÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒ͇fl ‡ÌÚÂÌ̇
– ‰Îfl ÛÎÛ˜¯ÂÌËfl ÔpËfiχ FM
#B‰‚Âpˆ‡ ÓÚÒÂ͇ ‰Îfl ·‡Ú‡pÂÈ
– ‰Îfl ÓÚÍp˚‚‡ÌËfl ÓÚÒÂ͇ ‰Îfl ·‡Ú‡pÂÈ
$AC MAINS
– ‚xÓ‰ ‰Îfl ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛp‡
èËÚ‡ÌËÂ
èpË Î˛·ÓÈ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÒÂÚ‚˚Ï
ÔËÚ‡ÌËÂÏ ‰Îfl Û‚Â΢ÂÌËfl ÒpÓ͇ ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡pÂÈ.
èÂp‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ·‡Ú‡pÂÈ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ¯ÌÛp
ÔËÚ‡ÌËfl ÓÚ ¯ÚÂÔÒÂÎfl ‚ ÒÚÂÌÂ Ë ÓÚ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡.
ŇڇpÂË (Ì ‚Íβ˜ÂÌ˚)
éÚÍpÓÈÚ ÓÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl ·‡Ú‡pÂÈ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ
¯ÂÒÚ¸ ·‡Ú‡pÂÈ ÚËÔ‡ R 14, UM-2 ËÎË C-,
(Ê·ÚÂθÌÓ ˘ÂÎÓ˜Ì˚Â), Òӷ≇fl ÔÓÎflpÌÓÒÚ¸,
Û͇Á‡ÌÌÛ˛ ‚ÌÛÚpË ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ÒËÏ‚Ó·ÏË "+" Ë "–".
ŇڇpÂË ÒÓ‰ÂpÊ‡Ú xËÏ˘ÂÒÍË ‚¢ÂÒÚ‚‡ Ë
ËÁ·‡‚ÎflÚ¸Òfl ÓÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚x ÌÛÊÌÓ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·p‡ÁÓÏ.
ç‚ÂpÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ·‡Ú‡pÂÈ ÏÓÊÂÚ
ÔpË‚ÂÒÚË Í Ûژ͠˝ÎÂÍÚpÓÎËÚ‡ Ë ÍÓppÓÁËË
ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ËÎË Í ‚Áp˚‚Û ·‡Ú‡pÂÈ. èÓ˝ÚÓÏÛ:
àÒÔÓθÁÛÈÚ ·‡Ú‡pÂË Ó‰ÌÓ„Ó ÚËÔ‡: ̇Ôp.,
ÚÓθÍÓ ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ËÎË ÚÓθÍÓ Û„ÎÂpÓ‰ÌÓ-
ˆËÌÍÓ‚˚Â. ç Òϯ˂‡ÈÚ p‡ÁÌ˚ ÚËÔ˚.
èpË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÌÓ‚˚x ·‡Ú‡pÂÈ Ì Òϯ˂‡ÈÚÂ
ÒÚ‡p˚Â Ë ÌÓ‚˚Â.
ÖÒÎË ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó Ì ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl
Ú˜ÂÌË ÔpÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó ‚pÂÏÂÌË, ‚˚̸Ú ËÁ
ÌÂ„Ó ·‡Ú‡pÂË.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ÔËÚ‡ÌËfl
1 èpÓ‚Âp¸Ú ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë ̇ÔpflÊÂÌËfl,
Û͇Á‡ÌÌÓ„Ó Ì‡ ÚÂxÌ˘ÂÒÍÓÈ Ú‡·Î˘Í ̇ ‰ÌÂ
ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡, ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÒÂÚ‚ÓÏÛ Ì‡ÔpflÊÂÌ˲.
ÖÒÎË ÓÌÓ p‡ÁÌÓÂ, Ò‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ‰ËÎÂpÓÏ ËÎË
ˆÂÌÚpÓÏ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
2 èÓ‰Íβ˜ËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ Í‡·Âθ Í ‚xÓ‰Û AC MAINS
Ë Ì‡ÒÚÂÌÌÓÈ pÓÁÂÚÍÂ. íÂÔÂp¸ ÔËÚ‡ÌË ÔÓ‰‡fiÚÒfl
̇ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó Ë ÓÌÓ „ÓÚÓ‚Ó Í ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲.
3 ÑÎfl ÔÓÎÌÓ„Ó ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ÓÚÒÓ‰ËÌËÚÂ
ÔËÚ‡˛˘ËÈ Í‡·Âθ ÓÚ ÒÂÚ‚ÓÈ pÓÁÂÚÍË.
ÇÓ ‚pÂÏfl ÒËθÌ˚x „pÓÁ ÓÚÍβ˜ËÚ ͇·Âθ
ÔËÚ‡ÌËfl ÓÚ ÒÂÚ‚ÓÈ pÓÁÂÚÍË ‰Îfl Á‡˘ËÚ˚
ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡.
íÂxÌ˘ÂÒ͇fl Ú‡·Î˘͇ ̇xÓ‰ËÚÒfl ̇ ‰ÌÂ
ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡.
ÇÍβ˜ÂÌËÂ/ ÓÚÍβ˜ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl:
ùÍÓÌÓÏËfl ˝ÌÂp„ËË.
ÑÎfl ËÒÍβ˜ÂÌËfl ËÁÎ˯ÌÂ„Ó p‡ÒxÓ‰‡ ˝ÌÂp„ËË ÔpË
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ÔËÚ‡ÌËfl ËÎË ·‡Ú‡pÂÈ
‚Ò„‰‡ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÒÂÎÂÍÚÓp ËÒÚÓ˜ÌË͇ ̇ off
(‚˚ÍÎ).
é·˘‡fl ÓÔÂp‡ˆËfl
1 ÑÎfl ‚˚·Óp‡ ËÒÚÓ˜ÌË͇ Á‚Û͇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ
ÒÂÎÂÍÚÓp ̇ CD/TUNER/OFF.
2 éÚp„ÛÎËpÛÈÚ Á‚ÛÍ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ pÛ˜ÂÍ
VOLUME Ë DBB (Dynamic Bass Boost).
3 ÑÎfl ‚˚Íβ˜ÂÌËfl ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ
ÒÂÎÂÍÚÓp ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ off.
èpËϘ‡ÌËÂ: äÓ„‰‡ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó ‚˚Íβ˜ÂÌÓ,
ÛÒÚ‡‚ÍË Ú˛ÌÂp‡ ‚ Ô‡ÏflÚË ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Â
ÒÓxp‡Ìfl˛ÚÒfl.
í˛ÌÂp
ꇉËÓ ÔpËfiÏ
1 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓp ËÒÚÓ˜ÌË͇ ̇ TUNER.
ÑËÒÔÎÂÈ ‚˚‰‡ÒÚ tu (ÒÏ 2).
2 ç‡ÊÏËÚ FM•MW Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ p‡Á ‰Îfl
‚˚·Óp‡ ÌÛÊÌÓÈ ÔÓÎÓÒ˚.
ÑËÒÔÎÂÈ ‚˚‰‡fiÚ ÔÓÎÓÒÛ Ë Á‡‰‡ÌÌ˚È ÌÓÏÂp Ë
˜‡ÒÚÓÚÛ Á‡‰‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË, ÂÒÎË Ó̇
Á‡ÔpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡Ì‡. (ÒÏ 3)
3 ç‡ÊÏËÚÂ Ë ‰ÂpÊËÚ ËÎË § ‚ Ú˜ÂÌËÂ
ÍÓpÓÚÍÓ„Ó ‚pÂÏÂÌË ‰Îfl ̇ÒÚpÓÈÍË Ì‡ p‡‰ËÓ
ÒÚ‡ÌˆË˛. éÒ‚Ó·Ó‰ËÚÂ, ÍÓ„‰‡ ˜‡ÒÚÓÚ‡ ̇
‰ËÒÔΠ̇˜ÌfiÚ ÏÂÌflÚ¸Òfl.
ꇉËÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Ì‡ÒÚp‡Ë‚‡ÂÚÒfl ̇
ÒÚ‡ÌˆË˛ Ò xÓpÓ¯ËÏ ÔpËfiÏÓÏ. ÇÓ ‚pÂÏfl
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ Ì‡ÒÚpÓÈÍË ‰ËÒÔÎÂÈ ‚˚‰‡fiÚ
Srch. (ÒÏ 4)
ÑÎfl FM, ‚˚ÚflÌËÚ ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒÍÛ˛ ‡ÌÚÂÌÌÛ.
ç‡ÍÎÓÌËÚÂ Ë ÔÓ‚ÂpÌËÚ ‡ÌÚÂÌÌÛ. ÖÒÎË Ò˄̇Î
Ó˜Â̸ ÒËθÌ˚È, ÛÏÂ̸¯ËÚ Âfi ‰ÎËÌÛ (Ó˜Â̸
·ÎËÁÍÓ Í Úp‡ÌÒÏËÚÚÂpÛ).
ÑÎfl MW (AM) ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó ËÏÂÂÚ ‚ÒÚpÓÂÌÌÛ˛
‡ÌÚÂÌÌÛ, Ë ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒ͇fl Ì ÌÛÊ̇.
ç‡Ôp‡‚¸Ú ‡ÌÚÂÌÌÛ, ÔÓ‚ÂpÌÛ‚ Ò‡ÏÓ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó.
èpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡ÌË p‡‰ËÓ Òڇ̈ËÈ
Ç Ô‡ÏflÚ¸ ÏÓÊÌÓ ‚ÌÂÒÚË ‰Ó 20 FM Ë 12 MW(AM)
Òڇ̈ËÈ.
1 ç‡ÒÚpÓÈÚÂÒ¸ ̇ ÌÛÊÌÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛ (ÒÏ ê‡‰ËÓ
ÔpËfiÏ).
2 ç‡ÊÏËÚ PROG MODE ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl
ÔpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡ÌËfl.
ç‡ ‰ËÒÔΠÏË„‡ÂÚ prog. (ÒÏ 5)
3 ç‡ÊÏËÚ PRESET + ËÎË Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ
p‡Á ‰Îfl ̇Á̇˜ÂÌËfl ÌÓÏÂp‡ ‰Îfl ˝ÚÓÈ Òڇ̈ËË
ÓÚ 1 Ó 20 ‰Îfl FM or 1Ó 12. ‰Îfl MW(AM)
4 ç‡ÊÏËÚ PROG MODE ÒÌÓ‚‡ ‰Îfl
ÔÓ‰Ú‚ÂpʉÂÌËfl ÛÒÚ‡‚ÍË.
ç‡ ‰ËÒÔΠprogram ËÒ˜ÂÁÌÂÚ, ·Û‰ÂÚ
‚˚‰‡‚‡Ú¸Òfl Á‡‰‡ÌÌ˚È ÌÓÏÂp Ë ˜‡ÒÚÓÚ‡
Á‡‰‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË. (ÒÏ 3)
5 èÓ‚ÚÓpËÚ ÔÔ. 1-4 ‰Îfl Á‡ÌÂÒÂÌËfl ‰pÛ„Ëx
Òڇ̈ËÈ.
ÑÎfl ÚËp‡ÌËfl Á‡‰‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË ÌÛÊÌÓ ‚ÌÂÒÚË
‰pÛ„Û˛ ˜‡ÒÚÓÚÛ ‚ÏÂÒÚÓ ÌÂfi.
êÛÒÒÍËÈ äçéèäà ìèêÄÇãÖçàü èàíÄçàÖ
éëçéÇçõÖ îìçäñàà íûçÖê
èêéàÉêõÇÄíÖãú CD
èêéàÉêõÇÄíÖãú CD ìïéÑ ìëíêÄçÖçàÖ çÖàëèêÄÇçéëíÖ
Polski ELEMENTY STERUJÅCE ZASILANIE
PODSTAWOWE FUNKCJE TUNER
ODTWARZACZ CD
ODTWARZACZ CD KONSERWACJA I BEZPIECZEÑSTWO ROZWIÅZYWANIE PROBLEMÓW
Odtwarzacz CD
Wskazania wyœwietlacza dla funkcji CD
CD open: otwarte drzwiczki CD (Patrz 6)
disc: w¬o¿ona p¬yta CD (Patrz 7)
– W stanie zatrzymania: sumaryczna iloœæ utworów
i Œczny czas ich odtwarzania
– Podczas odtwarzania CD: up¬ywajåcy czas
odtwarzania i numer bie¿åcego utworu
– Podczas wstrzymania: up¬ywajåcy czas
odtwarzania zatrzymuje siê i miga (Patrz 8)
Tryby shuffle/ repeat : po uaktywnieniu
odpowiedniego trybu
prog: gdy aktywny jest program CD; prog pojawia
siê tak¿e po zaprogramowaniu utworu (Patrz 9)
no sel: gdy program jest aktywny, ale utwory nie
så wybrane (Patrz 0)
full: zape¬niona pamiêæ programu (Patrz !)
no prog: program anulowany (Patrz @)
no disc: brak p¬yty/ b¬åd obs¬ugi p¬yty/ pusta lub
niesfinalizowana p¬yta CD-R(W) (Patrz # +
Rozwiåzywanie problemów).
Odtwarzanie p¬yt CD
Opisywany odtwarzacz CD odtwarza p¬yty standardu
Audio Disc i p¬yty do nagrywania jednokrotnego
(CD-Recordables). Nie nale¿y próbowaæ odtwarzaæ p¬yt
wielokrotnego zapisu (CD-Rewritables), CD-ROM, CDi,
VCD, DVD ani komputerowych p¬yt CD.
1 Ustawiæ selektor Ÿród¬a na CD.
Wyœwietlacz: na chwilê pokazuje siê Cd.
2 Otworzyæ drzwiczki CD, unoszåc je za krawêdŸ
oznaczonå LIFT TO OPEN.
3 W¬o¿yæ p¬ytê CD lub CD-R zadrukowanå stronå do
góry i zamknåæ drzwiczki lekko je naciskajåc
4
Rozpoczåæ odtwarzanie naciœniêciem 2; na zestawie
5 Do chwilowego wstrzymania odtwarzania s¬u¿y 2;.
Po powtórnym naciœniêciu 2; odtwarzanie jest
kontynuowane
6 Aby zakoñczyæ odtwarzanie p¬yty nale¿y nacisnåæ
STOP 9.
Uwaga: Odtwarzanie p¬yty CD zostanie zakoñczone
tak¿e po: – otwarciu drzwiczek p¬yty;
– wybraniu odbiornika radiowego jako
Ÿród¬a dŸwiêku (TUNER);
– odtworzeniu p¬yty do koñca.
Wybieranie innego utworu
Korzystajåc podczas odtwarzania z przycisków lub
§ mo¿na wybraæ okreœlony utwór.
Jeœli numer utworu zosta¬ wybrany w stanie pauzy
lub zatrzymania, rozpoczåæ odtwarzanie
naciœniêciem 2;.
Jednokrotnie krótko naciskajåc § przeskoczyæ do
nastêpnego utworu, lub wielokrotnie naciskaæ §,
a¿ numer ¿ådanego utworu pojawi siê na
wyœwietlaczu.
Jednokrotnie krótko naciskajåc przeskoczyæ do
poczåtku bie¿åcego utworu.
Aby przeskoczyæ na poprzedni utwór, wiêcej ni¿ raz
naciskaæ na krótko .
Wyszukiwanie fragmentu utworu
1 Nacisnåæ i przytrzymaæ lub §.
P¬yta bêdzie odtwarzana z du¿å szybkoœciå i ma¬å
g¬oœnoœciå.
2 Po rozpoznaniu poszukiwanego fragmentu zwolniæ
lub §.
Powraca normalne odtwarzanie.
Ró¿ne tryby odtwarzania: Shuffle i Repeat
PROG MODE pozwala wybieraæ ró¿ne tryby
odtwarzania. Tryby mo¿na wybieraæ lub zmieniaæ
podczas odtwarzania ca¬ej p¬yty/ programu, w
nastêpujåcej kolejnoœci:
shuffle odtwarzanie wszystkich utworów w
kolejnoœci losowej
shuffle repeat all powtarzanie ca¬ej p¬yty w
kolejnoœci losowej
repeat nieskoñczone odtwarzanie bie¿åcego utworu
repeat all nieskoñczone powtarzanie ca¬ej p¬yty
1 Podczas odtwarzania wybraæ ¿ådany tryb, jedno-
lub kilkakrotnie naciskajåc PROG MODE, a¿
pojawi siê on na wyœwietlaczu.
Wyœwietlacz: wybrany tryb miga przez dwie
sekundy przed odtwarzaniem.
W trybach odtwarzania losowego/ wielokrotnego
mo¿na przeskakiwaæ utwory przyciskajåc lub §.
Opcje odtwarzania shuffle/ repeat mo¿na ¬åczyæ i
u¿ywaæ wraz z programem: np shuffle/ repeat all
powtarza ca¬y program dla p¬yty CD w losowej
kolejnoœci.
Objawy
Rozwiåzanie
Brak dŸwiêku /zasilania
Ωle ustawiony regulator g¬oœnoœci
Wyregulowaæ g¬oœnoœæ
Niepoprawnie wetkniêty przewód zasilajåcy
Poprawnie przy¬åczyæ przewód zasilajåcy
Zu¿yte/ niew¬aœciwie wstawione baterie
Poprawnie wstawiæ (nowe) baterie
Wyœwietlacz nie dzia¬a lub nie dzia¬a
prawid¬owo / Brak reakcji na elementy
sterujåce
Wy¬adowanie elektrostatyczne
Wy¬åczyæ zestaw i od¬åczyæ od sieci. Ponownie
pod¬åczyæ po kilku sekundach
Producent zastrzega mo¿liwoœæ wprowadzania
zmian technicznych
Sygnalizacja no disc
W¬o¿ona p¬yty CD-RW/ w¬o¿ona brak p¬yta
W¬o¿yæ p¬ytê CD lub CD-R
Uszkodzona lub brudna p¬yta CD
Wymieniæ/ oczyœciæ p¬ytê, patrz Konserwacja
Zaparowana soczewka lasera
Odczekaæ na wyschniêcie soczewki
Pusta lub niesfinalizowana p¬yta CD-R
Stosowaæ sfinalizowane p¬yty CD-R
Nie dzia¬a odtwarzanie p¬yty CD
Uszkodzona lub brudna p¬yta CD.
Wymieniæ/ oczyœciæ p¬ytê, patrz Konserwacja
Zaparowana soczewka lasera
Odczekaæ na przystosowanie soczewki do
temperatury pomieszczenia
Odtwarzacz CD przeskakuje utwory
Uszkodzona lub brudna p¬yta CD
Wymieniæ lub oczyœciæ p¬ytê
Uaktywniono odtwarzanie losowe SHUFFLE lub
wed¬ug programu
Wy¬åczyæ odtwarzanie losowe SHUFFLE/ wed¬ug
programu
2 Aby wybraæ odtwarzanie normalne, naciskaæ
PROG MODE a¿ z wyœwietlacza zniknie
sygnalizacja trybów shuffle/ repeat.
Tryb odtwarzania mo¿na tak¿e anulowaæ
naciœniêciem 9.
Programowanie numerów utworów
pamiêci mo¿na w dowolnej kolejnoœci umieœciæ do
dwudziestu utworów. Dowolny utwór mo¿na
zaprogramowaæ wielokrotnie.
1 W stanie zatrzymania, wybraæ numer ¿ådanego
utworu, naciskajåc lub §.
2 Po pojawieniu siê numeru ¿ådanego utworu,
jednokrotnym naciœniêciem PROG MODE zapisaæ
go w pamiêci programu.
Na wyœwietlaczu na chwilê pojawia siê prog i
prog oraz numer wybranego utworu (Patrz 9).
Przy próbie programowania bez uprzedniego
wybrania utworu, pojawi siê no sel (Patrz 0).
3 Powtarzajåc czynnoœci 1 i 2 wybraæ i
zaprogramowaæ wszystkie ¿ådane utwory.
full pojawia siê na wyœwietlaczu po próbie
zaprogramowania ponad dwudziestu utworów
(Patrz !).
4 Naciœniêciem 2; uruchomiæ odtwarzanie programu.
Przeglådanie programu
W stanie zatrzymania, nacisnåæ i przytrzymaæ przez
ponad sekundê PROG MODE.
Wyœwietlacz poka¿e sekwencjê numerów
wybranych utworów.
Kasowanie programu
Zawartoœæ pamiêci mo¿na skasowaæ przez:
– otwarcie drzwiczek CD;
– wybranie tunera jako Ÿród¬a dŸwiêku (TUNER)
– naciœniêcie 9 (dwukrotnie, podczas odtwarzania lub
w stanie zatrzymania);
Wyœwietlacz: po skasowaniu programu, przez
chwilê pokazuje no prog (Patrz @).
Œrodki ostro¿noœci i ogólna konserwacja (Patrz $)
Umieœciæ zestaw na twardej i p¬askiej powierzchni,
tak by siê nie buja¬.
Nie nara¿aæ zestawu, baterii ani p¬yt na dzia¬anie
wilgoci, deszczu, piasku i zbyt wysokiej
temperatury, wywo¬anej przez sprzêt grzewczy lub
bezpoœrednio padajåce œwiat¬o s¬oneczne.
Nie przykrywaæ zestawu. Do zapewnienia
odpowiedniej wentylacji i zapobiegania
przegrzewania zestawu, niezbêdne jest zachowanie
minimum 15 cm wolnej przestrzeni pomiêdzy
otworami wentylacyjnymi i otaczajåcymi
powierzchniami.
Czêœci mechaniczne zestawu zawierajå ¬o¿yska
samosmarujåce, których nie wolno smarowaæ ani
oliwiæ.
Zestaw czyœciæ miêkkå, lekko zwil¿onå œciereczkå.
Nie u¿ywaæ ¿adnych œrodków czyszczåcych
zawierajåcych alkohol, amoniak, benzen lub œrodki
œcierne, gdy¿ mogå one uszkodziæ obudowê.
Odtwarzacz CD i postêpowanie z p¬ytami CD
(Patrz @)
Pod ¿adnym pozorem nie dotykaæ soczewki
odtwarzacza CD!
Nag¬e zmiany temperatury otoczenia mogå
spowodowaæ kondensacjê pary na soczewce
odtwarzacza CD. W takim stanie odtwarzanie p¬yt
nie jest mo¿liwe. Nie wolno próbowaæ wycieraæ
soczewek, tylko trzeba zostawiæ zestaw w cieple a¿
do odparowania wilgoci.
Chroniæ soczewki przed zakurzeniem, zamykajåc
zawsze drzwiczki odtwarzacza. Kieszeñ p¬yty
odkurzaæ miêkkå, suchå œciereczkå.
Podczas czyszczenia p¬yty wycieraæ jå prostymi
ruchami od œrodka do brzegu, u¿ywajåc miêkkiej,
niestrzêpiåcej siê œciereczki. Nie u¿ywaæ œrodków
czyszczåcych, gdy¿ mogå uszkodziæ p¬ytê.
Nie wolno pisaæ po p¬ytach ani nalepiaæ na nie
¿adnych naklejek.
Rozwiåzywanie problemów
W przypadku wyståpienia awarii, przed oddaniem sprzêtu do naprawy nale¿y sprawdziæ, czy nie zachodzi jeden
z poni¿szych przypadków. Ze wzglêdu na niebezpieczeñstwo pora¿enia prådem nie wolno otwieraæ obudowy
zestawu. Jeœli postêpujåc wed¬ug poni¿szych wskazówek nie uda siê rozwiåzaæ problemu, nale¿y
skontaktowaæ siê ze sprzedawcå lub punktem serwisowym.
UWAGA: Pod ¿adnym warunkiem nie wolno podejmowaæ prób samodzielnego naprawiania zestawu,
gdy¿ powoduje to uniewa¿nienie gwarancji
Ochrona œrodowiska
Do¬o¿yliœmy wszelkich starañ, by zminimalizowaæ opakowanie i u¬atwiæ jego separacjê na trzy materia¬y:
tekturê, masê papierniczå i polietylen.
Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów poddajåcych siê przerobowi wtórnemu w wyspecjalizowanych zak¬adach. Przy
likwidowaniu opakowania, zu¿ytych baterii i starego sprzêtu proszê postêpowaæ zgodnie z lokalnymi przepisami.
P¬yty górna i tylna (Patrz 1)
1VOLUME
– regulacja g¬oœnoœci
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– uwypuklenie odtwarzania basów
3Selektor Ÿród¬a
– wybieranie Ÿród¬a dŸwiêku CD lub TUNER
Oraz wyŒczanie zasilania
4wyœwietlacz
– wyœwietlanie funkcji odtwarzacza CD i tunera
5FM•MW (AM)
– wybieranie zakresu fal FM/ MW (AM)
6LIFT TO OPEN
– otwieranie/ zamykanie drzwiczek CD
7PRESS TO PLAY 2;
– uruchamianie lub wstrzymywanie odtwarzania
p¬yty CD
8STOP 9
– zatrzymywanie odtwarzania p¬yty CD; kasowanie
programu CD
9SEARCH , §
CD: przeskakiwanie lub wyszukiwanie
fragmentu/utworu do przodu lub wstecz
Tuner: dostrajanie do stacji (zwiêkszanie,
zmniejszanie czêstotliwoœci)
0PRESET +,
– wybieranie zaprogramowanej stacji
(nastêpna, poprzednia)
!PROG MODE
CD: programowanie i przeglådanie numerów
zaprogramowanych utworów;
– odtwarzanie utworów z CD/ programu
w losowej kolejnoœci;
– powtarzanie utworu/CD/programu
Tuner: – programowanie stacji
P¬yta tylna (Patrz 1)
@Antena teleskopowa
– poprawianie odbioru FM
#Drzwiczki pojemnika na baterie
– otwieranie pojemnika baterii
$AC MAINS
– gniazdko przewodu sieciowego
Zasilanie
Zawsze, gdy nie sprawia to k¬opotu, nale¿y korzystaæ z
zasilania sieciowego i oszczêdzaæ baterie. Przed
w¬o¿eniem baterii upewniæ siê, ¿e kabel zasilajåcy jest
wyciågniêty z gniazdka w zestawie i z gniazdka
elektrycznego
Baterie (brak w zestawie)
Otworzyæ pojemnik i umieœciæ w nim 6 baterii typu R-
14, UM-2 lub C (najlepiej alkalicznych) zgodnie z
podanå polaryzacjå, wskazanå symbolami "+" i "–"
wewnåtrz pojemnika.
Baterie zawierajå substancje chemiczne i
powinny byæ likwidowane we w¬aœciwy sposób.
Niew¬aœciwe u¿ywanie baterii mo¿e spowodowaæ
wyciek elektrolitu i korozjê pojemnika albo rozerwanie
baterii. Dlatego:
• Nie wolno mieszaæ ró¿nych rodzajów baterii, np.
alkalicznych z wêglowo cynkowymi. W zestawie
u¿ywaæ wy¬åcznie baterii tego samego typu.
• Wymieniajåc baterie nie wolno mieszaæ baterii
nowych ze zu¿ytymi.
• Nale¿y wyjmowaæ baterie z zestawu w przypadku
nieu¿ywania go przez d¬u¿szy okres.
Korzystanie z sieci elektrycznej
1 Sprawdziæ czy napiêcie zasilania, podane na
tabliczce znamionowej na spodzie zestawu, jest
zgodne z napiêciem w lokalnej sieci elektrycznej.
Skontaktowaæ siê ze sprzedawcå lub punktem
napraw, jeœli tak nie jest
2 Wetknåæ wtyczkê przewodu zasilajåcego do
gniazdka AC MAINS zestawu i do gniazdka
elektrycznego. Od tej chwili zasilanie jest
do¬åczone i zestaw jest gotowy do dzia¬ania
3 Aby od¬åczyæ zasilanie elektryczne nale¿y od¬åczyæ
zestaw od gniazdka elektrycznego
Podczas silnych wy¬adowañ atmosferycznych
chroniæ zestaw, od¬åczajåc go od gniazdka
elektrycznego.
Tabliczka znamionowa znajduje siê pod spodem
zestawu.
W¬åczanie/ wy¬åczanie zasilania: oszczêdzanie
energii
Czy to korzystajåc z sieci, czy z baterii, nale¿y
oszczêdzaæ energiê ustawiajåc selektor Ÿród¬a w
pozycji off (wyŒczony).
Ogólne informacje o obs¬udze
1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku ustawiajåc selektor na
CD/TUNER/OFF.
2 Ustawiæ brzmienie regulatorami VOLUME i DBB
(Dynamic Bass Boost).
3 Aby wy¬åczyæ zestaw ustawiæ selektor Ÿród¬a w
pozycji off (wyŒczony).
Uwaga: Po wyŒczeniu zestawu, zaprogramowane
stacje pozostanå w pamiêci tunera.
Tuner
Odbiór audycji radiowych
1 Selektor Ÿród¬a ustawiæ w pozycji TUNER.
Wyœwietlacz: przez chwilê pokazuje tu (Patrz 2)
2 Jedno- lub kilkakrotnie naciskajåc FM•MW wybraæ
¿ådany zakres fal.
Wyœwietlacz: Pokazuje zakres fal i, jeœli stacja
by¬a zaprogramowana, numer oraz czêstotliwoœæ
nadawania zaprogramowanej stacji. (Patrz 3)
3 Dostroiæ tuner do stacji naciskajåc i przytrzymujåc
i na krótko naciskajåc §. Zwolniæ, gdy
czêstotliwoœæ na wyœwietlaczu zacznie siê
zmieniaæ.
Odbiornik automatycznie dostraja siê do stacji o
dostatecznie silnym sygnale. Podczas
automatycznego strojenia wyœwietlacz pokazuje
Srch (Patrz 4).
Dla FM, wyciågnåæ, pochyliæ i obróciæ antenê
teleskopowå. Zmniejszyæ d¬ugoœæ anteny, jeœli
sygna¬ jest zbyt silny (bardzo blisko nadajnika).
Dla MW (AM) zestaw wykorzystuje antenê
wewnêtrznå i antena teleskopowa jest
niepotrzebna. Ukierunkowaæ antenê obracajåc ca¬y
zestaw.
Programowanie stacji radiowych
W pamiêci odbiornika mo¿na umieœciæ do trzydziestu
dwóch stacji 20 FM i 12 MW(AM).
1 Dostroiæ odbiornik do ¿ådanej stacji (patrz Odbiór
audycji radiowych).
2 Naciœniêciem PROG MODE uaktywniæ
programowanie.
Wyœwietlacz: miga prog (Patrz 5)
3 Przydzieliæ stacji numer od 1 do 20 dla FM lub 1 to
12 dla MW(AM), jedno- lub kilkakrotnie naciskajåc
PRESET + lub. -
4 Zatwierdziæ wybór ponownym naciœniêciem
PROG MODE.
Wyœwietlacz: znika program, widoczny jest
numer i czêstotliwoœæ zaprogramowanej stacji.
(Patrz 3)
5 Powtarzajåc czynnoœci 1-4 zaprogramowaæ inne
stacje.
Skasowanie zaprogramowanej stacji nastêpuje po
wpisaniu innej stacji pod ten sam numer.
NOTES
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as
follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5A, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in
its place.
If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5A. If a plug without a fuse is used, the fuse at
the distribution board should not be greater than 5A.
Note: The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a
13A socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code:
BLUE – "NEUTRAL" ("N") and BROWN – "LIVE" ("L").
As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
– Connect the BLUE wire to the terminal which is marked with the letter "N" or coloured BLACK.
– Connect the BROWN wire to the terminal which is marked with the letter "L" or coloured RED.
– Do not connect either wires to the earth terminal in the plug, marked "E" (or the safety earth symbol) or
coloured green (or green-and-yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cordgrip is clamped over the sheath of the lead – not
simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent.
See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
This product complies with the radio interference requirements of the European Union.
чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ú·ӂ‡ÌËflÏ ÔÓ ‡‰ËÓËÌÚÂÙÂÂ̈ËË,
‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌ˚Ï ‚ Ö‚ÓÔÂÈÒÍÓÏ ëÓÓ·˘ÂÒÚ‚Â.
Niniejszy produkt spe¬nia wymogi Unii Europejskiej
dotyczåce zak¬óceñ radiowych.
чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ:
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ÂÏÓÌÚ:__________________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: ____________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: ______________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: _________________________________
__________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ÂÏÓÌÚ:__________________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: ____________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: ______________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: _________________________________
__________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
Ú‡ÎÓ̇ (Card #)
êéëëàü
ÅÅõõííééÇÇÄÄüü ùùããÖÖääííêêééççààääÄÄ
ÉÄêÄçíàâçõâ íÄãéç (warranty card)
àáÑÖãàÖ (item) ______________ åéÑÖãú (type/version) ____
/ ___________________________
ëÖêàâçõâ ‹ (serial #)_______________________________
ÑÄíÄ èêéÑÄÜà
(date of purchase)_______________________
îàêåÄ-èêéÑÄÇÖñ
(seller)____________________________
èéÑèàëú èêéÑÄÇñÄ (seller’s signature) __________________
èÖóÄíú èêéÑÄÇñÄ (seller’s stamp)______________________
ççÒÒÚÚÓÓ˘˘ËËÈÈ ÚÚÎÎÓÓÌÌ ÂÂÈÈÒÒÚÚËËÚÚÂÂÎÎÂÂÌÌ ÚÚÓÓÎθ¸ÍÍÓÓ ÔÔËË
ÌÌÎÎˢ˜ËËËË ÔÔ˜˜ÚÚËË ËË ÁÁÔÔÓÓÎÎÌÌÂÂÌÌËË ÒÒÂÂıı ÔÔËËÂÂÂÂÌÌÌÌ˚˚ıı
˚˚¯¯Â ÙÙ..
((TThhiiss ccaarrdd iiss oonnllyy vvaalliidd wwhheenn aallll iinnffoorrmmaattiioonn iiss ffiilllleedd iinn aanndd tthhee ssttaammpp iiss pprreesseenntt..))
èéäìèÄíÖãú (buyer) ________________________________
ÄÑêÖë
(address) _____________________________________
íÖãÖîéç
(telephone) _________________________________
XP AZ 3010 7x3 3/3 ("14") 09-01-2002 16:13 Pagina 1
3 x 2 R14 UM2 C-CELLS
1 2 3 4 5 6 7 8
@ # $
! 0 9
1
4
7
9
@
5
8
0
#
3
6
!
X
$%
2
Audio
Audio
CD Soundmachine
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012
CD prehrávaè
Zobrazenie na displeji na prevádzanie CD
prehrávaèa
CD open: otvorí sa priestor na platne (Pozri 6)
disc: vlo|í sa platòa (Pozri 7)
– V pozícii zastavenia: celkov¥ poèet skladieb a
celková doba reprodukcie
– Poèas reprodukcie platne: pre∂l¥ èas reprodukcie
súèasnej skladby a èíslo súèasnej skladby
– Poèas prestávky: pre∂l¥ èas reprodukcie sa
zastaví a bliká (Pozri 8)
shuffle/ repeat pozície: keï je dan¥ stav zapnut¥
prog: keï je CD program zapnut¥; prog sa tie|
zobrazí na okam|ik keï ulo|íte skladbu do pamäti
(Pozri 9)
no sel: program je zapnut¥ ale |iadna skladba nie
je zvolená (Pozri 0)
full: programová pamä† je plná (Pozri !)
no prog: program je zru∂en¥ (Pozri @)
no disc: nie je dnu platòa/ chyba v prevádzke CD/
CD-R(W) je prázdna alebo platòa nie je finalizovaná
(Pozri # + Odstraòovanie ch¥b)
Reprodukcia CD
Tento CD-prehrávaè mú|e reprodukova† audio platne a
nahrané platne (Audio Discs a CD-Recordables).
Nepokú∂ajte sa reprodukova† CD-Rewritables
(prepisovateπné), a CD-ROM, CDi, VCD, DVD alebo
platne na poèítaèe.
1 Nastavte voπbu zdroja na CD.
Displej: na okam|ik sa zobrazí Cd.
2 Na otvorenie priestoru na platne zodvihnite kryt na
hrane oznaèenej LIFT TO OPEN.
3 Vlo|te CD alebo CD-R s oznaèenou stranou hore a
jemn¥m stisnutím zavrite priestor na platne.
4 Stisnite 2; na prístroji a zaènite reprodukciu.
5 Stisnite 2; a reprodukcia sa prechodne zastaví.
Stisnite 2; zase a reprodukcia zaène znovu.
6 Stisnite STOP 9 a reprodukcia platne sa zastaví.
Poznámka: reprodukcia platne sa zastaví aj ak:
– otvoríte priestor na platne;
– zvolíte zdroj zvuku na rádioprijímaè (TUNER);
– platòa do∂la na koniec.
Voπba inej skladby
Poèas reprodukcie mô|ete gombíkami alebo §
zvoli† inú skladbu.
Ak ste zvolili èíslo niektorej skladby v poizíci
prestávky alebo zastavenia, stisnite 2; a reprodukcia
sa zaène.
Stisnite § jeden krát r¥chle a dostanete sa na
najbli|∂iu skladbu alebo stisnite opakovane a| k¥m
sa na displeji zobrazí èíslo |elanej skladby.
Stisnite jeden krát r¥chle a vrátite sa na zaèiatok
súèasnej skladby.
Stisnite viac ako jeden krát r¥chle a dostanete
sa na predchádzajúcu skladbu.
Nájdenie úryvku v skladbe
1 Stisnite a dr|te dole alebo §.
CD sa potichu a r¥chlo prehráva.
2 Keï spoznáte úryvok, uvoπnite alebo §.
Normálna reprodukcia sa zase zaène.
Rôzne spôsoby reprodukcie: Shuffle a Repeat
PROG MODE umo|òuje zvoli† rôzne stavy prehrávania.
Poradie je mo|né zvoli† alebo zmeni† poèas reprodukcie
celej platne/ CD programu nasledovne:
shuffle v∂etky skladby sú reprodukované v
náhodnom poradí
shuffle repeat all opakuje celú CD v náhodnom
poradí
repeat nepretr|ite reprodukuje súèasnú skladbu
repeat all nepretr|ite reprodukuje celú platòu
1 Poèas reprodukcie zvoπte stav stisnutím
PROG MODE jeden alebo viac krát a| k¥m nájdete
|elan¥ stav.
Displej: zvolen¥ spôsob reprodukcie bliká
2 sekundy pred reprodukciou
Stisnutím gombíkov alebo § opakuje program
celej platne v náhodnom poradí.
Voπby shuffle/ repeat je mo|né kombinova† s
programom: napr. shuffle/ repeat all opakuje
program celej platne v náhodnom poradí.
2 Ak sa chcete vráti† na normálnu reprodukciu stisnite
PROG MODE a| k¥m shuffle/ repeat zmizne z
displeje.
Stisnite 9 ak chcete skonèi† reprodukciu.
Problém
Rie∂enie
\iaden zvuk/prúdr
Hlasitos† nie je nastavená
Nastavte hlasitos†
Hlavn¥ kábel nie je pevne pripevnen¥
Pripevnite pevne sie†ov¥ kábel
Nabíjacie èlánky sú vybité/nesprávne vlo|ené
Vlo|te správne (nové) nabíjacie èlánky
Displej nefunguje správne/ \iaden gombíky
nefungujú
Electrostatick¥ v¥boj
Vypinite prístroj a odpojte zo siete. Znovu zapojte o
pár sekúnd.
no disc znak
CD-RW vlo|ená platòa/ nie CD je vlo|ená platòa
Vlo|te len CD alebo CD-R
Platòa je po∂krabaná alebo ∂pinavá
Vymeòte/oèistite CD, Pozri Údr|ba
Lazerová ∂o∂ovka je zaparená
Poèkajte a| k¥m sa ∂o∂ovka vyjasní
CD-R je prázdna alebo platòa nie je finalizovaná
Pou|ite finalizovanú CD-R
Reprodukcia platne nefunguje
Platòa je po∂krabaná alebo ∂pinavá
Vymeòte/oèistite CD, Pozri Údr|ba
Lazerová ∂o∂ovka je zaparená
Poèkajte a| k¥m sa ∂o∂ovka prispôsobá teplote
miestnosti
CD preskoèí skladby
Platòa je po∂krabaná alebo ∂pinavá
Vymeòte/oèistite CD
SHUFFLE alebo program je zapnut¥
Vystúpte zo stavu SHUFFLE/ program
Programovanie èísiel skladieb
A| 20 skladieb mô|ete ulo|i† do pamäte v |elanom
poradí. Ak chcete, mô|ete ulo|i† jednu skladbu viac
ako jeden krát.
1 Keï je prístroj zastaven¥, stisnite alebo § na
|elanú skladbu.
2 Keï sa objaví èíslo |elanej skladby, stisnite PROG
MODE jeden krát a skladba sa ulo|í do pamäte.
Displej r¥chle uká|e prog a 'prog' a potom èíslo
zvolenej skladby. (Pozri 9)
Ak by ste skúsili programova† bez toho, aby ste
najprv zvolil èíslo skladby, na displeji sa zobrazí
no sel (Pozri 0)
3 Opakujte kroky 1 a 2 a zvoπte skladby, ktoré si
|eláte takto ulo|i† do pamäte.
full sa zobrazí ak sa pokúsite ulo|i† do pamäte
viac ako 20 skladieb. (Pozri !)
4 Stisnite 2; a reprodukcia programu sa zaène.
Prezretie nastaveného programu
Keï je prístroj zastaven¥, stisnite a dr|te dole
dlh∂ie ako jednu sekundu gombík PROG MODE.
Na displeji sa v poradí zobrazia v∂etky èísla
ulo|en¥ch skladieb.
Vymazanie programu
Obsah pamäte je mo|né vymaza† tak, |e:
– otvoríte priestor na platne;
– zvolíte zdroj rádioprijímaèa TUNER;
– stisnete 9 (dva krát poèas reprodukcie alebo keï je
program zastaven¥).
Na displeji sa r¥chle zobrazí no prog keï sa
program zru∂í. (Pozri @)
Opatrenia a v∂eobecná údr|ba (Pozri $)
Prístroj polo|te na tvrd¥ ploch¥ povrch aby stál
rovno.
Nevystavte prístroj, napájacie èlánky, platne
vlhkosti, da|ïu, piesku alebo príli∂nému teplu z
kúriacich zariadení alebo zo slnka.
Prístroj nezakr¥vajte. Aby sa teplo nehroma|dilo,
musí by† okolo prístroja dostatoèn¥ tok vzduchu s
minimálnou medzerou 15 cm medzi vetriacimi
otvormi a okoln¥mi povrchmi.
Mechanické èasti prístroja obsahujú samo-mazacie
lo|iská a nesmiete ich olejova† alebo maza†.
Prístroj utierajte mäkkou suchou handrièkou.
Nepou|ívajte |iadne èistiace prostriedky s
alkoholom, èpavkom, benzínom alebo drsnou látkou
aby sa skriòa prístroja nepo∂kodila.
CD prehrávaè a zaobchádzanie s platòami (Pozri %)
Nesmiete sa nikdy dotknú† ∂o∂ovky CD prehrávaèa!
Náhle zmeny v teplote okolia mô|u spôsobi†
vytvorenie kondenzácie na ∂o∂ovke CD prehrávaèa
a zahmlenie. Reprodukcia platne vtedy nie je
mo|ná. Nepokú∂ajte sa ∂o∂ovku utrie† ale nechajte
prístroj v teplom prostredí a| k¥m sa vlhkos† vyparí.
Dvierka na priestore na platne v|dy zavrite aby sa
nedostal do vnútra |iaden prach. Vytrite priestor na
platne mäkkou suchou handrièkou.
Platne oèistite utrením rovn¥m smerom zo stredu
smerom von mäkkou handrièkou bez chlpkov.
Nepou|ívajte |iadne èistiace prostriedky aby sa
platne nepo∂kodili.
Nikdy nepí∂te na CD alebo nelepte nálepky na CD.
Odstraòovanie ch¥b
Ak dojde k poruche, prv ne| vezmete prístroj do opravárne skontrolujte dole uveden¥ zoznam.
Prístroj neotvárajte aby nedo∂lo k elektrickému ∂oku.
Ak nebudete schopn¥ opravi† poruchu pou|itím t¥chto rád, poraïte sa so svojim predajcom alebo servisn¥m
strediskom.
UPOZORNENIE: Za |iadnych okolností sa nepokú∂ajte sami opravi† prístroj. Zru∂ila by sa t¥m Va∂a
záruka
Ekologické informácie
Urobili sme v∂etko na to aby prístroj nebol zabalen¥ do nadbytoèn¥ch obalov a aby obalov¥ materiál mohol by†
πahko rozdelen¥ na tri materiály: kartón, papierová du|ina a polyetylén.
Prístroj je vyroben¥ z materiálov, ktoré je mo|né znovu spracova†, ak demontá| robí odborná
firma. Odkladajte, prosím, obalov¥ materiál, vyèerpané nabíjacie èlánky a u| nepou|iteπn¥ prístroj v súlade s
miestnymi predpismi.
Horn¥ a predn¥ panel (Pozri 1)
1VOLUME
– nastavenie hladiny hlasitosti
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– zlep∂enie hlbky zvuku (bass)
3Voπba zdroja
voπba zdroja zvuku CD alebo TUNER. A vypínaè
prúdu
4displej
– uká|e CD a rozhlasové funkcie
5FM•MW (AM)
– voπba FM/ MW (AM) vlnového pásma
6LIFT TO OPEN
– otvorenie alebo zatvorenie priestoru na platne
7PRESS TO PLAY 2;
– zapne alebo preru∂í reprodukciu platne
8STOP 9
– zastaví reprodukciu platne, vyma|e CD program
9SEARCH , §
CD: preskoèí alebo vyhπadá úryvok/skladbu
dopredu alebo dozadu
Tuner: vyladí stanicu (hore, dole)
0PRESET +,
– voπba pred-nastavenej stanice (hore, dole)
!PROG MODE
CD: programuje a prezre programované èísla
skladieb;
– prehráva skladby z platne/ programu v
náhodnom poradí;
– opakuje skladbu/CD/ program
Tuner: – programuje prednastavené stanice
Zadn¥ panel (Pozri 1)
@Teleskopická anténa
– zlep∂enie príjmu z FM pásma
#Dvere na priestor na napájacie èlánky
– otvorí priestor na napájacie èlánky
$AC MAINS
– zásuvka na zapojenie sie†ového kábela
Dodávka prúdu
Ak chcete chráni† napájacie èlánky tak v|dy, keï je to
mo|né, pripojte prístroj na hlavnú sie† prúdu. Prv ne|
vlo|íte napájacie èlánky musíte prístroj odpoji† z
hlavnej elektrickej siete, vyberte zásuvku zo zásuvky v
stene
Napájacie èlánky (nedodané)
Otvorte priestor na napájacie èlánky a vlo|te dnu
6 napájacích èlánkov typu R 14, UM-2 alebo C-cells,
(podπa mo|nosti zásadité) so správnou polaritou, podπa
oznaèenia "+" a "–" symbolov vo vnútri priestoru.
Napájacie èlánky obsahujú chemikálie a preto
sa musia odlo|i† správnym spôsobom.
Nesprávne pou|itie batérií mô|e spôsobi† vytekanie
elektrolytu a zhrdzavenie priestoru na batérie alebo aj
v¥buch batérií. Preto:
• Nemie∂ajte typy napájacích èlánkov: napr. zásadité
s uhlíko-zinkov¥mi. V prístroji v|dy pou|ite
napájacie èlánky rovnakého typu.
• Pri vkladaní nov¥ch napájacích èlánkov nikdy
nemie∂ajte nové napájacie èlánky so star¥mi.
• Ak nepou|ívate prístroj dlh∂iu dobu, vyberte von
napájacie èlánky.
Pou|itie striedavého prúdu (AC)
1 Skontrolujte, èi je napätie prístroja, uvedené na
∂títku na spodnej strane prístroja, zhodné s
napätím hlavného vedenia. Ak nie je, poraïte sas
Va∂im predajcom alebo servisn¥m strediskom.
2 Zapojte hlavné vedenie do zásuvky AC MAINS a do
zásuvky v stene. Prístroj je teraz napojen¥ na prúd
a je ho mo|né pou|i†.
3 Ak chcete prístroj úplne vypnú†, odpojte kábel z
hlavnej siete.
V prípade veπkej búrky odpojte prístroj z hlavnej
siete aby sa prístroj ochránil.
Na spodnej èasti prístroja je ∂títok s oznaèením jeho
typu.
Vypnutie a zapnutie prúdu: ∂etrenie elektrickej
energie
Èi pou|ívate prúd z elektrickej siete alebo z napájacích
èlánkov, v|dy u∂etríte na spotrebe prúdu ak gombík na
voπbu zdroja nastavíte na off (vypnuté).
V∂eobecné pou|itie
1 Gombík na voπbu zvukového zdroja nastavte na
CD/TUNER/OFF.
2 Hlasitos† zvuku nastavte s gombíkmi VOLUME a
DBB (Dynamic Bass Boost).
3 Prístroj sa vypne nastavením gombíka na voπbu
zdroja na off skontrolujete.
Poznámka: Pred-nastavenia rádioprijímaèa sa uchovajú
v pamäti aj keï je prístroj vypnut¥.
Rádioprijímaè
Príjem rozhlasov¥ch staníc
1 Nastavte voπbu zdroja na TUNER.
Displej: na okam|ik sa zobrazí tu (Pozri 2).
2 Stisnite FM•MW jeden alebo viac krát k¥m zvolíte
|elané vlnové pásmo.
Displej: zobrazí sa vlnové pásmo a prednastavené
èíslo a frekvencia prednastavenej stanice ak je u|
naprogramovaná (Pozri 3).
3 Stisnite a dr|te dole alebo § na chvíπu k¥m
vyladíte rozhlasovú stanicu. Uvoπnite gombík keï sa
frekvencia na displeji zaène meni†.
Rádiprijímaè sa automaticky naladí na rozhlasovú
stanicu s dostatoèn¥m príjmom. Poèas
automatického ladenia sa na displeji uká|e Srch
(Pozri 4).
Na príjem z FM, vytiahnite teleskopickú anténu,
nakloòte ju a otáèajte. Ak je signál príli∂ siln¥,
skrá†te dl|ku antény (príli∂ blízko vysielaèa).
Na príjem z MW (AM) je prijímaè vybaven¥
vstavanou anténou a telescopická anténa nie je
potrebná. Anténu nasmerujete otoèením celého
prístroja.
Programovanie rozhlasov¥ch staníc
Do pamäti je mo|né ulo|i† a| 32 rozhlasov¥ch staníc:
20 FM a 12 MW(AM)
1 Vylaïte svoju |elanú stanicu (Pozri Príjem z
rádioprijímaèa).
2 Stisnite PROG MODE a zapnite programovanie.
Displej: prog bliká (Pozri 5).
3 Stisnite PRESET + alebo
jeden alebo viac krát a
prideπte tejto stanici èíslo medzi 1 a| 20 na príjem z
FM alebo 1 a| 12 na príjem z MW(AM).
4 Stisnite PROG MODE zase a potvrdíte nastavenie.
Displej: prog zmizne, prednastavené èíslo a
frekvencia prednastavenej stanice sa uká|e
(Pozri 3).
5 Opakujte kroky 1-4 na ulo|enie staníc do pamäti.
Prednastavenú stanicu mô|ete vymaza† ak na jej
miesto ulo|íte inú frekvenciu.
Slovensky OVLÁDACIE GOMBÍKY DODÁVKA PRÚDU
ZÁKLADNÉ FUNKCIE RÁDIOPRIJÍMAÈ
CD PREHRÁVAÈ
CD PREHRÁVAÈ ÚDR\BA A BEZPEÈNOSƒ ODSTRAÒOVANIE CH‡B
Pøehrávaè CD
Indikátory na displeji pro funkce CD
CD open: je otevøená pøihrádka na CD (viz 6)
disc: CD je vlo|eno CD (viz 7)
– V re|imu stop: celkov¥ poèet stop a celková
pøehrávací doba
– Bìhem pøehrávky CD: doba pøehraná na souèasné
stopì a èíslo souèasné stopy
– Bìhem pauzy: doba pøehraná na souèasné stopì
se zastaví a bliká (viz 8)
Re|imy shuffle/ repeat pøi zapnutí pøíslu∂ného
re|imu
prog: pøi zapnutí programu CD; prog se také krátce
zobrazí pøi ukládání stopy do pamìti (viz 9)
no sel: program je zapnut¥, ale nejsou zvolené
|ádné stopy (viz 0)
full: programová pamì† je plná (viz !)
no prog: program byl vymazán (viz @)
no disc: v pøihrádce není disk/ vada v provozu CD/
CD-R(W) je prázdné nebo disk není finalizovan
(viz # + Odstraòování závad)
Pøehrávka CD
Na tomto pøehrávaèi CD se mohou pøehrávat audiové
disky (Audio Discs) a disky, na které lze nahrávat
(CD-Recordables). Nelze na nìm pøehrávat
pøepisovatelné disky (CD-Rewritables), CD-ROM, CDi,
VCD, DVD ani poèítaèové CD.
1 Dejte voliè zdroje do polohy CD.
Displej: krátce se zobrazí Cd
2 Chcete-li otevøít pøihrádku na CD, nadzdvihnìte
víèko na okraji oznaèeném LIFT TO OPEN.
3 Vlo|te do pøihrádky CD nebo CD-R poti∂tìnou
stranou nahoru a jemn¥m pøitisknutím víèka
pøihrádku na CD zavøete.
4 Stisknutím 2; na pøístroji zaènìte pøehrávku.
5 K pauze v pøehrávce stisknìte 2;. Chcete-li v
pøehrávce pokraèovat, stisknìte opìt 2;
6 Chcete-li pøehrávku CD zastavit, stisknìte STOP 9.
Pozn.: pøehrávka CD se zastaví také, jestli|e:
– otevøete pøihrádku na CD;
– pøepnete zdroj zvuku na ladiè TUNER;
– CD se dohrálo do konce.
Volba jiné stopy
Pøi pøehrávce si mù|ete urèitou stopu zvolit stisknutím
nebo §.
Jestli|e jste si zvolili urèitou stopu v re|imu stop
nebo pauza, zaènìte pøehrávku stisknutím 2; .
K pøehrávce dal∂í stopy stisknìte krátce § nebo
tlaèítko stisknìte opakovanì, a| se na displeji
zobrazí èíslo po|adované stopy.
Jedním krátk¥m stisknutím se vrátíte na zaèátek
souèasnì pøehrávané stopy.
Opakovan¥m krátk¥m stisknutím si zvolíte
pøedchozí stopy
Vyhledání úseku ve stopì
1 Podr|te tlaèítko nebo §.stisknuté.
CD se rychle potichu pøehrává.
2 When you recognize the passage you want release
nebo §.uvolnìte.
Normální pøehrávka bude pokraèovat.
Rùzné pøehrávací re|imy: Shuffle a Repeat
Pomocí PROG MODE si mù|ete zvolit rùzné
pøehrávací re|imy. Následujícím postupem si je
mù|ete zvolit a zmìnit bìhem pøehrávky celého CD/
CD programu:
shuffle v∂echny stopy se budou pøehrávat v
náhodném poøádku
shuffle repeat all celé CD se zopakuje v
náhodném poøádku
repeat pøehrává opakovanì souèasnou stopu
repeat all pøehrává opakovanì celé CD
1 Bìhem pøehrávky si zvolte po|adovan¥ re|im
jedním nebo nìkoliker¥m stisknutím PROG MODE
a| se po|adovan¥ re|im zobrazí.
Displej: zvolen¥ re|im bude 2 vteøiny pøed
pøehrávkou blikat.
V re|imu shuffle/ repeat mù|ete stopy stisknutím
nebo § pøeskoèit.
Pøehrávací re|imy shuffle/ repeat mù|ete
zkombinovat a pou|ít je s programem: napø.
shuffle/ repeat all zopakuje cel¥ program CD v
náhodném poøádku.
2 Chcete-li se vrátit k normální pøehrávce, stisknìte
CD MODE/ PROGRAM tak|e re|imy shuffle/
repeat zmizí z displeje.
Pøehrávku mù|ete zastavit také stisknutím 9
Problém
Náprava
Pøístroj nehraje
Není seøízená hlasitost
Seøiïte hlasitost
Pøívodní ∂òùra není pevnì pøipojená
Øádnì zapojte pøívodní ∂òùru
Baterie jsou vybité / chybnì umístìné
Vlo|te (nové) baterie správnì
Displej nefunguje vùbec nebo nefunguje
správnì / Pøístroj nereaguje na |ádné ovladaèe
Elektrostatick¥ náboj
Pøístroj vypnìte a rozpojte od napájení. Po chvilce
jej opìt zapnìte.
Indikátor no disc
Pou|ili CD-RW / v pøístroji není CD
Pou|ijte pouze CD nebo CD-R
CD je po∂krábané èi ∂pinavé
Vymìòte / vyèistìte CD (viz Údr|ba)
Laserová èoèka je zaml|ená
Poèkejte, a| se èoèka odpaøí
CD-R je prázdné nebo není finalizované
Pou|ijte finalizované CD-R
Pøehrávka CD nefunguje
CD je po∂krábané èi ∂pinavé
Vymìòte / vyèistìte CD (viz Údr|ba)
Laserová èoèka je zaml|ená
Poèkejte, a| se èoèka pøizpùsobí pokojové teplotì
CD pøeskakuje stopy
CD je po∂kozené èi ∂pinavé
Vymìòte nebo vyèistìte CD
Je zapnut¥ re|im SHUFFLE nebo program
Vypnìte re|im SHUFFLE/ program
Programování èísel stop
V po|adovaném poøadí si mù|ete ulo|it do pamìti a|
20 stop. Podle pøání si stopu mù|ete ulo|it do pamìti
nìkolikrát.
1 V re|imu stop si po|adovanou stopu zvolte
stisknutím nebo § .
2 Jakmile se po|adovaná stopa zobrazí, ulo|te ji do
pamìti jedním stisknutím PROG MODE
Na displeji se zobrazí prog a krátce prog a èíslo
zvolené stopy (viz 9).
Jestli|e zapnete program, ani| by v nìm byly
naprogramované stopy, zobrazí se, no sel (viz 0).
3 Opakováním krokù 1 a 2 si tímto zpùsobem vyberte
a naprogramujte v∂echny po|adované stopy.
full se zobrazí, jestli|e se pokusíte
naprogramovat více ne| 20 stop. (viz !).
4 Vybran¥ program si mù|ete pøehrát stisknutím 2;.
Kontrola vybraného programu
V re|imu stop podr|te tlaèítko PROG MODE
stisknuté déle ne| jednu vteøinu.
Na displeji se zobrazí po øadì v∂echna èísla stop
ulo|en¥ch do programu.
Vymazání programu
Obsah pamìti se vyma|e:
– otevøením pøihrádky na CD;
– pøepnutím volièe zdroje zvuku na ladiè TUNER;
– stisknutím 9 (dvakrát pøi pøehrávce nebo v re|imu
stop)
Displej: pøi vymazání programu se krátce zobrazí
no prog (viz @)
Ochranná opatøení a celková údr|ba (viz $)
Postavte pøístroj na tvrd¥, rovn¥ podklad, aby se
nenaklánìl.
Nevystavujte pøístroj, baterie, CD a pøíli∂né
vlhkosti, de∂ti, písku ani pøíli∂nému teplu
zpùsobenému ohøívacími tìlesy èi pøím¥m
sluneèním svitem.
Pøístroj nezakr¥vejte. Aby se pøístroj nepøehøíval,
musí b¥t mezi vìtracími otvory pøístroje a okolím
alespoò 15 cm volného prostoru.
Mechanické èásti pøístroje mají samomazací lo|iska
a nesmí se olejovat ani jinak mazat.
K èi∂tìní pøístroje pou|ijte mìkkou such¥m
hadøíkem. Nepou|ívejte |ádné èisticí prostøedky s
obsahem lihu, èpavku èi benzinu, ani abrazivní
prostøedky, jinak se skøíòka pøístroje mù|e po∂kodit.
Manipulace s pøehrávaèem CD a disky CD (viz %)
Na èoèku pøehrávaèe CD se nesmí sahat!
Pøi náhlé zmìnì teploty okolí se mù|e vytvoøit
kondenzace a èoèka pøehrávaèe CD se mù|e
zaml|it. Pøehrávaè nebude fungovat. Nesna|te se
èoèku vyèistit, nechte pøístroj chvíli v teplém
prostøedí a poèkejte, a| se vlhkost z èoèky odpaøí.
Pøihrádku na CD v|dy zavøete, aby se v ní neusadil
prach. Obèas ji vyèistìte mìkk¥m, such¥m
hadøíkem.
CD mù|ete otøít pøím¥m pohybem od støedu k
okrajùm mìkk¥m, nechlupat¥m hadøíkem.
Nepou|ívejte |ádné èisticí prostøedky, mohou CD
po∂kodit.
Nic na CD nepi∂te a nic na nì nelepte.
Odstraòování závad
Vyskytne-li se na pøístroji závada, v|dy nejprve zkontrolujte ní|e uvedené body, ne| pøístroj odnesete do opravny.
Pøístroj neotvírejte, vystavujete se nebezpeèí elektrického ∂oku.
Nejste-li schopni napravit závadu podle ní|e uveden¥ch pokynù, obra†te se na svou prodejnu nebo servis.
POZOR: V |ádném pøípadì se nesna|te pøístroj sami opravit, zru∂íte tím platnost záruky.
Ekologické informace
Pøi balení pøístroje jsme se sna|ili nepou|ít |ádn¥ zbyteèn¥ materiál; balení mù|ete roztøídit do 3 kategorií:
lepenka,papirovína a polyetylén.
Pøístroj je vyroben z materiálù, které odborná firma mù|e rozebrat a recyklovat. Pøi vyøazování obalù, vybit¥ch
baterií a starého zaøízení se laskavì øiïte místními pøedpisy.
Horní a pøední panel (viz 1)
1VOLUME
– seøídí hlasitost
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– zdùrazní hloubkové tóny
3Volba zdroje
– zvolí zdroj zvuku CD nebo TUNER. A zastává
funkci vypínaèe
4displej
– zobrazí CD a funkce ladièe
5FM•MW (AM)
– zvolí vlnová pásma
6LIFT TO OPEN
– otevøe/zavøe pøihrádku na CD
7PRESS TO PLAY 2;
– spustí nebo pøeru∂í pøehrávku CD
8STOP 9
– zastaví pøehrávku CD; vyma|e program CD
9SEARCH , §
CD: pøeskoèí a vyhledá úsek èi stopu zpìt èi
dopøedu
Tuner: vyladí stanici (nahoru, dolù)
0PRESET +,
– zvolí pøedem vyladìnou stanici (nahoru, dolù)
!PROG MODE
CD: naprogramuje a zkontroluje
naprogramovaná èísla stop;
– pøehraje stopy na CD/ v programu v
náhodném poøádku;
– zopakuje stopu/CD/ program
Tuner: – naprogramuje pøedem vyladìné stanice
Zadní panel (viz 1)
@Teleskopická anténa
– ke zlep∂ení pøíjmu FM
#Víèko zásobníku baterií
– otevøe zásobník baterií
$AC MAINS
– vstupní svorka pro napájecí ∂òùru
Napájení
Podle mo|nosti pou|ívejte v|dy sí†ové napájení, jinak
se baterie budou rychle vybíjet. Pøed vsunováním
baterií do pøístroje v|dy nejprve vytáhnìte napájecí
∂òùru ze zásuvky ve zdi i z pøístroje.
Baterie (nejsou pøilo|ené)
Otevøete zásobník baterií a vlo|te do nìj ∂est baterií
typu R-14, UM-2 nebo C èlánkù (pokud mo|no
alkalick¥ch); dejte pozor na správnou polaritu,
oznaèenou uvnitø zásobníku symboly "+" a "–".
Baterie obsahují chemické látky, musí se proto
vyøazovat podle místních pøedpisù.
Baterie obsahují chemické látky, musí se proto
vyøazovat podle místních pøedpisù.
Pøi chybném pou|ití baterií mù|e dojít k unikání
elektrolytu, co| mù|e zpùsobit korozi zásobníku a
prasknutí baterií. Proto:
• Nepou|ívejte souèasnì rùzné druhy baterií, napø.
alkalické a uhlíko zinkové. V pøístroji pou|ijte v|dy
jen jeden druh baterií.
• Pøi v¥mìnì baterií nepou|ívejte staré baterie s
nov¥mi.
• Nebudete-li pøístroj del∂í dobu pou|ívat, baterie z
nìj v|dy vyjmìte.
Sí†ové napájení
1 Zkontrolujte, zda je sí†ové napájení uvedené na
v¥robním ∂títku na spodní stranì pøístroje stejné z
místním sí†ov¥m napájením. Není-li tomu tak,
obra†te se na svou prodejnu èi servis.
2 Zapojte pøívodní ∂òùru do svorky AC MAINS a do
zásuvky ve zdi. Pøístroj je nyní napájen a pøipraven
k pou|ití.
3 Chcete-li pøístroj zcela vypnout, vytáhnìte pøívodní
∂òùru ze zásuvky ve zdi.
K ochranì pøístroje bìhem silné bouøky v|dy
vytáhnìte pøívodní ∂òùru ze zásuvky ve zdi.
V¥robní ∂títek je na spodní stranì pøístroje.
Vypnutí hlavního vypínaèe: ∂etøí energii
A† pou|íváte sí†ové napájení nebo baterie, dejte voliè
zdroje v|dy do polohy off (vypnuto); u∂etøíte tím
energii.
Provoz
1 Zdroj zvuku se zvolí nastavením volièe zvuku do
polohy CD/TUNER/OFF.
2 Hlasitost se seøídí ovladaèem VOLUME a DBB
(Dynamic Bass Boost –hloubkové tóny).
3 Pøístroj se vypne nastavením volièe zdroje do
polohy off;
Pozn.: Pøedem vyladìné stanice se pøi vypnutí pøístroje
ulo|í do pamìti.
Ladiè
Radiov¥ pøíjem
1 Nastavte voliè zdroje zvuku na TUNER.
Displej: krátce se zobrazí tu. (viz 2).
2 Jedním nebo nìkoliker¥m stisknutím FM•MW si
zvolte po|adované vlnové pásmo.
Displej: zobrazí zvolené vlnové pásmo a je-li
nìjaká vysílací stanice pøedem vyladìná a
naprogramovaná, zobrazí se její èíslo a frekvence
(viz 3).
3 Podr|íte-li tlaèítko nebo § krátce stisknuté,
vyladí se vysílací stanice. Jakmile se frekvence na
displeji zaène mìnit, tlaèítko uvolnìte.
Pøijímaè automaticky vyladí vysílací stanici s
dostateènì siln¥m signálem. Pøi automatickém
ladìní se na displeji zobrazí Srch (viz 4).
Pro pøíjem FM, vytáhnìte teleskopickou anténu.
K optimálnímu pøíjmu ji nakloòte a natoète. Je-li
pøíjem pøíli∂ siln¥, ponìkud ji zasuòte (jste velmi
blízko vysílaèe).
Pro pøíjem MW (AM) je pøístroj vybaven
vestavìnou anténou, tak|e teleskopickou anténu
nepotøebujete. Vestavìná anténa se nasmìruje
natoèením celého pøístroje.
Programování vysílacích stanic
Do pamìti pøístroje si mù|ete ulo|it a| 32 vysílacích
stani: 20 FM and 12 MW(AM).
1 Vylaïte si po|adovanou stanici (viz Radiov¥ pøíjem).
2 Stisknutím PROG MODE zapnìte programování.
Displej: bliká progr (viz 5)
3 Jedním nebo opakovan¥m stisknutím PRESET +
nebo
zvolené stanici pøiøaïte èíslo od 1 do 20 pro
pøíjem FM nebo 1 do 12 pro pøíjem MW(AM).
4 Opìtn¥m stisknutím PROG MODE pøiøazení
potvrïte.
Displej :progr zmizí, zobrazí se nastavené èíslo a
frekvence naprogramované stanice. (viz 3).
5 K naprogramování dal∂ích stanic opakujte kroky 1-4.
YPøedem naprogramovanou stanici mù|ete
vymazat, jestli|e si místo ní ulo|íte do pamìti jinou
frekvenci.
Èesky OVLADAÈE NAPÁJENÍ HLAVNÍ FUNKCE LADIÈ
PØEHRÁVAÈ CD
PØEHRÁVAÈ CD ÚDR\BA A BEZPEÈNOST ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD
CD-lejátszó
CD funkciók kijelzõn megjelenõ üzenetei
CD open: CD tartó ajtaja nyitva van (lásd 6)
disc: CD lemez behelyezve (lásd 7)
– Stop üzemmódban: mûsorszámok száma és a
teljes lejátszási idõ
– CD lejátszása alatt: az aktuális mûsorszám eddig
eltelt lejátszási ideje és az aktuális mûsorszám
száma
– Megszakítás alatt: az eltelt lejátszási idõ
kimerevedik és villog (lásd 8)
shuffle/ repeat üzemmódok: a megfelelõ
üzemmód aktiválásakor
prog: CD program aktiválásakor; egy mûsorszám
tárolásakor a prog üzenet szintén megjelenik
röviden (lásd 9)
no sel: program aktiválva van, de nem került
kiválasztásra a mûsorszám (lásd 0)
full: programmemória megtelt (lásd !)
no prog: program törölve (lásd @)
no disc: nincs lemez/ hiba a CD-lejátszó
mûködésében/ CD-R(W) lemez üres vagy a lemez
nincs véglegesítve. (lásd # + Hibakeresés)
CD lemez lejátszása
Ezzel a CD-lejátszóval audio és CD-R lemezeket játszhat
le. A CD-RW, CD-ROM, CDi, VCD, DVD vagy computer
CD lemezek lejátszásával ne próbálkozzon!
1 Állítsa az üzemmódválasztót CD állásba.
Kijelzõ: röviden megjelenik a Cd felirat.
2 A CD tartó ajtajának kinyitásához, emelje meg az
ajtó szélét a LIFT TO OPEN feliratnál.
3 Helyezzen be egy CD vagy egy CD-R lemezt a
címkéjével felfelé, majd enyhén nyomja meg a CD
tartó ajtaját annak becsukásához.
4 A lejátszás indításához nyomja meg a készüléken a
2; gombot.
5 A lejátszás megszakításához nyomja meg a 2;
gombot. A lejátszás folytatásához ismét nyomja
meg a 2; gombot..
6 A lejátszás leállításához nyomja meg a
STOP 9.gombot
Megjegyzés: A CD lemez lejátszása akkor is leáll, ha:
– kinyitja a CD tartót;
– kiválasztja a tuner (TUNER) hangforrást;
– CD lemez a végére ért.
Más mûsorszám kiválasztása
A lejátszás során a vagy § gombokkal választhat
ki egy kívánt mûsorszámot.
Ha egy mûsorszám számát a stop vagy megszakítás
pozícióban választotta ki, nyomja meg a 2;
gombot a lejátszás indításához.
A következõ szám kiválasztásához nyomja meg
egyszer röviden a § gombot, vagy addig
nyomkodja, amíg a kívánt mûsorszám száma
megjelenik a kijelzõn.
Nyomja meg röviden a gombot az aktuális
mûsorszám elejére történõ visszatéréshez.
Egy elõzõ mûsorszám indításához nyomja meg
többször röviden a gombot.
Dallamrész keresése egy mûsorszámon belül
1 Artsa lenyomva a vagy §.gombot.
A CD lejátszása ekkor nagy sebességgel és
alacsony hangerõvel történik.
2 A keresett dallamrész felismerésekor engedje el a
vagy §.gombot.
Folytatódik a rendes lejátszás.
Különbözõ lejátszási üzemmódok:
Shuffle és Repeat
A PROG MODE lehetõvé teszi a különbözõ lejátszási
üzemmódok kiválasztását. Az üzemmódok az alábbi
sorrendben választhatók ki, illetve változtathatók meg
a CD/CD program lejátszása közben:
shuffle valamennyi mûsorszám véletlenszerû
sorrendben kerül lejátszásra
shuffle repeat all véletlenszerû sorrendben
megismétli a CD teljes tartalmát
repeat folyamatosan ismétli az aktuális
mûsorszámot
repeat all folyamatosan ismétli a CD lemez teljes
tartalmát
1 A PROG MODE gomb lejátszás közbeni egyszeri
vagy többszöri lenyomásával (amíg a kívánt
lejátszási üzemmód meg nem jelenik a kijelzõn),
válassza ki a kívánt lejátszási üzemmódot.
Kijelzõ: a kiválasztott üzemmód 2 másodpercig
villog a lejátszás megkezdése elõtt
A shuffle/ repeat lejátszási üzemmódokban
használhatja a vagy § gombot a mûsorszámok
átugrásához.
Probléma
Teendõ
Nincs hang/tápfeszültség
A VOLUME (hangerõ) nincs beállítva
Állítsa be a hangerõt
A hálózati csatlakozózsinór nem érintkezik
megfelelõen
Csatlakoztassa az AC csatlakozózsinórt megfelelõen
Az elemek kimerültek / rosszul vannak behelyezve
Helyezze be megfelelõ módon az (új) elemeket
A kijelzõ nem mûködik rendesen/ A készülék
egyetlen szabályozóra sem reagál
Elektrosztatikus kisülés
Kapcsolja le a készüléket, húzza ki a dugót a fali
csatlakozóaljzatból, majd néhány másodperc
elteltével dugja vissza
no disc hibaüzenet
Nincs betéve CD-RW/ Betéve CD
Csak CD vagy CD-R lemezt tegyen be
A CD lemez erõsen meg van karcolódva vagy
piszkos
Cserélje ki vagy tisztítsa meg a CD-t.
Lásd a „Karbantartás” c. részt.
A lézeroptika bepárásodott
Várjon amíg az optika kitisztul
A CD-R lemez üres vagy a lemez nincs véglegesítve
Használjon véglegesített CD-R lemezt
CD lejátszó nem mûködik
A CD lemez erõsen meg van karcolódva vagy
piszkos.
Cserélje ki vagy tisztítsa meg a CD-t.
Lásd a „Karbantartás” c. részt.
A lézeroptika bepárásodott
Várjon amíg az optika akklimatizálódik.
A CD lejátszó kihagy egyes sávokat
A CD lemez erõsen meg van karcolódva vagy piszkos
Cserélje ki vagy tisztítsa meg a CD-t
SHUFFLE mód vagy egy program aktív
Kapcsolja le a SHUFFLE/ program módo(ka)t
A shuffle/ repeat lejátszási opciók egy programmal
is kombinálhatók illetve használhatók: pl. shuffle/
repeat all opció megismétli véletlenszerû
sorrendben a teljes CD programot.
2 A rendes lejátszáshoz való visszatéréshez addig
nyomja a PROG MODE gombot, amíg a shuffle/
repeat üzemmódok eltûnnek a kijelzõrõl.
•A 9 gombot is megnyomhatja a lejátszási
üzemmódból való kilépéshez.
Mûsorszámok számainak beprogramozása
Max. 20 mûsorszámot tárolhat kívánt sorrendben.
Kívánság szerint egy mûsorszámot többször is tárolhat.
1 A kívánt mûsorszám kiválasztásához nyomja meg a
vagy § gombot a stop üzemmódban.
2 Amikor a kiválasztott mûsorszám száma megjelenik
a kijelzõn, a mûsorszám tárolásához nyomja meg
egyszer a PROG MODE gombot.
A kijelzõn megjelenik a prog üzenet és a
prog
kijelzést röviden követi a kiválasztott mûsorszám
száma. (Lásd 9)
Ha a programozást a mûsorszám számának elõzetes
kiválasztása nélkül próbálja indítani, akkor a kijelzõn
megjelenik a no sel üzenet (Lásd 0)
3 A kívánt mûsorszámok ezen módon történõ
kiválasztásához és tárolásához ismételje meg az 1-2
lépéseket.
Ha 20-nál több mûsorszámot próbál
beprogramozni, akkor a kijelzõn megjelenik a
full üzenet. (Lásd !)
4 A program lejátszásához nyomja meg a 2; gombot.
Elkészített program áttekintése
•A STOP üzemmódban tartsa lenyomva egy
másodpercnél hosszabb ideig a PROG MODE
gombot.
A kijelzõn egymást követõen megjelenik
valamennyi tárolt mûsorszám száma.
Program törlése
A memória tartalmát az alábbi módon törölheti:
– inyitja a CD ajtót;
– kiválasztja a tuner hangforrást (TUNER);
– lenyomja a 9 gombot (kétszer lejátszás közben vagy
leálláskor).
Kijelzõ: a program törlésekor röviden megjelenik
a no prog üzenet. (Lásd @)
Óvintézkedések és általános karbantartás (Lásd $)
A készüléket kemény, vízszintes felületre helyezze,
hogy az ne tudjon felbillenni.
Ne tartsa a készüléket, telepeket, a CD lemezeket
vagy nedves helyen, ne tegye ki esõnek, homoknak,
fûtõberendezésbõl ill. közvetlen napfénybõl eredõ
túlzott hõsugárnak!
Ne fedje le a készüléket! A hõ felhalmozódásának
elkerülése végett elengedhetetlen a megfelelõ
szellõzés, ezért a szellõzõnyílások és a készüléket
körülvevõ felületek közt legalább 15 cm távolság
szükséges.
A készülék mechanikus részei önolajzó csapágyakkal
vannak ellátva, úgyhogy semmiképp ne olajozza
illetve zsírozza azokat!
A készülék külsõ burkolatának tisztításához
használjon puha, száraz törlõrongyot. Ne használjon
olyan tisztítószert, amely alkoholt, ammóniát,
benzint vagy dörzsölõ jellegû anyagot tartalmaz,
mert ezek tönkre tehetik a külsõ burkolatot!
CD lejátszó és CD lemez kezelése (Lásd %)
Soha ne érintse kézzel a CD lejátszó lencséjét!
A környezeti hõmérséklet hirtelen változása
kondenzációt okozhat, és a CD lejátszójának
lencséje bepárásodhat. Ebben az esetben a
lejátszás nem lehetséges. Ne próbálkozzon a
lencse tisztításával, inkább hagyja a készüléket
meleg környezetben, amíg a nedvesség elpárolog!
Mindig csukja be a lemeztartó ajtaját a lemeztartó
beporosodásának elkerülése végett! A lemeztartó
portalanításához használjon puha, száraz
törlõrongyot.
A CD tisztítását a lemez közepétõl kiindulva,
egyenes vonalban a lemez széle fele végezze egy
puha, szöszmentes ruhával. Ne használjon
tisztítószert, mert ezzel megrongálja a lemezt!
Soha ne írjon a CD-re, és ne ragasszon rá címkét.
Hibakeresés
Hiba felmerülése esetén, mielõtt a készüléket a szervizbe vinné, elõször ellenõrizze az alábbi pontokat.
Ne nyissa ki a készülék borítását, mert áramütés érheti!
Amennyiben az alábbi javaslatok alapján nem tudja helyrehozni a hibát, forduljon a kereskedõhöz vagy a
szervizközponthoz.
FIGYELMEZTETÉS: Semmi körülmények között ne próbálja maga javítani a készüléket, mivel ezzel
érvényteleníti a garanciát.
Környezetvédelmi szempontok
A gyártóvállalat mindent megtett annak érdekében, hogy a csomagolóanyagokat könnyen szét lehessen
választani három egynemû anyagra: karton, papírpép és polietilén.
A készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a szétszerelést hozzáértõ cég végzi. Kérjük,
hogy a csomagolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöregedett készüléket a helyi elõírások
figyelembevételével helyezze a hulladékgyûjtõbe
Készülék teteje és elülsõ oldala (lásd 1 ábra)
1VOLUME
– hangerõ szintjének beállítása
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– basszus hang kiemelése
3Hangforrásválasztó
– CD vagy TUNER hangforrás kiválasztása.
Készülék kikapcsolása
4kijelzõ
– CD és tuner funkciók kijelzése
5FM•MW (AM)
– FM/ MW (AM) hullámsáv
6LIFT TO OPEN
– CD ajtó nyitása/zárása
7PRESS TO PLAY 2;
– CD lejátszásának elindítása vagy megszakítása
8STOP 9
– CD lejátszásának leállítása, CD program törlése
9SEARCH , §
CD: dallamrész/mûsorszám atugrása vagy
keresése visszafelé vagy elõre
Tuner: rádióadóra történõ hangolás (fel, le)
0PRESET +,
– programozott állomás kiválasztása (fel, le)
!PROG MODE
CD: programozás és programozott
mûsorszámok áttekintése;
– CD/program mûsorszámainak véletlen
sorrendben történõ lejátszása;
– CD mûsorszám/program ismétlése
Tuner: – elõre beállított állomások programozása
Hátoldal (lásd 1 ábra)
@Teleszkóp antenna
– FM vétel javításához
#Teleptartó fedele
– teleptartó nyitásához
$AC MAINS
– aljzat a hálózati csatlakozózsinór számára
Feszültségellátás
Ahol lehetséges, használjon hálózati áramot a telep
élettartamának megõrzése végett.
A telepek behelyezése elõtt, ügyeljen arra, hogy a
csatlakozóvezeték ki legyen húzva a készülék MAINS
aljzatából és a fali konnektorból.
Telepek (nem tartozék)
Emelje le a teleptartó fedelét, és a teleptartóban
feltûntetett "+" és "–" polaritásnak megfelelõen
helyezzen be 6 db. R-14, UM-2 vagy C-cellás elemet
(lehetõleg alkalikus).
A telepek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért
megsemmisítésüket szakszerûen kell végezni.
A telepek helytelen használata elektrolitszivárgást
okozhat, és korrodálhatja a teleptartót, vagy az elemek
szétdurranásához vezethet. Ezért:
• Ne keverje össze a használatban lévõ elemtípusokat
- pl. az alkálit a szén-cink típussal! Csak egyforma
elemtípusokat használjon a készülékhez!
• Elemek cseréjekor ne keverje a régi elemeket az
újakkal!
• Távolítsa el az elemeket, ha a készülék huzamosabb
idõn át használaton kívül van!
AC áram használata
1 Ellenõrizze, hogy a hálózati áram feszültsége (a
készülék alján lévõ modellszám mellett található)
megegyezik-e a helyi hálózati áram feszültségével.
Ha nem, kérjen tanácsot a helyi kereskedõtõl vagy
a szervizközponttól.
2 Csatlakoztassa a csatlakozózsinórt a készülék
AC MAINS aljzatába és a fali csatlakozóaljzatba.
Ezzel a készülék üzemeltetésre készen áll.
3 A készülék teljes áramtalanításához húzza ki a
dugót a fali csatlakozóaljzatból.
Ha védeni akarja készülékét erõs villámlás alatt,
húzza ki a dugót a fali csatlakozóaljzatból.
A modellszám a készülék alján található.
Készülék be-/kikapcsolása: Energiatakarékosság
Mûködjön a készüléke akár hálózatról, akár teleprõl, a
szükségtelen energiafogyasztás elkerülése végett,
használaton kívüli esetben, mindig állítsa az
üzemmódválasztót off (ki) helyzetbe.
Általános üzemeltetés
1 A hangforrás kiválasztásához állítsa a
üzemmódválasztót a CD/TUNER/OFF állásba.
2 Szabályozza be a hangjellemzõket a VOLUME és a
DBB (Dynamic Bass Boost) szabályozó gombokkal.
3 A készülék lekapcsolásához állítsa a
üzemmódválasztót off (ki) helyzetbe
Megjegyzés: A készülék lekapcsolt állapotában a
programozott rádióadókat a készülék memóriája
megõrzi.
Tuner
Rádióadás vétele
1 Állítsa az üzemmódválasztót TUNER állásba.
Kijelzõ: röviden megjelenik a tu kijelzés
(lásd 2).
2 Nyomja meg egyszer vagy többször az FM•MW
gombot a kívánt hullámsáv kiválasztásához
Kijelzõ: kijelzi a kiválasztott hullámsávot, és ha
már van beprogramozott adó, akkor annak
programszámát és frekvenciáját. (lásd 3)
3 Egy rádióállomásra történõ hangoláshoz tartsa
röviden lenyomva a vagy § gombot. Engedje
el, amikor a kijelzõn változni kezd a frekvenciaérték
A rádió automatikusan ráhangol egy kellõ
térerõvel sugárzó rádióadóra. Az automatikus
hangolás alatt a kijelzõn a Srch felirat látható.
(Lásd 4)
FM hullámsáv esetén húzza ki a teleszkóp antennát.
A vétel javításához döntse meg illetve fordítsa el az
antennát. Csökkentse az antenna hosszát, ha a jel
túl erõs (adó túl közel van).
A középhullámhoz MW (AM) a készülék belsõ
antennával rendelkezik, úgyhogy nincs szükség a
teleszkóp antennára. A belsõ antennát az egész
készülék elfordításával irányíthatja.
Rádióadók beprogramozása
A memóriába max. 32 rádióadót programozhat be:
20 FM és 12 MW(AM)
1 Hangoljon a kívánt rádióadóra. (Lásd Rádióvétel)
2 Nyomja meg a PROG MODE gombot a
programozás megkezdéséhez.
Kijelzõ: a program felirat villog. (Lásd 5)
3 Nyomja meg egyszer vagy többször a PRESET +
vagy gombot, hogy kijelöljön egy számot 1-20-ig
a középhullámhoz FM vagy 1-12-ig a
középhullámhoz MW(AM) .
4 A beállítás jóváhagyásához nyomja meg ismét a
PROG MODE gombot.
Kijelzõ: a program felirat eltûnik, és megjelenik
a programozott adó programszáma és a rádióadó
frekvenciaértéke. (Lásd 3)
5 Más állomások beprogramozásához ismételje meg
az 1-4 lépéseket.
Egy programozott állomást úgy törölhet, hogy egy
másik frekvenciát tárol a helyében.
magyar KEZELÕSZERVEK FESZÜLTSÉGELLÁTÁS
ALAPFUNKCIÓK TUNER
CD-LEJÁTSZÓ
CD-LEJÁTSZÓ KARBANTARTÁS ÉS BIZTONSÁG HIBAKERESÉS
NOTES
Pøístroj odpovídá pøedpisùm Evropského spoleèenství o poruchách v rádiové frekvenci.
Prístroj odpovedá predpisom Európskeho spoloèenstva o poruchách v rádiovej frekvencii.
A készülék megfelel az Európai Unió rádiófrekvenciás zavarra vonatkozó elõírásainak.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌË Í
Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ
êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ ÏÂ Ì ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡ÚÂˇ·ÏË Ë
‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇
·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ:
1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË,
Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl
̇ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË
(ÒÂ‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË.
3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl,
‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ:
‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı
ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl;
·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸,
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇Û¯ÂÌË Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË;
‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚,
̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï
ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl;
„) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË
ËÌ˚ÏË Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚;
‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl,
Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚ Ò
ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚.
5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ,
ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇
ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË
ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.
èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ
Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl:
ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ
ꇉËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚,
ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl
Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸.
ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ
èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚Â
ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚,
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
(‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,
‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë
‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ
ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
îËχ îËÎËÔÒ
î‡ÍÒ: (095)755-69-23
Minõségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében
tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a mûszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem!
A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthatja.
Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Névleges feszültség ................................. 230 V
Elemes mûködéshez ............................... 6x R14
Névleges frekvencia ................................. 50 Hz
Teljesítmény
maximális.................................................. 10 W
névleges...................................................... 5 W
készenléti állapotban.................................. 3 W
Tömeg ...................................................... 1,9 kg
Befoglaló méretek
szélesség .............................................. 294 mm
magasság.............................................. 142 mm
mélység................................................. 255 mm
Rádiórész vételi tartomány
FM (CCIR) .................................. 87.5 - 108 MHz
MW............................................ 531 - 1602 kHz
Erõsítõrész
Kimeneti teljesítmény.....................60 W PMPO
2 x 1W RMS
Vystraha!
Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem. Pøi nesprávné manipulaci s pøístrojem (v rozporu s tímto
návodem) mù¿e dojít k nebezpeènému ozáøení. Proto pøístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty.
Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanému servisu.
Nebezpeèí!
Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních spínaèù hrozí nebezpeèí neviditelného laserového záøení!
Chraòte se pøed pøím¥m zásahem laserového paprsku.
Záruka
Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali, v|dy nejdøíve vytáhnìte sí†ovou zástrèku.
Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody.
Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
SLOVAK REPUBLIC
ÈESKA REPUBLIKÁ
MAGYARORSZÁG
XP AZ 3010 7x3 3/3 ("14") 09-01-2002 16:13 Pagina 2
3 x 2 R14 UM2 C-CELLS
1 2 3 4 5 6 7 8
@ # $
! 0 9
1
4
7
9
@
5
8
0
#
3
6
!
X
$%
2
Audio
Audio
CD Soundmachine
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012
CD prehrávaè
Zobrazenie na displeji na prevádzanie CD
prehrávaèa
CD open: otvorí sa priestor na platne (Pozri 6)
disc: vlo|í sa platòa (Pozri 7)
– V pozícii zastavenia: celkov¥ poèet skladieb a
celková doba reprodukcie
– Poèas reprodukcie platne: pre∂l¥ èas reprodukcie
súèasnej skladby a èíslo súèasnej skladby
– Poèas prestávky: pre∂l¥ èas reprodukcie sa
zastaví a bliká (Pozri 8)
shuffle/ repeat pozície: keï je dan¥ stav zapnut¥
prog: keï je CD program zapnut¥; prog sa tie|
zobrazí na okam|ik keï ulo|íte skladbu do pamäti
(Pozri 9)
no sel: program je zapnut¥ ale |iadna skladba nie
je zvolená (Pozri 0)
full: programová pamä† je plná (Pozri !)
no prog: program je zru∂en¥ (Pozri @)
no disc: nie je dnu platòa/ chyba v prevádzke CD/
CD-R(W) je prázdna alebo platòa nie je finalizovaná
(Pozri # + Odstraòovanie ch¥b)
Reprodukcia CD
Tento CD-prehrávaè mú|e reprodukova† audio platne a
nahrané platne (Audio Discs a CD-Recordables).
Nepokú∂ajte sa reprodukova† CD-Rewritables
(prepisovateπné), a CD-ROM, CDi, VCD, DVD alebo
platne na poèítaèe.
1 Nastavte voπbu zdroja na CD.
Displej: na okam|ik sa zobrazí Cd.
2 Na otvorenie priestoru na platne zodvihnite kryt na
hrane oznaèenej LIFT TO OPEN.
3 Vlo|te CD alebo CD-R s oznaèenou stranou hore a
jemn¥m stisnutím zavrite priestor na platne.
4 Stisnite 2; na prístroji a zaènite reprodukciu.
5 Stisnite 2; a reprodukcia sa prechodne zastaví.
Stisnite 2; zase a reprodukcia zaène znovu.
6 Stisnite STOP 9 a reprodukcia platne sa zastaví.
Poznámka: reprodukcia platne sa zastaví aj ak:
– otvoríte priestor na platne;
– zvolíte zdroj zvuku na rádioprijímaè (TUNER);
– platòa do∂la na koniec.
Voπba inej skladby
Poèas reprodukcie mô|ete gombíkami alebo §
zvoli† inú skladbu.
Ak ste zvolili èíslo niektorej skladby v poizíci
prestávky alebo zastavenia, stisnite 2; a reprodukcia
sa zaène.
Stisnite § jeden krát r¥chle a dostanete sa na
najbli|∂iu skladbu alebo stisnite opakovane a| k¥m
sa na displeji zobrazí èíslo |elanej skladby.
Stisnite jeden krát r¥chle a vrátite sa na zaèiatok
súèasnej skladby.
Stisnite viac ako jeden krát r¥chle a dostanete
sa na predchádzajúcu skladbu.
Nájdenie úryvku v skladbe
1 Stisnite a dr|te dole alebo §.
CD sa potichu a r¥chlo prehráva.
2 Keï spoznáte úryvok, uvoπnite alebo §.
Normálna reprodukcia sa zase zaène.
Rôzne spôsoby reprodukcie: Shuffle a Repeat
PROG MODE umo|òuje zvoli† rôzne stavy prehrávania.
Poradie je mo|né zvoli† alebo zmeni† poèas reprodukcie
celej platne/ CD programu nasledovne:
shuffle v∂etky skladby sú reprodukované v
náhodnom poradí
shuffle repeat all opakuje celú CD v náhodnom
poradí
repeat nepretr|ite reprodukuje súèasnú skladbu
repeat all nepretr|ite reprodukuje celú platòu
1 Poèas reprodukcie zvoπte stav stisnutím
PROG MODE jeden alebo viac krát a| k¥m nájdete
|elan¥ stav.
Displej: zvolen¥ spôsob reprodukcie bliká
2 sekundy pred reprodukciou
Stisnutím gombíkov alebo § opakuje program
celej platne v náhodnom poradí.
Voπby shuffle/ repeat je mo|né kombinova† s
programom: napr. shuffle/ repeat all opakuje
program celej platne v náhodnom poradí.
2 Ak sa chcete vráti† na normálnu reprodukciu stisnite
PROG MODE a| k¥m shuffle/ repeat zmizne z
displeje.
Stisnite 9 ak chcete skonèi† reprodukciu.
Problém
Rie∂enie
\iaden zvuk/prúdr
Hlasitos† nie je nastavená
Nastavte hlasitos†
Hlavn¥ kábel nie je pevne pripevnen¥
Pripevnite pevne sie†ov¥ kábel
Nabíjacie èlánky sú vybité/nesprávne vlo|ené
Vlo|te správne (nové) nabíjacie èlánky
Displej nefunguje správne/ \iaden gombíky
nefungujú
Electrostatick¥ v¥boj
Vypinite prístroj a odpojte zo siete. Znovu zapojte o
pár sekúnd.
no disc znak
CD-RW vlo|ená platòa/ nie CD je vlo|ená platòa
Vlo|te len CD alebo CD-R
Platòa je po∂krabaná alebo ∂pinavá
Vymeòte/oèistite CD, Pozri Údr|ba
Lazerová ∂o∂ovka je zaparená
Poèkajte a| k¥m sa ∂o∂ovka vyjasní
CD-R je prázdna alebo platòa nie je finalizovaná
Pou|ite finalizovanú CD-R
Reprodukcia platne nefunguje
Platòa je po∂krabaná alebo ∂pinavá
Vymeòte/oèistite CD, Pozri Údr|ba
Lazerová ∂o∂ovka je zaparená
Poèkajte a| k¥m sa ∂o∂ovka prispôsobá teplote
miestnosti
CD preskoèí skladby
Platòa je po∂krabaná alebo ∂pinavá
Vymeòte/oèistite CD
SHUFFLE alebo program je zapnut¥
Vystúpte zo stavu SHUFFLE/ program
Programovanie èísiel skladieb
A| 20 skladieb mô|ete ulo|i† do pamäte v |elanom
poradí. Ak chcete, mô|ete ulo|i† jednu skladbu viac
ako jeden krát.
1 Keï je prístroj zastaven¥, stisnite alebo § na
|elanú skladbu.
2 Keï sa objaví èíslo |elanej skladby, stisnite PROG
MODE jeden krát a skladba sa ulo|í do pamäte.
Displej r¥chle uká|e prog a 'prog' a potom èíslo
zvolenej skladby. (Pozri 9)
Ak by ste skúsili programova† bez toho, aby ste
najprv zvolil èíslo skladby, na displeji sa zobrazí
no sel (Pozri 0)
3 Opakujte kroky 1 a 2 a zvoπte skladby, ktoré si
|eláte takto ulo|i† do pamäte.
full sa zobrazí ak sa pokúsite ulo|i† do pamäte
viac ako 20 skladieb. (Pozri !)
4 Stisnite 2; a reprodukcia programu sa zaène.
Prezretie nastaveného programu
Keï je prístroj zastaven¥, stisnite a dr|te dole
dlh∂ie ako jednu sekundu gombík PROG MODE.
Na displeji sa v poradí zobrazia v∂etky èísla
ulo|en¥ch skladieb.
Vymazanie programu
Obsah pamäte je mo|né vymaza† tak, |e:
– otvoríte priestor na platne;
– zvolíte zdroj rádioprijímaèa TUNER;
– stisnete 9 (dva krát poèas reprodukcie alebo keï je
program zastaven¥).
Na displeji sa r¥chle zobrazí no prog keï sa
program zru∂í. (Pozri @)
Opatrenia a v∂eobecná údr|ba (Pozri $)
Prístroj polo|te na tvrd¥ ploch¥ povrch aby stál
rovno.
Nevystavte prístroj, napájacie èlánky, platne
vlhkosti, da|ïu, piesku alebo príli∂nému teplu z
kúriacich zariadení alebo zo slnka.
Prístroj nezakr¥vajte. Aby sa teplo nehroma|dilo,
musí by† okolo prístroja dostatoèn¥ tok vzduchu s
minimálnou medzerou 15 cm medzi vetriacimi
otvormi a okoln¥mi povrchmi.
Mechanické èasti prístroja obsahujú samo-mazacie
lo|iská a nesmiete ich olejova† alebo maza†.
Prístroj utierajte mäkkou suchou handrièkou.
Nepou|ívajte |iadne èistiace prostriedky s
alkoholom, èpavkom, benzínom alebo drsnou látkou
aby sa skriòa prístroja nepo∂kodila.
CD prehrávaè a zaobchádzanie s platòami (Pozri %)
Nesmiete sa nikdy dotknú† ∂o∂ovky CD prehrávaèa!
Náhle zmeny v teplote okolia mô|u spôsobi†
vytvorenie kondenzácie na ∂o∂ovke CD prehrávaèa
a zahmlenie. Reprodukcia platne vtedy nie je
mo|ná. Nepokú∂ajte sa ∂o∂ovku utrie† ale nechajte
prístroj v teplom prostredí a| k¥m sa vlhkos† vyparí.
Dvierka na priestore na platne v|dy zavrite aby sa
nedostal do vnútra |iaden prach. Vytrite priestor na
platne mäkkou suchou handrièkou.
Platne oèistite utrením rovn¥m smerom zo stredu
smerom von mäkkou handrièkou bez chlpkov.
Nepou|ívajte |iadne èistiace prostriedky aby sa
platne nepo∂kodili.
Nikdy nepí∂te na CD alebo nelepte nálepky na CD.
Odstraòovanie ch¥b
Ak dojde k poruche, prv ne| vezmete prístroj do opravárne skontrolujte dole uveden¥ zoznam.
Prístroj neotvárajte aby nedo∂lo k elektrickému ∂oku.
Ak nebudete schopn¥ opravi† poruchu pou|itím t¥chto rád, poraïte sa so svojim predajcom alebo servisn¥m
strediskom.
UPOZORNENIE: Za |iadnych okolností sa nepokú∂ajte sami opravi† prístroj. Zru∂ila by sa t¥m Va∂a
záruka
Ekologické informácie
Urobili sme v∂etko na to aby prístroj nebol zabalen¥ do nadbytoèn¥ch obalov a aby obalov¥ materiál mohol by†
πahko rozdelen¥ na tri materiály: kartón, papierová du|ina a polyetylén.
Prístroj je vyroben¥ z materiálov, ktoré je mo|né znovu spracova†, ak demontá| robí odborná
firma. Odkladajte, prosím, obalov¥ materiál, vyèerpané nabíjacie èlánky a u| nepou|iteπn¥ prístroj v súlade s
miestnymi predpismi.
Horn¥ a predn¥ panel (Pozri 1)
1VOLUME
– nastavenie hladiny hlasitosti
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– zlep∂enie hlbky zvuku (bass)
3Voπba zdroja
voπba zdroja zvuku CD alebo TUNER. A vypínaè
prúdu
4displej
– uká|e CD a rozhlasové funkcie
5FM•MW (AM)
– voπba FM/ MW (AM) vlnového pásma
6LIFT TO OPEN
– otvorenie alebo zatvorenie priestoru na platne
7PRESS TO PLAY 2;
– zapne alebo preru∂í reprodukciu platne
8STOP 9
– zastaví reprodukciu platne, vyma|e CD program
9SEARCH , §
CD: preskoèí alebo vyhπadá úryvok/skladbu
dopredu alebo dozadu
Tuner: vyladí stanicu (hore, dole)
0PRESET +,
– voπba pred-nastavenej stanice (hore, dole)
!PROG MODE
CD: programuje a prezre programované èísla
skladieb;
– prehráva skladby z platne/ programu v
náhodnom poradí;
– opakuje skladbu/CD/ program
Tuner: – programuje prednastavené stanice
Zadn¥ panel (Pozri 1)
@Teleskopická anténa
– zlep∂enie príjmu z FM pásma
#Dvere na priestor na napájacie èlánky
– otvorí priestor na napájacie èlánky
$AC MAINS
– zásuvka na zapojenie sie†ového kábela
Dodávka prúdu
Ak chcete chráni† napájacie èlánky tak v|dy, keï je to
mo|né, pripojte prístroj na hlavnú sie† prúdu. Prv ne|
vlo|íte napájacie èlánky musíte prístroj odpoji† z
hlavnej elektrickej siete, vyberte zásuvku zo zásuvky v
stene
Napájacie èlánky (nedodané)
Otvorte priestor na napájacie èlánky a vlo|te dnu
6 napájacích èlánkov typu R 14, UM-2 alebo C-cells,
(podπa mo|nosti zásadité) so správnou polaritou, podπa
oznaèenia "+" a "–" symbolov vo vnútri priestoru.
Napájacie èlánky obsahujú chemikálie a preto
sa musia odlo|i† správnym spôsobom.
Nesprávne pou|itie batérií mô|e spôsobi† vytekanie
elektrolytu a zhrdzavenie priestoru na batérie alebo aj
v¥buch batérií. Preto:
• Nemie∂ajte typy napájacích èlánkov: napr. zásadité
s uhlíko-zinkov¥mi. V prístroji v|dy pou|ite
napájacie èlánky rovnakého typu.
• Pri vkladaní nov¥ch napájacích èlánkov nikdy
nemie∂ajte nové napájacie èlánky so star¥mi.
• Ak nepou|ívate prístroj dlh∂iu dobu, vyberte von
napájacie èlánky.
Pou|itie striedavého prúdu (AC)
1 Skontrolujte, èi je napätie prístroja, uvedené na
∂títku na spodnej strane prístroja, zhodné s
napätím hlavného vedenia. Ak nie je, poraïte sas
Va∂im predajcom alebo servisn¥m strediskom.
2 Zapojte hlavné vedenie do zásuvky AC MAINS a do
zásuvky v stene. Prístroj je teraz napojen¥ na prúd
a je ho mo|né pou|i†.
3 Ak chcete prístroj úplne vypnú†, odpojte kábel z
hlavnej siete.
V prípade veπkej búrky odpojte prístroj z hlavnej
siete aby sa prístroj ochránil.
Na spodnej èasti prístroja je ∂títok s oznaèením jeho
typu.
Vypnutie a zapnutie prúdu: ∂etrenie elektrickej
energie
Èi pou|ívate prúd z elektrickej siete alebo z napájacích
èlánkov, v|dy u∂etríte na spotrebe prúdu ak gombík na
voπbu zdroja nastavíte na off (vypnuté).
V∂eobecné pou|itie
1 Gombík na voπbu zvukového zdroja nastavte na
CD/TUNER/OFF.
2 Hlasitos† zvuku nastavte s gombíkmi VOLUME a
DBB (Dynamic Bass Boost).
3 Prístroj sa vypne nastavením gombíka na voπbu
zdroja na off skontrolujete.
Poznámka: Pred-nastavenia rádioprijímaèa sa uchovajú
v pamäti aj keï je prístroj vypnut¥.
Rádioprijímaè
Príjem rozhlasov¥ch staníc
1 Nastavte voπbu zdroja na TUNER.
Displej: na okam|ik sa zobrazí tu (Pozri 2).
2 Stisnite FM•MW jeden alebo viac krát k¥m zvolíte
|elané vlnové pásmo.
Displej: zobrazí sa vlnové pásmo a prednastavené
èíslo a frekvencia prednastavenej stanice ak je u|
naprogramovaná (Pozri 3).
3 Stisnite a dr|te dole alebo § na chvíπu k¥m
vyladíte rozhlasovú stanicu. Uvoπnite gombík keï sa
frekvencia na displeji zaène meni†.
Rádiprijímaè sa automaticky naladí na rozhlasovú
stanicu s dostatoèn¥m príjmom. Poèas
automatického ladenia sa na displeji uká|e Srch
(Pozri 4).
Na príjem z FM, vytiahnite teleskopickú anténu,
nakloòte ju a otáèajte. Ak je signál príli∂ siln¥,
skrá†te dl|ku antény (príli∂ blízko vysielaèa).
Na príjem z MW (AM) je prijímaè vybaven¥
vstavanou anténou a telescopická anténa nie je
potrebná. Anténu nasmerujete otoèením celého
prístroja.
Programovanie rozhlasov¥ch staníc
Do pamäti je mo|né ulo|i† a| 32 rozhlasov¥ch staníc:
20 FM a 12 MW(AM)
1 Vylaïte svoju |elanú stanicu (Pozri Príjem z
rádioprijímaèa).
2 Stisnite PROG MODE a zapnite programovanie.
Displej: prog bliká (Pozri 5).
3 Stisnite PRESET + alebo
jeden alebo viac krát a
prideπte tejto stanici èíslo medzi 1 a| 20 na príjem z
FM alebo 1 a| 12 na príjem z MW(AM).
4 Stisnite PROG MODE zase a potvrdíte nastavenie.
Displej: prog zmizne, prednastavené èíslo a
frekvencia prednastavenej stanice sa uká|e
(Pozri 3).
5 Opakujte kroky 1-4 na ulo|enie staníc do pamäti.
Prednastavenú stanicu mô|ete vymaza† ak na jej
miesto ulo|íte inú frekvenciu.
Slovensky OVLÁDACIE GOMBÍKY DODÁVKA PRÚDU
ZÁKLADNÉ FUNKCIE RÁDIOPRIJÍMAÈ
CD PREHRÁVAÈ
CD PREHRÁVAÈ ÚDR\BA A BEZPEÈNOSƒ ODSTRAÒOVANIE CH‡B
Pøehrávaè CD
Indikátory na displeji pro funkce CD
CD open: je otevøená pøihrádka na CD (viz 6)
disc: CD je vlo|eno CD (viz 7)
– V re|imu stop: celkov¥ poèet stop a celková
pøehrávací doba
– Bìhem pøehrávky CD: doba pøehraná na souèasné
stopì a èíslo souèasné stopy
– Bìhem pauzy: doba pøehraná na souèasné stopì
se zastaví a bliká (viz 8)
Re|imy shuffle/ repeat pøi zapnutí pøíslu∂ného
re|imu
prog: pøi zapnutí programu CD; prog se také krátce
zobrazí pøi ukládání stopy do pamìti (viz 9)
no sel: program je zapnut¥, ale nejsou zvolené
|ádné stopy (viz 0)
full: programová pamì† je plná (viz !)
no prog: program byl vymazán (viz @)
no disc: v pøihrádce není disk/ vada v provozu CD/
CD-R(W) je prázdné nebo disk není finalizovan
(viz # + Odstraòování závad)
Pøehrávka CD
Na tomto pøehrávaèi CD se mohou pøehrávat audiové
disky (Audio Discs) a disky, na které lze nahrávat
(CD-Recordables). Nelze na nìm pøehrávat
pøepisovatelné disky (CD-Rewritables), CD-ROM, CDi,
VCD, DVD ani poèítaèové CD.
1 Dejte voliè zdroje do polohy CD.
Displej: krátce se zobrazí Cd
2 Chcete-li otevøít pøihrádku na CD, nadzdvihnìte
víèko na okraji oznaèeném LIFT TO OPEN.
3 Vlo|te do pøihrádky CD nebo CD-R poti∂tìnou
stranou nahoru a jemn¥m pøitisknutím víèka
pøihrádku na CD zavøete.
4 Stisknutím 2; na pøístroji zaènìte pøehrávku.
5 K pauze v pøehrávce stisknìte 2;. Chcete-li v
pøehrávce pokraèovat, stisknìte opìt 2;
6 Chcete-li pøehrávku CD zastavit, stisknìte STOP 9.
Pozn.: pøehrávka CD se zastaví také, jestli|e:
– otevøete pøihrádku na CD;
– pøepnete zdroj zvuku na ladiè TUNER;
– CD se dohrálo do konce.
Volba jiné stopy
Pøi pøehrávce si mù|ete urèitou stopu zvolit stisknutím
nebo §.
Jestli|e jste si zvolili urèitou stopu v re|imu stop
nebo pauza, zaènìte pøehrávku stisknutím 2; .
K pøehrávce dal∂í stopy stisknìte krátce § nebo
tlaèítko stisknìte opakovanì, a| se na displeji
zobrazí èíslo po|adované stopy.
Jedním krátk¥m stisknutím se vrátíte na zaèátek
souèasnì pøehrávané stopy.
Opakovan¥m krátk¥m stisknutím si zvolíte
pøedchozí stopy
Vyhledání úseku ve stopì
1 Podr|te tlaèítko nebo §.stisknuté.
CD se rychle potichu pøehrává.
2 When you recognize the passage you want release
nebo §.uvolnìte.
Normální pøehrávka bude pokraèovat.
Rùzné pøehrávací re|imy: Shuffle a Repeat
Pomocí PROG MODE si mù|ete zvolit rùzné
pøehrávací re|imy. Následujícím postupem si je
mù|ete zvolit a zmìnit bìhem pøehrávky celého CD/
CD programu:
shuffle v∂echny stopy se budou pøehrávat v
náhodném poøádku
shuffle repeat all celé CD se zopakuje v
náhodném poøádku
repeat pøehrává opakovanì souèasnou stopu
repeat all pøehrává opakovanì celé CD
1 Bìhem pøehrávky si zvolte po|adovan¥ re|im
jedním nebo nìkoliker¥m stisknutím PROG MODE
a| se po|adovan¥ re|im zobrazí.
Displej: zvolen¥ re|im bude 2 vteøiny pøed
pøehrávkou blikat.
V re|imu shuffle/ repeat mù|ete stopy stisknutím
nebo § pøeskoèit.
Pøehrávací re|imy shuffle/ repeat mù|ete
zkombinovat a pou|ít je s programem: napø.
shuffle/ repeat all zopakuje cel¥ program CD v
náhodném poøádku.
2 Chcete-li se vrátit k normální pøehrávce, stisknìte
CD MODE/ PROGRAM tak|e re|imy shuffle/
repeat zmizí z displeje.
Pøehrávku mù|ete zastavit také stisknutím 9
Problém
Náprava
Pøístroj nehraje
Není seøízená hlasitost
Seøiïte hlasitost
Pøívodní ∂òùra není pevnì pøipojená
Øádnì zapojte pøívodní ∂òùru
Baterie jsou vybité / chybnì umístìné
Vlo|te (nové) baterie správnì
Displej nefunguje vùbec nebo nefunguje
správnì / Pøístroj nereaguje na |ádné ovladaèe
Elektrostatick¥ náboj
Pøístroj vypnìte a rozpojte od napájení. Po chvilce
jej opìt zapnìte.
Indikátor no disc
Pou|ili CD-RW / v pøístroji není CD
Pou|ijte pouze CD nebo CD-R
CD je po∂krábané èi ∂pinavé
Vymìòte / vyèistìte CD (viz Údr|ba)
Laserová èoèka je zaml|ená
Poèkejte, a| se èoèka odpaøí
CD-R je prázdné nebo není finalizované
Pou|ijte finalizované CD-R
Pøehrávka CD nefunguje
CD je po∂krábané èi ∂pinavé
Vymìòte / vyèistìte CD (viz Údr|ba)
Laserová èoèka je zaml|ená
Poèkejte, a| se èoèka pøizpùsobí pokojové teplotì
CD pøeskakuje stopy
CD je po∂kozené èi ∂pinavé
Vymìòte nebo vyèistìte CD
Je zapnut¥ re|im SHUFFLE nebo program
Vypnìte re|im SHUFFLE/ program
Programování èísel stop
V po|adovaném poøadí si mù|ete ulo|it do pamìti a|
20 stop. Podle pøání si stopu mù|ete ulo|it do pamìti
nìkolikrát.
1 V re|imu stop si po|adovanou stopu zvolte
stisknutím nebo § .
2 Jakmile se po|adovaná stopa zobrazí, ulo|te ji do
pamìti jedním stisknutím PROG MODE
Na displeji se zobrazí prog a krátce prog a èíslo
zvolené stopy (viz 9).
Jestli|e zapnete program, ani| by v nìm byly
naprogramované stopy, zobrazí se, no sel (viz 0).
3 Opakováním krokù 1 a 2 si tímto zpùsobem vyberte
a naprogramujte v∂echny po|adované stopy.
full se zobrazí, jestli|e se pokusíte
naprogramovat více ne| 20 stop. (viz !).
4 Vybran¥ program si mù|ete pøehrát stisknutím 2;.
Kontrola vybraného programu
V re|imu stop podr|te tlaèítko PROG MODE
stisknuté déle ne| jednu vteøinu.
Na displeji se zobrazí po øadì v∂echna èísla stop
ulo|en¥ch do programu.
Vymazání programu
Obsah pamìti se vyma|e:
– otevøením pøihrádky na CD;
– pøepnutím volièe zdroje zvuku na ladiè TUNER;
– stisknutím 9 (dvakrát pøi pøehrávce nebo v re|imu
stop)
Displej: pøi vymazání programu se krátce zobrazí
no prog (viz @)
Ochranná opatøení a celková údr|ba (viz $)
Postavte pøístroj na tvrd¥, rovn¥ podklad, aby se
nenaklánìl.
Nevystavujte pøístroj, baterie, CD a pøíli∂né
vlhkosti, de∂ti, písku ani pøíli∂nému teplu
zpùsobenému ohøívacími tìlesy èi pøím¥m
sluneèním svitem.
Pøístroj nezakr¥vejte. Aby se pøístroj nepøehøíval,
musí b¥t mezi vìtracími otvory pøístroje a okolím
alespoò 15 cm volného prostoru.
Mechanické èásti pøístroje mají samomazací lo|iska
a nesmí se olejovat ani jinak mazat.
K èi∂tìní pøístroje pou|ijte mìkkou such¥m
hadøíkem. Nepou|ívejte |ádné èisticí prostøedky s
obsahem lihu, èpavku èi benzinu, ani abrazivní
prostøedky, jinak se skøíòka pøístroje mù|e po∂kodit.
Manipulace s pøehrávaèem CD a disky CD (viz %)
Na èoèku pøehrávaèe CD se nesmí sahat!
Pøi náhlé zmìnì teploty okolí se mù|e vytvoøit
kondenzace a èoèka pøehrávaèe CD se mù|e
zaml|it. Pøehrávaè nebude fungovat. Nesna|te se
èoèku vyèistit, nechte pøístroj chvíli v teplém
prostøedí a poèkejte, a| se vlhkost z èoèky odpaøí.
Pøihrádku na CD v|dy zavøete, aby se v ní neusadil
prach. Obèas ji vyèistìte mìkk¥m, such¥m
hadøíkem.
CD mù|ete otøít pøím¥m pohybem od støedu k
okrajùm mìkk¥m, nechlupat¥m hadøíkem.
Nepou|ívejte |ádné èisticí prostøedky, mohou CD
po∂kodit.
Nic na CD nepi∂te a nic na nì nelepte.
Odstraòování závad
Vyskytne-li se na pøístroji závada, v|dy nejprve zkontrolujte ní|e uvedené body, ne| pøístroj odnesete do opravny.
Pøístroj neotvírejte, vystavujete se nebezpeèí elektrického ∂oku.
Nejste-li schopni napravit závadu podle ní|e uveden¥ch pokynù, obra†te se na svou prodejnu nebo servis.
POZOR: V |ádném pøípadì se nesna|te pøístroj sami opravit, zru∂íte tím platnost záruky.
Ekologické informace
Pøi balení pøístroje jsme se sna|ili nepou|ít |ádn¥ zbyteèn¥ materiál; balení mù|ete roztøídit do 3 kategorií:
lepenka,papirovína a polyetylén.
Pøístroj je vyroben z materiálù, které odborná firma mù|e rozebrat a recyklovat. Pøi vyøazování obalù, vybit¥ch
baterií a starého zaøízení se laskavì øiïte místními pøedpisy.
Horní a pøední panel (viz 1)
1VOLUME
– seøídí hlasitost
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– zdùrazní hloubkové tóny
3Volba zdroje
– zvolí zdroj zvuku CD nebo TUNER. A zastává
funkci vypínaèe
4displej
– zobrazí CD a funkce ladièe
5FM•MW (AM)
– zvolí vlnová pásma
6LIFT TO OPEN
– otevøe/zavøe pøihrádku na CD
7PRESS TO PLAY 2;
– spustí nebo pøeru∂í pøehrávku CD
8STOP 9
– zastaví pøehrávku CD; vyma|e program CD
9SEARCH , §
CD: pøeskoèí a vyhledá úsek èi stopu zpìt èi
dopøedu
Tuner: vyladí stanici (nahoru, dolù)
0PRESET +,
– zvolí pøedem vyladìnou stanici (nahoru, dolù)
!PROG MODE
CD: naprogramuje a zkontroluje
naprogramovaná èísla stop;
– pøehraje stopy na CD/ v programu v
náhodném poøádku;
– zopakuje stopu/CD/ program
Tuner: – naprogramuje pøedem vyladìné stanice
Zadní panel (viz 1)
@Teleskopická anténa
– ke zlep∂ení pøíjmu FM
#Víèko zásobníku baterií
– otevøe zásobník baterií
$AC MAINS
– vstupní svorka pro napájecí ∂òùru
Napájení
Podle mo|nosti pou|ívejte v|dy sí†ové napájení, jinak
se baterie budou rychle vybíjet. Pøed vsunováním
baterií do pøístroje v|dy nejprve vytáhnìte napájecí
∂òùru ze zásuvky ve zdi i z pøístroje.
Baterie (nejsou pøilo|ené)
Otevøete zásobník baterií a vlo|te do nìj ∂est baterií
typu R-14, UM-2 nebo C èlánkù (pokud mo|no
alkalick¥ch); dejte pozor na správnou polaritu,
oznaèenou uvnitø zásobníku symboly "+" a "–".
Baterie obsahují chemické látky, musí se proto
vyøazovat podle místních pøedpisù.
Baterie obsahují chemické látky, musí se proto
vyøazovat podle místních pøedpisù.
Pøi chybném pou|ití baterií mù|e dojít k unikání
elektrolytu, co| mù|e zpùsobit korozi zásobníku a
prasknutí baterií. Proto:
• Nepou|ívejte souèasnì rùzné druhy baterií, napø.
alkalické a uhlíko zinkové. V pøístroji pou|ijte v|dy
jen jeden druh baterií.
• Pøi v¥mìnì baterií nepou|ívejte staré baterie s
nov¥mi.
• Nebudete-li pøístroj del∂í dobu pou|ívat, baterie z
nìj v|dy vyjmìte.
Sí†ové napájení
1 Zkontrolujte, zda je sí†ové napájení uvedené na
v¥robním ∂títku na spodní stranì pøístroje stejné z
místním sí†ov¥m napájením. Není-li tomu tak,
obra†te se na svou prodejnu èi servis.
2 Zapojte pøívodní ∂òùru do svorky AC MAINS a do
zásuvky ve zdi. Pøístroj je nyní napájen a pøipraven
k pou|ití.
3 Chcete-li pøístroj zcela vypnout, vytáhnìte pøívodní
∂òùru ze zásuvky ve zdi.
K ochranì pøístroje bìhem silné bouøky v|dy
vytáhnìte pøívodní ∂òùru ze zásuvky ve zdi.
V¥robní ∂títek je na spodní stranì pøístroje.
Vypnutí hlavního vypínaèe: ∂etøí energii
A† pou|íváte sí†ové napájení nebo baterie, dejte voliè
zdroje v|dy do polohy off (vypnuto); u∂etøíte tím
energii.
Provoz
1 Zdroj zvuku se zvolí nastavením volièe zvuku do
polohy CD/TUNER/OFF.
2 Hlasitost se seøídí ovladaèem VOLUME a DBB
(Dynamic Bass Boost –hloubkové tóny).
3 Pøístroj se vypne nastavením volièe zdroje do
polohy off;
Pozn.: Pøedem vyladìné stanice se pøi vypnutí pøístroje
ulo|í do pamìti.
Ladiè
Radiov¥ pøíjem
1 Nastavte voliè zdroje zvuku na TUNER.
Displej: krátce se zobrazí tu. (viz 2).
2 Jedním nebo nìkoliker¥m stisknutím FM•MW si
zvolte po|adované vlnové pásmo.
Displej: zobrazí zvolené vlnové pásmo a je-li
nìjaká vysílací stanice pøedem vyladìná a
naprogramovaná, zobrazí se její èíslo a frekvence
(viz 3).
3 Podr|íte-li tlaèítko nebo § krátce stisknuté,
vyladí se vysílací stanice. Jakmile se frekvence na
displeji zaène mìnit, tlaèítko uvolnìte.
Pøijímaè automaticky vyladí vysílací stanici s
dostateènì siln¥m signálem. Pøi automatickém
ladìní se na displeji zobrazí Srch (viz 4).
Pro pøíjem FM, vytáhnìte teleskopickou anténu.
K optimálnímu pøíjmu ji nakloòte a natoète. Je-li
pøíjem pøíli∂ siln¥, ponìkud ji zasuòte (jste velmi
blízko vysílaèe).
Pro pøíjem MW (AM) je pøístroj vybaven
vestavìnou anténou, tak|e teleskopickou anténu
nepotøebujete. Vestavìná anténa se nasmìruje
natoèením celého pøístroje.
Programování vysílacích stanic
Do pamìti pøístroje si mù|ete ulo|it a| 32 vysílacích
stani: 20 FM and 12 MW(AM).
1 Vylaïte si po|adovanou stanici (viz Radiov¥ pøíjem).
2 Stisknutím PROG MODE zapnìte programování.
Displej: bliká progr (viz 5)
3 Jedním nebo opakovan¥m stisknutím PRESET +
nebo
zvolené stanici pøiøaïte èíslo od 1 do 20 pro
pøíjem FM nebo 1 do 12 pro pøíjem MW(AM).
4 Opìtn¥m stisknutím PROG MODE pøiøazení
potvrïte.
Displej :progr zmizí, zobrazí se nastavené èíslo a
frekvence naprogramované stanice. (viz 3).
5 K naprogramování dal∂ích stanic opakujte kroky 1-4.
YPøedem naprogramovanou stanici mù|ete
vymazat, jestli|e si místo ní ulo|íte do pamìti jinou
frekvenci.
Èesky OVLADAÈE NAPÁJENÍ HLAVNÍ FUNKCE LADIÈ
PØEHRÁVAÈ CD
PØEHRÁVAÈ CD ÚDR\BA A BEZPEÈNOST ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD
CD-lejátszó
CD funkciók kijelzõn megjelenõ üzenetei
CD open: CD tartó ajtaja nyitva van (lásd 6)
disc: CD lemez behelyezve (lásd 7)
– Stop üzemmódban: mûsorszámok száma és a
teljes lejátszási idõ
– CD lejátszása alatt: az aktuális mûsorszám eddig
eltelt lejátszási ideje és az aktuális mûsorszám
száma
– Megszakítás alatt: az eltelt lejátszási idõ
kimerevedik és villog (lásd 8)
shuffle/ repeat üzemmódok: a megfelelõ
üzemmód aktiválásakor
prog: CD program aktiválásakor; egy mûsorszám
tárolásakor a prog üzenet szintén megjelenik
röviden (lásd 9)
no sel: program aktiválva van, de nem került
kiválasztásra a mûsorszám (lásd 0)
full: programmemória megtelt (lásd !)
no prog: program törölve (lásd @)
no disc: nincs lemez/ hiba a CD-lejátszó
mûködésében/ CD-R(W) lemez üres vagy a lemez
nincs véglegesítve. (lásd # + Hibakeresés)
CD lemez lejátszása
Ezzel a CD-lejátszóval audio és CD-R lemezeket játszhat
le. A CD-RW, CD-ROM, CDi, VCD, DVD vagy computer
CD lemezek lejátszásával ne próbálkozzon!
1 Állítsa az üzemmódválasztót CD állásba.
Kijelzõ: röviden megjelenik a Cd felirat.
2 A CD tartó ajtajának kinyitásához, emelje meg az
ajtó szélét a LIFT TO OPEN feliratnál.
3 Helyezzen be egy CD vagy egy CD-R lemezt a
címkéjével felfelé, majd enyhén nyomja meg a CD
tartó ajtaját annak becsukásához.
4 A lejátszás indításához nyomja meg a készüléken a
2; gombot.
5 A lejátszás megszakításához nyomja meg a 2;
gombot. A lejátszás folytatásához ismét nyomja
meg a 2; gombot..
6 A lejátszás leállításához nyomja meg a
STOP 9.gombot
Megjegyzés: A CD lemez lejátszása akkor is leáll, ha:
– kinyitja a CD tartót;
– kiválasztja a tuner (TUNER) hangforrást;
– CD lemez a végére ért.
Más mûsorszám kiválasztása
A lejátszás során a vagy § gombokkal választhat
ki egy kívánt mûsorszámot.
Ha egy mûsorszám számát a stop vagy megszakítás
pozícióban választotta ki, nyomja meg a 2;
gombot a lejátszás indításához.
A következõ szám kiválasztásához nyomja meg
egyszer röviden a § gombot, vagy addig
nyomkodja, amíg a kívánt mûsorszám száma
megjelenik a kijelzõn.
Nyomja meg röviden a gombot az aktuális
mûsorszám elejére történõ visszatéréshez.
Egy elõzõ mûsorszám indításához nyomja meg
többször röviden a gombot.
Dallamrész keresése egy mûsorszámon belül
1 Artsa lenyomva a vagy §.gombot.
A CD lejátszása ekkor nagy sebességgel és
alacsony hangerõvel történik.
2 A keresett dallamrész felismerésekor engedje el a
vagy §.gombot.
Folytatódik a rendes lejátszás.
Különbözõ lejátszási üzemmódok:
Shuffle és Repeat
A PROG MODE lehetõvé teszi a különbözõ lejátszási
üzemmódok kiválasztását. Az üzemmódok az alábbi
sorrendben választhatók ki, illetve változtathatók meg
a CD/CD program lejátszása közben:
shuffle valamennyi mûsorszám véletlenszerû
sorrendben kerül lejátszásra
shuffle repeat all véletlenszerû sorrendben
megismétli a CD teljes tartalmát
repeat folyamatosan ismétli az aktuális
mûsorszámot
repeat all folyamatosan ismétli a CD lemez teljes
tartalmát
1 A PROG MODE gomb lejátszás közbeni egyszeri
vagy többszöri lenyomásával (amíg a kívánt
lejátszási üzemmód meg nem jelenik a kijelzõn),
válassza ki a kívánt lejátszási üzemmódot.
Kijelzõ: a kiválasztott üzemmód 2 másodpercig
villog a lejátszás megkezdése elõtt
A shuffle/ repeat lejátszási üzemmódokban
használhatja a vagy § gombot a mûsorszámok
átugrásához.
Probléma
Teendõ
Nincs hang/tápfeszültség
A VOLUME (hangerõ) nincs beállítva
Állítsa be a hangerõt
A hálózati csatlakozózsinór nem érintkezik
megfelelõen
Csatlakoztassa az AC csatlakozózsinórt megfelelõen
Az elemek kimerültek / rosszul vannak behelyezve
Helyezze be megfelelõ módon az (új) elemeket
A kijelzõ nem mûködik rendesen/ A készülék
egyetlen szabályozóra sem reagál
Elektrosztatikus kisülés
Kapcsolja le a készüléket, húzza ki a dugót a fali
csatlakozóaljzatból, majd néhány másodperc
elteltével dugja vissza
no disc hibaüzenet
Nincs betéve CD-RW/ Betéve CD
Csak CD vagy CD-R lemezt tegyen be
A CD lemez erõsen meg van karcolódva vagy
piszkos
Cserélje ki vagy tisztítsa meg a CD-t.
Lásd a „Karbantartás” c. részt.
A lézeroptika bepárásodott
Várjon amíg az optika kitisztul
A CD-R lemez üres vagy a lemez nincs véglegesítve
Használjon véglegesített CD-R lemezt
CD lejátszó nem mûködik
A CD lemez erõsen meg van karcolódva vagy
piszkos.
Cserélje ki vagy tisztítsa meg a CD-t.
Lásd a „Karbantartás” c. részt.
A lézeroptika bepárásodott
Várjon amíg az optika akklimatizálódik.
A CD lejátszó kihagy egyes sávokat
A CD lemez erõsen meg van karcolódva vagy piszkos
Cserélje ki vagy tisztítsa meg a CD-t
SHUFFLE mód vagy egy program aktív
Kapcsolja le a SHUFFLE/ program módo(ka)t
A shuffle/ repeat lejátszási opciók egy programmal
is kombinálhatók illetve használhatók: pl. shuffle/
repeat all opció megismétli véletlenszerû
sorrendben a teljes CD programot.
2 A rendes lejátszáshoz való visszatéréshez addig
nyomja a PROG MODE gombot, amíg a shuffle/
repeat üzemmódok eltûnnek a kijelzõrõl.
•A 9 gombot is megnyomhatja a lejátszási
üzemmódból való kilépéshez.
Mûsorszámok számainak beprogramozása
Max. 20 mûsorszámot tárolhat kívánt sorrendben.
Kívánság szerint egy mûsorszámot többször is tárolhat.
1 A kívánt mûsorszám kiválasztásához nyomja meg a
vagy § gombot a stop üzemmódban.
2 Amikor a kiválasztott mûsorszám száma megjelenik
a kijelzõn, a mûsorszám tárolásához nyomja meg
egyszer a PROG MODE gombot.
A kijelzõn megjelenik a prog üzenet és a
prog
kijelzést röviden követi a kiválasztott mûsorszám
száma. (Lásd 9)
Ha a programozást a mûsorszám számának elõzetes
kiválasztása nélkül próbálja indítani, akkor a kijelzõn
megjelenik a no sel üzenet (Lásd 0)
3 A kívánt mûsorszámok ezen módon történõ
kiválasztásához és tárolásához ismételje meg az 1-2
lépéseket.
Ha 20-nál több mûsorszámot próbál
beprogramozni, akkor a kijelzõn megjelenik a
full üzenet. (Lásd !)
4 A program lejátszásához nyomja meg a 2; gombot.
Elkészített program áttekintése
•A STOP üzemmódban tartsa lenyomva egy
másodpercnél hosszabb ideig a PROG MODE
gombot.
A kijelzõn egymást követõen megjelenik
valamennyi tárolt mûsorszám száma.
Program törlése
A memória tartalmát az alábbi módon törölheti:
– inyitja a CD ajtót;
– kiválasztja a tuner hangforrást (TUNER);
– lenyomja a 9 gombot (kétszer lejátszás közben vagy
leálláskor).
Kijelzõ: a program törlésekor röviden megjelenik
a no prog üzenet. (Lásd @)
Óvintézkedések és általános karbantartás (Lásd $)
A készüléket kemény, vízszintes felületre helyezze,
hogy az ne tudjon felbillenni.
Ne tartsa a készüléket, telepeket, a CD lemezeket
vagy nedves helyen, ne tegye ki esõnek, homoknak,
fûtõberendezésbõl ill. közvetlen napfénybõl eredõ
túlzott hõsugárnak!
Ne fedje le a készüléket! A hõ felhalmozódásának
elkerülése végett elengedhetetlen a megfelelõ
szellõzés, ezért a szellõzõnyílások és a készüléket
körülvevõ felületek közt legalább 15 cm távolság
szükséges.
A készülék mechanikus részei önolajzó csapágyakkal
vannak ellátva, úgyhogy semmiképp ne olajozza
illetve zsírozza azokat!
A készülék külsõ burkolatának tisztításához
használjon puha, száraz törlõrongyot. Ne használjon
olyan tisztítószert, amely alkoholt, ammóniát,
benzint vagy dörzsölõ jellegû anyagot tartalmaz,
mert ezek tönkre tehetik a külsõ burkolatot!
CD lejátszó és CD lemez kezelése (Lásd %)
Soha ne érintse kézzel a CD lejátszó lencséjét!
A környezeti hõmérséklet hirtelen változása
kondenzációt okozhat, és a CD lejátszójának
lencséje bepárásodhat. Ebben az esetben a
lejátszás nem lehetséges. Ne próbálkozzon a
lencse tisztításával, inkább hagyja a készüléket
meleg környezetben, amíg a nedvesség elpárolog!
Mindig csukja be a lemeztartó ajtaját a lemeztartó
beporosodásának elkerülése végett! A lemeztartó
portalanításához használjon puha, száraz
törlõrongyot.
A CD tisztítását a lemez közepétõl kiindulva,
egyenes vonalban a lemez széle fele végezze egy
puha, szöszmentes ruhával. Ne használjon
tisztítószert, mert ezzel megrongálja a lemezt!
Soha ne írjon a CD-re, és ne ragasszon rá címkét.
Hibakeresés
Hiba felmerülése esetén, mielõtt a készüléket a szervizbe vinné, elõször ellenõrizze az alábbi pontokat.
Ne nyissa ki a készülék borítását, mert áramütés érheti!
Amennyiben az alábbi javaslatok alapján nem tudja helyrehozni a hibát, forduljon a kereskedõhöz vagy a
szervizközponthoz.
FIGYELMEZTETÉS: Semmi körülmények között ne próbálja maga javítani a készüléket, mivel ezzel
érvényteleníti a garanciát.
Környezetvédelmi szempontok
A gyártóvállalat mindent megtett annak érdekében, hogy a csomagolóanyagokat könnyen szét lehessen
választani három egynemû anyagra: karton, papírpép és polietilén.
A készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a szétszerelést hozzáértõ cég végzi. Kérjük,
hogy a csomagolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöregedett készüléket a helyi elõírások
figyelembevételével helyezze a hulladékgyûjtõbe
Készülék teteje és elülsõ oldala (lásd 1 ábra)
1VOLUME
– hangerõ szintjének beállítása
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– basszus hang kiemelése
3Hangforrásválasztó
– CD vagy TUNER hangforrás kiválasztása.
Készülék kikapcsolása
4kijelzõ
– CD és tuner funkciók kijelzése
5FM•MW (AM)
– FM/ MW (AM) hullámsáv
6LIFT TO OPEN
– CD ajtó nyitása/zárása
7PRESS TO PLAY 2;
– CD lejátszásának elindítása vagy megszakítása
8STOP 9
– CD lejátszásának leállítása, CD program törlése
9SEARCH , §
CD: dallamrész/mûsorszám atugrása vagy
keresése visszafelé vagy elõre
Tuner: rádióadóra történõ hangolás (fel, le)
0PRESET +,
– programozott állomás kiválasztása (fel, le)
!PROG MODE
CD: programozás és programozott
mûsorszámok áttekintése;
– CD/program mûsorszámainak véletlen
sorrendben történõ lejátszása;
– CD mûsorszám/program ismétlése
Tuner: – elõre beállított állomások programozása
Hátoldal (lásd 1 ábra)
@Teleszkóp antenna
– FM vétel javításához
#Teleptartó fedele
– teleptartó nyitásához
$AC MAINS
– aljzat a hálózati csatlakozózsinór számára
Feszültségellátás
Ahol lehetséges, használjon hálózati áramot a telep
élettartamának megõrzése végett.
A telepek behelyezése elõtt, ügyeljen arra, hogy a
csatlakozóvezeték ki legyen húzva a készülék MAINS
aljzatából és a fali konnektorból.
Telepek (nem tartozék)
Emelje le a teleptartó fedelét, és a teleptartóban
feltûntetett "+" és "–" polaritásnak megfelelõen
helyezzen be 6 db. R-14, UM-2 vagy C-cellás elemet
(lehetõleg alkalikus).
A telepek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért
megsemmisítésüket szakszerûen kell végezni.
A telepek helytelen használata elektrolitszivárgást
okozhat, és korrodálhatja a teleptartót, vagy az elemek
szétdurranásához vezethet. Ezért:
• Ne keverje össze a használatban lévõ elemtípusokat
- pl. az alkálit a szén-cink típussal! Csak egyforma
elemtípusokat használjon a készülékhez!
• Elemek cseréjekor ne keverje a régi elemeket az
újakkal!
• Távolítsa el az elemeket, ha a készülék huzamosabb
idõn át használaton kívül van!
AC áram használata
1 Ellenõrizze, hogy a hálózati áram feszültsége (a
készülék alján lévõ modellszám mellett található)
megegyezik-e a helyi hálózati áram feszültségével.
Ha nem, kérjen tanácsot a helyi kereskedõtõl vagy
a szervizközponttól.
2 Csatlakoztassa a csatlakozózsinórt a készülék
AC MAINS aljzatába és a fali csatlakozóaljzatba.
Ezzel a készülék üzemeltetésre készen áll.
3 A készülék teljes áramtalanításához húzza ki a
dugót a fali csatlakozóaljzatból.
Ha védeni akarja készülékét erõs villámlás alatt,
húzza ki a dugót a fali csatlakozóaljzatból.
A modellszám a készülék alján található.
Készülék be-/kikapcsolása: Energiatakarékosság
Mûködjön a készüléke akár hálózatról, akár teleprõl, a
szükségtelen energiafogyasztás elkerülése végett,
használaton kívüli esetben, mindig állítsa az
üzemmódválasztót off (ki) helyzetbe.
Általános üzemeltetés
1 A hangforrás kiválasztásához állítsa a
üzemmódválasztót a CD/TUNER/OFF állásba.
2 Szabályozza be a hangjellemzõket a VOLUME és a
DBB (Dynamic Bass Boost) szabályozó gombokkal.
3 A készülék lekapcsolásához állítsa a
üzemmódválasztót off (ki) helyzetbe
Megjegyzés: A készülék lekapcsolt állapotában a
programozott rádióadókat a készülék memóriája
megõrzi.
Tuner
Rádióadás vétele
1 Állítsa az üzemmódválasztót TUNER állásba.
Kijelzõ: röviden megjelenik a tu kijelzés
(lásd 2).
2 Nyomja meg egyszer vagy többször az FM•MW
gombot a kívánt hullámsáv kiválasztásához
Kijelzõ: kijelzi a kiválasztott hullámsávot, és ha
már van beprogramozott adó, akkor annak
programszámát és frekvenciáját. (lásd 3)
3 Egy rádióállomásra történõ hangoláshoz tartsa
röviden lenyomva a vagy § gombot. Engedje
el, amikor a kijelzõn változni kezd a frekvenciaérték
A rádió automatikusan ráhangol egy kellõ
térerõvel sugárzó rádióadóra. Az automatikus
hangolás alatt a kijelzõn a Srch felirat látható.
(Lásd 4)
FM hullámsáv esetén húzza ki a teleszkóp antennát.
A vétel javításához döntse meg illetve fordítsa el az
antennát. Csökkentse az antenna hosszát, ha a jel
túl erõs (adó túl közel van).
A középhullámhoz MW (AM) a készülék belsõ
antennával rendelkezik, úgyhogy nincs szükség a
teleszkóp antennára. A belsõ antennát az egész
készülék elfordításával irányíthatja.
Rádióadók beprogramozása
A memóriába max. 32 rádióadót programozhat be:
20 FM és 12 MW(AM)
1 Hangoljon a kívánt rádióadóra. (Lásd Rádióvétel)
2 Nyomja meg a PROG MODE gombot a
programozás megkezdéséhez.
Kijelzõ: a program felirat villog. (Lásd 5)
3 Nyomja meg egyszer vagy többször a PRESET +
vagy gombot, hogy kijelöljön egy számot 1-20-ig
a középhullámhoz FM vagy 1-12-ig a
középhullámhoz MW(AM) .
4 A beállítás jóváhagyásához nyomja meg ismét a
PROG MODE gombot.
Kijelzõ: a program felirat eltûnik, és megjelenik
a programozott adó programszáma és a rádióadó
frekvenciaértéke. (Lásd 3)
5 Más állomások beprogramozásához ismételje meg
az 1-4 lépéseket.
Egy programozott állomást úgy törölhet, hogy egy
másik frekvenciát tárol a helyében.
magyar KEZELÕSZERVEK FESZÜLTSÉGELLÁTÁS
ALAPFUNKCIÓK TUNER
CD-LEJÁTSZÓ
CD-LEJÁTSZÓ KARBANTARTÁS ÉS BIZTONSÁG HIBAKERESÉS
NOTES
Pøístroj odpovídá pøedpisùm Evropského spoleèenství o poruchách v rádiové frekvenci.
Prístroj odpovedá predpisom Európskeho spoloèenstva o poruchách v rádiovej frekvencii.
A készülék megfelel az Európai Unió rádiófrekvenciás zavarra vonatkozó elõírásainak.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌË Í
Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ
êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ ÏÂ Ì ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡ÚÂˇ·ÏË Ë
‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇
·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ:
1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË,
Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl
̇ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË
(ÒÂ‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË.
3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl,
‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ:
‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı
ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl;
·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸,
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇Û¯ÂÌË Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË;
‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚,
̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï
ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl;
„) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË
ËÌ˚ÏË Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚;
‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl,
Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚ Ò
ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚.
5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ,
ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇
ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË
ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.
èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ
Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl:
ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ
ꇉËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚,
ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl
Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸.
ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ
èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚Â
ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚,
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
(‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,
‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë
‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ
ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
îËχ îËÎËÔÒ
î‡ÍÒ: (095)755-69-23
Minõségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében
tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a mûszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem!
A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthatja.
Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Névleges feszültség ................................. 230 V
Elemes mûködéshez ............................... 6x R14
Névleges frekvencia ................................. 50 Hz
Teljesítmény
maximális.................................................. 10 W
névleges...................................................... 5 W
készenléti állapotban.................................. 3 W
Tömeg ...................................................... 1,9 kg
Befoglaló méretek
szélesség .............................................. 294 mm
magasság.............................................. 142 mm
mélység................................................. 255 mm
Rádiórész vételi tartomány
FM (CCIR) .................................. 87.5 - 108 MHz
MW............................................ 531 - 1602 kHz
Erõsítõrész
Kimeneti teljesítmény.....................60 W PMPO
2 x 1W RMS
Vystraha!
Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem. Pøi nesprávné manipulaci s pøístrojem (v rozporu s tímto
návodem) mù¿e dojít k nebezpeènému ozáøení. Proto pøístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty.
Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanému servisu.
Nebezpeèí!
Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních spínaèù hrozí nebezpeèí neviditelného laserového záøení!
Chraòte se pøed pøím¥m zásahem laserového paprsku.
Záruka
Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali, v|dy nejdøíve vytáhnìte sí†ovou zástrèku.
Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody.
Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
SLOVAK REPUBLIC
ÈESKA REPUBLIKÁ
MAGYARORSZÁG
XP AZ 3010 7x3 3/3 ("14") 09-01-2002 16:13 Pagina 2
3 x 2 R14 UM2 C-CELLS
1 2 3 4 5 6 7 8
@ # $
! 0 9
1
4
7
9
@
5
8
0
#
3
6
!
X
$%
2
Audio
Audio
CD Soundmachine
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012
CD prehrávaè
Zobrazenie na displeji na prevádzanie CD
prehrávaèa
CD open: otvorí sa priestor na platne (Pozri 6)
disc: vlo|í sa platòa (Pozri 7)
– V pozícii zastavenia: celkov¥ poèet skladieb a
celková doba reprodukcie
– Poèas reprodukcie platne: pre∂l¥ èas reprodukcie
súèasnej skladby a èíslo súèasnej skladby
– Poèas prestávky: pre∂l¥ èas reprodukcie sa
zastaví a bliká (Pozri 8)
shuffle/ repeat pozície: keï je dan¥ stav zapnut¥
prog: keï je CD program zapnut¥; prog sa tie|
zobrazí na okam|ik keï ulo|íte skladbu do pamäti
(Pozri 9)
no sel: program je zapnut¥ ale |iadna skladba nie
je zvolená (Pozri 0)
full: programová pamä† je plná (Pozri !)
no prog: program je zru∂en¥ (Pozri @)
no disc: nie je dnu platòa/ chyba v prevádzke CD/
CD-R(W) je prázdna alebo platòa nie je finalizovaná
(Pozri # + Odstraòovanie ch¥b)
Reprodukcia CD
Tento CD-prehrávaè mú|e reprodukova† audio platne a
nahrané platne (Audio Discs a CD-Recordables).
Nepokú∂ajte sa reprodukova† CD-Rewritables
(prepisovateπné), a CD-ROM, CDi, VCD, DVD alebo
platne na poèítaèe.
1 Nastavte voπbu zdroja na CD.
Displej: na okam|ik sa zobrazí Cd.
2 Na otvorenie priestoru na platne zodvihnite kryt na
hrane oznaèenej LIFT TO OPEN.
3 Vlo|te CD alebo CD-R s oznaèenou stranou hore a
jemn¥m stisnutím zavrite priestor na platne.
4 Stisnite 2; na prístroji a zaènite reprodukciu.
5 Stisnite 2; a reprodukcia sa prechodne zastaví.
Stisnite 2; zase a reprodukcia zaène znovu.
6 Stisnite STOP 9 a reprodukcia platne sa zastaví.
Poznámka: reprodukcia platne sa zastaví aj ak:
– otvoríte priestor na platne;
– zvolíte zdroj zvuku na rádioprijímaè (TUNER);
– platòa do∂la na koniec.
Voπba inej skladby
Poèas reprodukcie mô|ete gombíkami alebo §
zvoli† inú skladbu.
Ak ste zvolili èíslo niektorej skladby v poizíci
prestávky alebo zastavenia, stisnite 2; a reprodukcia
sa zaène.
Stisnite § jeden krát r¥chle a dostanete sa na
najbli|∂iu skladbu alebo stisnite opakovane a| k¥m
sa na displeji zobrazí èíslo |elanej skladby.
Stisnite jeden krát r¥chle a vrátite sa na zaèiatok
súèasnej skladby.
Stisnite viac ako jeden krát r¥chle a dostanete
sa na predchádzajúcu skladbu.
Nájdenie úryvku v skladbe
1 Stisnite a dr|te dole alebo §.
CD sa potichu a r¥chlo prehráva.
2 Keï spoznáte úryvok, uvoπnite alebo §.
Normálna reprodukcia sa zase zaène.
Rôzne spôsoby reprodukcie: Shuffle a Repeat
PROG MODE umo|òuje zvoli† rôzne stavy prehrávania.
Poradie je mo|né zvoli† alebo zmeni† poèas reprodukcie
celej platne/ CD programu nasledovne:
shuffle v∂etky skladby sú reprodukované v
náhodnom poradí
shuffle repeat all opakuje celú CD v náhodnom
poradí
repeat nepretr|ite reprodukuje súèasnú skladbu
repeat all nepretr|ite reprodukuje celú platòu
1 Poèas reprodukcie zvoπte stav stisnutím
PROG MODE jeden alebo viac krát a| k¥m nájdete
|elan¥ stav.
Displej: zvolen¥ spôsob reprodukcie bliká
2 sekundy pred reprodukciou
Stisnutím gombíkov alebo § opakuje program
celej platne v náhodnom poradí.
Voπby shuffle/ repeat je mo|né kombinova† s
programom: napr. shuffle/ repeat all opakuje
program celej platne v náhodnom poradí.
2 Ak sa chcete vráti† na normálnu reprodukciu stisnite
PROG MODE a| k¥m shuffle/ repeat zmizne z
displeje.
Stisnite 9 ak chcete skonèi† reprodukciu.
Problém
Rie∂enie
\iaden zvuk/prúdr
Hlasitos† nie je nastavená
Nastavte hlasitos†
Hlavn¥ kábel nie je pevne pripevnen¥
Pripevnite pevne sie†ov¥ kábel
Nabíjacie èlánky sú vybité/nesprávne vlo|ené
Vlo|te správne (nové) nabíjacie èlánky
Displej nefunguje správne/ \iaden gombíky
nefungujú
Electrostatick¥ v¥boj
Vypinite prístroj a odpojte zo siete. Znovu zapojte o
pár sekúnd.
no disc znak
CD-RW vlo|ená platòa/ nie CD je vlo|ená platòa
Vlo|te len CD alebo CD-R
Platòa je po∂krabaná alebo ∂pinavá
Vymeòte/oèistite CD, Pozri Údr|ba
Lazerová ∂o∂ovka je zaparená
Poèkajte a| k¥m sa ∂o∂ovka vyjasní
CD-R je prázdna alebo platòa nie je finalizovaná
Pou|ite finalizovanú CD-R
Reprodukcia platne nefunguje
Platòa je po∂krabaná alebo ∂pinavá
Vymeòte/oèistite CD, Pozri Údr|ba
Lazerová ∂o∂ovka je zaparená
Poèkajte a| k¥m sa ∂o∂ovka prispôsobá teplote
miestnosti
CD preskoèí skladby
Platòa je po∂krabaná alebo ∂pinavá
Vymeòte/oèistite CD
SHUFFLE alebo program je zapnut¥
Vystúpte zo stavu SHUFFLE/ program
Programovanie èísiel skladieb
A| 20 skladieb mô|ete ulo|i† do pamäte v |elanom
poradí. Ak chcete, mô|ete ulo|i† jednu skladbu viac
ako jeden krát.
1 Keï je prístroj zastaven¥, stisnite alebo § na
|elanú skladbu.
2 Keï sa objaví èíslo |elanej skladby, stisnite PROG
MODE jeden krát a skladba sa ulo|í do pamäte.
Displej r¥chle uká|e prog a 'prog' a potom èíslo
zvolenej skladby. (Pozri 9)
Ak by ste skúsili programova† bez toho, aby ste
najprv zvolil èíslo skladby, na displeji sa zobrazí
no sel (Pozri 0)
3 Opakujte kroky 1 a 2 a zvoπte skladby, ktoré si
|eláte takto ulo|i† do pamäte.
full sa zobrazí ak sa pokúsite ulo|i† do pamäte
viac ako 20 skladieb. (Pozri !)
4 Stisnite 2; a reprodukcia programu sa zaène.
Prezretie nastaveného programu
Keï je prístroj zastaven¥, stisnite a dr|te dole
dlh∂ie ako jednu sekundu gombík PROG MODE.
Na displeji sa v poradí zobrazia v∂etky èísla
ulo|en¥ch skladieb.
Vymazanie programu
Obsah pamäte je mo|né vymaza† tak, |e:
– otvoríte priestor na platne;
– zvolíte zdroj rádioprijímaèa TUNER;
– stisnete 9 (dva krát poèas reprodukcie alebo keï je
program zastaven¥).
Na displeji sa r¥chle zobrazí no prog keï sa
program zru∂í. (Pozri @)
Opatrenia a v∂eobecná údr|ba (Pozri $)
Prístroj polo|te na tvrd¥ ploch¥ povrch aby stál
rovno.
Nevystavte prístroj, napájacie èlánky, platne
vlhkosti, da|ïu, piesku alebo príli∂nému teplu z
kúriacich zariadení alebo zo slnka.
Prístroj nezakr¥vajte. Aby sa teplo nehroma|dilo,
musí by† okolo prístroja dostatoèn¥ tok vzduchu s
minimálnou medzerou 15 cm medzi vetriacimi
otvormi a okoln¥mi povrchmi.
Mechanické èasti prístroja obsahujú samo-mazacie
lo|iská a nesmiete ich olejova† alebo maza†.
Prístroj utierajte mäkkou suchou handrièkou.
Nepou|ívajte |iadne èistiace prostriedky s
alkoholom, èpavkom, benzínom alebo drsnou látkou
aby sa skriòa prístroja nepo∂kodila.
CD prehrávaè a zaobchádzanie s platòami (Pozri %)
Nesmiete sa nikdy dotknú† ∂o∂ovky CD prehrávaèa!
Náhle zmeny v teplote okolia mô|u spôsobi†
vytvorenie kondenzácie na ∂o∂ovke CD prehrávaèa
a zahmlenie. Reprodukcia platne vtedy nie je
mo|ná. Nepokú∂ajte sa ∂o∂ovku utrie† ale nechajte
prístroj v teplom prostredí a| k¥m sa vlhkos† vyparí.
Dvierka na priestore na platne v|dy zavrite aby sa
nedostal do vnútra |iaden prach. Vytrite priestor na
platne mäkkou suchou handrièkou.
Platne oèistite utrením rovn¥m smerom zo stredu
smerom von mäkkou handrièkou bez chlpkov.
Nepou|ívajte |iadne èistiace prostriedky aby sa
platne nepo∂kodili.
Nikdy nepí∂te na CD alebo nelepte nálepky na CD.
Odstraòovanie ch¥b
Ak dojde k poruche, prv ne| vezmete prístroj do opravárne skontrolujte dole uveden¥ zoznam.
Prístroj neotvárajte aby nedo∂lo k elektrickému ∂oku.
Ak nebudete schopn¥ opravi† poruchu pou|itím t¥chto rád, poraïte sa so svojim predajcom alebo servisn¥m
strediskom.
UPOZORNENIE: Za |iadnych okolností sa nepokú∂ajte sami opravi† prístroj. Zru∂ila by sa t¥m Va∂a
záruka
Ekologické informácie
Urobili sme v∂etko na to aby prístroj nebol zabalen¥ do nadbytoèn¥ch obalov a aby obalov¥ materiál mohol by†
πahko rozdelen¥ na tri materiály: kartón, papierová du|ina a polyetylén.
Prístroj je vyroben¥ z materiálov, ktoré je mo|né znovu spracova†, ak demontá| robí odborná
firma. Odkladajte, prosím, obalov¥ materiál, vyèerpané nabíjacie èlánky a u| nepou|iteπn¥ prístroj v súlade s
miestnymi predpismi.
Horn¥ a predn¥ panel (Pozri 1)
1VOLUME
– nastavenie hladiny hlasitosti
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– zlep∂enie hlbky zvuku (bass)
3Voπba zdroja
voπba zdroja zvuku CD alebo TUNER. A vypínaè
prúdu
4displej
– uká|e CD a rozhlasové funkcie
5FM•MW (AM)
– voπba FM/ MW (AM) vlnového pásma
6LIFT TO OPEN
– otvorenie alebo zatvorenie priestoru na platne
7PRESS TO PLAY 2;
– zapne alebo preru∂í reprodukciu platne
8STOP 9
– zastaví reprodukciu platne, vyma|e CD program
9SEARCH , §
CD: preskoèí alebo vyhπadá úryvok/skladbu
dopredu alebo dozadu
Tuner: vyladí stanicu (hore, dole)
0PRESET +,
– voπba pred-nastavenej stanice (hore, dole)
!PROG MODE
CD: programuje a prezre programované èísla
skladieb;
– prehráva skladby z platne/ programu v
náhodnom poradí;
– opakuje skladbu/CD/ program
Tuner: – programuje prednastavené stanice
Zadn¥ panel (Pozri 1)
@Teleskopická anténa
– zlep∂enie príjmu z FM pásma
#Dvere na priestor na napájacie èlánky
– otvorí priestor na napájacie èlánky
$AC MAINS
– zásuvka na zapojenie sie†ového kábela
Dodávka prúdu
Ak chcete chráni† napájacie èlánky tak v|dy, keï je to
mo|né, pripojte prístroj na hlavnú sie† prúdu. Prv ne|
vlo|íte napájacie èlánky musíte prístroj odpoji† z
hlavnej elektrickej siete, vyberte zásuvku zo zásuvky v
stene
Napájacie èlánky (nedodané)
Otvorte priestor na napájacie èlánky a vlo|te dnu
6 napájacích èlánkov typu R 14, UM-2 alebo C-cells,
(podπa mo|nosti zásadité) so správnou polaritou, podπa
oznaèenia "+" a "–" symbolov vo vnútri priestoru.
Napájacie èlánky obsahujú chemikálie a preto
sa musia odlo|i† správnym spôsobom.
Nesprávne pou|itie batérií mô|e spôsobi† vytekanie
elektrolytu a zhrdzavenie priestoru na batérie alebo aj
v¥buch batérií. Preto:
• Nemie∂ajte typy napájacích èlánkov: napr. zásadité
s uhlíko-zinkov¥mi. V prístroji v|dy pou|ite
napájacie èlánky rovnakého typu.
• Pri vkladaní nov¥ch napájacích èlánkov nikdy
nemie∂ajte nové napájacie èlánky so star¥mi.
• Ak nepou|ívate prístroj dlh∂iu dobu, vyberte von
napájacie èlánky.
Pou|itie striedavého prúdu (AC)
1 Skontrolujte, èi je napätie prístroja, uvedené na
∂títku na spodnej strane prístroja, zhodné s
napätím hlavného vedenia. Ak nie je, poraïte sas
Va∂im predajcom alebo servisn¥m strediskom.
2 Zapojte hlavné vedenie do zásuvky AC MAINS a do
zásuvky v stene. Prístroj je teraz napojen¥ na prúd
a je ho mo|né pou|i†.
3 Ak chcete prístroj úplne vypnú†, odpojte kábel z
hlavnej siete.
V prípade veπkej búrky odpojte prístroj z hlavnej
siete aby sa prístroj ochránil.
Na spodnej èasti prístroja je ∂títok s oznaèením jeho
typu.
Vypnutie a zapnutie prúdu: ∂etrenie elektrickej
energie
Èi pou|ívate prúd z elektrickej siete alebo z napájacích
èlánkov, v|dy u∂etríte na spotrebe prúdu ak gombík na
voπbu zdroja nastavíte na off (vypnuté).
V∂eobecné pou|itie
1 Gombík na voπbu zvukového zdroja nastavte na
CD/TUNER/OFF.
2 Hlasitos† zvuku nastavte s gombíkmi VOLUME a
DBB (Dynamic Bass Boost).
3 Prístroj sa vypne nastavením gombíka na voπbu
zdroja na off skontrolujete.
Poznámka: Pred-nastavenia rádioprijímaèa sa uchovajú
v pamäti aj keï je prístroj vypnut¥.
Rádioprijímaè
Príjem rozhlasov¥ch staníc
1 Nastavte voπbu zdroja na TUNER.
Displej: na okam|ik sa zobrazí tu (Pozri 2).
2 Stisnite FM•MW jeden alebo viac krát k¥m zvolíte
|elané vlnové pásmo.
Displej: zobrazí sa vlnové pásmo a prednastavené
èíslo a frekvencia prednastavenej stanice ak je u|
naprogramovaná (Pozri 3).
3 Stisnite a dr|te dole alebo § na chvíπu k¥m
vyladíte rozhlasovú stanicu. Uvoπnite gombík keï sa
frekvencia na displeji zaène meni†.
Rádiprijímaè sa automaticky naladí na rozhlasovú
stanicu s dostatoèn¥m príjmom. Poèas
automatického ladenia sa na displeji uká|e Srch
(Pozri 4).
Na príjem z FM, vytiahnite teleskopickú anténu,
nakloòte ju a otáèajte. Ak je signál príli∂ siln¥,
skrá†te dl|ku antény (príli∂ blízko vysielaèa).
Na príjem z MW (AM) je prijímaè vybaven¥
vstavanou anténou a telescopická anténa nie je
potrebná. Anténu nasmerujete otoèením celého
prístroja.
Programovanie rozhlasov¥ch staníc
Do pamäti je mo|né ulo|i† a| 32 rozhlasov¥ch staníc:
20 FM a 12 MW(AM)
1 Vylaïte svoju |elanú stanicu (Pozri Príjem z
rádioprijímaèa).
2 Stisnite PROG MODE a zapnite programovanie.
Displej: prog bliká (Pozri 5).
3 Stisnite PRESET + alebo
jeden alebo viac krát a
prideπte tejto stanici èíslo medzi 1 a| 20 na príjem z
FM alebo 1 a| 12 na príjem z MW(AM).
4 Stisnite PROG MODE zase a potvrdíte nastavenie.
Displej: prog zmizne, prednastavené èíslo a
frekvencia prednastavenej stanice sa uká|e
(Pozri 3).
5 Opakujte kroky 1-4 na ulo|enie staníc do pamäti.
Prednastavenú stanicu mô|ete vymaza† ak na jej
miesto ulo|íte inú frekvenciu.
Slovensky OVLÁDACIE GOMBÍKY DODÁVKA PRÚDU
ZÁKLADNÉ FUNKCIE RÁDIOPRIJÍMAÈ
CD PREHRÁVAÈ
CD PREHRÁVAÈ ÚDR\BA A BEZPEÈNOSƒ ODSTRAÒOVANIE CH‡B
Pøehrávaè CD
Indikátory na displeji pro funkce CD
CD open: je otevøená pøihrádka na CD (viz 6)
disc: CD je vlo|eno CD (viz 7)
– V re|imu stop: celkov¥ poèet stop a celková
pøehrávací doba
– Bìhem pøehrávky CD: doba pøehraná na souèasné
stopì a èíslo souèasné stopy
– Bìhem pauzy: doba pøehraná na souèasné stopì
se zastaví a bliká (viz 8)
Re|imy shuffle/ repeat pøi zapnutí pøíslu∂ného
re|imu
prog: pøi zapnutí programu CD; prog se také krátce
zobrazí pøi ukládání stopy do pamìti (viz 9)
no sel: program je zapnut¥, ale nejsou zvolené
|ádné stopy (viz 0)
full: programová pamì† je plná (viz !)
no prog: program byl vymazán (viz @)
no disc: v pøihrádce není disk/ vada v provozu CD/
CD-R(W) je prázdné nebo disk není finalizovan
(viz # + Odstraòování závad)
Pøehrávka CD
Na tomto pøehrávaèi CD se mohou pøehrávat audiové
disky (Audio Discs) a disky, na které lze nahrávat
(CD-Recordables). Nelze na nìm pøehrávat
pøepisovatelné disky (CD-Rewritables), CD-ROM, CDi,
VCD, DVD ani poèítaèové CD.
1 Dejte voliè zdroje do polohy CD.
Displej: krátce se zobrazí Cd
2 Chcete-li otevøít pøihrádku na CD, nadzdvihnìte
víèko na okraji oznaèeném LIFT TO OPEN.
3 Vlo|te do pøihrádky CD nebo CD-R poti∂tìnou
stranou nahoru a jemn¥m pøitisknutím víèka
pøihrádku na CD zavøete.
4 Stisknutím 2; na pøístroji zaènìte pøehrávku.
5 K pauze v pøehrávce stisknìte 2;. Chcete-li v
pøehrávce pokraèovat, stisknìte opìt 2;
6 Chcete-li pøehrávku CD zastavit, stisknìte STOP 9.
Pozn.: pøehrávka CD se zastaví také, jestli|e:
– otevøete pøihrádku na CD;
– pøepnete zdroj zvuku na ladiè TUNER;
– CD se dohrálo do konce.
Volba jiné stopy
Pøi pøehrávce si mù|ete urèitou stopu zvolit stisknutím
nebo §.
Jestli|e jste si zvolili urèitou stopu v re|imu stop
nebo pauza, zaènìte pøehrávku stisknutím 2; .
K pøehrávce dal∂í stopy stisknìte krátce § nebo
tlaèítko stisknìte opakovanì, a| se na displeji
zobrazí èíslo po|adované stopy.
Jedním krátk¥m stisknutím se vrátíte na zaèátek
souèasnì pøehrávané stopy.
Opakovan¥m krátk¥m stisknutím si zvolíte
pøedchozí stopy
Vyhledání úseku ve stopì
1 Podr|te tlaèítko nebo §.stisknuté.
CD se rychle potichu pøehrává.
2 When you recognize the passage you want release
nebo §.uvolnìte.
Normální pøehrávka bude pokraèovat.
Rùzné pøehrávací re|imy: Shuffle a Repeat
Pomocí PROG MODE si mù|ete zvolit rùzné
pøehrávací re|imy. Následujícím postupem si je
mù|ete zvolit a zmìnit bìhem pøehrávky celého CD/
CD programu:
shuffle v∂echny stopy se budou pøehrávat v
náhodném poøádku
shuffle repeat all celé CD se zopakuje v
náhodném poøádku
repeat pøehrává opakovanì souèasnou stopu
repeat all pøehrává opakovanì celé CD
1 Bìhem pøehrávky si zvolte po|adovan¥ re|im
jedním nebo nìkoliker¥m stisknutím PROG MODE
a| se po|adovan¥ re|im zobrazí.
Displej: zvolen¥ re|im bude 2 vteøiny pøed
pøehrávkou blikat.
V re|imu shuffle/ repeat mù|ete stopy stisknutím
nebo § pøeskoèit.
Pøehrávací re|imy shuffle/ repeat mù|ete
zkombinovat a pou|ít je s programem: napø.
shuffle/ repeat all zopakuje cel¥ program CD v
náhodném poøádku.
2 Chcete-li se vrátit k normální pøehrávce, stisknìte
CD MODE/ PROGRAM tak|e re|imy shuffle/
repeat zmizí z displeje.
Pøehrávku mù|ete zastavit také stisknutím 9
Problém
Náprava
Pøístroj nehraje
Není seøízená hlasitost
Seøiïte hlasitost
Pøívodní ∂òùra není pevnì pøipojená
Øádnì zapojte pøívodní ∂òùru
Baterie jsou vybité / chybnì umístìné
Vlo|te (nové) baterie správnì
Displej nefunguje vùbec nebo nefunguje
správnì / Pøístroj nereaguje na |ádné ovladaèe
Elektrostatick¥ náboj
Pøístroj vypnìte a rozpojte od napájení. Po chvilce
jej opìt zapnìte.
Indikátor no disc
Pou|ili CD-RW / v pøístroji není CD
Pou|ijte pouze CD nebo CD-R
CD je po∂krábané èi ∂pinavé
Vymìòte / vyèistìte CD (viz Údr|ba)
Laserová èoèka je zaml|ená
Poèkejte, a| se èoèka odpaøí
CD-R je prázdné nebo není finalizované
Pou|ijte finalizované CD-R
Pøehrávka CD nefunguje
CD je po∂krábané èi ∂pinavé
Vymìòte / vyèistìte CD (viz Údr|ba)
Laserová èoèka je zaml|ená
Poèkejte, a| se èoèka pøizpùsobí pokojové teplotì
CD pøeskakuje stopy
CD je po∂kozené èi ∂pinavé
Vymìòte nebo vyèistìte CD
Je zapnut¥ re|im SHUFFLE nebo program
Vypnìte re|im SHUFFLE/ program
Programování èísel stop
V po|adovaném poøadí si mù|ete ulo|it do pamìti a|
20 stop. Podle pøání si stopu mù|ete ulo|it do pamìti
nìkolikrát.
1 V re|imu stop si po|adovanou stopu zvolte
stisknutím nebo § .
2 Jakmile se po|adovaná stopa zobrazí, ulo|te ji do
pamìti jedním stisknutím PROG MODE
Na displeji se zobrazí prog a krátce prog a èíslo
zvolené stopy (viz 9).
Jestli|e zapnete program, ani| by v nìm byly
naprogramované stopy, zobrazí se, no sel (viz 0).
3 Opakováním krokù 1 a 2 si tímto zpùsobem vyberte
a naprogramujte v∂echny po|adované stopy.
full se zobrazí, jestli|e se pokusíte
naprogramovat více ne| 20 stop. (viz !).
4 Vybran¥ program si mù|ete pøehrát stisknutím 2;.
Kontrola vybraného programu
V re|imu stop podr|te tlaèítko PROG MODE
stisknuté déle ne| jednu vteøinu.
Na displeji se zobrazí po øadì v∂echna èísla stop
ulo|en¥ch do programu.
Vymazání programu
Obsah pamìti se vyma|e:
– otevøením pøihrádky na CD;
– pøepnutím volièe zdroje zvuku na ladiè TUNER;
– stisknutím 9 (dvakrát pøi pøehrávce nebo v re|imu
stop)
Displej: pøi vymazání programu se krátce zobrazí
no prog (viz @)
Ochranná opatøení a celková údr|ba (viz $)
Postavte pøístroj na tvrd¥, rovn¥ podklad, aby se
nenaklánìl.
Nevystavujte pøístroj, baterie, CD a pøíli∂né
vlhkosti, de∂ti, písku ani pøíli∂nému teplu
zpùsobenému ohøívacími tìlesy èi pøím¥m
sluneèním svitem.
Pøístroj nezakr¥vejte. Aby se pøístroj nepøehøíval,
musí b¥t mezi vìtracími otvory pøístroje a okolím
alespoò 15 cm volného prostoru.
Mechanické èásti pøístroje mají samomazací lo|iska
a nesmí se olejovat ani jinak mazat.
K èi∂tìní pøístroje pou|ijte mìkkou such¥m
hadøíkem. Nepou|ívejte |ádné èisticí prostøedky s
obsahem lihu, èpavku èi benzinu, ani abrazivní
prostøedky, jinak se skøíòka pøístroje mù|e po∂kodit.
Manipulace s pøehrávaèem CD a disky CD (viz %)
Na èoèku pøehrávaèe CD se nesmí sahat!
Pøi náhlé zmìnì teploty okolí se mù|e vytvoøit
kondenzace a èoèka pøehrávaèe CD se mù|e
zaml|it. Pøehrávaè nebude fungovat. Nesna|te se
èoèku vyèistit, nechte pøístroj chvíli v teplém
prostøedí a poèkejte, a| se vlhkost z èoèky odpaøí.
Pøihrádku na CD v|dy zavøete, aby se v ní neusadil
prach. Obèas ji vyèistìte mìkk¥m, such¥m
hadøíkem.
CD mù|ete otøít pøím¥m pohybem od støedu k
okrajùm mìkk¥m, nechlupat¥m hadøíkem.
Nepou|ívejte |ádné èisticí prostøedky, mohou CD
po∂kodit.
Nic na CD nepi∂te a nic na nì nelepte.
Odstraòování závad
Vyskytne-li se na pøístroji závada, v|dy nejprve zkontrolujte ní|e uvedené body, ne| pøístroj odnesete do opravny.
Pøístroj neotvírejte, vystavujete se nebezpeèí elektrického ∂oku.
Nejste-li schopni napravit závadu podle ní|e uveden¥ch pokynù, obra†te se na svou prodejnu nebo servis.
POZOR: V |ádném pøípadì se nesna|te pøístroj sami opravit, zru∂íte tím platnost záruky.
Ekologické informace
Pøi balení pøístroje jsme se sna|ili nepou|ít |ádn¥ zbyteèn¥ materiál; balení mù|ete roztøídit do 3 kategorií:
lepenka,papirovína a polyetylén.
Pøístroj je vyroben z materiálù, které odborná firma mù|e rozebrat a recyklovat. Pøi vyøazování obalù, vybit¥ch
baterií a starého zaøízení se laskavì øiïte místními pøedpisy.
Horní a pøední panel (viz 1)
1VOLUME
– seøídí hlasitost
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– zdùrazní hloubkové tóny
3Volba zdroje
– zvolí zdroj zvuku CD nebo TUNER. A zastává
funkci vypínaèe
4displej
– zobrazí CD a funkce ladièe
5FM•MW (AM)
– zvolí vlnová pásma
6LIFT TO OPEN
– otevøe/zavøe pøihrádku na CD
7PRESS TO PLAY 2;
– spustí nebo pøeru∂í pøehrávku CD
8STOP 9
– zastaví pøehrávku CD; vyma|e program CD
9SEARCH , §
CD: pøeskoèí a vyhledá úsek èi stopu zpìt èi
dopøedu
Tuner: vyladí stanici (nahoru, dolù)
0PRESET +,
– zvolí pøedem vyladìnou stanici (nahoru, dolù)
!PROG MODE
CD: naprogramuje a zkontroluje
naprogramovaná èísla stop;
– pøehraje stopy na CD/ v programu v
náhodném poøádku;
– zopakuje stopu/CD/ program
Tuner: – naprogramuje pøedem vyladìné stanice
Zadní panel (viz 1)
@Teleskopická anténa
– ke zlep∂ení pøíjmu FM
#Víèko zásobníku baterií
– otevøe zásobník baterií
$AC MAINS
– vstupní svorka pro napájecí ∂òùru
Napájení
Podle mo|nosti pou|ívejte v|dy sí†ové napájení, jinak
se baterie budou rychle vybíjet. Pøed vsunováním
baterií do pøístroje v|dy nejprve vytáhnìte napájecí
∂òùru ze zásuvky ve zdi i z pøístroje.
Baterie (nejsou pøilo|ené)
Otevøete zásobník baterií a vlo|te do nìj ∂est baterií
typu R-14, UM-2 nebo C èlánkù (pokud mo|no
alkalick¥ch); dejte pozor na správnou polaritu,
oznaèenou uvnitø zásobníku symboly "+" a "–".
Baterie obsahují chemické látky, musí se proto
vyøazovat podle místních pøedpisù.
Baterie obsahují chemické látky, musí se proto
vyøazovat podle místních pøedpisù.
Pøi chybném pou|ití baterií mù|e dojít k unikání
elektrolytu, co| mù|e zpùsobit korozi zásobníku a
prasknutí baterií. Proto:
• Nepou|ívejte souèasnì rùzné druhy baterií, napø.
alkalické a uhlíko zinkové. V pøístroji pou|ijte v|dy
jen jeden druh baterií.
• Pøi v¥mìnì baterií nepou|ívejte staré baterie s
nov¥mi.
• Nebudete-li pøístroj del∂í dobu pou|ívat, baterie z
nìj v|dy vyjmìte.
Sí†ové napájení
1 Zkontrolujte, zda je sí†ové napájení uvedené na
v¥robním ∂títku na spodní stranì pøístroje stejné z
místním sí†ov¥m napájením. Není-li tomu tak,
obra†te se na svou prodejnu èi servis.
2 Zapojte pøívodní ∂òùru do svorky AC MAINS a do
zásuvky ve zdi. Pøístroj je nyní napájen a pøipraven
k pou|ití.
3 Chcete-li pøístroj zcela vypnout, vytáhnìte pøívodní
∂òùru ze zásuvky ve zdi.
K ochranì pøístroje bìhem silné bouøky v|dy
vytáhnìte pøívodní ∂òùru ze zásuvky ve zdi.
V¥robní ∂títek je na spodní stranì pøístroje.
Vypnutí hlavního vypínaèe: ∂etøí energii
A† pou|íváte sí†ové napájení nebo baterie, dejte voliè
zdroje v|dy do polohy off (vypnuto); u∂etøíte tím
energii.
Provoz
1 Zdroj zvuku se zvolí nastavením volièe zvuku do
polohy CD/TUNER/OFF.
2 Hlasitost se seøídí ovladaèem VOLUME a DBB
(Dynamic Bass Boost –hloubkové tóny).
3 Pøístroj se vypne nastavením volièe zdroje do
polohy off;
Pozn.: Pøedem vyladìné stanice se pøi vypnutí pøístroje
ulo|í do pamìti.
Ladiè
Radiov¥ pøíjem
1 Nastavte voliè zdroje zvuku na TUNER.
Displej: krátce se zobrazí tu. (viz 2).
2 Jedním nebo nìkoliker¥m stisknutím FM•MW si
zvolte po|adované vlnové pásmo.
Displej: zobrazí zvolené vlnové pásmo a je-li
nìjaká vysílací stanice pøedem vyladìná a
naprogramovaná, zobrazí se její èíslo a frekvence
(viz 3).
3 Podr|íte-li tlaèítko nebo § krátce stisknuté,
vyladí se vysílací stanice. Jakmile se frekvence na
displeji zaène mìnit, tlaèítko uvolnìte.
Pøijímaè automaticky vyladí vysílací stanici s
dostateènì siln¥m signálem. Pøi automatickém
ladìní se na displeji zobrazí Srch (viz 4).
Pro pøíjem FM, vytáhnìte teleskopickou anténu.
K optimálnímu pøíjmu ji nakloòte a natoète. Je-li
pøíjem pøíli∂ siln¥, ponìkud ji zasuòte (jste velmi
blízko vysílaèe).
Pro pøíjem MW (AM) je pøístroj vybaven
vestavìnou anténou, tak|e teleskopickou anténu
nepotøebujete. Vestavìná anténa se nasmìruje
natoèením celého pøístroje.
Programování vysílacích stanic
Do pamìti pøístroje si mù|ete ulo|it a| 32 vysílacích
stani: 20 FM and 12 MW(AM).
1 Vylaïte si po|adovanou stanici (viz Radiov¥ pøíjem).
2 Stisknutím PROG MODE zapnìte programování.
Displej: bliká progr (viz 5)
3 Jedním nebo opakovan¥m stisknutím PRESET +
nebo
zvolené stanici pøiøaïte èíslo od 1 do 20 pro
pøíjem FM nebo 1 do 12 pro pøíjem MW(AM).
4 Opìtn¥m stisknutím PROG MODE pøiøazení
potvrïte.
Displej :progr zmizí, zobrazí se nastavené èíslo a
frekvence naprogramované stanice. (viz 3).
5 K naprogramování dal∂ích stanic opakujte kroky 1-4.
YPøedem naprogramovanou stanici mù|ete
vymazat, jestli|e si místo ní ulo|íte do pamìti jinou
frekvenci.
Èesky OVLADAÈE NAPÁJENÍ HLAVNÍ FUNKCE LADIÈ
PØEHRÁVAÈ CD
PØEHRÁVAÈ CD ÚDR\BA A BEZPEÈNOST ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD
CD-lejátszó
CD funkciók kijelzõn megjelenõ üzenetei
CD open: CD tartó ajtaja nyitva van (lásd 6)
disc: CD lemez behelyezve (lásd 7)
– Stop üzemmódban: mûsorszámok száma és a
teljes lejátszási idõ
– CD lejátszása alatt: az aktuális mûsorszám eddig
eltelt lejátszási ideje és az aktuális mûsorszám
száma
– Megszakítás alatt: az eltelt lejátszási idõ
kimerevedik és villog (lásd 8)
shuffle/ repeat üzemmódok: a megfelelõ
üzemmód aktiválásakor
prog: CD program aktiválásakor; egy mûsorszám
tárolásakor a prog üzenet szintén megjelenik
röviden (lásd 9)
no sel: program aktiválva van, de nem került
kiválasztásra a mûsorszám (lásd 0)
full: programmemória megtelt (lásd !)
no prog: program törölve (lásd @)
no disc: nincs lemez/ hiba a CD-lejátszó
mûködésében/ CD-R(W) lemez üres vagy a lemez
nincs véglegesítve. (lásd # + Hibakeresés)
CD lemez lejátszása
Ezzel a CD-lejátszóval audio és CD-R lemezeket játszhat
le. A CD-RW, CD-ROM, CDi, VCD, DVD vagy computer
CD lemezek lejátszásával ne próbálkozzon!
1 Állítsa az üzemmódválasztót CD állásba.
Kijelzõ: röviden megjelenik a Cd felirat.
2 A CD tartó ajtajának kinyitásához, emelje meg az
ajtó szélét a LIFT TO OPEN feliratnál.
3 Helyezzen be egy CD vagy egy CD-R lemezt a
címkéjével felfelé, majd enyhén nyomja meg a CD
tartó ajtaját annak becsukásához.
4 A lejátszás indításához nyomja meg a készüléken a
2; gombot.
5 A lejátszás megszakításához nyomja meg a 2;
gombot. A lejátszás folytatásához ismét nyomja
meg a 2; gombot..
6 A lejátszás leállításához nyomja meg a
STOP 9.gombot
Megjegyzés: A CD lemez lejátszása akkor is leáll, ha:
– kinyitja a CD tartót;
– kiválasztja a tuner (TUNER) hangforrást;
– CD lemez a végére ért.
Más mûsorszám kiválasztása
A lejátszás során a vagy § gombokkal választhat
ki egy kívánt mûsorszámot.
Ha egy mûsorszám számát a stop vagy megszakítás
pozícióban választotta ki, nyomja meg a 2;
gombot a lejátszás indításához.
A következõ szám kiválasztásához nyomja meg
egyszer röviden a § gombot, vagy addig
nyomkodja, amíg a kívánt mûsorszám száma
megjelenik a kijelzõn.
Nyomja meg röviden a gombot az aktuális
mûsorszám elejére történõ visszatéréshez.
Egy elõzõ mûsorszám indításához nyomja meg
többször röviden a gombot.
Dallamrész keresése egy mûsorszámon belül
1 Artsa lenyomva a vagy §.gombot.
A CD lejátszása ekkor nagy sebességgel és
alacsony hangerõvel történik.
2 A keresett dallamrész felismerésekor engedje el a
vagy §.gombot.
Folytatódik a rendes lejátszás.
Különbözõ lejátszási üzemmódok:
Shuffle és Repeat
A PROG MODE lehetõvé teszi a különbözõ lejátszási
üzemmódok kiválasztását. Az üzemmódok az alábbi
sorrendben választhatók ki, illetve változtathatók meg
a CD/CD program lejátszása közben:
shuffle valamennyi mûsorszám véletlenszerû
sorrendben kerül lejátszásra
shuffle repeat all véletlenszerû sorrendben
megismétli a CD teljes tartalmát
repeat folyamatosan ismétli az aktuális
mûsorszámot
repeat all folyamatosan ismétli a CD lemez teljes
tartalmát
1 A PROG MODE gomb lejátszás közbeni egyszeri
vagy többszöri lenyomásával (amíg a kívánt
lejátszási üzemmód meg nem jelenik a kijelzõn),
válassza ki a kívánt lejátszási üzemmódot.
Kijelzõ: a kiválasztott üzemmód 2 másodpercig
villog a lejátszás megkezdése elõtt
A shuffle/ repeat lejátszási üzemmódokban
használhatja a vagy § gombot a mûsorszámok
átugrásához.
Probléma
Teendõ
Nincs hang/tápfeszültség
A VOLUME (hangerõ) nincs beállítva
Állítsa be a hangerõt
A hálózati csatlakozózsinór nem érintkezik
megfelelõen
Csatlakoztassa az AC csatlakozózsinórt megfelelõen
Az elemek kimerültek / rosszul vannak behelyezve
Helyezze be megfelelõ módon az (új) elemeket
A kijelzõ nem mûködik rendesen/ A készülék
egyetlen szabályozóra sem reagál
Elektrosztatikus kisülés
Kapcsolja le a készüléket, húzza ki a dugót a fali
csatlakozóaljzatból, majd néhány másodperc
elteltével dugja vissza
no disc hibaüzenet
Nincs betéve CD-RW/ Betéve CD
Csak CD vagy CD-R lemezt tegyen be
A CD lemez erõsen meg van karcolódva vagy
piszkos
Cserélje ki vagy tisztítsa meg a CD-t.
Lásd a „Karbantartás” c. részt.
A lézeroptika bepárásodott
Várjon amíg az optika kitisztul
A CD-R lemez üres vagy a lemez nincs véglegesítve
Használjon véglegesített CD-R lemezt
CD lejátszó nem mûködik
A CD lemez erõsen meg van karcolódva vagy
piszkos.
Cserélje ki vagy tisztítsa meg a CD-t.
Lásd a „Karbantartás” c. részt.
A lézeroptika bepárásodott
Várjon amíg az optika akklimatizálódik.
A CD lejátszó kihagy egyes sávokat
A CD lemez erõsen meg van karcolódva vagy piszkos
Cserélje ki vagy tisztítsa meg a CD-t
SHUFFLE mód vagy egy program aktív
Kapcsolja le a SHUFFLE/ program módo(ka)t
A shuffle/ repeat lejátszási opciók egy programmal
is kombinálhatók illetve használhatók: pl. shuffle/
repeat all opció megismétli véletlenszerû
sorrendben a teljes CD programot.
2 A rendes lejátszáshoz való visszatéréshez addig
nyomja a PROG MODE gombot, amíg a shuffle/
repeat üzemmódok eltûnnek a kijelzõrõl.
•A 9 gombot is megnyomhatja a lejátszási
üzemmódból való kilépéshez.
Mûsorszámok számainak beprogramozása
Max. 20 mûsorszámot tárolhat kívánt sorrendben.
Kívánság szerint egy mûsorszámot többször is tárolhat.
1 A kívánt mûsorszám kiválasztásához nyomja meg a
vagy § gombot a stop üzemmódban.
2 Amikor a kiválasztott mûsorszám száma megjelenik
a kijelzõn, a mûsorszám tárolásához nyomja meg
egyszer a PROG MODE gombot.
A kijelzõn megjelenik a prog üzenet és a
prog
kijelzést röviden követi a kiválasztott mûsorszám
száma. (Lásd 9)
Ha a programozást a mûsorszám számának elõzetes
kiválasztása nélkül próbálja indítani, akkor a kijelzõn
megjelenik a no sel üzenet (Lásd 0)
3 A kívánt mûsorszámok ezen módon történõ
kiválasztásához és tárolásához ismételje meg az 1-2
lépéseket.
Ha 20-nál több mûsorszámot próbál
beprogramozni, akkor a kijelzõn megjelenik a
full üzenet. (Lásd !)
4 A program lejátszásához nyomja meg a 2; gombot.
Elkészített program áttekintése
•A STOP üzemmódban tartsa lenyomva egy
másodpercnél hosszabb ideig a PROG MODE
gombot.
A kijelzõn egymást követõen megjelenik
valamennyi tárolt mûsorszám száma.
Program törlése
A memória tartalmát az alábbi módon törölheti:
– inyitja a CD ajtót;
– kiválasztja a tuner hangforrást (TUNER);
– lenyomja a 9 gombot (kétszer lejátszás közben vagy
leálláskor).
Kijelzõ: a program törlésekor röviden megjelenik
a no prog üzenet. (Lásd @)
Óvintézkedések és általános karbantartás (Lásd $)
A készüléket kemény, vízszintes felületre helyezze,
hogy az ne tudjon felbillenni.
Ne tartsa a készüléket, telepeket, a CD lemezeket
vagy nedves helyen, ne tegye ki esõnek, homoknak,
fûtõberendezésbõl ill. közvetlen napfénybõl eredõ
túlzott hõsugárnak!
Ne fedje le a készüléket! A hõ felhalmozódásának
elkerülése végett elengedhetetlen a megfelelõ
szellõzés, ezért a szellõzõnyílások és a készüléket
körülvevõ felületek közt legalább 15 cm távolság
szükséges.
A készülék mechanikus részei önolajzó csapágyakkal
vannak ellátva, úgyhogy semmiképp ne olajozza
illetve zsírozza azokat!
A készülék külsõ burkolatának tisztításához
használjon puha, száraz törlõrongyot. Ne használjon
olyan tisztítószert, amely alkoholt, ammóniát,
benzint vagy dörzsölõ jellegû anyagot tartalmaz,
mert ezek tönkre tehetik a külsõ burkolatot!
CD lejátszó és CD lemez kezelése (Lásd %)
Soha ne érintse kézzel a CD lejátszó lencséjét!
A környezeti hõmérséklet hirtelen változása
kondenzációt okozhat, és a CD lejátszójának
lencséje bepárásodhat. Ebben az esetben a
lejátszás nem lehetséges. Ne próbálkozzon a
lencse tisztításával, inkább hagyja a készüléket
meleg környezetben, amíg a nedvesség elpárolog!
Mindig csukja be a lemeztartó ajtaját a lemeztartó
beporosodásának elkerülése végett! A lemeztartó
portalanításához használjon puha, száraz
törlõrongyot.
A CD tisztítását a lemez közepétõl kiindulva,
egyenes vonalban a lemez széle fele végezze egy
puha, szöszmentes ruhával. Ne használjon
tisztítószert, mert ezzel megrongálja a lemezt!
Soha ne írjon a CD-re, és ne ragasszon rá címkét.
Hibakeresés
Hiba felmerülése esetén, mielõtt a készüléket a szervizbe vinné, elõször ellenõrizze az alábbi pontokat.
Ne nyissa ki a készülék borítását, mert áramütés érheti!
Amennyiben az alábbi javaslatok alapján nem tudja helyrehozni a hibát, forduljon a kereskedõhöz vagy a
szervizközponthoz.
FIGYELMEZTETÉS: Semmi körülmények között ne próbálja maga javítani a készüléket, mivel ezzel
érvényteleníti a garanciát.
Környezetvédelmi szempontok
A gyártóvállalat mindent megtett annak érdekében, hogy a csomagolóanyagokat könnyen szét lehessen
választani három egynemû anyagra: karton, papírpép és polietilén.
A készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a szétszerelést hozzáértõ cég végzi. Kérjük,
hogy a csomagolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöregedett készüléket a helyi elõírások
figyelembevételével helyezze a hulladékgyûjtõbe
Készülék teteje és elülsõ oldala (lásd 1 ábra)
1VOLUME
– hangerõ szintjének beállítása
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– basszus hang kiemelése
3Hangforrásválasztó
– CD vagy TUNER hangforrás kiválasztása.
Készülék kikapcsolása
4kijelzõ
– CD és tuner funkciók kijelzése
5FM•MW (AM)
– FM/ MW (AM) hullámsáv
6LIFT TO OPEN
– CD ajtó nyitása/zárása
7PRESS TO PLAY 2;
– CD lejátszásának elindítása vagy megszakítása
8STOP 9
– CD lejátszásának leállítása, CD program törlése
9SEARCH , §
CD: dallamrész/mûsorszám atugrása vagy
keresése visszafelé vagy elõre
Tuner: rádióadóra történõ hangolás (fel, le)
0PRESET +,
– programozott állomás kiválasztása (fel, le)
!PROG MODE
CD: programozás és programozott
mûsorszámok áttekintése;
– CD/program mûsorszámainak véletlen
sorrendben történõ lejátszása;
– CD mûsorszám/program ismétlése
Tuner: – elõre beállított állomások programozása
Hátoldal (lásd 1 ábra)
@Teleszkóp antenna
– FM vétel javításához
#Teleptartó fedele
– teleptartó nyitásához
$AC MAINS
– aljzat a hálózati csatlakozózsinór számára
Feszültségellátás
Ahol lehetséges, használjon hálózati áramot a telep
élettartamának megõrzése végett.
A telepek behelyezése elõtt, ügyeljen arra, hogy a
csatlakozóvezeték ki legyen húzva a készülék MAINS
aljzatából és a fali konnektorból.
Telepek (nem tartozék)
Emelje le a teleptartó fedelét, és a teleptartóban
feltûntetett "+" és "–" polaritásnak megfelelõen
helyezzen be 6 db. R-14, UM-2 vagy C-cellás elemet
(lehetõleg alkalikus).
A telepek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért
megsemmisítésüket szakszerûen kell végezni.
A telepek helytelen használata elektrolitszivárgást
okozhat, és korrodálhatja a teleptartót, vagy az elemek
szétdurranásához vezethet. Ezért:
• Ne keverje össze a használatban lévõ elemtípusokat
- pl. az alkálit a szén-cink típussal! Csak egyforma
elemtípusokat használjon a készülékhez!
• Elemek cseréjekor ne keverje a régi elemeket az
újakkal!
• Távolítsa el az elemeket, ha a készülék huzamosabb
idõn át használaton kívül van!
AC áram használata
1 Ellenõrizze, hogy a hálózati áram feszültsége (a
készülék alján lévõ modellszám mellett található)
megegyezik-e a helyi hálózati áram feszültségével.
Ha nem, kérjen tanácsot a helyi kereskedõtõl vagy
a szervizközponttól.
2 Csatlakoztassa a csatlakozózsinórt a készülék
AC MAINS aljzatába és a fali csatlakozóaljzatba.
Ezzel a készülék üzemeltetésre készen áll.
3 A készülék teljes áramtalanításához húzza ki a
dugót a fali csatlakozóaljzatból.
Ha védeni akarja készülékét erõs villámlás alatt,
húzza ki a dugót a fali csatlakozóaljzatból.
A modellszám a készülék alján található.
Készülék be-/kikapcsolása: Energiatakarékosság
Mûködjön a készüléke akár hálózatról, akár teleprõl, a
szükségtelen energiafogyasztás elkerülése végett,
használaton kívüli esetben, mindig állítsa az
üzemmódválasztót off (ki) helyzetbe.
Általános üzemeltetés
1 A hangforrás kiválasztásához állítsa a
üzemmódválasztót a CD/TUNER/OFF állásba.
2 Szabályozza be a hangjellemzõket a VOLUME és a
DBB (Dynamic Bass Boost) szabályozó gombokkal.
3 A készülék lekapcsolásához állítsa a
üzemmódválasztót off (ki) helyzetbe
Megjegyzés: A készülék lekapcsolt állapotában a
programozott rádióadókat a készülék memóriája
megõrzi.
Tuner
Rádióadás vétele
1 Állítsa az üzemmódválasztót TUNER állásba.
Kijelzõ: röviden megjelenik a tu kijelzés
(lásd 2).
2 Nyomja meg egyszer vagy többször az FM•MW
gombot a kívánt hullámsáv kiválasztásához
Kijelzõ: kijelzi a kiválasztott hullámsávot, és ha
már van beprogramozott adó, akkor annak
programszámát és frekvenciáját. (lásd 3)
3 Egy rádióállomásra történõ hangoláshoz tartsa
röviden lenyomva a vagy § gombot. Engedje
el, amikor a kijelzõn változni kezd a frekvenciaérték
A rádió automatikusan ráhangol egy kellõ
térerõvel sugárzó rádióadóra. Az automatikus
hangolás alatt a kijelzõn a Srch felirat látható.
(Lásd 4)
FM hullámsáv esetén húzza ki a teleszkóp antennát.
A vétel javításához döntse meg illetve fordítsa el az
antennát. Csökkentse az antenna hosszát, ha a jel
túl erõs (adó túl közel van).
A középhullámhoz MW (AM) a készülék belsõ
antennával rendelkezik, úgyhogy nincs szükség a
teleszkóp antennára. A belsõ antennát az egész
készülék elfordításával irányíthatja.
Rádióadók beprogramozása
A memóriába max. 32 rádióadót programozhat be:
20 FM és 12 MW(AM)
1 Hangoljon a kívánt rádióadóra. (Lásd Rádióvétel)
2 Nyomja meg a PROG MODE gombot a
programozás megkezdéséhez.
Kijelzõ: a program felirat villog. (Lásd 5)
3 Nyomja meg egyszer vagy többször a PRESET +
vagy gombot, hogy kijelöljön egy számot 1-20-ig
a középhullámhoz FM vagy 1-12-ig a
középhullámhoz MW(AM) .
4 A beállítás jóváhagyásához nyomja meg ismét a
PROG MODE gombot.
Kijelzõ: a program felirat eltûnik, és megjelenik
a programozott adó programszáma és a rádióadó
frekvenciaértéke. (Lásd 3)
5 Más állomások beprogramozásához ismételje meg
az 1-4 lépéseket.
Egy programozott állomást úgy törölhet, hogy egy
másik frekvenciát tárol a helyében.
magyar KEZELÕSZERVEK FESZÜLTSÉGELLÁTÁS
ALAPFUNKCIÓK TUNER
CD-LEJÁTSZÓ
CD-LEJÁTSZÓ KARBANTARTÁS ÉS BIZTONSÁG HIBAKERESÉS
NOTES
Pøístroj odpovídá pøedpisùm Evropského spoleèenství o poruchách v rádiové frekvenci.
Prístroj odpovedá predpisom Európskeho spoloèenstva o poruchách v rádiovej frekvencii.
A készülék megfelel az Európai Unió rádiófrekvenciás zavarra vonatkozó elõírásainak.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌË Í
Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ
êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ ÏÂ Ì ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡ÚÂˇ·ÏË Ë
‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇
·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ:
1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË,
Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl
̇ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË
(ÒÂ‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË.
3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl,
‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ:
‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı
ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl;
·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸,
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇Û¯ÂÌË Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË;
‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚,
̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï
ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl;
„) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË
ËÌ˚ÏË Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚;
‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl,
Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚ Ò
ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚.
5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ,
ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇
ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË
ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.
èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ
Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl:
ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ
ꇉËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚,
ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl
Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸.
ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ
èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚Â
ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚,
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
(‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,
‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë
‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ
ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
îËχ îËÎËÔÒ
î‡ÍÒ: (095)755-69-23
Minõségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében
tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a mûszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem!
A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthatja.
Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Névleges feszültség ................................. 230 V
Elemes mûködéshez ............................... 6x R14
Névleges frekvencia ................................. 50 Hz
Teljesítmény
maximális.................................................. 10 W
névleges...................................................... 5 W
készenléti állapotban.................................. 3 W
Tömeg ...................................................... 1,9 kg
Befoglaló méretek
szélesség .............................................. 294 mm
magasság.............................................. 142 mm
mélység................................................. 255 mm
Rádiórész vételi tartomány
FM (CCIR) .................................. 87.5 - 108 MHz
MW............................................ 531 - 1602 kHz
Erõsítõrész
Kimeneti teljesítmény.....................60 W PMPO
2 x 1W RMS
Vystraha!
Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem. Pøi nesprávné manipulaci s pøístrojem (v rozporu s tímto
návodem) mù¿e dojít k nebezpeènému ozáøení. Proto pøístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty.
Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanému servisu.
Nebezpeèí!
Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních spínaèù hrozí nebezpeèí neviditelného laserového záøení!
Chraòte se pøed pøím¥m zásahem laserového paprsku.
Záruka
Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali, v|dy nejdøíve vytáhnìte sí†ovou zástrèku.
Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody.
Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
SLOVAK REPUBLIC
ÈESKA REPUBLIKÁ
MAGYARORSZÁG
XP AZ 3010 7x3 3/3 ("14") 09-01-2002 16:13 Pagina 2
3 x 2 R14 UM2 C-CELLS
1 2 3 4 5 6 7 8
@ # $
! 0 9
1
4
7
9
@
5
8
0
#
3
6
!
X
$%
2
Audio
Audio
CD Soundmachine
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012
CD prehrávaè
Zobrazenie na displeji na prevádzanie CD
prehrávaèa
CD open: otvorí sa priestor na platne (Pozri 6)
disc: vlo|í sa platòa (Pozri 7)
– V pozícii zastavenia: celkov¥ poèet skladieb a
celková doba reprodukcie
– Poèas reprodukcie platne: pre∂l¥ èas reprodukcie
súèasnej skladby a èíslo súèasnej skladby
– Poèas prestávky: pre∂l¥ èas reprodukcie sa
zastaví a bliká (Pozri 8)
shuffle/ repeat pozície: keï je dan¥ stav zapnut¥
prog: keï je CD program zapnut¥; prog sa tie|
zobrazí na okam|ik keï ulo|íte skladbu do pamäti
(Pozri 9)
no sel: program je zapnut¥ ale |iadna skladba nie
je zvolená (Pozri 0)
full: programová pamä† je plná (Pozri !)
no prog: program je zru∂en¥ (Pozri @)
no disc: nie je dnu platòa/ chyba v prevádzke CD/
CD-R(W) je prázdna alebo platòa nie je finalizovaná
(Pozri # + Odstraòovanie ch¥b)
Reprodukcia CD
Tento CD-prehrávaè mú|e reprodukova† audio platne a
nahrané platne (Audio Discs a CD-Recordables).
Nepokú∂ajte sa reprodukova† CD-Rewritables
(prepisovateπné), a CD-ROM, CDi, VCD, DVD alebo
platne na poèítaèe.
1 Nastavte voπbu zdroja na CD.
Displej: na okam|ik sa zobrazí Cd.
2 Na otvorenie priestoru na platne zodvihnite kryt na
hrane oznaèenej LIFT TO OPEN.
3 Vlo|te CD alebo CD-R s oznaèenou stranou hore a
jemn¥m stisnutím zavrite priestor na platne.
4 Stisnite 2; na prístroji a zaènite reprodukciu.
5 Stisnite 2; a reprodukcia sa prechodne zastaví.
Stisnite 2; zase a reprodukcia zaène znovu.
6 Stisnite STOP 9 a reprodukcia platne sa zastaví.
Poznámka: reprodukcia platne sa zastaví aj ak:
– otvoríte priestor na platne;
– zvolíte zdroj zvuku na rádioprijímaè (TUNER);
– platòa do∂la na koniec.
Voπba inej skladby
Poèas reprodukcie mô|ete gombíkami alebo §
zvoli† inú skladbu.
Ak ste zvolili èíslo niektorej skladby v poizíci
prestávky alebo zastavenia, stisnite 2; a reprodukcia
sa zaène.
Stisnite § jeden krát r¥chle a dostanete sa na
najbli|∂iu skladbu alebo stisnite opakovane a| k¥m
sa na displeji zobrazí èíslo |elanej skladby.
Stisnite jeden krát r¥chle a vrátite sa na zaèiatok
súèasnej skladby.
Stisnite viac ako jeden krát r¥chle a dostanete
sa na predchádzajúcu skladbu.
Nájdenie úryvku v skladbe
1 Stisnite a dr|te dole alebo §.
CD sa potichu a r¥chlo prehráva.
2 Keï spoznáte úryvok, uvoπnite alebo §.
Normálna reprodukcia sa zase zaène.
Rôzne spôsoby reprodukcie: Shuffle a Repeat
PROG MODE umo|òuje zvoli† rôzne stavy prehrávania.
Poradie je mo|né zvoli† alebo zmeni† poèas reprodukcie
celej platne/ CD programu nasledovne:
shuffle v∂etky skladby sú reprodukované v
náhodnom poradí
shuffle repeat all opakuje celú CD v náhodnom
poradí
repeat nepretr|ite reprodukuje súèasnú skladbu
repeat all nepretr|ite reprodukuje celú platòu
1 Poèas reprodukcie zvoπte stav stisnutím
PROG MODE jeden alebo viac krát a| k¥m nájdete
|elan¥ stav.
Displej: zvolen¥ spôsob reprodukcie bliká
2 sekundy pred reprodukciou
Stisnutím gombíkov alebo § opakuje program
celej platne v náhodnom poradí.
Voπby shuffle/ repeat je mo|né kombinova† s
programom: napr. shuffle/ repeat all opakuje
program celej platne v náhodnom poradí.
2 Ak sa chcete vráti† na normálnu reprodukciu stisnite
PROG MODE a| k¥m shuffle/ repeat zmizne z
displeje.
Stisnite 9 ak chcete skonèi† reprodukciu.
Problém
Rie∂enie
\iaden zvuk/prúdr
Hlasitos† nie je nastavená
Nastavte hlasitos†
Hlavn¥ kábel nie je pevne pripevnen¥
Pripevnite pevne sie†ov¥ kábel
Nabíjacie èlánky sú vybité/nesprávne vlo|ené
Vlo|te správne (nové) nabíjacie èlánky
Displej nefunguje správne/ \iaden gombíky
nefungujú
Electrostatick¥ v¥boj
Vypinite prístroj a odpojte zo siete. Znovu zapojte o
pár sekúnd.
no disc znak
CD-RW vlo|ená platòa/ nie CD je vlo|ená platòa
Vlo|te len CD alebo CD-R
Platòa je po∂krabaná alebo ∂pinavá
Vymeòte/oèistite CD, Pozri Údr|ba
Lazerová ∂o∂ovka je zaparená
Poèkajte a| k¥m sa ∂o∂ovka vyjasní
CD-R je prázdna alebo platòa nie je finalizovaná
Pou|ite finalizovanú CD-R
Reprodukcia platne nefunguje
Platòa je po∂krabaná alebo ∂pinavá
Vymeòte/oèistite CD, Pozri Údr|ba
Lazerová ∂o∂ovka je zaparená
Poèkajte a| k¥m sa ∂o∂ovka prispôsobá teplote
miestnosti
CD preskoèí skladby
Platòa je po∂krabaná alebo ∂pinavá
Vymeòte/oèistite CD
SHUFFLE alebo program je zapnut¥
Vystúpte zo stavu SHUFFLE/ program
Programovanie èísiel skladieb
A| 20 skladieb mô|ete ulo|i† do pamäte v |elanom
poradí. Ak chcete, mô|ete ulo|i† jednu skladbu viac
ako jeden krát.
1 Keï je prístroj zastaven¥, stisnite alebo § na
|elanú skladbu.
2 Keï sa objaví èíslo |elanej skladby, stisnite PROG
MODE jeden krát a skladba sa ulo|í do pamäte.
Displej r¥chle uká|e prog a 'prog' a potom èíslo
zvolenej skladby. (Pozri 9)
Ak by ste skúsili programova† bez toho, aby ste
najprv zvolil èíslo skladby, na displeji sa zobrazí
no sel (Pozri 0)
3 Opakujte kroky 1 a 2 a zvoπte skladby, ktoré si
|eláte takto ulo|i† do pamäte.
full sa zobrazí ak sa pokúsite ulo|i† do pamäte
viac ako 20 skladieb. (Pozri !)
4 Stisnite 2; a reprodukcia programu sa zaène.
Prezretie nastaveného programu
Keï je prístroj zastaven¥, stisnite a dr|te dole
dlh∂ie ako jednu sekundu gombík PROG MODE.
Na displeji sa v poradí zobrazia v∂etky èísla
ulo|en¥ch skladieb.
Vymazanie programu
Obsah pamäte je mo|né vymaza† tak, |e:
– otvoríte priestor na platne;
– zvolíte zdroj rádioprijímaèa TUNER;
– stisnete 9 (dva krát poèas reprodukcie alebo keï je
program zastaven¥).
Na displeji sa r¥chle zobrazí no prog keï sa
program zru∂í. (Pozri @)
Opatrenia a v∂eobecná údr|ba (Pozri $)
Prístroj polo|te na tvrd¥ ploch¥ povrch aby stál
rovno.
Nevystavte prístroj, napájacie èlánky, platne
vlhkosti, da|ïu, piesku alebo príli∂nému teplu z
kúriacich zariadení alebo zo slnka.
Prístroj nezakr¥vajte. Aby sa teplo nehroma|dilo,
musí by† okolo prístroja dostatoèn¥ tok vzduchu s
minimálnou medzerou 15 cm medzi vetriacimi
otvormi a okoln¥mi povrchmi.
Mechanické èasti prístroja obsahujú samo-mazacie
lo|iská a nesmiete ich olejova† alebo maza†.
Prístroj utierajte mäkkou suchou handrièkou.
Nepou|ívajte |iadne èistiace prostriedky s
alkoholom, èpavkom, benzínom alebo drsnou látkou
aby sa skriòa prístroja nepo∂kodila.
CD prehrávaè a zaobchádzanie s platòami (Pozri %)
Nesmiete sa nikdy dotknú† ∂o∂ovky CD prehrávaèa!
Náhle zmeny v teplote okolia mô|u spôsobi†
vytvorenie kondenzácie na ∂o∂ovke CD prehrávaèa
a zahmlenie. Reprodukcia platne vtedy nie je
mo|ná. Nepokú∂ajte sa ∂o∂ovku utrie† ale nechajte
prístroj v teplom prostredí a| k¥m sa vlhkos† vyparí.
Dvierka na priestore na platne v|dy zavrite aby sa
nedostal do vnútra |iaden prach. Vytrite priestor na
platne mäkkou suchou handrièkou.
Platne oèistite utrením rovn¥m smerom zo stredu
smerom von mäkkou handrièkou bez chlpkov.
Nepou|ívajte |iadne èistiace prostriedky aby sa
platne nepo∂kodili.
Nikdy nepí∂te na CD alebo nelepte nálepky na CD.
Odstraòovanie ch¥b
Ak dojde k poruche, prv ne| vezmete prístroj do opravárne skontrolujte dole uveden¥ zoznam.
Prístroj neotvárajte aby nedo∂lo k elektrickému ∂oku.
Ak nebudete schopn¥ opravi† poruchu pou|itím t¥chto rád, poraïte sa so svojim predajcom alebo servisn¥m
strediskom.
UPOZORNENIE: Za |iadnych okolností sa nepokú∂ajte sami opravi† prístroj. Zru∂ila by sa t¥m Va∂a
záruka
Ekologické informácie
Urobili sme v∂etko na to aby prístroj nebol zabalen¥ do nadbytoèn¥ch obalov a aby obalov¥ materiál mohol by†
πahko rozdelen¥ na tri materiály: kartón, papierová du|ina a polyetylén.
Prístroj je vyroben¥ z materiálov, ktoré je mo|né znovu spracova†, ak demontá| robí odborná
firma. Odkladajte, prosím, obalov¥ materiál, vyèerpané nabíjacie èlánky a u| nepou|iteπn¥ prístroj v súlade s
miestnymi predpismi.
Horn¥ a predn¥ panel (Pozri 1)
1VOLUME
– nastavenie hladiny hlasitosti
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– zlep∂enie hlbky zvuku (bass)
3Voπba zdroja
voπba zdroja zvuku CD alebo TUNER. A vypínaè
prúdu
4displej
– uká|e CD a rozhlasové funkcie
5FM•MW (AM)
– voπba FM/ MW (AM) vlnového pásma
6LIFT TO OPEN
– otvorenie alebo zatvorenie priestoru na platne
7PRESS TO PLAY 2;
– zapne alebo preru∂í reprodukciu platne
8STOP 9
– zastaví reprodukciu platne, vyma|e CD program
9SEARCH , §
CD: preskoèí alebo vyhπadá úryvok/skladbu
dopredu alebo dozadu
Tuner: vyladí stanicu (hore, dole)
0PRESET +,
– voπba pred-nastavenej stanice (hore, dole)
!PROG MODE
CD: programuje a prezre programované èísla
skladieb;
– prehráva skladby z platne/ programu v
náhodnom poradí;
– opakuje skladbu/CD/ program
Tuner: – programuje prednastavené stanice
Zadn¥ panel (Pozri 1)
@Teleskopická anténa
– zlep∂enie príjmu z FM pásma
#Dvere na priestor na napájacie èlánky
– otvorí priestor na napájacie èlánky
$AC MAINS
– zásuvka na zapojenie sie†ového kábela
Dodávka prúdu
Ak chcete chráni† napájacie èlánky tak v|dy, keï je to
mo|né, pripojte prístroj na hlavnú sie† prúdu. Prv ne|
vlo|íte napájacie èlánky musíte prístroj odpoji† z
hlavnej elektrickej siete, vyberte zásuvku zo zásuvky v
stene
Napájacie èlánky (nedodané)
Otvorte priestor na napájacie èlánky a vlo|te dnu
6 napájacích èlánkov typu R 14, UM-2 alebo C-cells,
(podπa mo|nosti zásadité) so správnou polaritou, podπa
oznaèenia "+" a "–" symbolov vo vnútri priestoru.
Napájacie èlánky obsahujú chemikálie a preto
sa musia odlo|i† správnym spôsobom.
Nesprávne pou|itie batérií mô|e spôsobi† vytekanie
elektrolytu a zhrdzavenie priestoru na batérie alebo aj
v¥buch batérií. Preto:
• Nemie∂ajte typy napájacích èlánkov: napr. zásadité
s uhlíko-zinkov¥mi. V prístroji v|dy pou|ite
napájacie èlánky rovnakého typu.
• Pri vkladaní nov¥ch napájacích èlánkov nikdy
nemie∂ajte nové napájacie èlánky so star¥mi.
• Ak nepou|ívate prístroj dlh∂iu dobu, vyberte von
napájacie èlánky.
Pou|itie striedavého prúdu (AC)
1 Skontrolujte, èi je napätie prístroja, uvedené na
∂títku na spodnej strane prístroja, zhodné s
napätím hlavného vedenia. Ak nie je, poraïte sas
Va∂im predajcom alebo servisn¥m strediskom.
2 Zapojte hlavné vedenie do zásuvky AC MAINS a do
zásuvky v stene. Prístroj je teraz napojen¥ na prúd
a je ho mo|né pou|i†.
3 Ak chcete prístroj úplne vypnú†, odpojte kábel z
hlavnej siete.
V prípade veπkej búrky odpojte prístroj z hlavnej
siete aby sa prístroj ochránil.
Na spodnej èasti prístroja je ∂títok s oznaèením jeho
typu.
Vypnutie a zapnutie prúdu: ∂etrenie elektrickej
energie
Èi pou|ívate prúd z elektrickej siete alebo z napájacích
èlánkov, v|dy u∂etríte na spotrebe prúdu ak gombík na
voπbu zdroja nastavíte na off (vypnuté).
V∂eobecné pou|itie
1 Gombík na voπbu zvukového zdroja nastavte na
CD/TUNER/OFF.
2 Hlasitos† zvuku nastavte s gombíkmi VOLUME a
DBB (Dynamic Bass Boost).
3 Prístroj sa vypne nastavením gombíka na voπbu
zdroja na off skontrolujete.
Poznámka: Pred-nastavenia rádioprijímaèa sa uchovajú
v pamäti aj keï je prístroj vypnut¥.
Rádioprijímaè
Príjem rozhlasov¥ch staníc
1 Nastavte voπbu zdroja na TUNER.
Displej: na okam|ik sa zobrazí tu (Pozri 2).
2 Stisnite FM•MW jeden alebo viac krát k¥m zvolíte
|elané vlnové pásmo.
Displej: zobrazí sa vlnové pásmo a prednastavené
èíslo a frekvencia prednastavenej stanice ak je u|
naprogramovaná (Pozri 3).
3 Stisnite a dr|te dole alebo § na chvíπu k¥m
vyladíte rozhlasovú stanicu. Uvoπnite gombík keï sa
frekvencia na displeji zaène meni†.
Rádiprijímaè sa automaticky naladí na rozhlasovú
stanicu s dostatoèn¥m príjmom. Poèas
automatického ladenia sa na displeji uká|e Srch
(Pozri 4).
Na príjem z FM, vytiahnite teleskopickú anténu,
nakloòte ju a otáèajte. Ak je signál príli∂ siln¥,
skrá†te dl|ku antény (príli∂ blízko vysielaèa).
Na príjem z MW (AM) je prijímaè vybaven¥
vstavanou anténou a telescopická anténa nie je
potrebná. Anténu nasmerujete otoèením celého
prístroja.
Programovanie rozhlasov¥ch staníc
Do pamäti je mo|né ulo|i† a| 32 rozhlasov¥ch staníc:
20 FM a 12 MW(AM)
1 Vylaïte svoju |elanú stanicu (Pozri Príjem z
rádioprijímaèa).
2 Stisnite PROG MODE a zapnite programovanie.
Displej: prog bliká (Pozri 5).
3 Stisnite PRESET + alebo
jeden alebo viac krát a
prideπte tejto stanici èíslo medzi 1 a| 20 na príjem z
FM alebo 1 a| 12 na príjem z MW(AM).
4 Stisnite PROG MODE zase a potvrdíte nastavenie.
Displej: prog zmizne, prednastavené èíslo a
frekvencia prednastavenej stanice sa uká|e
(Pozri 3).
5 Opakujte kroky 1-4 na ulo|enie staníc do pamäti.
Prednastavenú stanicu mô|ete vymaza† ak na jej
miesto ulo|íte inú frekvenciu.
Slovensky OVLÁDACIE GOMBÍKY DODÁVKA PRÚDU
ZÁKLADNÉ FUNKCIE RÁDIOPRIJÍMAÈ
CD PREHRÁVAÈ
CD PREHRÁVAÈ ÚDR\BA A BEZPEÈNOSƒ ODSTRAÒOVANIE CH‡B
Pøehrávaè CD
Indikátory na displeji pro funkce CD
CD open: je otevøená pøihrádka na CD (viz 6)
disc: CD je vlo|eno CD (viz 7)
– V re|imu stop: celkov¥ poèet stop a celková
pøehrávací doba
– Bìhem pøehrávky CD: doba pøehraná na souèasné
stopì a èíslo souèasné stopy
– Bìhem pauzy: doba pøehraná na souèasné stopì
se zastaví a bliká (viz 8)
Re|imy shuffle/ repeat pøi zapnutí pøíslu∂ného
re|imu
prog: pøi zapnutí programu CD; prog se také krátce
zobrazí pøi ukládání stopy do pamìti (viz 9)
no sel: program je zapnut¥, ale nejsou zvolené
|ádné stopy (viz 0)
full: programová pamì† je plná (viz !)
no prog: program byl vymazán (viz @)
no disc: v pøihrádce není disk/ vada v provozu CD/
CD-R(W) je prázdné nebo disk není finalizovan
(viz # + Odstraòování závad)
Pøehrávka CD
Na tomto pøehrávaèi CD se mohou pøehrávat audiové
disky (Audio Discs) a disky, na které lze nahrávat
(CD-Recordables). Nelze na nìm pøehrávat
pøepisovatelné disky (CD-Rewritables), CD-ROM, CDi,
VCD, DVD ani poèítaèové CD.
1 Dejte voliè zdroje do polohy CD.
Displej: krátce se zobrazí Cd
2 Chcete-li otevøít pøihrádku na CD, nadzdvihnìte
víèko na okraji oznaèeném LIFT TO OPEN.
3 Vlo|te do pøihrádky CD nebo CD-R poti∂tìnou
stranou nahoru a jemn¥m pøitisknutím víèka
pøihrádku na CD zavøete.
4 Stisknutím 2; na pøístroji zaènìte pøehrávku.
5 K pauze v pøehrávce stisknìte 2;. Chcete-li v
pøehrávce pokraèovat, stisknìte opìt 2;
6 Chcete-li pøehrávku CD zastavit, stisknìte STOP 9.
Pozn.: pøehrávka CD se zastaví také, jestli|e:
– otevøete pøihrádku na CD;
– pøepnete zdroj zvuku na ladiè TUNER;
– CD se dohrálo do konce.
Volba jiné stopy
Pøi pøehrávce si mù|ete urèitou stopu zvolit stisknutím
nebo §.
Jestli|e jste si zvolili urèitou stopu v re|imu stop
nebo pauza, zaènìte pøehrávku stisknutím 2; .
K pøehrávce dal∂í stopy stisknìte krátce § nebo
tlaèítko stisknìte opakovanì, a| se na displeji
zobrazí èíslo po|adované stopy.
Jedním krátk¥m stisknutím se vrátíte na zaèátek
souèasnì pøehrávané stopy.
Opakovan¥m krátk¥m stisknutím si zvolíte
pøedchozí stopy
Vyhledání úseku ve stopì
1 Podr|te tlaèítko nebo §.stisknuté.
CD se rychle potichu pøehrává.
2 When you recognize the passage you want release
nebo §.uvolnìte.
Normální pøehrávka bude pokraèovat.
Rùzné pøehrávací re|imy: Shuffle a Repeat
Pomocí PROG MODE si mù|ete zvolit rùzné
pøehrávací re|imy. Následujícím postupem si je
mù|ete zvolit a zmìnit bìhem pøehrávky celého CD/
CD programu:
shuffle v∂echny stopy se budou pøehrávat v
náhodném poøádku
shuffle repeat all celé CD se zopakuje v
náhodném poøádku
repeat pøehrává opakovanì souèasnou stopu
repeat all pøehrává opakovanì celé CD
1 Bìhem pøehrávky si zvolte po|adovan¥ re|im
jedním nebo nìkoliker¥m stisknutím PROG MODE
a| se po|adovan¥ re|im zobrazí.
Displej: zvolen¥ re|im bude 2 vteøiny pøed
pøehrávkou blikat.
V re|imu shuffle/ repeat mù|ete stopy stisknutím
nebo § pøeskoèit.
Pøehrávací re|imy shuffle/ repeat mù|ete
zkombinovat a pou|ít je s programem: napø.
shuffle/ repeat all zopakuje cel¥ program CD v
náhodném poøádku.
2 Chcete-li se vrátit k normální pøehrávce, stisknìte
CD MODE/ PROGRAM tak|e re|imy shuffle/
repeat zmizí z displeje.
Pøehrávku mù|ete zastavit také stisknutím 9
Problém
Náprava
Pøístroj nehraje
Není seøízená hlasitost
Seøiïte hlasitost
Pøívodní ∂òùra není pevnì pøipojená
Øádnì zapojte pøívodní ∂òùru
Baterie jsou vybité / chybnì umístìné
Vlo|te (nové) baterie správnì
Displej nefunguje vùbec nebo nefunguje
správnì / Pøístroj nereaguje na |ádné ovladaèe
Elektrostatick¥ náboj
Pøístroj vypnìte a rozpojte od napájení. Po chvilce
jej opìt zapnìte.
Indikátor no disc
Pou|ili CD-RW / v pøístroji není CD
Pou|ijte pouze CD nebo CD-R
CD je po∂krábané èi ∂pinavé
Vymìòte / vyèistìte CD (viz Údr|ba)
Laserová èoèka je zaml|ená
Poèkejte, a| se èoèka odpaøí
CD-R je prázdné nebo není finalizované
Pou|ijte finalizované CD-R
Pøehrávka CD nefunguje
CD je po∂krábané èi ∂pinavé
Vymìòte / vyèistìte CD (viz Údr|ba)
Laserová èoèka je zaml|ená
Poèkejte, a| se èoèka pøizpùsobí pokojové teplotì
CD pøeskakuje stopy
CD je po∂kozené èi ∂pinavé
Vymìòte nebo vyèistìte CD
Je zapnut¥ re|im SHUFFLE nebo program
Vypnìte re|im SHUFFLE/ program
Programování èísel stop
V po|adovaném poøadí si mù|ete ulo|it do pamìti a|
20 stop. Podle pøání si stopu mù|ete ulo|it do pamìti
nìkolikrát.
1 V re|imu stop si po|adovanou stopu zvolte
stisknutím nebo § .
2 Jakmile se po|adovaná stopa zobrazí, ulo|te ji do
pamìti jedním stisknutím PROG MODE
Na displeji se zobrazí prog a krátce prog a èíslo
zvolené stopy (viz 9).
Jestli|e zapnete program, ani| by v nìm byly
naprogramované stopy, zobrazí se, no sel (viz 0).
3 Opakováním krokù 1 a 2 si tímto zpùsobem vyberte
a naprogramujte v∂echny po|adované stopy.
full se zobrazí, jestli|e se pokusíte
naprogramovat více ne| 20 stop. (viz !).
4 Vybran¥ program si mù|ete pøehrát stisknutím 2;.
Kontrola vybraného programu
V re|imu stop podr|te tlaèítko PROG MODE
stisknuté déle ne| jednu vteøinu.
Na displeji se zobrazí po øadì v∂echna èísla stop
ulo|en¥ch do programu.
Vymazání programu
Obsah pamìti se vyma|e:
– otevøením pøihrádky na CD;
– pøepnutím volièe zdroje zvuku na ladiè TUNER;
– stisknutím 9 (dvakrát pøi pøehrávce nebo v re|imu
stop)
Displej: pøi vymazání programu se krátce zobrazí
no prog (viz @)
Ochranná opatøení a celková údr|ba (viz $)
Postavte pøístroj na tvrd¥, rovn¥ podklad, aby se
nenaklánìl.
Nevystavujte pøístroj, baterie, CD a pøíli∂né
vlhkosti, de∂ti, písku ani pøíli∂nému teplu
zpùsobenému ohøívacími tìlesy èi pøím¥m
sluneèním svitem.
Pøístroj nezakr¥vejte. Aby se pøístroj nepøehøíval,
musí b¥t mezi vìtracími otvory pøístroje a okolím
alespoò 15 cm volného prostoru.
Mechanické èásti pøístroje mají samomazací lo|iska
a nesmí se olejovat ani jinak mazat.
K èi∂tìní pøístroje pou|ijte mìkkou such¥m
hadøíkem. Nepou|ívejte |ádné èisticí prostøedky s
obsahem lihu, èpavku èi benzinu, ani abrazivní
prostøedky, jinak se skøíòka pøístroje mù|e po∂kodit.
Manipulace s pøehrávaèem CD a disky CD (viz %)
Na èoèku pøehrávaèe CD se nesmí sahat!
Pøi náhlé zmìnì teploty okolí se mù|e vytvoøit
kondenzace a èoèka pøehrávaèe CD se mù|e
zaml|it. Pøehrávaè nebude fungovat. Nesna|te se
èoèku vyèistit, nechte pøístroj chvíli v teplém
prostøedí a poèkejte, a| se vlhkost z èoèky odpaøí.
Pøihrádku na CD v|dy zavøete, aby se v ní neusadil
prach. Obèas ji vyèistìte mìkk¥m, such¥m
hadøíkem.
CD mù|ete otøít pøím¥m pohybem od støedu k
okrajùm mìkk¥m, nechlupat¥m hadøíkem.
Nepou|ívejte |ádné èisticí prostøedky, mohou CD
po∂kodit.
Nic na CD nepi∂te a nic na nì nelepte.
Odstraòování závad
Vyskytne-li se na pøístroji závada, v|dy nejprve zkontrolujte ní|e uvedené body, ne| pøístroj odnesete do opravny.
Pøístroj neotvírejte, vystavujete se nebezpeèí elektrického ∂oku.
Nejste-li schopni napravit závadu podle ní|e uveden¥ch pokynù, obra†te se na svou prodejnu nebo servis.
POZOR: V |ádném pøípadì se nesna|te pøístroj sami opravit, zru∂íte tím platnost záruky.
Ekologické informace
Pøi balení pøístroje jsme se sna|ili nepou|ít |ádn¥ zbyteèn¥ materiál; balení mù|ete roztøídit do 3 kategorií:
lepenka,papirovína a polyetylén.
Pøístroj je vyroben z materiálù, které odborná firma mù|e rozebrat a recyklovat. Pøi vyøazování obalù, vybit¥ch
baterií a starého zaøízení se laskavì øiïte místními pøedpisy.
Horní a pøední panel (viz 1)
1VOLUME
– seøídí hlasitost
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– zdùrazní hloubkové tóny
3Volba zdroje
– zvolí zdroj zvuku CD nebo TUNER. A zastává
funkci vypínaèe
4displej
– zobrazí CD a funkce ladièe
5FM•MW (AM)
– zvolí vlnová pásma
6LIFT TO OPEN
– otevøe/zavøe pøihrádku na CD
7PRESS TO PLAY 2;
– spustí nebo pøeru∂í pøehrávku CD
8STOP 9
– zastaví pøehrávku CD; vyma|e program CD
9SEARCH , §
CD: pøeskoèí a vyhledá úsek èi stopu zpìt èi
dopøedu
Tuner: vyladí stanici (nahoru, dolù)
0PRESET +,
– zvolí pøedem vyladìnou stanici (nahoru, dolù)
!PROG MODE
CD: naprogramuje a zkontroluje
naprogramovaná èísla stop;
– pøehraje stopy na CD/ v programu v
náhodném poøádku;
– zopakuje stopu/CD/ program
Tuner: – naprogramuje pøedem vyladìné stanice
Zadní panel (viz 1)
@Teleskopická anténa
– ke zlep∂ení pøíjmu FM
#Víèko zásobníku baterií
– otevøe zásobník baterií
$AC MAINS
– vstupní svorka pro napájecí ∂òùru
Napájení
Podle mo|nosti pou|ívejte v|dy sí†ové napájení, jinak
se baterie budou rychle vybíjet. Pøed vsunováním
baterií do pøístroje v|dy nejprve vytáhnìte napájecí
∂òùru ze zásuvky ve zdi i z pøístroje.
Baterie (nejsou pøilo|ené)
Otevøete zásobník baterií a vlo|te do nìj ∂est baterií
typu R-14, UM-2 nebo C èlánkù (pokud mo|no
alkalick¥ch); dejte pozor na správnou polaritu,
oznaèenou uvnitø zásobníku symboly "+" a "–".
Baterie obsahují chemické látky, musí se proto
vyøazovat podle místních pøedpisù.
Baterie obsahují chemické látky, musí se proto
vyøazovat podle místních pøedpisù.
Pøi chybném pou|ití baterií mù|e dojít k unikání
elektrolytu, co| mù|e zpùsobit korozi zásobníku a
prasknutí baterií. Proto:
• Nepou|ívejte souèasnì rùzné druhy baterií, napø.
alkalické a uhlíko zinkové. V pøístroji pou|ijte v|dy
jen jeden druh baterií.
• Pøi v¥mìnì baterií nepou|ívejte staré baterie s
nov¥mi.
• Nebudete-li pøístroj del∂í dobu pou|ívat, baterie z
nìj v|dy vyjmìte.
Sí†ové napájení
1 Zkontrolujte, zda je sí†ové napájení uvedené na
v¥robním ∂títku na spodní stranì pøístroje stejné z
místním sí†ov¥m napájením. Není-li tomu tak,
obra†te se na svou prodejnu èi servis.
2 Zapojte pøívodní ∂òùru do svorky AC MAINS a do
zásuvky ve zdi. Pøístroj je nyní napájen a pøipraven
k pou|ití.
3 Chcete-li pøístroj zcela vypnout, vytáhnìte pøívodní
∂òùru ze zásuvky ve zdi.
K ochranì pøístroje bìhem silné bouøky v|dy
vytáhnìte pøívodní ∂òùru ze zásuvky ve zdi.
V¥robní ∂títek je na spodní stranì pøístroje.
Vypnutí hlavního vypínaèe: ∂etøí energii
A† pou|íváte sí†ové napájení nebo baterie, dejte voliè
zdroje v|dy do polohy off (vypnuto); u∂etøíte tím
energii.
Provoz
1 Zdroj zvuku se zvolí nastavením volièe zvuku do
polohy CD/TUNER/OFF.
2 Hlasitost se seøídí ovladaèem VOLUME a DBB
(Dynamic Bass Boost –hloubkové tóny).
3 Pøístroj se vypne nastavením volièe zdroje do
polohy off;
Pozn.: Pøedem vyladìné stanice se pøi vypnutí pøístroje
ulo|í do pamìti.
Ladiè
Radiov¥ pøíjem
1 Nastavte voliè zdroje zvuku na TUNER.
Displej: krátce se zobrazí tu. (viz 2).
2 Jedním nebo nìkoliker¥m stisknutím FM•MW si
zvolte po|adované vlnové pásmo.
Displej: zobrazí zvolené vlnové pásmo a je-li
nìjaká vysílací stanice pøedem vyladìná a
naprogramovaná, zobrazí se její èíslo a frekvence
(viz 3).
3 Podr|íte-li tlaèítko nebo § krátce stisknuté,
vyladí se vysílací stanice. Jakmile se frekvence na
displeji zaène mìnit, tlaèítko uvolnìte.
Pøijímaè automaticky vyladí vysílací stanici s
dostateènì siln¥m signálem. Pøi automatickém
ladìní se na displeji zobrazí Srch (viz 4).
Pro pøíjem FM, vytáhnìte teleskopickou anténu.
K optimálnímu pøíjmu ji nakloòte a natoète. Je-li
pøíjem pøíli∂ siln¥, ponìkud ji zasuòte (jste velmi
blízko vysílaèe).
Pro pøíjem MW (AM) je pøístroj vybaven
vestavìnou anténou, tak|e teleskopickou anténu
nepotøebujete. Vestavìná anténa se nasmìruje
natoèením celého pøístroje.
Programování vysílacích stanic
Do pamìti pøístroje si mù|ete ulo|it a| 32 vysílacích
stani: 20 FM and 12 MW(AM).
1 Vylaïte si po|adovanou stanici (viz Radiov¥ pøíjem).
2 Stisknutím PROG MODE zapnìte programování.
Displej: bliká progr (viz 5)
3 Jedním nebo opakovan¥m stisknutím PRESET +
nebo
zvolené stanici pøiøaïte èíslo od 1 do 20 pro
pøíjem FM nebo 1 do 12 pro pøíjem MW(AM).
4 Opìtn¥m stisknutím PROG MODE pøiøazení
potvrïte.
Displej :progr zmizí, zobrazí se nastavené èíslo a
frekvence naprogramované stanice. (viz 3).
5 K naprogramování dal∂ích stanic opakujte kroky 1-4.
YPøedem naprogramovanou stanici mù|ete
vymazat, jestli|e si místo ní ulo|íte do pamìti jinou
frekvenci.
Èesky OVLADAÈE NAPÁJENÍ HLAVNÍ FUNKCE LADIÈ
PØEHRÁVAÈ CD
PØEHRÁVAÈ CD ÚDR\BA A BEZPEÈNOST ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD
CD-lejátszó
CD funkciók kijelzõn megjelenõ üzenetei
CD open: CD tartó ajtaja nyitva van (lásd 6)
disc: CD lemez behelyezve (lásd 7)
– Stop üzemmódban: mûsorszámok száma és a
teljes lejátszási idõ
– CD lejátszása alatt: az aktuális mûsorszám eddig
eltelt lejátszási ideje és az aktuális mûsorszám
száma
– Megszakítás alatt: az eltelt lejátszási idõ
kimerevedik és villog (lásd 8)
shuffle/ repeat üzemmódok: a megfelelõ
üzemmód aktiválásakor
prog: CD program aktiválásakor; egy mûsorszám
tárolásakor a prog üzenet szintén megjelenik
röviden (lásd 9)
no sel: program aktiválva van, de nem került
kiválasztásra a mûsorszám (lásd 0)
full: programmemória megtelt (lásd !)
no prog: program törölve (lásd @)
no disc: nincs lemez/ hiba a CD-lejátszó
mûködésében/ CD-R(W) lemez üres vagy a lemez
nincs véglegesítve. (lásd # + Hibakeresés)
CD lemez lejátszása
Ezzel a CD-lejátszóval audio és CD-R lemezeket játszhat
le. A CD-RW, CD-ROM, CDi, VCD, DVD vagy computer
CD lemezek lejátszásával ne próbálkozzon!
1 Állítsa az üzemmódválasztót CD állásba.
Kijelzõ: röviden megjelenik a Cd felirat.
2 A CD tartó ajtajának kinyitásához, emelje meg az
ajtó szélét a LIFT TO OPEN feliratnál.
3 Helyezzen be egy CD vagy egy CD-R lemezt a
címkéjével felfelé, majd enyhén nyomja meg a CD
tartó ajtaját annak becsukásához.
4 A lejátszás indításához nyomja meg a készüléken a
2; gombot.
5 A lejátszás megszakításához nyomja meg a 2;
gombot. A lejátszás folytatásához ismét nyomja
meg a 2; gombot..
6 A lejátszás leállításához nyomja meg a
STOP 9.gombot
Megjegyzés: A CD lemez lejátszása akkor is leáll, ha:
– kinyitja a CD tartót;
– kiválasztja a tuner (TUNER) hangforrást;
– CD lemez a végére ért.
Más mûsorszám kiválasztása
A lejátszás során a vagy § gombokkal választhat
ki egy kívánt mûsorszámot.
Ha egy mûsorszám számát a stop vagy megszakítás
pozícióban választotta ki, nyomja meg a 2;
gombot a lejátszás indításához.
A következõ szám kiválasztásához nyomja meg
egyszer röviden a § gombot, vagy addig
nyomkodja, amíg a kívánt mûsorszám száma
megjelenik a kijelzõn.
Nyomja meg röviden a gombot az aktuális
mûsorszám elejére történõ visszatéréshez.
Egy elõzõ mûsorszám indításához nyomja meg
többször röviden a gombot.
Dallamrész keresése egy mûsorszámon belül
1 Artsa lenyomva a vagy §.gombot.
A CD lejátszása ekkor nagy sebességgel és
alacsony hangerõvel történik.
2 A keresett dallamrész felismerésekor engedje el a
vagy §.gombot.
Folytatódik a rendes lejátszás.
Különbözõ lejátszási üzemmódok:
Shuffle és Repeat
A PROG MODE lehetõvé teszi a különbözõ lejátszási
üzemmódok kiválasztását. Az üzemmódok az alábbi
sorrendben választhatók ki, illetve változtathatók meg
a CD/CD program lejátszása közben:
shuffle valamennyi mûsorszám véletlenszerû
sorrendben kerül lejátszásra
shuffle repeat all véletlenszerû sorrendben
megismétli a CD teljes tartalmát
repeat folyamatosan ismétli az aktuális
mûsorszámot
repeat all folyamatosan ismétli a CD lemez teljes
tartalmát
1 A PROG MODE gomb lejátszás közbeni egyszeri
vagy többszöri lenyomásával (amíg a kívánt
lejátszási üzemmód meg nem jelenik a kijelzõn),
válassza ki a kívánt lejátszási üzemmódot.
Kijelzõ: a kiválasztott üzemmód 2 másodpercig
villog a lejátszás megkezdése elõtt
A shuffle/ repeat lejátszási üzemmódokban
használhatja a vagy § gombot a mûsorszámok
átugrásához.
Probléma
Teendõ
Nincs hang/tápfeszültség
A VOLUME (hangerõ) nincs beállítva
Állítsa be a hangerõt
A hálózati csatlakozózsinór nem érintkezik
megfelelõen
Csatlakoztassa az AC csatlakozózsinórt megfelelõen
Az elemek kimerültek / rosszul vannak behelyezve
Helyezze be megfelelõ módon az (új) elemeket
A kijelzõ nem mûködik rendesen/ A készülék
egyetlen szabályozóra sem reagál
Elektrosztatikus kisülés
Kapcsolja le a készüléket, húzza ki a dugót a fali
csatlakozóaljzatból, majd néhány másodperc
elteltével dugja vissza
no disc hibaüzenet
Nincs betéve CD-RW/ Betéve CD
Csak CD vagy CD-R lemezt tegyen be
A CD lemez erõsen meg van karcolódva vagy
piszkos
Cserélje ki vagy tisztítsa meg a CD-t.
Lásd a „Karbantartás” c. részt.
A lézeroptika bepárásodott
Várjon amíg az optika kitisztul
A CD-R lemez üres vagy a lemez nincs véglegesítve
Használjon véglegesített CD-R lemezt
CD lejátszó nem mûködik
A CD lemez erõsen meg van karcolódva vagy
piszkos.
Cserélje ki vagy tisztítsa meg a CD-t.
Lásd a „Karbantartás” c. részt.
A lézeroptika bepárásodott
Várjon amíg az optika akklimatizálódik.
A CD lejátszó kihagy egyes sávokat
A CD lemez erõsen meg van karcolódva vagy piszkos
Cserélje ki vagy tisztítsa meg a CD-t
SHUFFLE mód vagy egy program aktív
Kapcsolja le a SHUFFLE/ program módo(ka)t
A shuffle/ repeat lejátszási opciók egy programmal
is kombinálhatók illetve használhatók: pl. shuffle/
repeat all opció megismétli véletlenszerû
sorrendben a teljes CD programot.
2 A rendes lejátszáshoz való visszatéréshez addig
nyomja a PROG MODE gombot, amíg a shuffle/
repeat üzemmódok eltûnnek a kijelzõrõl.
•A 9 gombot is megnyomhatja a lejátszási
üzemmódból való kilépéshez.
Mûsorszámok számainak beprogramozása
Max. 20 mûsorszámot tárolhat kívánt sorrendben.
Kívánság szerint egy mûsorszámot többször is tárolhat.
1 A kívánt mûsorszám kiválasztásához nyomja meg a
vagy § gombot a stop üzemmódban.
2 Amikor a kiválasztott mûsorszám száma megjelenik
a kijelzõn, a mûsorszám tárolásához nyomja meg
egyszer a PROG MODE gombot.
A kijelzõn megjelenik a prog üzenet és a
prog
kijelzést röviden követi a kiválasztott mûsorszám
száma. (Lásd 9)
Ha a programozást a mûsorszám számának elõzetes
kiválasztása nélkül próbálja indítani, akkor a kijelzõn
megjelenik a no sel üzenet (Lásd 0)
3 A kívánt mûsorszámok ezen módon történõ
kiválasztásához és tárolásához ismételje meg az 1-2
lépéseket.
Ha 20-nál több mûsorszámot próbál
beprogramozni, akkor a kijelzõn megjelenik a
full üzenet. (Lásd !)
4 A program lejátszásához nyomja meg a 2; gombot.
Elkészített program áttekintése
•A STOP üzemmódban tartsa lenyomva egy
másodpercnél hosszabb ideig a PROG MODE
gombot.
A kijelzõn egymást követõen megjelenik
valamennyi tárolt mûsorszám száma.
Program törlése
A memória tartalmát az alábbi módon törölheti:
– inyitja a CD ajtót;
– kiválasztja a tuner hangforrást (TUNER);
– lenyomja a 9 gombot (kétszer lejátszás közben vagy
leálláskor).
Kijelzõ: a program törlésekor röviden megjelenik
a no prog üzenet. (Lásd @)
Óvintézkedések és általános karbantartás (Lásd $)
A készüléket kemény, vízszintes felületre helyezze,
hogy az ne tudjon felbillenni.
Ne tartsa a készüléket, telepeket, a CD lemezeket
vagy nedves helyen, ne tegye ki esõnek, homoknak,
fûtõberendezésbõl ill. közvetlen napfénybõl eredõ
túlzott hõsugárnak!
Ne fedje le a készüléket! A hõ felhalmozódásának
elkerülése végett elengedhetetlen a megfelelõ
szellõzés, ezért a szellõzõnyílások és a készüléket
körülvevõ felületek közt legalább 15 cm távolság
szükséges.
A készülék mechanikus részei önolajzó csapágyakkal
vannak ellátva, úgyhogy semmiképp ne olajozza
illetve zsírozza azokat!
A készülék külsõ burkolatának tisztításához
használjon puha, száraz törlõrongyot. Ne használjon
olyan tisztítószert, amely alkoholt, ammóniát,
benzint vagy dörzsölõ jellegû anyagot tartalmaz,
mert ezek tönkre tehetik a külsõ burkolatot!
CD lejátszó és CD lemez kezelése (Lásd %)
Soha ne érintse kézzel a CD lejátszó lencséjét!
A környezeti hõmérséklet hirtelen változása
kondenzációt okozhat, és a CD lejátszójának
lencséje bepárásodhat. Ebben az esetben a
lejátszás nem lehetséges. Ne próbálkozzon a
lencse tisztításával, inkább hagyja a készüléket
meleg környezetben, amíg a nedvesség elpárolog!
Mindig csukja be a lemeztartó ajtaját a lemeztartó
beporosodásának elkerülése végett! A lemeztartó
portalanításához használjon puha, száraz
törlõrongyot.
A CD tisztítását a lemez közepétõl kiindulva,
egyenes vonalban a lemez széle fele végezze egy
puha, szöszmentes ruhával. Ne használjon
tisztítószert, mert ezzel megrongálja a lemezt!
Soha ne írjon a CD-re, és ne ragasszon rá címkét.
Hibakeresés
Hiba felmerülése esetén, mielõtt a készüléket a szervizbe vinné, elõször ellenõrizze az alábbi pontokat.
Ne nyissa ki a készülék borítását, mert áramütés érheti!
Amennyiben az alábbi javaslatok alapján nem tudja helyrehozni a hibát, forduljon a kereskedõhöz vagy a
szervizközponthoz.
FIGYELMEZTETÉS: Semmi körülmények között ne próbálja maga javítani a készüléket, mivel ezzel
érvényteleníti a garanciát.
Környezetvédelmi szempontok
A gyártóvállalat mindent megtett annak érdekében, hogy a csomagolóanyagokat könnyen szét lehessen
választani három egynemû anyagra: karton, papírpép és polietilén.
A készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a szétszerelést hozzáértõ cég végzi. Kérjük,
hogy a csomagolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöregedett készüléket a helyi elõírások
figyelembevételével helyezze a hulladékgyûjtõbe
Készülék teteje és elülsõ oldala (lásd 1 ábra)
1VOLUME
– hangerõ szintjének beállítása
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– basszus hang kiemelése
3Hangforrásválasztó
– CD vagy TUNER hangforrás kiválasztása.
Készülék kikapcsolása
4kijelzõ
– CD és tuner funkciók kijelzése
5FM•MW (AM)
– FM/ MW (AM) hullámsáv
6LIFT TO OPEN
– CD ajtó nyitása/zárása
7PRESS TO PLAY 2;
– CD lejátszásának elindítása vagy megszakítása
8STOP 9
– CD lejátszásának leállítása, CD program törlése
9SEARCH , §
CD: dallamrész/mûsorszám atugrása vagy
keresése visszafelé vagy elõre
Tuner: rádióadóra történõ hangolás (fel, le)
0PRESET +,
– programozott állomás kiválasztása (fel, le)
!PROG MODE
CD: programozás és programozott
mûsorszámok áttekintése;
– CD/program mûsorszámainak véletlen
sorrendben történõ lejátszása;
– CD mûsorszám/program ismétlése
Tuner: – elõre beállított állomások programozása
Hátoldal (lásd 1 ábra)
@Teleszkóp antenna
– FM vétel javításához
#Teleptartó fedele
– teleptartó nyitásához
$AC MAINS
– aljzat a hálózati csatlakozózsinór számára
Feszültségellátás
Ahol lehetséges, használjon hálózati áramot a telep
élettartamának megõrzése végett.
A telepek behelyezése elõtt, ügyeljen arra, hogy a
csatlakozóvezeték ki legyen húzva a készülék MAINS
aljzatából és a fali konnektorból.
Telepek (nem tartozék)
Emelje le a teleptartó fedelét, és a teleptartóban
feltûntetett "+" és "–" polaritásnak megfelelõen
helyezzen be 6 db. R-14, UM-2 vagy C-cellás elemet
(lehetõleg alkalikus).
A telepek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért
megsemmisítésüket szakszerûen kell végezni.
A telepek helytelen használata elektrolitszivárgást
okozhat, és korrodálhatja a teleptartót, vagy az elemek
szétdurranásához vezethet. Ezért:
• Ne keverje össze a használatban lévõ elemtípusokat
- pl. az alkálit a szén-cink típussal! Csak egyforma
elemtípusokat használjon a készülékhez!
• Elemek cseréjekor ne keverje a régi elemeket az
újakkal!
• Távolítsa el az elemeket, ha a készülék huzamosabb
idõn át használaton kívül van!
AC áram használata
1 Ellenõrizze, hogy a hálózati áram feszültsége (a
készülék alján lévõ modellszám mellett található)
megegyezik-e a helyi hálózati áram feszültségével.
Ha nem, kérjen tanácsot a helyi kereskedõtõl vagy
a szervizközponttól.
2 Csatlakoztassa a csatlakozózsinórt a készülék
AC MAINS aljzatába és a fali csatlakozóaljzatba.
Ezzel a készülék üzemeltetésre készen áll.
3 A készülék teljes áramtalanításához húzza ki a
dugót a fali csatlakozóaljzatból.
Ha védeni akarja készülékét erõs villámlás alatt,
húzza ki a dugót a fali csatlakozóaljzatból.
A modellszám a készülék alján található.
Készülék be-/kikapcsolása: Energiatakarékosság
Mûködjön a készüléke akár hálózatról, akár teleprõl, a
szükségtelen energiafogyasztás elkerülése végett,
használaton kívüli esetben, mindig állítsa az
üzemmódválasztót off (ki) helyzetbe.
Általános üzemeltetés
1 A hangforrás kiválasztásához állítsa a
üzemmódválasztót a CD/TUNER/OFF állásba.
2 Szabályozza be a hangjellemzõket a VOLUME és a
DBB (Dynamic Bass Boost) szabályozó gombokkal.
3 A készülék lekapcsolásához állítsa a
üzemmódválasztót off (ki) helyzetbe
Megjegyzés: A készülék lekapcsolt állapotában a
programozott rádióadókat a készülék memóriája
megõrzi.
Tuner
Rádióadás vétele
1 Állítsa az üzemmódválasztót TUNER állásba.
Kijelzõ: röviden megjelenik a tu kijelzés
(lásd 2).
2 Nyomja meg egyszer vagy többször az FM•MW
gombot a kívánt hullámsáv kiválasztásához
Kijelzõ: kijelzi a kiválasztott hullámsávot, és ha
már van beprogramozott adó, akkor annak
programszámát és frekvenciáját. (lásd 3)
3 Egy rádióállomásra történõ hangoláshoz tartsa
röviden lenyomva a vagy § gombot. Engedje
el, amikor a kijelzõn változni kezd a frekvenciaérték
A rádió automatikusan ráhangol egy kellõ
térerõvel sugárzó rádióadóra. Az automatikus
hangolás alatt a kijelzõn a Srch felirat látható.
(Lásd 4)
FM hullámsáv esetén húzza ki a teleszkóp antennát.
A vétel javításához döntse meg illetve fordítsa el az
antennát. Csökkentse az antenna hosszát, ha a jel
túl erõs (adó túl közel van).
A középhullámhoz MW (AM) a készülék belsõ
antennával rendelkezik, úgyhogy nincs szükség a
teleszkóp antennára. A belsõ antennát az egész
készülék elfordításával irányíthatja.
Rádióadók beprogramozása
A memóriába max. 32 rádióadót programozhat be:
20 FM és 12 MW(AM)
1 Hangoljon a kívánt rádióadóra. (Lásd Rádióvétel)
2 Nyomja meg a PROG MODE gombot a
programozás megkezdéséhez.
Kijelzõ: a program felirat villog. (Lásd 5)
3 Nyomja meg egyszer vagy többször a PRESET +
vagy gombot, hogy kijelöljön egy számot 1-20-ig
a középhullámhoz FM vagy 1-12-ig a
középhullámhoz MW(AM) .
4 A beállítás jóváhagyásához nyomja meg ismét a
PROG MODE gombot.
Kijelzõ: a program felirat eltûnik, és megjelenik
a programozott adó programszáma és a rádióadó
frekvenciaértéke. (Lásd 3)
5 Más állomások beprogramozásához ismételje meg
az 1-4 lépéseket.
Egy programozott állomást úgy törölhet, hogy egy
másik frekvenciát tárol a helyében.
magyar KEZELÕSZERVEK FESZÜLTSÉGELLÁTÁS
ALAPFUNKCIÓK TUNER
CD-LEJÁTSZÓ
CD-LEJÁTSZÓ KARBANTARTÁS ÉS BIZTONSÁG HIBAKERESÉS
NOTES
Pøístroj odpovídá pøedpisùm Evropského spoleèenství o poruchách v rádiové frekvenci.
Prístroj odpovedá predpisom Európskeho spoloèenstva o poruchách v rádiovej frekvencii.
A készülék megfelel az Európai Unió rádiófrekvenciás zavarra vonatkozó elõírásainak.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌË Í
Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ
êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ ÏÂ Ì ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡ÚÂˇ·ÏË Ë
‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇
·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ:
1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË,
Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl
̇ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË
(ÒÂ‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË.
3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl,
‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ:
‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı
ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl;
·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸,
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇Û¯ÂÌË Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË;
‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚,
̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï
ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl;
„) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË
ËÌ˚ÏË Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚;
‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl,
Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚ Ò
ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚.
5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ,
ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇
ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË
ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.
èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ
Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl:
ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ
ꇉËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚,
ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl
Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸.
ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ
èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚Â
ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚,
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
(‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,
‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë
‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ
ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
îËχ îËÎËÔÒ
î‡ÍÒ: (095)755-69-23
Minõségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében
tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a mûszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem!
A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthatja.
Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Névleges feszültség ................................. 230 V
Elemes mûködéshez ............................... 6x R14
Névleges frekvencia ................................. 50 Hz
Teljesítmény
maximális.................................................. 10 W
névleges...................................................... 5 W
készenléti állapotban.................................. 3 W
Tömeg ...................................................... 1,9 kg
Befoglaló méretek
szélesség .............................................. 294 mm
magasság.............................................. 142 mm
mélység................................................. 255 mm
Rádiórész vételi tartomány
FM (CCIR) .................................. 87.5 - 108 MHz
MW............................................ 531 - 1602 kHz
Erõsítõrész
Kimeneti teljesítmény.....................60 W PMPO
2 x 1W RMS
Vystraha!
Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem. Pøi nesprávné manipulaci s pøístrojem (v rozporu s tímto
návodem) mù¿e dojít k nebezpeènému ozáøení. Proto pøístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty.
Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanému servisu.
Nebezpeèí!
Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních spínaèù hrozí nebezpeèí neviditelného laserového záøení!
Chraòte se pøed pøím¥m zásahem laserového paprsku.
Záruka
Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali, v|dy nejdøíve vytáhnìte sí†ovou zástrèku.
Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody.
Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
SLOVAK REPUBLIC
ÈESKA REPUBLIKÁ
MAGYARORSZÁG
XP AZ 3010 7x3 3/3 ("14") 09-01-2002 16:13 Pagina 2
3 x 2 R14 UM2 C-CELLS
1 2 3 4 5 6 7 8
@ # $
! 0 9
1
4
7
9
@
5
8
0
#
3
6
!
X
$%
2
Audio
Audio
CD Soundmachine
AZ 3010, AZ 3011, AZ 3012
CD prehrávaè
Zobrazenie na displeji na prevádzanie CD
prehrávaèa
CD open: otvorí sa priestor na platne (Pozri 6)
disc: vlo|í sa platòa (Pozri 7)
– V pozícii zastavenia: celkov¥ poèet skladieb a
celková doba reprodukcie
– Poèas reprodukcie platne: pre∂l¥ èas reprodukcie
súèasnej skladby a èíslo súèasnej skladby
– Poèas prestávky: pre∂l¥ èas reprodukcie sa
zastaví a bliká (Pozri 8)
shuffle/ repeat pozície: keï je dan¥ stav zapnut¥
prog: keï je CD program zapnut¥; prog sa tie|
zobrazí na okam|ik keï ulo|íte skladbu do pamäti
(Pozri 9)
no sel: program je zapnut¥ ale |iadna skladba nie
je zvolená (Pozri 0)
full: programová pamä† je plná (Pozri !)
no prog: program je zru∂en¥ (Pozri @)
no disc: nie je dnu platòa/ chyba v prevádzke CD/
CD-R(W) je prázdna alebo platòa nie je finalizovaná
(Pozri # + Odstraòovanie ch¥b)
Reprodukcia CD
Tento CD-prehrávaè mú|e reprodukova† audio platne a
nahrané platne (Audio Discs a CD-Recordables).
Nepokú∂ajte sa reprodukova† CD-Rewritables
(prepisovateπné), a CD-ROM, CDi, VCD, DVD alebo
platne na poèítaèe.
1 Nastavte voπbu zdroja na CD.
Displej: na okam|ik sa zobrazí Cd.
2 Na otvorenie priestoru na platne zodvihnite kryt na
hrane oznaèenej LIFT TO OPEN.
3 Vlo|te CD alebo CD-R s oznaèenou stranou hore a
jemn¥m stisnutím zavrite priestor na platne.
4 Stisnite 2; na prístroji a zaènite reprodukciu.
5 Stisnite 2; a reprodukcia sa prechodne zastaví.
Stisnite 2; zase a reprodukcia zaène znovu.
6 Stisnite STOP 9 a reprodukcia platne sa zastaví.
Poznámka: reprodukcia platne sa zastaví aj ak:
– otvoríte priestor na platne;
– zvolíte zdroj zvuku na rádioprijímaè (TUNER);
– platòa do∂la na koniec.
Voπba inej skladby
Poèas reprodukcie mô|ete gombíkami alebo §
zvoli† inú skladbu.
Ak ste zvolili èíslo niektorej skladby v poizíci
prestávky alebo zastavenia, stisnite 2; a reprodukcia
sa zaène.
Stisnite § jeden krát r¥chle a dostanete sa na
najbli|∂iu skladbu alebo stisnite opakovane a| k¥m
sa na displeji zobrazí èíslo |elanej skladby.
Stisnite jeden krát r¥chle a vrátite sa na zaèiatok
súèasnej skladby.
Stisnite viac ako jeden krát r¥chle a dostanete
sa na predchádzajúcu skladbu.
Nájdenie úryvku v skladbe
1 Stisnite a dr|te dole alebo §.
CD sa potichu a r¥chlo prehráva.
2 Keï spoznáte úryvok, uvoπnite alebo §.
Normálna reprodukcia sa zase zaène.
Rôzne spôsoby reprodukcie: Shuffle a Repeat
PROG MODE umo|òuje zvoli† rôzne stavy prehrávania.
Poradie je mo|né zvoli† alebo zmeni† poèas reprodukcie
celej platne/ CD programu nasledovne:
shuffle v∂etky skladby sú reprodukované v
náhodnom poradí
shuffle repeat all opakuje celú CD v náhodnom
poradí
repeat nepretr|ite reprodukuje súèasnú skladbu
repeat all nepretr|ite reprodukuje celú platòu
1 Poèas reprodukcie zvoπte stav stisnutím
PROG MODE jeden alebo viac krát a| k¥m nájdete
|elan¥ stav.
Displej: zvolen¥ spôsob reprodukcie bliká
2 sekundy pred reprodukciou
Stisnutím gombíkov alebo § opakuje program
celej platne v náhodnom poradí.
Voπby shuffle/ repeat je mo|né kombinova† s
programom: napr. shuffle/ repeat all opakuje
program celej platne v náhodnom poradí.
2 Ak sa chcete vráti† na normálnu reprodukciu stisnite
PROG MODE a| k¥m shuffle/ repeat zmizne z
displeje.
Stisnite 9 ak chcete skonèi† reprodukciu.
Problém
Rie∂enie
\iaden zvuk/prúdr
Hlasitos† nie je nastavená
Nastavte hlasitos†
Hlavn¥ kábel nie je pevne pripevnen¥
Pripevnite pevne sie†ov¥ kábel
Nabíjacie èlánky sú vybité/nesprávne vlo|ené
Vlo|te správne (nové) nabíjacie èlánky
Displej nefunguje správne/ \iaden gombíky
nefungujú
Electrostatick¥ v¥boj
Vypinite prístroj a odpojte zo siete. Znovu zapojte o
pár sekúnd.
no disc znak
CD-RW vlo|ená platòa/ nie CD je vlo|ená platòa
Vlo|te len CD alebo CD-R
Platòa je po∂krabaná alebo ∂pinavá
Vymeòte/oèistite CD, Pozri Údr|ba
Lazerová ∂o∂ovka je zaparená
Poèkajte a| k¥m sa ∂o∂ovka vyjasní
CD-R je prázdna alebo platòa nie je finalizovaná
Pou|ite finalizovanú CD-R
Reprodukcia platne nefunguje
Platòa je po∂krabaná alebo ∂pinavá
Vymeòte/oèistite CD, Pozri Údr|ba
Lazerová ∂o∂ovka je zaparená
Poèkajte a| k¥m sa ∂o∂ovka prispôsobá teplote
miestnosti
CD preskoèí skladby
Platòa je po∂krabaná alebo ∂pinavá
Vymeòte/oèistite CD
SHUFFLE alebo program je zapnut¥
Vystúpte zo stavu SHUFFLE/ program
Programovanie èísiel skladieb
A| 20 skladieb mô|ete ulo|i† do pamäte v |elanom
poradí. Ak chcete, mô|ete ulo|i† jednu skladbu viac
ako jeden krát.
1 Keï je prístroj zastaven¥, stisnite alebo § na
|elanú skladbu.
2 Keï sa objaví èíslo |elanej skladby, stisnite PROG
MODE jeden krát a skladba sa ulo|í do pamäte.
Displej r¥chle uká|e prog a 'prog' a potom èíslo
zvolenej skladby. (Pozri 9)
Ak by ste skúsili programova† bez toho, aby ste
najprv zvolil èíslo skladby, na displeji sa zobrazí
no sel (Pozri 0)
3 Opakujte kroky 1 a 2 a zvoπte skladby, ktoré si
|eláte takto ulo|i† do pamäte.
full sa zobrazí ak sa pokúsite ulo|i† do pamäte
viac ako 20 skladieb. (Pozri !)
4 Stisnite 2; a reprodukcia programu sa zaène.
Prezretie nastaveného programu
Keï je prístroj zastaven¥, stisnite a dr|te dole
dlh∂ie ako jednu sekundu gombík PROG MODE.
Na displeji sa v poradí zobrazia v∂etky èísla
ulo|en¥ch skladieb.
Vymazanie programu
Obsah pamäte je mo|né vymaza† tak, |e:
– otvoríte priestor na platne;
– zvolíte zdroj rádioprijímaèa TUNER;
– stisnete 9 (dva krát poèas reprodukcie alebo keï je
program zastaven¥).
Na displeji sa r¥chle zobrazí no prog keï sa
program zru∂í. (Pozri @)
Opatrenia a v∂eobecná údr|ba (Pozri $)
Prístroj polo|te na tvrd¥ ploch¥ povrch aby stál
rovno.
Nevystavte prístroj, napájacie èlánky, platne
vlhkosti, da|ïu, piesku alebo príli∂nému teplu z
kúriacich zariadení alebo zo slnka.
Prístroj nezakr¥vajte. Aby sa teplo nehroma|dilo,
musí by† okolo prístroja dostatoèn¥ tok vzduchu s
minimálnou medzerou 15 cm medzi vetriacimi
otvormi a okoln¥mi povrchmi.
Mechanické èasti prístroja obsahujú samo-mazacie
lo|iská a nesmiete ich olejova† alebo maza†.
Prístroj utierajte mäkkou suchou handrièkou.
Nepou|ívajte |iadne èistiace prostriedky s
alkoholom, èpavkom, benzínom alebo drsnou látkou
aby sa skriòa prístroja nepo∂kodila.
CD prehrávaè a zaobchádzanie s platòami (Pozri %)
Nesmiete sa nikdy dotknú† ∂o∂ovky CD prehrávaèa!
Náhle zmeny v teplote okolia mô|u spôsobi†
vytvorenie kondenzácie na ∂o∂ovke CD prehrávaèa
a zahmlenie. Reprodukcia platne vtedy nie je
mo|ná. Nepokú∂ajte sa ∂o∂ovku utrie† ale nechajte
prístroj v teplom prostredí a| k¥m sa vlhkos† vyparí.
Dvierka na priestore na platne v|dy zavrite aby sa
nedostal do vnútra |iaden prach. Vytrite priestor na
platne mäkkou suchou handrièkou.
Platne oèistite utrením rovn¥m smerom zo stredu
smerom von mäkkou handrièkou bez chlpkov.
Nepou|ívajte |iadne èistiace prostriedky aby sa
platne nepo∂kodili.
Nikdy nepí∂te na CD alebo nelepte nálepky na CD.
Odstraòovanie ch¥b
Ak dojde k poruche, prv ne| vezmete prístroj do opravárne skontrolujte dole uveden¥ zoznam.
Prístroj neotvárajte aby nedo∂lo k elektrickému ∂oku.
Ak nebudete schopn¥ opravi† poruchu pou|itím t¥chto rád, poraïte sa so svojim predajcom alebo servisn¥m
strediskom.
UPOZORNENIE: Za |iadnych okolností sa nepokú∂ajte sami opravi† prístroj. Zru∂ila by sa t¥m Va∂a
záruka
Ekologické informácie
Urobili sme v∂etko na to aby prístroj nebol zabalen¥ do nadbytoèn¥ch obalov a aby obalov¥ materiál mohol by†
πahko rozdelen¥ na tri materiály: kartón, papierová du|ina a polyetylén.
Prístroj je vyroben¥ z materiálov, ktoré je mo|né znovu spracova†, ak demontá| robí odborná
firma. Odkladajte, prosím, obalov¥ materiál, vyèerpané nabíjacie èlánky a u| nepou|iteπn¥ prístroj v súlade s
miestnymi predpismi.
Horn¥ a predn¥ panel (Pozri 1)
1VOLUME
– nastavenie hladiny hlasitosti
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– zlep∂enie hlbky zvuku (bass)
3Voπba zdroja
voπba zdroja zvuku CD alebo TUNER. A vypínaè
prúdu
4displej
– uká|e CD a rozhlasové funkcie
5FM•MW (AM)
– voπba FM/ MW (AM) vlnového pásma
6LIFT TO OPEN
– otvorenie alebo zatvorenie priestoru na platne
7PRESS TO PLAY 2;
– zapne alebo preru∂í reprodukciu platne
8STOP 9
– zastaví reprodukciu platne, vyma|e CD program
9SEARCH , §
CD: preskoèí alebo vyhπadá úryvok/skladbu
dopredu alebo dozadu
Tuner: vyladí stanicu (hore, dole)
0PRESET +,
– voπba pred-nastavenej stanice (hore, dole)
!PROG MODE
CD: programuje a prezre programované èísla
skladieb;
– prehráva skladby z platne/ programu v
náhodnom poradí;
– opakuje skladbu/CD/ program
Tuner: – programuje prednastavené stanice
Zadn¥ panel (Pozri 1)
@Teleskopická anténa
– zlep∂enie príjmu z FM pásma
#Dvere na priestor na napájacie èlánky
– otvorí priestor na napájacie èlánky
$AC MAINS
– zásuvka na zapojenie sie†ového kábela
Dodávka prúdu
Ak chcete chráni† napájacie èlánky tak v|dy, keï je to
mo|né, pripojte prístroj na hlavnú sie† prúdu. Prv ne|
vlo|íte napájacie èlánky musíte prístroj odpoji† z
hlavnej elektrickej siete, vyberte zásuvku zo zásuvky v
stene
Napájacie èlánky (nedodané)
Otvorte priestor na napájacie èlánky a vlo|te dnu
6 napájacích èlánkov typu R 14, UM-2 alebo C-cells,
(podπa mo|nosti zásadité) so správnou polaritou, podπa
oznaèenia "+" a "–" symbolov vo vnútri priestoru.
Napájacie èlánky obsahujú chemikálie a preto
sa musia odlo|i† správnym spôsobom.
Nesprávne pou|itie batérií mô|e spôsobi† vytekanie
elektrolytu a zhrdzavenie priestoru na batérie alebo aj
v¥buch batérií. Preto:
• Nemie∂ajte typy napájacích èlánkov: napr. zásadité
s uhlíko-zinkov¥mi. V prístroji v|dy pou|ite
napájacie èlánky rovnakého typu.
• Pri vkladaní nov¥ch napájacích èlánkov nikdy
nemie∂ajte nové napájacie èlánky so star¥mi.
• Ak nepou|ívate prístroj dlh∂iu dobu, vyberte von
napájacie èlánky.
Pou|itie striedavého prúdu (AC)
1 Skontrolujte, èi je napätie prístroja, uvedené na
∂títku na spodnej strane prístroja, zhodné s
napätím hlavného vedenia. Ak nie je, poraïte sas
Va∂im predajcom alebo servisn¥m strediskom.
2 Zapojte hlavné vedenie do zásuvky AC MAINS a do
zásuvky v stene. Prístroj je teraz napojen¥ na prúd
a je ho mo|né pou|i†.
3 Ak chcete prístroj úplne vypnú†, odpojte kábel z
hlavnej siete.
V prípade veπkej búrky odpojte prístroj z hlavnej
siete aby sa prístroj ochránil.
Na spodnej èasti prístroja je ∂títok s oznaèením jeho
typu.
Vypnutie a zapnutie prúdu: ∂etrenie elektrickej
energie
Èi pou|ívate prúd z elektrickej siete alebo z napájacích
èlánkov, v|dy u∂etríte na spotrebe prúdu ak gombík na
voπbu zdroja nastavíte na off (vypnuté).
V∂eobecné pou|itie
1 Gombík na voπbu zvukového zdroja nastavte na
CD/TUNER/OFF.
2 Hlasitos† zvuku nastavte s gombíkmi VOLUME a
DBB (Dynamic Bass Boost).
3 Prístroj sa vypne nastavením gombíka na voπbu
zdroja na off skontrolujete.
Poznámka: Pred-nastavenia rádioprijímaèa sa uchovajú
v pamäti aj keï je prístroj vypnut¥.
Rádioprijímaè
Príjem rozhlasov¥ch staníc
1 Nastavte voπbu zdroja na TUNER.
Displej: na okam|ik sa zobrazí tu (Pozri 2).
2 Stisnite FM•MW jeden alebo viac krát k¥m zvolíte
|elané vlnové pásmo.
Displej: zobrazí sa vlnové pásmo a prednastavené
èíslo a frekvencia prednastavenej stanice ak je u|
naprogramovaná (Pozri 3).
3 Stisnite a dr|te dole alebo § na chvíπu k¥m
vyladíte rozhlasovú stanicu. Uvoπnite gombík keï sa
frekvencia na displeji zaène meni†.
Rádiprijímaè sa automaticky naladí na rozhlasovú
stanicu s dostatoèn¥m príjmom. Poèas
automatického ladenia sa na displeji uká|e Srch
(Pozri 4).
Na príjem z FM, vytiahnite teleskopickú anténu,
nakloòte ju a otáèajte. Ak je signál príli∂ siln¥,
skrá†te dl|ku antény (príli∂ blízko vysielaèa).
Na príjem z MW (AM) je prijímaè vybaven¥
vstavanou anténou a telescopická anténa nie je
potrebná. Anténu nasmerujete otoèením celého
prístroja.
Programovanie rozhlasov¥ch staníc
Do pamäti je mo|né ulo|i† a| 32 rozhlasov¥ch staníc:
20 FM a 12 MW(AM)
1 Vylaïte svoju |elanú stanicu (Pozri Príjem z
rádioprijímaèa).
2 Stisnite PROG MODE a zapnite programovanie.
Displej: prog bliká (Pozri 5).
3 Stisnite PRESET + alebo
jeden alebo viac krát a
prideπte tejto stanici èíslo medzi 1 a| 20 na príjem z
FM alebo 1 a| 12 na príjem z MW(AM).
4 Stisnite PROG MODE zase a potvrdíte nastavenie.
Displej: prog zmizne, prednastavené èíslo a
frekvencia prednastavenej stanice sa uká|e
(Pozri 3).
5 Opakujte kroky 1-4 na ulo|enie staníc do pamäti.
Prednastavenú stanicu mô|ete vymaza† ak na jej
miesto ulo|íte inú frekvenciu.
Slovensky OVLÁDACIE GOMBÍKY DODÁVKA PRÚDU
ZÁKLADNÉ FUNKCIE RÁDIOPRIJÍMAÈ
CD PREHRÁVAÈ
CD PREHRÁVAÈ ÚDR\BA A BEZPEÈNOSƒ ODSTRAÒOVANIE CH‡B
Pøehrávaè CD
Indikátory na displeji pro funkce CD
CD open: je otevøená pøihrádka na CD (viz 6)
disc: CD je vlo|eno CD (viz 7)
– V re|imu stop: celkov¥ poèet stop a celková
pøehrávací doba
– Bìhem pøehrávky CD: doba pøehraná na souèasné
stopì a èíslo souèasné stopy
– Bìhem pauzy: doba pøehraná na souèasné stopì
se zastaví a bliká (viz 8)
Re|imy shuffle/ repeat pøi zapnutí pøíslu∂ného
re|imu
prog: pøi zapnutí programu CD; prog se také krátce
zobrazí pøi ukládání stopy do pamìti (viz 9)
no sel: program je zapnut¥, ale nejsou zvolené
|ádné stopy (viz 0)
full: programová pamì† je plná (viz !)
no prog: program byl vymazán (viz @)
no disc: v pøihrádce není disk/ vada v provozu CD/
CD-R(W) je prázdné nebo disk není finalizovan
(viz # + Odstraòování závad)
Pøehrávka CD
Na tomto pøehrávaèi CD se mohou pøehrávat audiové
disky (Audio Discs) a disky, na které lze nahrávat
(CD-Recordables). Nelze na nìm pøehrávat
pøepisovatelné disky (CD-Rewritables), CD-ROM, CDi,
VCD, DVD ani poèítaèové CD.
1 Dejte voliè zdroje do polohy CD.
Displej: krátce se zobrazí Cd
2 Chcete-li otevøít pøihrádku na CD, nadzdvihnìte
víèko na okraji oznaèeném LIFT TO OPEN.
3 Vlo|te do pøihrádky CD nebo CD-R poti∂tìnou
stranou nahoru a jemn¥m pøitisknutím víèka
pøihrádku na CD zavøete.
4 Stisknutím 2; na pøístroji zaènìte pøehrávku.
5 K pauze v pøehrávce stisknìte 2;. Chcete-li v
pøehrávce pokraèovat, stisknìte opìt 2;
6 Chcete-li pøehrávku CD zastavit, stisknìte STOP 9.
Pozn.: pøehrávka CD se zastaví také, jestli|e:
– otevøete pøihrádku na CD;
– pøepnete zdroj zvuku na ladiè TUNER;
– CD se dohrálo do konce.
Volba jiné stopy
Pøi pøehrávce si mù|ete urèitou stopu zvolit stisknutím
nebo §.
Jestli|e jste si zvolili urèitou stopu v re|imu stop
nebo pauza, zaènìte pøehrávku stisknutím 2; .
K pøehrávce dal∂í stopy stisknìte krátce § nebo
tlaèítko stisknìte opakovanì, a| se na displeji
zobrazí èíslo po|adované stopy.
Jedním krátk¥m stisknutím se vrátíte na zaèátek
souèasnì pøehrávané stopy.
Opakovan¥m krátk¥m stisknutím si zvolíte
pøedchozí stopy
Vyhledání úseku ve stopì
1 Podr|te tlaèítko nebo §.stisknuté.
CD se rychle potichu pøehrává.
2 When you recognize the passage you want release
nebo §.uvolnìte.
Normální pøehrávka bude pokraèovat.
Rùzné pøehrávací re|imy: Shuffle a Repeat
Pomocí PROG MODE si mù|ete zvolit rùzné
pøehrávací re|imy. Následujícím postupem si je
mù|ete zvolit a zmìnit bìhem pøehrávky celého CD/
CD programu:
shuffle v∂echny stopy se budou pøehrávat v
náhodném poøádku
shuffle repeat all celé CD se zopakuje v
náhodném poøádku
repeat pøehrává opakovanì souèasnou stopu
repeat all pøehrává opakovanì celé CD
1 Bìhem pøehrávky si zvolte po|adovan¥ re|im
jedním nebo nìkoliker¥m stisknutím PROG MODE
a| se po|adovan¥ re|im zobrazí.
Displej: zvolen¥ re|im bude 2 vteøiny pøed
pøehrávkou blikat.
V re|imu shuffle/ repeat mù|ete stopy stisknutím
nebo § pøeskoèit.
Pøehrávací re|imy shuffle/ repeat mù|ete
zkombinovat a pou|ít je s programem: napø.
shuffle/ repeat all zopakuje cel¥ program CD v
náhodném poøádku.
2 Chcete-li se vrátit k normální pøehrávce, stisknìte
CD MODE/ PROGRAM tak|e re|imy shuffle/
repeat zmizí z displeje.
Pøehrávku mù|ete zastavit také stisknutím 9
Problém
Náprava
Pøístroj nehraje
Není seøízená hlasitost
Seøiïte hlasitost
Pøívodní ∂òùra není pevnì pøipojená
Øádnì zapojte pøívodní ∂òùru
Baterie jsou vybité / chybnì umístìné
Vlo|te (nové) baterie správnì
Displej nefunguje vùbec nebo nefunguje
správnì / Pøístroj nereaguje na |ádné ovladaèe
Elektrostatick¥ náboj
Pøístroj vypnìte a rozpojte od napájení. Po chvilce
jej opìt zapnìte.
Indikátor no disc
Pou|ili CD-RW / v pøístroji není CD
Pou|ijte pouze CD nebo CD-R
CD je po∂krábané èi ∂pinavé
Vymìòte / vyèistìte CD (viz Údr|ba)
Laserová èoèka je zaml|ená
Poèkejte, a| se èoèka odpaøí
CD-R je prázdné nebo není finalizované
Pou|ijte finalizované CD-R
Pøehrávka CD nefunguje
CD je po∂krábané èi ∂pinavé
Vymìòte / vyèistìte CD (viz Údr|ba)
Laserová èoèka je zaml|ená
Poèkejte, a| se èoèka pøizpùsobí pokojové teplotì
CD pøeskakuje stopy
CD je po∂kozené èi ∂pinavé
Vymìòte nebo vyèistìte CD
Je zapnut¥ re|im SHUFFLE nebo program
Vypnìte re|im SHUFFLE/ program
Programování èísel stop
V po|adovaném poøadí si mù|ete ulo|it do pamìti a|
20 stop. Podle pøání si stopu mù|ete ulo|it do pamìti
nìkolikrát.
1 V re|imu stop si po|adovanou stopu zvolte
stisknutím nebo § .
2 Jakmile se po|adovaná stopa zobrazí, ulo|te ji do
pamìti jedním stisknutím PROG MODE
Na displeji se zobrazí prog a krátce prog a èíslo
zvolené stopy (viz 9).
Jestli|e zapnete program, ani| by v nìm byly
naprogramované stopy, zobrazí se, no sel (viz 0).
3 Opakováním krokù 1 a 2 si tímto zpùsobem vyberte
a naprogramujte v∂echny po|adované stopy.
full se zobrazí, jestli|e se pokusíte
naprogramovat více ne| 20 stop. (viz !).
4 Vybran¥ program si mù|ete pøehrát stisknutím 2;.
Kontrola vybraného programu
V re|imu stop podr|te tlaèítko PROG MODE
stisknuté déle ne| jednu vteøinu.
Na displeji se zobrazí po øadì v∂echna èísla stop
ulo|en¥ch do programu.
Vymazání programu
Obsah pamìti se vyma|e:
– otevøením pøihrádky na CD;
– pøepnutím volièe zdroje zvuku na ladiè TUNER;
– stisknutím 9 (dvakrát pøi pøehrávce nebo v re|imu
stop)
Displej: pøi vymazání programu se krátce zobrazí
no prog (viz @)
Ochranná opatøení a celková údr|ba (viz $)
Postavte pøístroj na tvrd¥, rovn¥ podklad, aby se
nenaklánìl.
Nevystavujte pøístroj, baterie, CD a pøíli∂né
vlhkosti, de∂ti, písku ani pøíli∂nému teplu
zpùsobenému ohøívacími tìlesy èi pøím¥m
sluneèním svitem.
Pøístroj nezakr¥vejte. Aby se pøístroj nepøehøíval,
musí b¥t mezi vìtracími otvory pøístroje a okolím
alespoò 15 cm volného prostoru.
Mechanické èásti pøístroje mají samomazací lo|iska
a nesmí se olejovat ani jinak mazat.
K èi∂tìní pøístroje pou|ijte mìkkou such¥m
hadøíkem. Nepou|ívejte |ádné èisticí prostøedky s
obsahem lihu, èpavku èi benzinu, ani abrazivní
prostøedky, jinak se skøíòka pøístroje mù|e po∂kodit.
Manipulace s pøehrávaèem CD a disky CD (viz %)
Na èoèku pøehrávaèe CD se nesmí sahat!
Pøi náhlé zmìnì teploty okolí se mù|e vytvoøit
kondenzace a èoèka pøehrávaèe CD se mù|e
zaml|it. Pøehrávaè nebude fungovat. Nesna|te se
èoèku vyèistit, nechte pøístroj chvíli v teplém
prostøedí a poèkejte, a| se vlhkost z èoèky odpaøí.
Pøihrádku na CD v|dy zavøete, aby se v ní neusadil
prach. Obèas ji vyèistìte mìkk¥m, such¥m
hadøíkem.
CD mù|ete otøít pøím¥m pohybem od støedu k
okrajùm mìkk¥m, nechlupat¥m hadøíkem.
Nepou|ívejte |ádné èisticí prostøedky, mohou CD
po∂kodit.
Nic na CD nepi∂te a nic na nì nelepte.
Odstraòování závad
Vyskytne-li se na pøístroji závada, v|dy nejprve zkontrolujte ní|e uvedené body, ne| pøístroj odnesete do opravny.
Pøístroj neotvírejte, vystavujete se nebezpeèí elektrického ∂oku.
Nejste-li schopni napravit závadu podle ní|e uveden¥ch pokynù, obra†te se na svou prodejnu nebo servis.
POZOR: V |ádném pøípadì se nesna|te pøístroj sami opravit, zru∂íte tím platnost záruky.
Ekologické informace
Pøi balení pøístroje jsme se sna|ili nepou|ít |ádn¥ zbyteèn¥ materiál; balení mù|ete roztøídit do 3 kategorií:
lepenka,papirovína a polyetylén.
Pøístroj je vyroben z materiálù, které odborná firma mù|e rozebrat a recyklovat. Pøi vyøazování obalù, vybit¥ch
baterií a starého zaøízení se laskavì øiïte místními pøedpisy.
Horní a pøední panel (viz 1)
1VOLUME
– seøídí hlasitost
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– zdùrazní hloubkové tóny
3Volba zdroje
– zvolí zdroj zvuku CD nebo TUNER. A zastává
funkci vypínaèe
4displej
– zobrazí CD a funkce ladièe
5FM•MW (AM)
– zvolí vlnová pásma
6LIFT TO OPEN
– otevøe/zavøe pøihrádku na CD
7PRESS TO PLAY 2;
– spustí nebo pøeru∂í pøehrávku CD
8STOP 9
– zastaví pøehrávku CD; vyma|e program CD
9SEARCH , §
CD: pøeskoèí a vyhledá úsek èi stopu zpìt èi
dopøedu
Tuner: vyladí stanici (nahoru, dolù)
0PRESET +,
– zvolí pøedem vyladìnou stanici (nahoru, dolù)
!PROG MODE
CD: naprogramuje a zkontroluje
naprogramovaná èísla stop;
– pøehraje stopy na CD/ v programu v
náhodném poøádku;
– zopakuje stopu/CD/ program
Tuner: – naprogramuje pøedem vyladìné stanice
Zadní panel (viz 1)
@Teleskopická anténa
– ke zlep∂ení pøíjmu FM
#Víèko zásobníku baterií
– otevøe zásobník baterií
$AC MAINS
– vstupní svorka pro napájecí ∂òùru
Napájení
Podle mo|nosti pou|ívejte v|dy sí†ové napájení, jinak
se baterie budou rychle vybíjet. Pøed vsunováním
baterií do pøístroje v|dy nejprve vytáhnìte napájecí
∂òùru ze zásuvky ve zdi i z pøístroje.
Baterie (nejsou pøilo|ené)
Otevøete zásobník baterií a vlo|te do nìj ∂est baterií
typu R-14, UM-2 nebo C èlánkù (pokud mo|no
alkalick¥ch); dejte pozor na správnou polaritu,
oznaèenou uvnitø zásobníku symboly "+" a "–".
Baterie obsahují chemické látky, musí se proto
vyøazovat podle místních pøedpisù.
Baterie obsahují chemické látky, musí se proto
vyøazovat podle místních pøedpisù.
Pøi chybném pou|ití baterií mù|e dojít k unikání
elektrolytu, co| mù|e zpùsobit korozi zásobníku a
prasknutí baterií. Proto:
• Nepou|ívejte souèasnì rùzné druhy baterií, napø.
alkalické a uhlíko zinkové. V pøístroji pou|ijte v|dy
jen jeden druh baterií.
• Pøi v¥mìnì baterií nepou|ívejte staré baterie s
nov¥mi.
• Nebudete-li pøístroj del∂í dobu pou|ívat, baterie z
nìj v|dy vyjmìte.
Sí†ové napájení
1 Zkontrolujte, zda je sí†ové napájení uvedené na
v¥robním ∂títku na spodní stranì pøístroje stejné z
místním sí†ov¥m napájením. Není-li tomu tak,
obra†te se na svou prodejnu èi servis.
2 Zapojte pøívodní ∂òùru do svorky AC MAINS a do
zásuvky ve zdi. Pøístroj je nyní napájen a pøipraven
k pou|ití.
3 Chcete-li pøístroj zcela vypnout, vytáhnìte pøívodní
∂òùru ze zásuvky ve zdi.
K ochranì pøístroje bìhem silné bouøky v|dy
vytáhnìte pøívodní ∂òùru ze zásuvky ve zdi.
V¥robní ∂títek je na spodní stranì pøístroje.
Vypnutí hlavního vypínaèe: ∂etøí energii
A† pou|íváte sí†ové napájení nebo baterie, dejte voliè
zdroje v|dy do polohy off (vypnuto); u∂etøíte tím
energii.
Provoz
1 Zdroj zvuku se zvolí nastavením volièe zvuku do
polohy CD/TUNER/OFF.
2 Hlasitost se seøídí ovladaèem VOLUME a DBB
(Dynamic Bass Boost –hloubkové tóny).
3 Pøístroj se vypne nastavením volièe zdroje do
polohy off;
Pozn.: Pøedem vyladìné stanice se pøi vypnutí pøístroje
ulo|í do pamìti.
Ladiè
Radiov¥ pøíjem
1 Nastavte voliè zdroje zvuku na TUNER.
Displej: krátce se zobrazí tu. (viz 2).
2 Jedním nebo nìkoliker¥m stisknutím FM•MW si
zvolte po|adované vlnové pásmo.
Displej: zobrazí zvolené vlnové pásmo a je-li
nìjaká vysílací stanice pøedem vyladìná a
naprogramovaná, zobrazí se její èíslo a frekvence
(viz 3).
3 Podr|íte-li tlaèítko nebo § krátce stisknuté,
vyladí se vysílací stanice. Jakmile se frekvence na
displeji zaène mìnit, tlaèítko uvolnìte.
Pøijímaè automaticky vyladí vysílací stanici s
dostateènì siln¥m signálem. Pøi automatickém
ladìní se na displeji zobrazí Srch (viz 4).
Pro pøíjem FM, vytáhnìte teleskopickou anténu.
K optimálnímu pøíjmu ji nakloòte a natoète. Je-li
pøíjem pøíli∂ siln¥, ponìkud ji zasuòte (jste velmi
blízko vysílaèe).
Pro pøíjem MW (AM) je pøístroj vybaven
vestavìnou anténou, tak|e teleskopickou anténu
nepotøebujete. Vestavìná anténa se nasmìruje
natoèením celého pøístroje.
Programování vysílacích stanic
Do pamìti pøístroje si mù|ete ulo|it a| 32 vysílacích
stani: 20 FM and 12 MW(AM).
1 Vylaïte si po|adovanou stanici (viz Radiov¥ pøíjem).
2 Stisknutím PROG MODE zapnìte programování.
Displej: bliká progr (viz 5)
3 Jedním nebo opakovan¥m stisknutím PRESET +
nebo
zvolené stanici pøiøaïte èíslo od 1 do 20 pro
pøíjem FM nebo 1 do 12 pro pøíjem MW(AM).
4 Opìtn¥m stisknutím PROG MODE pøiøazení
potvrïte.
Displej :progr zmizí, zobrazí se nastavené èíslo a
frekvence naprogramované stanice. (viz 3).
5 K naprogramování dal∂ích stanic opakujte kroky 1-4.
YPøedem naprogramovanou stanici mù|ete
vymazat, jestli|e si místo ní ulo|íte do pamìti jinou
frekvenci.
Èesky OVLADAÈE NAPÁJENÍ HLAVNÍ FUNKCE LADIÈ
PØEHRÁVAÈ CD
PØEHRÁVAÈ CD ÚDR\BA A BEZPEÈNOST ODSTRAÒOVÁNÍ ZÁVAD
CD-lejátszó
CD funkciók kijelzõn megjelenõ üzenetei
CD open: CD tartó ajtaja nyitva van (lásd 6)
disc: CD lemez behelyezve (lásd 7)
– Stop üzemmódban: mûsorszámok száma és a
teljes lejátszási idõ
– CD lejátszása alatt: az aktuális mûsorszám eddig
eltelt lejátszási ideje és az aktuális mûsorszám
száma
– Megszakítás alatt: az eltelt lejátszási idõ
kimerevedik és villog (lásd 8)
shuffle/ repeat üzemmódok: a megfelelõ
üzemmód aktiválásakor
prog: CD program aktiválásakor; egy mûsorszám
tárolásakor a prog üzenet szintén megjelenik
röviden (lásd 9)
no sel: program aktiválva van, de nem került
kiválasztásra a mûsorszám (lásd 0)
full: programmemória megtelt (lásd !)
no prog: program törölve (lásd @)
no disc: nincs lemez/ hiba a CD-lejátszó
mûködésében/ CD-R(W) lemez üres vagy a lemez
nincs véglegesítve. (lásd # + Hibakeresés)
CD lemez lejátszása
Ezzel a CD-lejátszóval audio és CD-R lemezeket játszhat
le. A CD-RW, CD-ROM, CDi, VCD, DVD vagy computer
CD lemezek lejátszásával ne próbálkozzon!
1 Állítsa az üzemmódválasztót CD állásba.
Kijelzõ: röviden megjelenik a Cd felirat.
2 A CD tartó ajtajának kinyitásához, emelje meg az
ajtó szélét a LIFT TO OPEN feliratnál.
3 Helyezzen be egy CD vagy egy CD-R lemezt a
címkéjével felfelé, majd enyhén nyomja meg a CD
tartó ajtaját annak becsukásához.
4 A lejátszás indításához nyomja meg a készüléken a
2; gombot.
5 A lejátszás megszakításához nyomja meg a 2;
gombot. A lejátszás folytatásához ismét nyomja
meg a 2; gombot..
6 A lejátszás leállításához nyomja meg a
STOP 9.gombot
Megjegyzés: A CD lemez lejátszása akkor is leáll, ha:
– kinyitja a CD tartót;
– kiválasztja a tuner (TUNER) hangforrást;
– CD lemez a végére ért.
Más mûsorszám kiválasztása
A lejátszás során a vagy § gombokkal választhat
ki egy kívánt mûsorszámot.
Ha egy mûsorszám számát a stop vagy megszakítás
pozícióban választotta ki, nyomja meg a 2;
gombot a lejátszás indításához.
A következõ szám kiválasztásához nyomja meg
egyszer röviden a § gombot, vagy addig
nyomkodja, amíg a kívánt mûsorszám száma
megjelenik a kijelzõn.
Nyomja meg röviden a gombot az aktuális
mûsorszám elejére történõ visszatéréshez.
Egy elõzõ mûsorszám indításához nyomja meg
többször röviden a gombot.
Dallamrész keresése egy mûsorszámon belül
1 Artsa lenyomva a vagy §.gombot.
A CD lejátszása ekkor nagy sebességgel és
alacsony hangerõvel történik.
2 A keresett dallamrész felismerésekor engedje el a
vagy §.gombot.
Folytatódik a rendes lejátszás.
Különbözõ lejátszási üzemmódok:
Shuffle és Repeat
A PROG MODE lehetõvé teszi a különbözõ lejátszási
üzemmódok kiválasztását. Az üzemmódok az alábbi
sorrendben választhatók ki, illetve változtathatók meg
a CD/CD program lejátszása közben:
shuffle valamennyi mûsorszám véletlenszerû
sorrendben kerül lejátszásra
shuffle repeat all véletlenszerû sorrendben
megismétli a CD teljes tartalmát
repeat folyamatosan ismétli az aktuális
mûsorszámot
repeat all folyamatosan ismétli a CD lemez teljes
tartalmát
1 A PROG MODE gomb lejátszás közbeni egyszeri
vagy többszöri lenyomásával (amíg a kívánt
lejátszási üzemmód meg nem jelenik a kijelzõn),
válassza ki a kívánt lejátszási üzemmódot.
Kijelzõ: a kiválasztott üzemmód 2 másodpercig
villog a lejátszás megkezdése elõtt
A shuffle/ repeat lejátszási üzemmódokban
használhatja a vagy § gombot a mûsorszámok
átugrásához.
Probléma
Teendõ
Nincs hang/tápfeszültség
A VOLUME (hangerõ) nincs beállítva
Állítsa be a hangerõt
A hálózati csatlakozózsinór nem érintkezik
megfelelõen
Csatlakoztassa az AC csatlakozózsinórt megfelelõen
Az elemek kimerültek / rosszul vannak behelyezve
Helyezze be megfelelõ módon az (új) elemeket
A kijelzõ nem mûködik rendesen/ A készülék
egyetlen szabályozóra sem reagál
Elektrosztatikus kisülés
Kapcsolja le a készüléket, húzza ki a dugót a fali
csatlakozóaljzatból, majd néhány másodperc
elteltével dugja vissza
no disc hibaüzenet
Nincs betéve CD-RW/ Betéve CD
Csak CD vagy CD-R lemezt tegyen be
A CD lemez erõsen meg van karcolódva vagy
piszkos
Cserélje ki vagy tisztítsa meg a CD-t.
Lásd a „Karbantartás” c. részt.
A lézeroptika bepárásodott
Várjon amíg az optika kitisztul
A CD-R lemez üres vagy a lemez nincs véglegesítve
Használjon véglegesített CD-R lemezt
CD lejátszó nem mûködik
A CD lemez erõsen meg van karcolódva vagy
piszkos.
Cserélje ki vagy tisztítsa meg a CD-t.
Lásd a „Karbantartás” c. részt.
A lézeroptika bepárásodott
Várjon amíg az optika akklimatizálódik.
A CD lejátszó kihagy egyes sávokat
A CD lemez erõsen meg van karcolódva vagy piszkos
Cserélje ki vagy tisztítsa meg a CD-t
SHUFFLE mód vagy egy program aktív
Kapcsolja le a SHUFFLE/ program módo(ka)t
A shuffle/ repeat lejátszási opciók egy programmal
is kombinálhatók illetve használhatók: pl. shuffle/
repeat all opció megismétli véletlenszerû
sorrendben a teljes CD programot.
2 A rendes lejátszáshoz való visszatéréshez addig
nyomja a PROG MODE gombot, amíg a shuffle/
repeat üzemmódok eltûnnek a kijelzõrõl.
•A 9 gombot is megnyomhatja a lejátszási
üzemmódból való kilépéshez.
Mûsorszámok számainak beprogramozása
Max. 20 mûsorszámot tárolhat kívánt sorrendben.
Kívánság szerint egy mûsorszámot többször is tárolhat.
1 A kívánt mûsorszám kiválasztásához nyomja meg a
vagy § gombot a stop üzemmódban.
2 Amikor a kiválasztott mûsorszám száma megjelenik
a kijelzõn, a mûsorszám tárolásához nyomja meg
egyszer a PROG MODE gombot.
A kijelzõn megjelenik a prog üzenet és a
prog
kijelzést röviden követi a kiválasztott mûsorszám
száma. (Lásd 9)
Ha a programozást a mûsorszám számának elõzetes
kiválasztása nélkül próbálja indítani, akkor a kijelzõn
megjelenik a no sel üzenet (Lásd 0)
3 A kívánt mûsorszámok ezen módon történõ
kiválasztásához és tárolásához ismételje meg az 1-2
lépéseket.
Ha 20-nál több mûsorszámot próbál
beprogramozni, akkor a kijelzõn megjelenik a
full üzenet. (Lásd !)
4 A program lejátszásához nyomja meg a 2; gombot.
Elkészített program áttekintése
•A STOP üzemmódban tartsa lenyomva egy
másodpercnél hosszabb ideig a PROG MODE
gombot.
A kijelzõn egymást követõen megjelenik
valamennyi tárolt mûsorszám száma.
Program törlése
A memória tartalmát az alábbi módon törölheti:
– inyitja a CD ajtót;
– kiválasztja a tuner hangforrást (TUNER);
– lenyomja a 9 gombot (kétszer lejátszás közben vagy
leálláskor).
Kijelzõ: a program törlésekor röviden megjelenik
a no prog üzenet. (Lásd @)
Óvintézkedések és általános karbantartás (Lásd $)
A készüléket kemény, vízszintes felületre helyezze,
hogy az ne tudjon felbillenni.
Ne tartsa a készüléket, telepeket, a CD lemezeket
vagy nedves helyen, ne tegye ki esõnek, homoknak,
fûtõberendezésbõl ill. közvetlen napfénybõl eredõ
túlzott hõsugárnak!
Ne fedje le a készüléket! A hõ felhalmozódásának
elkerülése végett elengedhetetlen a megfelelõ
szellõzés, ezért a szellõzõnyílások és a készüléket
körülvevõ felületek közt legalább 15 cm távolság
szükséges.
A készülék mechanikus részei önolajzó csapágyakkal
vannak ellátva, úgyhogy semmiképp ne olajozza
illetve zsírozza azokat!
A készülék külsõ burkolatának tisztításához
használjon puha, száraz törlõrongyot. Ne használjon
olyan tisztítószert, amely alkoholt, ammóniát,
benzint vagy dörzsölõ jellegû anyagot tartalmaz,
mert ezek tönkre tehetik a külsõ burkolatot!
CD lejátszó és CD lemez kezelése (Lásd %)
Soha ne érintse kézzel a CD lejátszó lencséjét!
A környezeti hõmérséklet hirtelen változása
kondenzációt okozhat, és a CD lejátszójának
lencséje bepárásodhat. Ebben az esetben a
lejátszás nem lehetséges. Ne próbálkozzon a
lencse tisztításával, inkább hagyja a készüléket
meleg környezetben, amíg a nedvesség elpárolog!
Mindig csukja be a lemeztartó ajtaját a lemeztartó
beporosodásának elkerülése végett! A lemeztartó
portalanításához használjon puha, száraz
törlõrongyot.
A CD tisztítását a lemez közepétõl kiindulva,
egyenes vonalban a lemez széle fele végezze egy
puha, szöszmentes ruhával. Ne használjon
tisztítószert, mert ezzel megrongálja a lemezt!
Soha ne írjon a CD-re, és ne ragasszon rá címkét.
Hibakeresés
Hiba felmerülése esetén, mielõtt a készüléket a szervizbe vinné, elõször ellenõrizze az alábbi pontokat.
Ne nyissa ki a készülék borítását, mert áramütés érheti!
Amennyiben az alábbi javaslatok alapján nem tudja helyrehozni a hibát, forduljon a kereskedõhöz vagy a
szervizközponthoz.
FIGYELMEZTETÉS: Semmi körülmények között ne próbálja maga javítani a készüléket, mivel ezzel
érvényteleníti a garanciát.
Környezetvédelmi szempontok
A gyártóvállalat mindent megtett annak érdekében, hogy a csomagolóanyagokat könnyen szét lehessen
választani három egynemû anyagra: karton, papírpép és polietilén.
A készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a szétszerelést hozzáértõ cég végzi. Kérjük,
hogy a csomagolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöregedett készüléket a helyi elõírások
figyelembevételével helyezze a hulladékgyûjtõbe
Készülék teteje és elülsõ oldala (lásd 1 ábra)
1VOLUME
– hangerõ szintjének beállítása
2DBB (Dynamic Bass Boost)
– basszus hang kiemelése
3Hangforrásválasztó
– CD vagy TUNER hangforrás kiválasztása.
Készülék kikapcsolása
4kijelzõ
– CD és tuner funkciók kijelzése
5FM•MW (AM)
– FM/ MW (AM) hullámsáv
6LIFT TO OPEN
– CD ajtó nyitása/zárása
7PRESS TO PLAY 2;
– CD lejátszásának elindítása vagy megszakítása
8STOP 9
– CD lejátszásának leállítása, CD program törlése
9SEARCH , §
CD: dallamrész/mûsorszám atugrása vagy
keresése visszafelé vagy elõre
Tuner: rádióadóra történõ hangolás (fel, le)
0PRESET +,
– programozott állomás kiválasztása (fel, le)
!PROG MODE
CD: programozás és programozott
mûsorszámok áttekintése;
– CD/program mûsorszámainak véletlen
sorrendben történõ lejátszása;
– CD mûsorszám/program ismétlése
Tuner: – elõre beállított állomások programozása
Hátoldal (lásd 1 ábra)
@Teleszkóp antenna
– FM vétel javításához
#Teleptartó fedele
– teleptartó nyitásához
$AC MAINS
– aljzat a hálózati csatlakozózsinór számára
Feszültségellátás
Ahol lehetséges, használjon hálózati áramot a telep
élettartamának megõrzése végett.
A telepek behelyezése elõtt, ügyeljen arra, hogy a
csatlakozóvezeték ki legyen húzva a készülék MAINS
aljzatából és a fali konnektorból.
Telepek (nem tartozék)
Emelje le a teleptartó fedelét, és a teleptartóban
feltûntetett "+" és "–" polaritásnak megfelelõen
helyezzen be 6 db. R-14, UM-2 vagy C-cellás elemet
(lehetõleg alkalikus).
A telepek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért
megsemmisítésüket szakszerûen kell végezni.
A telepek helytelen használata elektrolitszivárgást
okozhat, és korrodálhatja a teleptartót, vagy az elemek
szétdurranásához vezethet. Ezért:
• Ne keverje össze a használatban lévõ elemtípusokat
- pl. az alkálit a szén-cink típussal! Csak egyforma
elemtípusokat használjon a készülékhez!
• Elemek cseréjekor ne keverje a régi elemeket az
újakkal!
• Távolítsa el az elemeket, ha a készülék huzamosabb
idõn át használaton kívül van!
AC áram használata
1 Ellenõrizze, hogy a hálózati áram feszültsége (a
készülék alján lévõ modellszám mellett található)
megegyezik-e a helyi hálózati áram feszültségével.
Ha nem, kérjen tanácsot a helyi kereskedõtõl vagy
a szervizközponttól.
2 Csatlakoztassa a csatlakozózsinórt a készülék
AC MAINS aljzatába és a fali csatlakozóaljzatba.
Ezzel a készülék üzemeltetésre készen áll.
3 A készülék teljes áramtalanításához húzza ki a
dugót a fali csatlakozóaljzatból.
Ha védeni akarja készülékét erõs villámlás alatt,
húzza ki a dugót a fali csatlakozóaljzatból.
A modellszám a készülék alján található.
Készülék be-/kikapcsolása: Energiatakarékosság
Mûködjön a készüléke akár hálózatról, akár teleprõl, a
szükségtelen energiafogyasztás elkerülése végett,
használaton kívüli esetben, mindig állítsa az
üzemmódválasztót off (ki) helyzetbe.
Általános üzemeltetés
1 A hangforrás kiválasztásához állítsa a
üzemmódválasztót a CD/TUNER/OFF állásba.
2 Szabályozza be a hangjellemzõket a VOLUME és a
DBB (Dynamic Bass Boost) szabályozó gombokkal.
3 A készülék lekapcsolásához állítsa a
üzemmódválasztót off (ki) helyzetbe
Megjegyzés: A készülék lekapcsolt állapotában a
programozott rádióadókat a készülék memóriája
megõrzi.
Tuner
Rádióadás vétele
1 Állítsa az üzemmódválasztót TUNER állásba.
Kijelzõ: röviden megjelenik a tu kijelzés
(lásd 2).
2 Nyomja meg egyszer vagy többször az FM•MW
gombot a kívánt hullámsáv kiválasztásához
Kijelzõ: kijelzi a kiválasztott hullámsávot, és ha
már van beprogramozott adó, akkor annak
programszámát és frekvenciáját. (lásd 3)
3 Egy rádióállomásra történõ hangoláshoz tartsa
röviden lenyomva a vagy § gombot. Engedje
el, amikor a kijelzõn változni kezd a frekvenciaérték
A rádió automatikusan ráhangol egy kellõ
térerõvel sugárzó rádióadóra. Az automatikus
hangolás alatt a kijelzõn a Srch felirat látható.
(Lásd 4)
FM hullámsáv esetén húzza ki a teleszkóp antennát.
A vétel javításához döntse meg illetve fordítsa el az
antennát. Csökkentse az antenna hosszát, ha a jel
túl erõs (adó túl közel van).
A középhullámhoz MW (AM) a készülék belsõ
antennával rendelkezik, úgyhogy nincs szükség a
teleszkóp antennára. A belsõ antennát az egész
készülék elfordításával irányíthatja.
Rádióadók beprogramozása
A memóriába max. 32 rádióadót programozhat be:
20 FM és 12 MW(AM)
1 Hangoljon a kívánt rádióadóra. (Lásd Rádióvétel)
2 Nyomja meg a PROG MODE gombot a
programozás megkezdéséhez.
Kijelzõ: a program felirat villog. (Lásd 5)
3 Nyomja meg egyszer vagy többször a PRESET +
vagy gombot, hogy kijelöljön egy számot 1-20-ig
a középhullámhoz FM vagy 1-12-ig a
középhullámhoz MW(AM) .
4 A beállítás jóváhagyásához nyomja meg ismét a
PROG MODE gombot.
Kijelzõ: a program felirat eltûnik, és megjelenik
a programozott adó programszáma és a rádióadó
frekvenciaértéke. (Lásd 3)
5 Más állomások beprogramozásához ismételje meg
az 1-4 lépéseket.
Egy programozott állomást úgy törölhet, hogy egy
másik frekvenciát tárol a helyében.
magyar KEZELÕSZERVEK FESZÜLTSÉGELLÁTÁS
ALAPFUNKCIÓK TUNER
CD-LEJÁTSZÓ
CD-LEJÁTSZÓ KARBANTARTÁS ÉS BIZTONSÁG HIBAKERESÉS
NOTES
Pøístroj odpovídá pøedpisùm Evropského spoleèenství o poruchách v rádiové frekvenci.
Prístroj odpovedá predpisom Európskeho spoloèenstva o poruchách v rádiovej frekvencii.
A készülék megfelel az Európai Unió rádiófrekvenciás zavarra vonatkozó elõírásainak.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌË Í
Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ
êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ ÏÂ Ì ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡ÚÂˇ·ÏË Ë
‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇
·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ:
1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË,
Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl
̇ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË
(ÒÂ‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË.
3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl,
‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ:
‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı
ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl;
·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸,
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇Û¯ÂÌË Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË;
‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚,
̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï
ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl;
„) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË
ËÌ˚ÏË Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚;
‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl,
Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚ Ò
ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚.
5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ,
ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇
ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË
ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.
èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ
Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl:
ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ
ꇉËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚,
ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl
Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸.
ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ
èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚Â
ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚,
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
(‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,
‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë
‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ
ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
îËχ îËÎËÔÒ
î‡ÍÒ: (095)755-69-23
Minõségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében
tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a mûszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem!
A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthatja.
Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Névleges feszültség ................................. 230 V
Elemes mûködéshez ............................... 6x R14
Névleges frekvencia ................................. 50 Hz
Teljesítmény
maximális.................................................. 10 W
névleges...................................................... 5 W
készenléti állapotban.................................. 3 W
Tömeg ...................................................... 1,9 kg
Befoglaló méretek
szélesség .............................................. 294 mm
magasság.............................................. 142 mm
mélység................................................. 255 mm
Rádiórész vételi tartomány
FM (CCIR) .................................. 87.5 - 108 MHz
MW............................................ 531 - 1602 kHz
Erõsítõrész
Kimeneti teljesítmény.....................60 W PMPO
2 x 1W RMS
Vystraha!
Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem. Pøi nesprávné manipulaci s pøístrojem (v rozporu s tímto
návodem) mù¿e dojít k nebezpeènému ozáøení. Proto pøístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty.
Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanému servisu.
Nebezpeèí!
Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních spínaèù hrozí nebezpeèí neviditelného laserového záøení!
Chraòte se pøed pøím¥m zásahem laserového paprsku.
Záruka
Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali, v|dy nejdøíve vytáhnìte sí†ovou zástrèku.
Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody.
Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
SLOVAK REPUBLIC
ÈESKA REPUBLIKÁ
MAGYARORSZÁG
XP AZ 3010 7x3 3/3 ("14") 09-01-2002 16:13 Pagina 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Philips AZ3012/00C Používateľská príručka

Kategória
CD prehrávače
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre