AKR 420 WH-1

LADEN AKR 420 WH-1 Užívateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre digestory Whirlpool. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, používania, údržby a odstraňovania problémov. Príručka podrobne popisuje inštaláciu, čistenie filtrov, a riešenie bežných problémov.
  • Aká je minimálna vzdialenosť digestora od plynového sporáka?
    Ako často treba meniť tukový filter?
    Čo robiť, ak digestor neodsáva dostatočne?
5019 318 33155
INSTALACJA I ZASTOSOWANIE
Uwaga dotycząca instalacji: okap powinien być zaistalowany w odleglosci minimalnie 60 cm od
palników elektrycznych oraz 70 cm od palników gazowych, gazowo-olejowych i węglowych. Jeżeli w
instrukcjach instalacji kuchenki gazowej przewidziana została większa odległość, należy ją
zastosować.
Uwaga dotycząca instalacji: przed przystąpieniem do instalowania i użytkowania okapu przeczytać
uważnie poniższe instrukcje, rysunki znajdują się na pierwszych stronach. Wykonawca nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za problemy, szkody lub pożar spowodowany przez urządzenie, a
wynikający z niezastosowania się do informacji zawartych w instrukcji obsługi.
INSTALACE A POUŽITÍ
Poznámka k instalaci: digestoř musí být instalovaná v minimální vzdálenosti 60 cm od elektrických
sporáků a 70 cm od sporáků na plyn, naftu nebo uhlí. Jestliže je v pokynech k instalaci plynového
spotřebiče určena větší vzdálenost, než je uvedená vzdálenost, je nutné ji dodržet.
Poznámka k instalaci a použití: před instalací nebo použitím si pozorně přečtěte tuto příručku,
obrázky se nacházejí na prvních stranách. Výrobce odmí jakoukoli odpovědnost za případné potíže,
škody nebo požár způsobené spotřebičem a vzniklé nedodržením pokynů uvedených v této příručce.
INŠTALÁCIA A POUŽITIE
Poznámka pri inštalácii: odsávač pár musí byt’ nainštalovaný v minimálnej vzdialenosti 60 cm od
elektrických sporákov a 70 cm od plynových a naftových sporákov alebo sporákov na uhlie. Ak pokyny
na inštaláciu plynovej varnej dosky určujú väčšiu vzdialenost’ ako je uvedená, dodržiavajte ich.
Poznámka pri inštalácii a používaní: pred inštaláciou alebo používaním odsávača pár si pozorne
prečítajte tento návod, nákresy nájdete na prvých stranách. Odmieta sa akákoľvek zodpovednost’ za
prípadné problémy, škody alebo požiare spôsobené spotrebičom, vyplývajúce z nedodržania pokynov
uvedených v tomto návode.
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT
Üzembehelyezési figyelmeztetés: a készülék aljának elektromos tűzhely esetén legalább 60 cm,
gáz-, gázolaj- vagy szénüzemű tűzhely esetén pedig legalább 70 cm távolságban kell lennie a
főzőlaptól. Amennyiben a gáztűzhely üzembe helyezési útmutatója nagyobb távolságot ír elő, úgy azt
kell betartani.
Üzembehelyezési és használati figyelmeztetés: a készülék üzembe helyezése és használata előtt
olvassa el figyelmesen ezt a füzetet, amelynek első oldalain találja az ábrákat. A gyártó semmilyen
felelősséget nem vállal a készülékben esetlegesen keletkező azon meghibásodásokért, sérülésekért
vagy tüzekért, amelyeket a jelen füzetben foglalt utasítások be nem tartása okoz.
PL
CZ
SK
H
31833155.fm Page 1 Friday, April 22, 2005 5:37 PM
5019 318 33155
УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Примечание по установке: вытяжка должна быть установлена на расстоянии не менее 60
см от электрических конфорок и 70 см от горелок, работающих на газе, дизельном топливе
или угле. Если инструкцией по установке газовой плиты предусмотрено большее по
сравнению с вышеуказанным расстояние, это требование подлежит выполнению.
Примечание по установке и эксплуатации: перед тем, как приступать к установке или
эксплуатации вытяжки, внимательно прочитайте настоящее руководство; иллюстрации
находятся на его первых страницах. Фирма#изготовитель снимает с себя всякую
ответственность за какие#либо неудобства, ущерб или пожар, вызванные несоблюдением
указаний, приведенных в настоящем руководстве.
ИНСТАЛИРАНЕ И УПОТРЕБА
Бележка за инсталиране: аспираторът трябва да се инсталира на разстояние минимум
60 см от електрически печки и 70 см от печки на газ, нафта или въглища. Ако в
инструкциите на устройството за готвене на газ е указано по#голямо разстояние за тази
спецификация, трябва да се изпълнява това разстояние.
Бележка за инсталиране и употреба: преди да инсталирате или използвате аспиратора,
прочетете внимателно това ръководство # фигурите се намират на първите страници. Не се
поема никаква отговорност за евентуални неудобства, повреди или пожари, предизвикани
от уреда, произтичащи от неспазването на инструкциите, дадени в това ръководство.
INSTALAREA ȘI UTILIZAREA
Notă privind instalarea: hota trebuie instalată la o distanţă minimă de 60 cm faţă de arzătoarele
electrice și de 70 cm faţă de arzătoarele pe bază de gaze, petrol sau cărbune. Dacă instrucţiunile de
instalare ale mașinii de gătit cu gaz specifică o distanţă mai mare decât cea indicată, trebuie să ţineţi
cont de ea.
Notă privind instalarea și utilizarea: înainte de a instala sau utiliza hota, citiţi cu atenţie acest manual,
desenele se găsesc pe primele pagini. Fabricantul își declină orice responsabilitate pentru eventualele
inconveniente, pagube sau incendii provocate aparatului, cauzate de nerespectarea instrucţiunilor din
acest manual.
INSTALLATION AND USE
For installation: the hood must be installed at least 60 cm from electric cookers and 70 cm from gas, gas oil or
coal cookers. If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance must be
observed.
For installation and use: before installing or using the hood, read this manual carefully. The drawings are found
at the front of the manual. The manufacturer declines all liability for any faults, damage or fires caused by the
appliance as a result of failure to observe the instructions and recommendations given in this manual.
RUS
BG
RO
GB
31833155.fm Page 2 Friday, April 22, 2005 5:37 PM
5019 318 33155
.
* jedynie w niektórych wersjach
* pouze u některých modelů
* iba pre niektoré modely
* csak egyes típusoknál
* только на некоторых моделях
* само за някои модели
* doar la unele modele
* only present on some models
31833155.fm Page 3 Friday, April 22, 2005 5:37 PM
5019 318 33155
X1
Z
V3a
Z
X3
O
O
W
V1
O
R2
Filtr tłuszczu
Tukový filtr
Tukový filter
Zsírszűrő
Жироулавливающий фильтр
Филтър за мазнини
Filtru pentru grăsime
Grease filter
Filtr węglowy
Uhlíkový filtr
Uhlíkový filter
Szénszűrő
Угольный фильтр
Въгленов филтър
Filtru pe bază de carbon
Carbon filter
31833155.fm Page 4 Friday, April 22, 2005 5:37 PM
5019 318 33155
Montaż okapu w wersji zasysającej (A): Opary są zasysane i odprowadzane na zewnątrz poprzez rurę wylotową,
przymocowaną do kołnierza C (mocowanie bagnetowe), zawsze zamykać niestosowany otwór wylotowy
załączonym korkiem D1 (jeśli znajduje się na wyposażeniu - mocowanie bagnetowe).
Powietrze nie powinno być odprowadzane do kanału, przez który odprowdzane są dymy wytwarzane przez
urządzenia spalające gaz lub inne paliwo, lecz powinno posiadać osobne ujście. Należy pamiętać o przstrzeganiu
wszelkich norm prawnych dotyczących odprowadzania powietrza, obowiązujących na terenie kraju.
Uwaga! W niektórych modelach stosowanie tylnego otworu wylotowego B2 uwarunkowane jest wyjęciem
plastykowego elementu D2 lub D3, za pomocą kleczczy lub noża.
Montaż okapu w wersji z filtrem (F): W przypadku gdy odprowadzanie oparów na zewnątrz nie jest możliwe,
polecamy zainstalowanie okapu w wersji filtrującejz filtrem/filtrami/węglowymi (do zakupu), dym oraz opary
recyklowane są przechodząc przez frontową kratkę, znajdującą się ponad panelem kontrolnym.
Sprawdzić pozycję przełącznika zasysania/filtrowania (wewnątrz okapu) G.
Mocowanie do ściany - Przyłożyć okap do ściany (lub zastosować wzornik H, jeśli jest na wyposażeniu) i
zaznaczyć ołówkiem otwory (3 lub 4 otwory Ø 8mm), wywiercić otwory, włożyć kołki rozporowe J w wykonane
otwory oraz 2 śruby K do górnych otworów, wyjąć kratkę i zaczepić okap na 2 śrubach, a nastąpnie, od wewnątrz,
włożyć trzecią (i czwartą) śrubę L i dokręcić wszystkie.
Mocowanie do szafki - Przyłożyć okap (lub zastosować wzornik H, jeśli jest na wyposażeniu) i zaznaczyć
ołówkiem 4 otwory przelotowe Ø 6 mm, które wykonane zostaną w dnie szafki.
Umocować okap za pomocą 4 śrub M do wnętrza szafki.
Panel sterowania
wietlenie: aby załączyć, przesunąć przycisk w stronę prawą stronę lub nacisnąć przełącznik.
Moc/prędkość zasysania: aby zwiększyć moc/prędkość, przesunąć przycisk w prawą stronę lub nacisnąć przełącznik.
Filtr tłuszczu - można zastosować jeden z następujących typów:
Filtr papierowy powinien być wymieniany raz w miesiącu lub w przypadku filtra z kolorową górną warstwą, gdy
kolor prześwituje przez otwory siatki.
Filtr metalowy powinien być myty raz w miesiącu, ręcznie lub w zmywarce, w niskiej temperaturze i z
zastosowaniem krótkiego cyklu.
Dostęp do filtra możliwy jest po otwarciu kratki za pomocą haczyków E1 lub E2 lub E3 i wyjęciu go z zacisków R1
lub R2.
Filtr metalowy samonośny nie posiada siatki podporowej, aby go wyjąć należy pociągnąć do tyłu sprężyny
zaczepu E1 i wyjąć filtr w kierunku do dołu.
Uwaga! Wraz z upływem czasu filtr metalowy może matowieć, jednak jego moc filtrowania pozostanie
niezmieniona.
Filter węglowy - możliwe jest zastosowanie następujących typów:
Profil V1: Zdjąć pokrywę W
obracając o 90° uchwyty O.
Włożyć wkładkę węglową do stosownej wnęki i umocować ją przekręcając o 90° pokrętło O, przykryć pokrywę.
Wymieniać co 4 miesiące.
Prostokątny V2: włożyć tylną część T i zaczepić z przodu (U) - wymieniać co 6 miesięcy.
Okrągły V3: Zatrzask bagnetowy ustawić go w środku pokrywy kratki chroniącej silnik uważając na to, aby punkty
X1 lub X2 lub X3 na filtrze węglowym odpowiadały punktom odniesienia Yna przenośniku, obrócić w kierunku
zgodnym ze wskazówkami zegara; w przypadku demontażu przekręcić w kierunku odwrotnym do kierunku
wskazówek zegara, a jeżeli przewidziano wpust Z pamiątać o wcześniejszym lekkim podniesieniu go.
Wymieniać co 4 miesiące.
Wymiana żarówki/ek - Wyjąć filtry i przeznaczoną do wymiany żarówkę (żarówka żarowa maks. 40 W E14).
Zamontować filtry.
Żarówka halogenowa maks. 20 W - G4: do podważenia użyć małego śrubokręta lub innego przyrządu.
Zamknąć stosując mocowanie zatrzaskowe.
Czyszczenie okapu
Uwaga! Nieusuwanie oleju/tłuszczów (przynajmniej 1 raz w miesiącu) może być przyczyną powstania pożaru.
Do czyszczenia należy używać miękkiej szmatki i neutralnego detergentu. Nie stosować substancji ściernych i
alkoholu.
Zanim zaczniemy używać okap
Zapraszamy Państwa do dokładnego zapoznania się z instrukcjami użytkowania tak, aby jak najlepiej
wykorzystywać okap. Instrukcje należy zachować dla wykorzystania w przyszłości.
Materiały opakowania (worki plastykowe, kawałki polistyrenu, itp.) powinny być tak przechowywane, aby nie
znalazły się w zasięgu dzieci, gdyż stanowią potencjalne źródło zagrożenia.
Należy sprawdzić, czy okap nie został uszkodzony w czasie transportu. Instalacja, podłączenia elektryczne,
wymiana przewodu zasilającego z wtyczką lub przewodu giętkiego powinny być przeprowadzane przez
wykwalifikowanego technika i zgodnie z lokalnie obowiązującymi normami.
PL SK H
RUS
CZ
BG RO
GR
31833155.fm Page 5 Friday, April 22, 2005 5:37 PM
5019 318 33155
PL SK H
RUS
CZ
BG RO
GR
Porady odnośnie ochrony środowiska
1. Opakowanie
Materiał pochodzący z opakowania nadaje się w 100% do
wykorzystania jako surowiec wtórny i jest oznakowany
symbolem recyklingu . Jego uzdatnianie powinno b
przeprowadzone zgodnie z lokalnymi normami. Materiały
pochodzące z opakowania (worki plastykowe, kawałki
polistyrenu, itp.) powinny być tak przechowywane, aby nie
znalazły się w zasięgu dzieci, gdyż stanowią potencjalne
źródło zagrożenia.
2. Urządzenie
Okap został wykonany z materiału, który może b
wykorzystany jako surowiec wtórny.
Jeśli trzeba go złomować, wykonać to należy zgodnie z
lokalnymi przepisami uzdatniania odpadów. Należy
odciąć kabel zasilający tak, aby okap nie nadawał się
do wykorzystania. Nie porzucać urządzenia, lecz oddać
je do złomowania do odpowiednich punktów zbiórki
surowców wtórnych.
Środki ostrożności i wskazówki ogólne
WAŻNE!
Urządzenie nie powinno być stosowane przez
dzieci oraz osoby niepełnosprawne bez nadzoru.
Kontrolować, czy dzieci nie bawią się urządzeniem.
1. Nie podłączać okapu do zasilania dopóki instalacja
nie zostanie zakończona i odłączyć okap od sieci
przed przystąpieniem do czynności
konserwacyjnych/czyszczenia.
2. Nie przygotowywać potraw opalanych nad ogniem
(“flambé”). Stosowanie otwartego ognia może
spowodować pożar.
3. Podczas smażenia potraw nie należy zostawiać patelni
bez dozoru, gdyż może nastąpić zapalenie tłuszczu.
4. Stała konserwacja oraz utrzymanie czystości
gwarantują poprawne funkcjonowanie oraz dobrą
wydajność urządzenia. Należy często czyścić osad z
miejsc zabrudzonych. Często wyjmować i czyścić lub
wymieniać filtr. Nie dopuszcza się stosowania
materiałów zapalnych do kanałów przepływu powietrza.
5. Jeśli okap zasysający jest używany w
pomieszczeniu wraz z innymi urządzeniami nie
zasilanymi energią elektryczną, to podciśnienie w
nim panujące nie może przekraczać 4Pa (4 x 10
-5
bar). Upewnić się czy pomieszczenie ma
zapewniony właściwy dopływ powietrza.
Podłączenie zasilania elektrycznego
Przed podłączeniem zasilania do okapu należy
sprawdzić, czy wartość napięcia podana na tabliczce
znamionowej urządzenia jest zgodna z napięciem
zasilania w Państwa mieszkaniu. Na tabliczce wewnątrz
okapu, z tyłu za filtrem tłuszczu.
Jeżeli urządzenie zostało wyposażone w kabel zasilający
oraz wtyczkę, dostęp do niej powinien być łatwy.
Jeśli okap nie ma wtyczki, to można zastosować
dowolną lub wyłącznik dwubiegunowy, zgodne z
obowiązującymi przepisami. Wyłącznik powinien
posiadać styki, które w stanie otwartym mają odległość
minimum 3 mm.
Wymiana przewodu zasilającego z wtyczką lub przewodu
giętkiego może być dokonana jedynie przez “Serwis
Techniczny” lub przez wykwalifikowane osoby.
Deklaracja zgodności
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane,
wytworzone i przeznaczone do sprzedaży zgodnie z:
- warunkami bezpieczeństwa podanymi w
Wytycznych “Niskie Napięcie”
73/23/CEE
- wymogami zabezpieczeń, wynikających z
Wytycznych “EMC” 89/336/CEE oraz zmian
wprowadzonych przez Wytyczne 93/68/CEE.
Instrukcja wyszukiwania usterek
Jeśli okap nie działa:
Czy wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka?
Czy przerwany został dopływ prądu?
Czy nie jest przepalony bezpiecznik?
Jeśli okap nie zasysa w zadowalającym stopniu:
Czy dobrana została prawidłowa szybkość?
Czy nie trzeba wyczyścić bądź wymienić filtrów?
Czy ujście powietrza nie jest zatkane?
Jeśli nie świeci się żarówka:
Czy nie trzeba wymienić żarówki?
Czy żarówka została zamontowana prawidłowo?
Czy nie jest przepalony bezpiecznik?
Pogotowie serwisowe
Przed wezwaniem Pogotowia Serwisowego należy
1. Sprawdzić czy nie ma możliwości usunięcia usterki
samemu ( Patrz. “Instrukcja wyszukiwania usterek”).
2. Ponownie wyłączyć i załączyć okap dla sprawdzenia
czy usterka nie ustąpiła.
3. Jeśli próba dała negatywny rezultat, należy
skontaktować się z Pogotowiem Serwisowym.
Należy podać:
Rodzaj uszkodzenia,
Model urządzenia znajduje się na tabliczce
znamionowej, umieszczonej wewnątrz okapu,
widocznej po wyjęciu filtra tłuszczu.
Dokładny adres,
Numer telefonu wraz numerem kierunkowym.
Numer serwisowy okapu (cyfra która znajduje się za
napisem SERVICE na tabliczce wewnątrz okapu, z
tyłu za filtrem tłuszczu).
Jeżeli naprawa jest niezbędna, zwrścić się do
autoryzowanego Centrum Obsługi Technicznej
(co garantuje zastosowanie oryginalnych części
zamiennych oraz poprawne przeprowadzenie naprawy).
Niezastosowanie się do powyższych instrukcji może
obniżyć bezpieczeństwo użytkowania oraz jakość
urządzenia.
31833155.fm Page 6 Friday, April 22, 2005 5:37 PM
/