Fisher and Paykel PG4V*0, PB*4V*0 Hob Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
IO-HOB-0847 / 8503778
(01.2023 / v4)
(F) MODE D’EMPLOI.................................................2
(EN) OPERATING MANUAL......................................12
(NL) GEBRUIKERSHANDLEIDING........................22
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG............................32
(HR) UPUTE ZA UPORABU........................................42
(SL) NAVODILO ZA UPORABO................................52
(CZ) NÁVOD K OBSLZE............................................62
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU......................................72
PG4V*0...
PB*4V*0...
2
CHER CLIENT
Cette plaque de cuisson réunit une simplicité d’utilisation maximale avec une ecacité par-
faite. Après lecture du mode d’emploi ci-dessous, l’utilisation de cet appareil ne présentera
aucun problème.
A sa sortie d’usine, avant la phase d’emballage, la plaque de cuisson a subi un contrôle
approfondi en ce qui concerne la sécurité et le bon fonctionnement.
Avant de mettre en fonctionnement cet appareil, nous vous prions de lire sérieusement le
mode d’emploi ci-dessous. Suivre les indications de ce manuel vous protège contre toute
utilisation inappropriée de l’appareil.
Le mode d’emploi doit être conservé dans un endroit d’accès facile. Pour éviter tout incident,
respecter rigoureusement le contenu du mode d’emploi ci-dessous.
Attention !
N’utiliser l’appareil qu’après avoir lu et compris le présent mode d’emploi.
L’appareil a été conçu uniquement pour être un appareil de cuisson. Toute autre
utilisation (p. ex. pour chauer des pièces) n’est pas conforme avec sa destination et
peut s’avérer dangereuse.
Le fabricant se garde le droit d’introduire des modications n’ayant pas d’inuence sur
l’exploitation générale de l’appareil.
Déclaration du producteur
Le producteur déclare que le produit est conforme aux exigences déterminées dans les directives UE :
l directive « basse tension » 2014/35/EC,
l directive « compatibilité électromagnétique » 2014/30/EC,
ldirective « ErP » 2009/125/EC,
c’est pourquoi, le produit porte une marque appropriée et est accompagné d’une déclaration de conformi-
destinée aux autorités de surveillance du marché.
Informations générales..................................................................................2
Consignes de sécurité improtantes.................................................................3
Répartition des groupes de fonctions..............................................................5
Caractéristiques techniques..........................................................................6
Installation.....................................................................................................9
F
Les informations sur le produit concernant le règlement (UE) n° 66/2014, peuvent être
trouvées sur les dernières pages du notice d’utilisation ou d’autres documents impri-
més fournis avec le produit.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPROTANTES
Attention. L’appareil ainsi que ses parties acces-
sibles sont chauds durant l’utilisation. Faire atten-
tion au contact de l’appareil. Les enfants de moins
de 8 ans ne devraient pas se trouver à proximité
de l’appareil. Les enfants peuvent utiliser l’appareil
uniquement sous surveillance.
L’appareil peut être utilisé par des enfants (à partir
de l’âge de 8 ans), ainsi que par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont diminuées, seulement sous surveillance et
conformément à la notice. Les enfants ne devraient
pas jouer avec l’appareil. Les enfants peuvent net-
toyer l’appareil uniquement sous surveillance. Les
enfants peuvent utiliser l’appareil uniquement sous
surveillance.
Attention. Ne pas réchauer de la graisse ou de
l’huile sans surveillance (risque d’incendie !).
Ne jamais éteindre le feu en utilisant de l’eau.
Éteindre l’appareil et éteindre le feu en utilisant par
exemple un couvercle ou une couverture anti-feu.
Attention. Ne pas utiliser la plaque de cuisson
comme un endroit pour déposer les objets (risque
d’incendie !).
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPROTANTES
Attention. En cas de tout endommagement de la
plaque (rayures, ssures), éteindre l’appareil et -
brancher l’alimentation électrique (risque d’électro-
cution !).
L'appareil ne doit pas être commandé par une hor-
loge externe ou par un système de commande à
distance indépendant.
L’utilisation d’appareils de nettoyage fonctionnant à
la vapeur est proscrite en hygiène de l’appareil.
Attention. Le processus de cuisson doit être surveil-
lé. Un processus de cuisson court doit être surveillé
sans interruption.
Attention. Utiliser uniquement les dispositifs de pro-
tection de table de cuisson conçus par le fabricant
de l’appareil de cuisson ou indiqués par le fabricant
de l’appareil dans les instructions d’utilisation comme
adaptés ou les dispositifs de protection de table de
cuisson intégrés à l’appareil. L’utilisation de disposi-
tifs de protection non appropriés peut entrainer des
accidents.
5
Répartition des groupes de fonctions
1,4 – foyers de cuisson 145 normal (1200 W) ou HiLight (1200 W)
2 – foyers de cuisson 210 normal (2100 W) ou HiLight (2300 W)
3 – foyers de cuisson 180 normal (1700 W) ou HiLight (1800 W)
5 – Indicateur de chaleur résiduelle
1 - Foyer de cuisson double 180/ 120 (1700 W)
2 - Foyer de cuisson double 145 x 250 (2000 W)
3 - Foyer de cuisson 180 normal (1800 W)
4 - Foyer de cuisson 145 normal (1200 W)
5 – Indicateur de chaleur résiduelle
1
2
34
5
3
4
1
2
5
6
2. Conseils pratiques
La plaque céramique est résistante aux chocs thermiques, on peut y placer des récipients
chauds et froids. Ne pas placer de grandes et lourdes casseroles occupant plus d’un foyer
comme par exemple les marmites. La plaque céramique est très sensible aux chocs ponc-
tuels par exemple les impacts de salière, de bouteilles avec condiments ou d’autres petits
objets durs.
Lors de l’utilisation de la plaque céramique, suivre les consignes suivantes :
- Ne pas allumer le foyer si aucun récipient n’est placé dessus,
- Placer uniquement des casseroles à fond propre et sec,
- Éliminer immédiatement les résidus de sucre et d’autres aliments (par exemple les
compotes), et si cela est possible, même à l’état chaud, car le sucre réagit rapidement
au contact de la plaque céramique et peut provoquer des dommages irréparables,
1. Caractéristiques techniques
- Tension nominale des éléments chauants ~230V, 50 Hz
- Puissance max. 6,8 kW (version la plus large)
- Dimensions 592 x 522 x 48
- Poids 7,8 kg
La plaque peut être commandée à partir du tableau de commande ou à partir du four.
Certains modèles de la plaque peuvent être équipés de foyers de cuisson :
Poêle 145 x 250 normal (1800 W) ou HiLight (2000 W)
Foyer de cuisson large 180/120 normal (1700 W) ou HiLight (1700 W)
Foyer de cuisson large 210/120 normal (2100 W) ou HiLight (2200 W)
Élimination des appareils usagés
Ce produit, en n de vie, ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers,
il doit être remis au point de collecte des appareils électriques et électroniques
usagés. Cette information est indiquée par le symbole apposé sur le produit, le
mode d’emploi et l’emballage.
Les matériaux sont recyclés conformément aux marquages apposés. Grâce à
la réutilisation des matériaux ou d’autres formes d’utilisation des appareils usés
vous contribuez de façon considérable sur la protection de notre environnement.
Pour de plus amples informations sur le lieu de collecte des appareils usagés, veuillez
contacter les services de votre commune.
Attention!
Vous pouvez commencer à utiliser l’appareil après avoir lu et compris la présente notice.
L’appareil a été conçu uniquement pour être un appareil de cuisson. Toute autre forme d’uti-
lisation de l’appareil (par exemple en tant que chauage) n’est pas conforme à son usage
et peut constituer un danger. Le fabricant se réserve le droit d’introduire des modications
qui n’ont pas d’impact sur les fonctions de l’appareil.
7
3. Indicateur de la température des foyers de cuisson
Dans la partie avant de la plaque céramique, ont été placés 4 indicateurs (le plus souvent
invisibles), chacun correspond à un foyer de cuisson, ils s’allument quand la température du
foyer de cuisson dépasse 50°C. Cela permet d’exploiter complètement la chaleur accumulée,
par exemple pour réchauer les plats ou garder la chaleur des plats, et cela évite en même
temps la brûlure des plats car le foyer de cuisson éteint reste encore très chaud.
Correct
Incorrect Incorrect
Important !
Une bonne casserole permet d’économiser de l’énergie. Une casserole bien adaptée doit avoir
un fond épais et plat, et son diamètre doit correspondre au diamètre du foyer de cuisson, car
cela garantit la meilleure transmission de la chaleur.
- Ne préparer aucun plat dans des récipients aluminium, feuilles d’aluminium ou récipients
en plastique, sur la plaque céramique.
- Veiller à ce que la plaque céramique ne soit pas rayée par exemple par des récipients à
arêtes vives,
- Ne pas placer d’objets en plastique sur la plaque comme par exemple de petites cuillères
ou fourchettes, etc.
N’utiliser que des casseroles avec couvercles. Veiller à ce que les couvercles ne dépassent
pas les bords des casseroles, pour que la condensation ne coule pas sur la plaque,
- Si vous constatez des rayures profondes ou des ssures, débranchez immédiatement la
plaque de l’alimentation électrique et contactez le service clientèle.
- Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
- Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont diminuées (y compris les enfants), ou qui ne connaissent
pas l’appareil, sauf si elles utilisent l’appareil sous surveillance ou conformément au
mode d’emploi de l’appareil transmis par la personne responsable de la sécurité.
4. Nettoyage de la plaque céramique
Nettoyer la plaque régulièrement après chaque utilisation, quand elle est encore chaude, si
possible. Ne pas laisser se former la saleté tenace ni le brûlé.
8
6. Montage de la plaque
La table de travail doit être d’une épaisseur de 28
à 40 mm et la profondeur d’au moins 600 mm. Elle
doit être plane et horizontale. La table de travail
doit être étanchée du côté du mur pour éviter la
pénétration d’eau et de l’humidité.
La distance entre le bord de l’orice (de l’ouver-
ture) et le bord de la table de travail doit être d’au
moins 60 mm à l’avant et de 50 mm à l’arrière.
Les surfaces des meubles où est encastré l’ap-
pareil doivent être revêtues et les colles utilisées
doivent être résistante à la température de 100°C.
Si ces conditions ne sont pas respectées, la sur-
face peut se déformer et le revêtement peut se
décoller.
Les bords de l’orice (de l’ouverture) doivent être
protégés par un produit résistant à l’humidité et
protégeant contre le gonement.
Préparer l’orice dans la table de travail selon les
dimensions indiquées sur le Dessin 1.
Laisser sous la plaque un espace libre d’au moins
80 mm, pour garantir une circulation d’air correcte
et éviter la surchaue des éléments autour du
foyer de cuisson.
En cas de formation de dommages causés par du sucre ou des plats à haute contenance
de sucre, toujours, ou au moins avant chaque préparation de plats de ce type, essuyer la
plaque avec un produit nettoyant spécial pour plaques céramiques ou récipients en acier. Ce
produit ne nettoie pas seulement, mais forme une couche de protection d’huiles de silicone.
5. Connexion au tableau de commande
La connexion de la plaque au panneau de commande ou au four est assurée par un groupe
de câbles avec ches. L’ensemble des câbles est marqué par les couleurs blanche, verte,
bleue, noire, jaune. La connexion se fait par le branchement de la che du câble d’une
couleur dans la prise de la même couleur du tableau de commande ou du four.
Dessin
- éliminer les petites taches qui ne collent pas à l’aide
d’un chion doux,
- éliminer les taches tenaces à l’aide d’un racloir spécial
pour les plaques céramiques, veiller à ne pas rayer la
plaque. (le racloir est équipé d’une lame de rechange
/dessin/)
1
560
490
min
60
min
50
+2
+2
9
INSTALLATION
Montage du joint mousse (autocollant)*
Il est interdit de monter l’appareil sans le joint mousse.
Monter le joint mousse sur l’appareil de la façon suivante.
Avant le montage de l’appareil sur la table de travail, xer sur le fond du châssis
de la table le joint mousse fourni avec l’appareil:
- Retirer le lm de protection du joint,
- Ensuite, coller le joint au fond du châssis
(des.)
* dans certains modèles, le joint est xé à la plaque.
10
290
560
490
min
60
min
50
290
Montage de la plaque sur la table de travail des meubles PG4**
Pour monter la table de travail d’une épaisseur de 38 mm, 4 attaches de xation « A »
sont nécessaires. Le montage a été monter sur le des. 2 et le des. 3. Pour xer la table de
travail d’une épaisseur de 28 mm, à part les attaches de xation « A », sont nécessaires
également 4 éléments en bois de dimensions 15x15x50 mm. Le montage a été monter
sur le des. 4 et le des. 5.
Vérier si le joint n’a pas de défauts et s’il est bien ajusté à la plaque.
Visser délicatement les attaches du côté inférieur de la table de travail.
Nettoyer la table de travail, placer la plaque dans l’ouverture et presser contre la table.
Fixer les attaches de xation verticalement par rapport au bord de la plaque et visser
jusqu’à ressentir une résistance.
1. Table de travail
2. Vis
3. Attache de xation
4. Plaque de cuisson
5. Plaque de cuisson
54
321
2
35
54
321
15
15
6
560
240 50
490
min
60
min
50
290
4
1. Table de travail
2. Vis
3. Attache de xation
4. Plaque de cuisson
5. Plaque de cuisson
6. Élément en bois
* dans certains modèles, le joint est xé à la plaque.
11
Montage sur la table du meuble PB*4V*0...
Réaliser l’emplacement (l’orice) dans la table du meuble selon les dimensions indiquées
sur le dessin (des. A).
Laisser un espace libre d’au moins 80 mm sous la plaque céramique.
Raccorder la plaque à l’aide d’un câble électrique, conformément au schéma joint.
Choisir le diamètre du câble selon la puissance de la plaque (cela doit être eectué par
un technicien qualié).
Vérier si le joint n’a pas de défauts et s’il est bien ajusté à la plaque*.
Nettoyer la table de travail, placer la plaque dans l’ouverture et presser contre la table.
Fig. A
1 - table top
2 - Plaque de cuisson
3 - ceramic plate
PBF..., PBP...
321
544
518
576
600
50
486
12
DEAR CUSTOMER
This hob combines exceptional ease of use with excellent eectiveness. Once you have read
the instructions, operating the appliance will not be a problem.
Before packing each hob is subjected to rigorous safety and operational testing in our quality
control facilities.
Please carefully read this User Manual before using the appliance for the rst time. By follo-
wing all instructions contained in this manual you will avoid improper use of the appliance.
Please keep this User Manual in a safe place for future use. Please follow all instructions and
recommendations of this User Manual in order to avoid an accident.
Important!
The appliance may only be operated when you have read and understood this manual
thoroughly.
The appliance is designed solely for cooking. Any other use (eg heating) is incompatible
with the appliance’s intended purpose and can pose a risk to the user.
The manufacturer reserves the right to introduce changes which do not aect the
operation of the appliance.
Certicate of compliance CE
The Manufacturer hereby declares that this product complies with the general requirements pursuant to the
following European Directives:
l The Low Voltage Directive 2014/35/EC,
l Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EC,
lErP Directive 2009/125/EC,
and therefore the product has been marked with the symbol and the Declaration of Conformity has been
issued to the manufacturer and is available to the competent authorities regulating the market.
Basic information.........................................................................................12
Safety instructions.......................................................................................13
The arrangement of functional groups...........................................................15
Technical specication.................................................................................16
Installation.....................................................................................................19
EN
Information about the product concerning Regulation (EU) No 66/2014, can be found
on the last pages of the user manual or in other printed documents provided with the
product.
13
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Caution! The appliance and its accessible parts be-
come hot during use. Use caution when touching the
appliance. Children under 8 years of age should be
kept away from the unit. Children can use the appli-
ance when supervised.
This appliance can be used by children aged 8 years
and older or persons with physical, mental or sensory
handicaps, provided they are supervised or have
been instructed how to safely use the appliance and
are familiar with the associated risks. Ensure that
children do not play with the appliance. Children can
clean the device only when supervised. Children can
use the appliance only when supervised.
Caution! Do not heat up fat or oil unattended (re
hazard!).
NEVER extinguish re with water. Unplug the appli-
ance and extinguish the ames using a lid or non-
combustible blanket.
Caution! Do not store any items on the hob (re
hazard!).
14
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Caution! In the event of an any damage to the bob
(scratches or cracks), turn o the appliance and
disconnect from the power supply (risk of electric
shock!).
The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-
control system.
Do not use steam cleaning equipment to clean the
appliance.
Caution! The cooking process has to be supervised.
A short term cooking process has to be supervised
continuously.
Warning! Use only hob guards designed by manu-
facturer of the cooking appliance or indicated by the
manufacturer of the appliance in the instructions for
use as suitable or hob guards incorporated in the ap-
pliance. The use of inappropriate guards can cause
accidents.
15
The arrangement of functional groups
1.4-Cooking zone 145 regular (1200 W) or HiLight (1200 W)
2-Cooking zone 210 regular (2100 W) or HiLight (2300 W)
3-Cooking zone 180 regular (1700 W) or HiLight (1800 W)
5-Residual heat indicator
1 - Double cooking zone 180 / 120 (1700 W)
2 - Double cooking zone 145 x 250 (2000 W)
3 - Cooking zone 180 regular (1800 W)
4 - Cooking zone 145 regular (1200 W)
5-Residual heat indicator
1
2
34
5
3
4
1
2
16
2. Practical tips
Ceramic hob is resistant to temperature shocks — you can put both hot and cold pots on
it. Do not put large, heavy pots, which do not t onto one cooking zone, for example small
cauldrons. Ceramic glass is particularly sensitive to the point impact, e.g. with a salt shaker,
condiment jars and other small, hard objects.
Observe the following rules when using the ceramic hob:
- Do not operate a cooking zone without cookware,
- Only place pots with a clean, dry bottom,
- Immediately remove small amounts of sugar or foods (e.g. fruit compote), if possible also
when hot, otherwise sugar starts to react with the hob and will cause irreparable damage,
1. Technical specication
- Rated voltage of the heating elements ~230V, 50 Hz
- Max. power 6,8 kW (widest version)
- Dimensions 592 x 522 x 48
- Weight 7,8 kg
The hob is designed to be controlled by a control panel or oven control panel.
Certain hob models can be equipped with the following cooking zones:
Frying pan 145 x 250 regular (1800 W) or HiLight (2000 W)
Wide cooking zone 180/120 regular (1700 W) or HiLight (1700 W)
Wide cooking zone 210/120 regular (2100 W) or HiLight (2200 W)
Disposal of used appliances
Used appliance cannot be disposed together with other household waste. The
user is obliged to hand it over to waste collection centre collecting used electri-
cal and electronic goods. It is indicated by the symbol on the product itself, or
on the Operating Instructions or packaging.
The raw materials may be reused as indicated. By reusing or recycling the materi-
als or parts, you will be playing an important part in protecting our environment.
Information on the collection point for electrical waste may be obtained from a
competent municipal oce.
Important!
The appliance may only be operated when you have read and understood this manual
thoroughly.
The appliance is intended for household use only. Any other use (e.g. for room heating) will
be inconsistent with the intended use and may be dangerous. The manufacturer reserves
the right to make changes that do not aect the operation of the appliance.
17
Correct
Incorrect Incorrect
Important!
Good pot allows you to save energy. Suitable pot should have a thick, at bottom, and its
diameter should match the diameter of the cooking zone, as it provides best heat transfer
properties.
- Do not cook any food in aluminium foil, aluminium or plastic containers.
- Remember not to scratch the ceramic glass, for example with dirty cookware with sharp
edges,
- Do not place any plastic objects on the hob, e.g. small spoons or forks, etc.
Only use cookware with lids. Lids must not extend beyond the outline of the pot, so that
condensed water drips on the hob,
- If you notice deep scratches or cracks, immediately disconnect the hob from the electrical
power supply and contact the customer service department.
- Ensure that children do not play with the appliance.
- This appliance may not be operated by persons with reduced physical, mental or sensory
abilities (including children), or by persons with no knowledge of the appliance, unless
under supervision or in accordance with the operating instructions of the appliance, pro-
vided by a person responsible for safety.
4. Cleaning the ceramic hob
Clean the hob regularly after each use, if possible, while still hot. Do not allow the hob surface
to burn or become heavily soiled.
3. Residual heat indicator
If the temperature of a heating zone exceeds 50°C this is signalled by an indicator which
lights up for that zone. When the heating indicator lights up it warns the person using the
cooker against touching a hot heating zone.
For about 5 to 10 minutes after a heating zone is switched o it will still have residual heat
that can be used, for example to warm up or keep dishes warm without switching on another
heating zone.
18
6. Installation
Kitchen worktop must have a thickness of between
28 and 40 mm and depth of at least 600 mm. It
must be at and horizontal. Space between the
wall and the worktop must be protected against
ingress or water and moisture
The distance between the edge of the opening
(cut-out) and the edge of the worktop should be
at least 60 mm on the front side, and at least 50
mm at the rear.
Kitchen cabinets for built-in appliances must have
a veneer nishing, and adhesives used must be
resistant to temperature of 100°C. Failure to com-
ply with this requirement may result in deformation
of the surface and veneer peeling.
The opening (cut-out) edges should be protected
with a sealant providing water resistance to pre-
vent swelling of the product.
Worktop opening must be cut to dimensions as
shown on Figure 1.
Leave space of at least 80 mm under the hob, to
ensure proper air circulation and avoid excessive
heating of parts around the cooking zone.
In the event of damage by sugar or food with high sugar content, always, or at least each
time before cooking such food, wipe the hob with a special detergent for cleaning ceramic
hobs or steel containers. This detergent not only cleans, but also protects by forming a
protective layer of silicone oils.
5. Connect to the control panel
Connect the hob to the control panel or the oven with a cable harness terminated with plugs.
It is colour-coded (white, green, blue, black, yellow). Connect by plugging a specic-colour
plug of the cable harness to the outlet in the control Panel or the oven marked with the
same colour.
Figure
- Remove light, non-sticky dirt with a damp cloth,
- Remove all heavy and sticky dirt with a special scraper
for ceramic hobs; remember not to scratch the ceramic
glass while cleaning. (scraper is tted with a replaceable
blade (see gure))
1
560
490
min
60
min
50
+2
+2
19
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Install a foam gasket (self-adhesive)*
Installing the appliance without a foam gasket is not allowed.
The gasket must be applied on the appliance as follows:
Before installing the appliance in the kitchen worktop, apply a foam gasket sup-
plied with the appliance on the worktop frame
:
- Remove the protective lm from the gasket
- Apply the gasket to the underside of the frame
(g.)
* in some models the gasket is attached to the hob.
20
290
560
490
min
60
min
50
290
Install the hob in a furniture worktop PG4**
To install a worktop with a thickness of 38 mm, use 4 "A” xing brackets. Installation is
shown on Fig. 2 and in Fig. 3. To install a worktop with a thickness of 28 mm, in addition
to "A” xing brackets, use additional 4 wooden elements with dimensions of 15x15x50
mm. Installation is shown on Fig. 4 and in Fig. 5.
Check the hob gasket for any defects and correct tting to the hob.
Slightly tighten the xing brackets from the underside of the worktop.
Clean the worktop, place the hob in the opening and push into worktop opening.
Put the xing brackets vertically to the edge of the hob and tighten.
1. Worktop
2. Bolt
3. Fixing bracket
4. Hob
5. Hob
54
321
2
35
54
321
15
15
6
560
240 50
490
min
60
min
50
290
4
1. Worktop
2. Bolt
3. Fixing bracket
4. Hob
5. Hob
6. Wooden element
* in some models the gasket is attached to the hob.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Fisher and Paykel PG4V*0, PB*4V*0 Hob Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka