AEG FSE83807P Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
USER
MANUAL
PL Instrukcja obsługi 2
Zmywarka
SK Návod na používanie 33
Umývačka
FSE83807P
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA..............................................2
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...............................................5
3. OPIS PRODUKTU................................................................................................ 7
4. PANEL STEROWANIA......................................................................................... 8
5. WYBÓR PROGRAMU.......................................................................................... 9
6. USTAWIENIA PODSTAWOWE..........................................................................12
7. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM........................................................................16
8. CODZIENNA EKSPLOATACJA..........................................................................18
9. WSKAZÓWKI I PORADY....................................................................................21
10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE.................................................................. 23
11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...................................................................27
12. DANE TECHNICZNE........................................................................................32
Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH
Dziękujemy za wybór produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej
bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne
ułatwiające życie – nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych urządzeniach.
Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z niniejszą instrukcją, aby
jak najlepiej wykorzystać możliwości urządzenia.
Zapraszamy do naszej witryny internetowej, aby:
Uzyskać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w
rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.aeg.com/support
Zarejestrować produkt, aby otrzymać lepszą obsługę serwisową:
www.registeraeg.com
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować
poniższe dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny.
Te informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z
www.aeg.com2
dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada
za obrażenia ciała ani szkody spowodowane
nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.
Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i
łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w
przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o
ograniczonych zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej
wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym
stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny zbliżać się do
urządzenia, gdy otworzone są jego drzwi.
Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych
zastosowań w takich miejscach, jak:
POLSKI 3
gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach
sklepowych, biurowych oraz innych placówkach
pracowniczych;
do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach
mieszkalnych.
Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne)
musi mieścić się w granicach 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar
(MPa)
Maksymalna liczba kompletów naczyń wynosi 13 .
Jeśli przewód zasilający uległ uszkodzeniu, należy
zlecić jego wymianę producentowi urządzenia,
autoryzowanemu centrum serwisowemu lub też innej
kompetentnej osobie, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
Sztućce należy wkładać do kosza na sztućce, ostrymi
zakończeniami skierowanymi w dół, lub umieścić je
poziomo w szufladzie na sztućce, ostrymi krawędziami
skierowanymi w dół.
Nie zostawiać urządzenia z otworzonymi drzwiami,
aby zapobiec przypadkowemu nastąpieniu na nie.
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody
pod ciśnieniem ani pary wodnej.
Jeśli podstawę urządzenia wyposażono w otwory
wentylacyjne, nie należy ich zasłaniać np. wykładziną.
Urządzenie należy podłączyć do instalacji
wodociągowej za pomocą nowych dołączonych
zestawów przewodów. Nie wolno używać starych
przewodów.
www.aeg.com4
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może
zainstalować wyłącznie
wykwalifikowana osoba.
Usunąć wszystkie elementy
opakowania.
Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
Ze względów bezpieczeństwa nie
należy uruchamiać urządzenia przed
zainstalowaniem go w zabudowie.
Należy postępować zgodnie z
instrukcją instalacji dołączoną do
urządzenia.
Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ
jest ono ciężkie. Należy zawsze
stosować rękawice ochronne i mieć
na stopach pełne obuwie.
Nie instalować ani nie używać
urządzenia w miejscach, w których
panuje temperatura poniżej 0°C.
Zainstalować urządzenie w
odpowiednim i bezpiecznym miejscu,
które spełnia wymagania instalacyjne.
2.2 Podłączenie elektryczne
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarem i
porażeniem prądem
elektrycznym.
Urządzenie musi być uziemione.
Upewnić się, że parametry na
tabliczce znamionowej odpowiadają
parametrom znamionowym źródła
zasilania.
Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda
elektrycznego z uziemieniem.
Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić wtyczki ani przewodu
zasilającego. Wymiany przewodu
zasilającego można dokonać
wyłącznie w naszym autoryzowanym
centrum serwisowym.
Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po
zakończeniu instalacji. Należy zadbać
o to, aby po zakończeniu instalacji
urządzenia wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
Odłączając urządzenie, nie należy
ciągnąć za przewód zasilający.
Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę
sieciową.
Urządzenie wyposażono we wtyczkę
zasilającą z bezpiecznikiem 13 A.
Jeśli konieczna jest wymiana
bezpiecznika we wtyczce zasilającej,
należy użyć bezpiecznika 13 A ASTA
(BS 1362) (dotyczy tylko Wielkiej
Brytanii i Irlandii).
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
Uważać, aby nie uszkodzić węży
wodnych.
Przed podłączeniem urządzenia do
nowej instalacji wodociągowej lub
instalacji, z której nie korzystano
przez dłuższy czas lub która była
naprawiana lub do której podłączono
nowe urządzenia (liczniki wody itp.),
należy umożliwić wypływ wody, aż
będzie ona czysta.
Podczas pierwszego użycia
urządzenia i bezpośrednio po nim
należy upewnić się, że nie ma
widocznych wycieków wody.
Wąż dopływowy wyposażono w zawór
bezpieczeństwa i ścianki z
wewnętrznym przewodem
zasilającym.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczne napięcie.
W razie uszkodzenia węża
dopływowego należy natychmiast
zamknąć zawór wody i wyjąć wtyczkę
POLSKI 5
z gniazda elektrycznego. Należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym w celu wymiany
węża dopływowego.
2.4 Sposób używania
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych
substancji ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
Detergenty do zmywarki są
niebezpieczne. Należy przestrzegać
wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa podanych na
opakowaniu detergentu.
Nie pić wody i nie bawić się wodą w
urządzeniu.
Nie wyjmować naczyń z urządzenia
przed zakończeniem programu. Na
naczyniach mogą pozostać resztki
detergentu.
Nie kłaść żadnych przedmiotów ani
nie wywierać nacisku na otworzone
drzwi urządzenia.
Po otworzeniu drzwi w trakcie
programu, z urządzenia może
wydostać się gorąca para.
2.5 Oświetlenie wewnętrzne
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń.
Informacja dotycząca oświetlenia w
urządzeniu i elementów
oświetleniowych sprzedawanych
osobno jako części zamienne:
Zastosowane elementy oświetleniowe
są przystosowane do pracy w
wymagających warunkach fizycznych
(temperatura, drgania, wilgotność) w
urządzeniach domowych lub są
przeznaczone do sygnalizacji stanu
działania urządzenia. Nie są one
przeznaczone do innych zastosowań i
nie nadają się do oświetlania
pomieszczeń domowych.
Urządzenie wyposażono w
oświetlenie wewnętrzne, które włącza
się w momencie otworzenia drzwi i
wyłącza po ich zamknięciu.
Aby wymienić wewnętrzne
oświetlenie, należy skontaktować się
z autoryzowanym punktem serwisem.
2.6 Serwis
Aby naprawić urządzenie, należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym. Należy
stosować wyłącznie oryginalne części
zamienne.
Samodzielna lub nieprofesjonalna
naprawa może mieć negatywny
wpływ na bezpieczeństwo i
spowodować utratę gwarancji.
Następujące części zamienne będą
dostępne przez 7 lat po zakończeniu
produkcji modelu: silnik, pompa
obiegu i pompa opróżniająca, grzałki i
elementy grzejne, w tym pompy
ciepła, przewody i powiązane
elementy, takie jak węże, zawory,
filtry i elementy układu Aqua Stop,
elementy konstrukcyjne i wewnętrzne
związane z zespołem drzwi, układy
elektroniczne, wyświetlacze
elektroniczne, przełączniki
ciśnieniowe, termostaty i czujniki,
oprogramowanie i oprogramowanie
układowe, w tym oprogramowanie
resetujące. Niektóre z tych części
zamiennych będą dostępne wyłącznie
dla profesjonalnych punktów
serwisowych i nie wszystkie części
zamienne są odpowiednie do
wszystkich modeli.
Następujące części zamienne będą
dostępne przez 10 lat po zakończeniu
produkcji modelu: zawias i uszczelki
drzwi, inne uszczelki, ramiona
spryskujące, filtry odpływowe,
wewnętrzne kosze i plastikowe
elementy wyposażenia, takie jak
kosze i pokrywy.
2.7 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń ciała
lub uduszeniem.
Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub
zwierząt w urządzeniu.
www.aeg.com6
3. OPIS PRODUKTU
5
4
9
67
13
12
11
10
14
2
3
1
8
1
Sufitowe ramię spryskujące
2
Górne ramię spryskujące
3
Dolne ramię spryskujące
4
Filtry
5
Tabliczka znamionowa
6
Zbiornik soli
7
Otwór wentylacyjny
8
Dozownik płynu nabłyszczającego
9
Dozownik detergentu
10
ComfortLift kosz
11
Uchwyt zwalniający
12
Uchwyt dolnego kosza
13
Górny kosz
14
Szuflada na sztućce
3.1 Oświetlenie wnętrza
Urządzenie wyposażono w oświetlenie
wewnętrzne. Włącza się po otwarciu
drzwi lub włączeniu urządzenia, gdy
drzwi są otwarte.
Oświetlenie wyłącza się po zamknięciu
drzwi lub wyłączeniu urządzenia. W
przeciwnym razie wyłącza się
automatycznie po pewnym czasie, aby
oszczędzać energię.
POLSKI 7
4. PANEL STEROWANIA
1 2 3
4 5 6
1
Przycisk wł./wył. / Przycisk
resetowania
2
Przycisk Delay Start
3
Wyświetlacz
4
Pasek wyboru MY TIME
5
Przyciski funkcji EXTRAS
6
Przycisk programu AUTO Sense
4.1 Wyświetlacz
Wyświetlacz pokazuje następujące
informacje:
ECOMETER
Kontrolki
Nazwy i czas trwania programów
Opóźnione rozpoczęcie programu
Teksty informacji
4.2 ECOMETER
Wskaźnik ECOMETER pokazuje, w jaki
sposób wybór programu wpływa na
zużycie wody i energii. Im więcej świeci
się pasków, tym niższe jest zużycie.
wskazuje najbardziej przyjazny
środowisku wybór programu dla średnio
zabrudzonych naczyń.
4.3 Wskaźniki
Wskaźnik Opis
Wskaźnik poziomu płynu nabłyszczającego. Włącza się, gdy dozownik
płynu nabłyszczającego wymaga uzupełnienia. Patrz rozdział „Przed
pierwszym użyciem”.
Wskaźnik poziomu soli. Włącza się, gdy zbiornik soli wymaga napełnienia.
Patrz rozdział „Przed pierwszym użyciem”.
Wskaźnik funkcji Machine Care. Włącza się, gdy niezbędne jest wyczy‐
szczenie wnętrza urządzenia przy użyciu programu Machine Care. Patrz
„Konserwacja i czyszczenie”.
Wskaźnik fazy suszenia. Świeci się, jeśli wybrano program z fazą susze‐
nia. Miga podczas fazy suszenia. Patrz „Wybór programu”.
www.aeg.com8
Wskaźnik Opis
Wskaźnik funkcji Delay Start. Świeci się, jeśli włączono funkcję opóźnienia
rozpoczęcia programu. Patrz „Codzienna eksploatacja”.
Wskaźnik pauzy. Jego miganie sygnalizuje wstrzymanie cyklu lub odlicza‐
nia czasu opóźnienia na skutek otwarcia drzwi. Patrz „Codzienna eks‐
ploatacja”.
Wskaźniki alarmowe. Włączają się, gdy wystąpi usterka urządzenia. Patrz
„Rozwiązywanie problemów”.
5. WYBÓR PROGRAMU
5.1 MY TIME
Korzystając z paska wyboru MY TIME,
można wybrać odpowiedni cykl
zmywania w oparciu o czas trwania
programu (od 30 minut do 4 godzin).
CA B D E
A. Quick to najkrótszy program (30min)
przeznaczony do zmywania świeżo i
lekko zabrudzonych naczyń.
B. 1h to program przeznaczony do
mycia świeżo zabrudzonych i lekko
przyschniętych naczyń.
C. 1h 30min to program przeznaczony
do zmywania i suszenia średnio
zabrudzonych naczyń.
D. 2h 40min to program przeznaczony
do zmywania i suszenia mocno
zabrudzonych naczyń.
E. ECO to najdłuższy program (4h),
zapewniający największą
efektywność zużycia wody i energii
elektrycznej podczas zmywania
średnio zabrudzonych naczyń i
sztućców. Jest to program
standardowy dla ośrodków
przeprowadzających testy.
1)
5.2 EXTRAS
Aby dostosować wybór programu do
własnych potrzeb, można włączyć
funkcję EXTRAS.
ExtraSilent
ExtraSilent umożliwia zmniejszenie
hałasu towarzyszącego pracy
urządzenia. Gdy włączona jest ta opcja,
pompa pracuje cicho dzięki niższej
prędkości obrotowej. Z tego powodu
program trwa dłużej.
ExtraPower
ExtraPower zapewnia lepsze efekty
zmywania w ramach wybranego
programu. Opcja ta powoduje
podniesienie temperatury i wydłużenie
czasu zmywania.
GlassCare
GlassCare umożliwia włączenie opcji
specjalnej ochrony delikatnych naczyń.
Opcja ta zapobiega gwałtownym
zmianom temperatury zmywania w
ramach wybranego programu i obniża ją
do wartości 45 °C. Zapobiega to
uszkodzeniu zwłaszcza szklanych
naczyń.
1)
Program ten służy do oceny zgodności z rozporządzeniem Komisji (UE) w sprawie ekoprojektu
2019/2022.
POLSKI 9
5.3 AUTO Sense
Program AUTO Sense automatycznie
dostosowuje cykl zmywania do rodzaju
ładunku.
Urządzenie rozpoznaje stopień
zabrudzenia oraz ilość naczyń
znajdujących się w koszach. Następnie
dostosowuje temperaturę i ilość wody
oraz czas trwania programu.
5.4 Przegląd programów
Program Rodzaj zała‐
dunku
Stopień za‐
brudzenia
Fazy programu EXTRAS
Quick Naczynia
Sztućce
Świeże Zmywanie 50°C
Płukanie pośrednie
Płukanie końcowe
45°C
AirDry
ExtraPower
GlassCare
1h Naczynia
Sztućce
Świeże
Lekko za‐
schnięte
Zmywanie 60°C
Płukanie pośrednie
Płukanie końcowe
50°C
AirDry
ExtraPower
GlassCare
1h 30min Naczynia
Sztućce
Garnki
Patelnie
Średnie
Lekko za‐
schnięte
Zmywanie 60°C
Płukanie pośrednie
Płukanie końcowe
55°C
Suszenie
AirDry
ExtraPower
GlassCare
2h 40min Naczynia
Sztućce
Garnki
Patelnie
Średnie do
dużego
Zaschnięte
Zmywanie wstępne
Zmywanie 60°C
Płukanie pośrednie
Płukanie końcowe
60°C
Suszenie
AirDry
ExtraPower
GlassCare
ECO Naczynia
Sztućce
Garnki
Patelnie
Średnie
Lekko za‐
schnięte
Zmywanie wstępne
Zmywanie 50°C
Płukanie pośrednie
Płukanie końcowe
55°C
Suszenie
AirDry
ExtraPower
GlassCare
ExtraSilent
www.aeg.com10
Program Rodzaj zała‐
dunku
Stopień za‐
brudzenia
Fazy programu EXTRAS
AUTO
Sense
Naczynia
Sztućce
Garnki
Patelnie
Program do‐
stosowuje się
do stopnia za‐
brudzenia.
Zmywanie wstępne
Zmywanie 50-60°C
Płukanie pośrednie
Płukanie końcowe
60°C
Suszenie
AirDry
W tym programie
nie można włączyć
opcji EXTRAS.
Machine
Care
Bez ładun‐
ku
Program prze‐
znaczony do
czyszczenia
wnętrza urzą‐
dzenia.
Zmywanie 70°C
Płukanie pośrednie
Płukanie końcowe
AirDry
W tym programie
nie można włączyć
opcji EXTRAS.
Parametry eksploatacyjne
Program
1)
2)
Woda (l) Energia (kWh) Czas trwania (min)
Quick 9.3 - 11.4 0.54 - 0.66 30
1h 10.6 - 12.9 0.80 - 0.93 60
1h 30min 10.4 - 12.7 0.97 - 1.10 90
2h 40min 10.8 - 13.2 0.97 - 1.11 160
ECO
11
3)
/ 11
4)
0.821
3)
/ 0.835
4)
240
3)
/ 240
4)
AUTO Sense 9.6 - 13.1 0.74 - 1.06 120 - 170
Machine Care 8.9 - 10.9 0.58 - 0.70 60
1)
Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w
napięciu zasilania, użytych opcji, ilości naczyń oraz stopnia zabrudzenia.
2)
Wartości podane dla programów innych niż ECO mają wyłącznie charakter poglądowy.
3)
Zgodnie z rozporządzeniem 1016/2010.
4)
Zgodnie z rozporządzeniem 2019/2022.
Informacja dla instytucji
wykonujących testy
Aby uzyskać potrzebne informacje
dotyczące przeprowadzania testów
wydajności (np. zgodnie z normą
EN60436), należy przesłać wiadomość
e-mail na adres:
W wiadomości należy podać numer
produktu (PNC) z tabliczki znamionowej
urządzenia.
Więcej informacji na temat zmywarki
znajduje się w instrukcji obsługi
dołączonej do urządzenia.
POLSKI 11
6. USTAWIENIA PODSTAWOWE
Zależnie od potrzeb można
skonfigurować urządzenie, zmieniając
ustawienia podstawowe.
Ustawienia Wartości Opis
Twardość wody Poziomy od 1 do 10
(wartość domyślna:
5)
Regulacja poziomu zmiękczania wody zależ‐
nie od twardości wody w danym rejonie.
1)
Dawka płynu nabły‐
szczającego
Poziomy od 0 do 6
(wartość domyślna:
4)
Regulacja dozowania płynu nabłyszczające‐
go zależnie od potrzeb.
1)
End sound Wł.
Wył. (wartość do‐
myślna)
Włączanie lub wyłączanie sygnału dźwięko‐
wego zakończenia programu.
1)
Auto otwieranie
drzwi
Wł. (wartość do‐
myślna)
Wył.
Włączanie lub wyłączanie funkcji AirDry.
1)
Dźwięki przycisków Wł. (wartość do‐
myślna)
Wył.
Włączanie lub wyłączanie dźwięku towarzy‐
szącego naciskaniu przycisków.
Wybór ostat. prog. Wł.
Wył. (wartość do‐
myślna)
Włączanie lub wyłączanie automatycznego
wyboru ostatnio używanego programu wraz z
zapisanymi opcjami.
1)
Wyśw. na podłodze Wł. (wartość do‐
myślna)
Wył.
Włączanie lub wyłączanie funkcji Time‐
Beam.
1)
Jasność Poziomy od 0 do 9
(wartość domyślna:
Regulacja jasności wyświetlacza.
Język Lista języków (do‐
myślnie: English)
Ustawianie preferowanego języka.
Kasowanie ustawień TAK
NO
Przywracanie ustawień fabrycznych urządze‐
nia.
Nr produktu (PNC) Numer
Sprawdzanie numeru urządzenia PNC.
1)
1)
Więcej szczegółowych informacji zamieszczono w tym rozdziale.
6.1 Tryb ustawiania
Nawigacja w trybie
ustawiania
Do nawigacji w trybie ustawiania służy
pasek wyboru MY TIME.
www.aeg.com12
BA C
A. Przycisk Wstecz
B. Przycisk OK
C. Przycisk Dalej
Przyciski Wstecz i Dalej umożliwiają
przełączanie między ustawieniami
podstawowymi i zmianę ich wartości.
Przycisk OK umożliwia wybór wybranego
ustawienia i potwierdzenie zmiany jego
wartości.
Uruchamianie trybu
ustawiania
Przed uruchomieniem programu można
przejść do trybu ustawiania. Jest to
niemożliwe podczas trwania programu.
Aby przejść do trybu ustawiania, należy
nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
i przez ok. 3 sekundy.
Zaświecą się kontrolki przycisków
Wstecz, OK i Dalej.
Na wyświetlaczu pojawi się
pierwsze dostępne ustawienie i
jego aktualna wartość.
Zmiana ustawienia
Upewnić się, że urządzenie znajduje się
w trybie ustawiania.
1. Dotknąć Wstecz lub Dalej, aby
wprowadzić ustawienie.
Na wyświetlaczu pojawi się pierwsze
dostępne ustawienie i jego aktualna
wartość.
2. Nacisnąć OK, aby przejść do
ustawienia.
Na wyświetlaczu pojawią się dwie
wartości.
3. Nacisnąć Wstecz lub Dalej, aby
zmienić wartość.
4. Nacisnąć OK, aby potwierdzić
ustawienie.
Nowe ustawienie zostanie
zapisane.
Urządzenie powróci do
wyświetlania listy ustawień
podstawowych.
5. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
i przez ok. 3 sekundy,
aby wyjść z trybu ustawiania.
Urządzenie powróci do trybu wyboru
programów.
Zapisane ustawienia pozostaną w
pamięci do czasu ich ponownej zmiany.
6.2 Zmiękczanie wody
Zmiękczacz wody usuwa z wody
substancje mineralne, które mogą mieć
negatywny wpływ na efekty zmywania
lub na pracę urządzenia.
Im wyższa zawartość substancji
mineralnych, tym twardsza jest woda.
Twardość wody jest mierzona
w równoważnych skalach.
Zmiękczanie powinno być dostosowane
do stopnia twardości wody
doprowadzonej do urządzenia. W
lokalnym zakładzie wodociągowym
można uzyskać informację na temat
twardości wody. Istotne jest ustawienie
właściwego poziomu zmiękczania wody,
aby zapewnić dobre efekty zmywania.
Twardość wody
Stopnie nie‐
mieckie (°dH)
Stopnie francu‐
skie (°fH)
mmol/l Stopnie
Clarka
Poziom zmiękcza‐
nia wody
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
POLSKI 13
Stopnie nie‐
mieckie (°dH)
Stopnie francu‐
skie (°fH)
mmol/l Stopnie
Clarka
Poziom zmiękcza‐
nia wody
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Ustawienie fabryczne.
2)
Przy tym poziomie nie stosować soli.
Niezależnie od rodzaju stosowanego
detergentu należy ustawić prawidłowy
poziom twardości wody, aby wskaźnik
poziomu soli był włączony.
Tabletki wieloskładnikowe
zawierające sól nie są
wystarczająco skuteczne,
aby zmiękczyć twardą wodę.
Proces regeneracji
Aby zapewnić prawidłowe działanie
zmiękczacza wody, niezbędna jest
regularna regeneracja żywicy w układzie
zmiękczającym. Proces ten przebiega
automatycznie i jest częścią normalnej
pracy zmywarki.
Po zużyciu określonej ilości wody od
czasu poprzedniego procesu regeneracji
między ostatnim płukaniem a końcem
programu zostaje zainicjowany nowy
proces regeneracji.
Poziom zmiękcza‐
nia wody
Ilość wody (l)
1 250
2 100
3 62
4 47
5 25
Poziom zmiękcza‐
nia wody
Ilość wody (l)
6 17
7 10
8 5
9 3
10 3
W przypadku ustawienia wysokiego
poziomu zmiękczania wody może mieć
miejsce także w środku programu, przed
płukaniem (dwukrotnie podczas
programu). Rozpoczęcie regeneracji nie
ma wpływu na czas trwania cyklu, chyba
że nastąpi w środku programu lub na
końcu programu z krótką fazą suszenia.
W takich przypadkach regeneracja
wydłuża całkowity czas trwania programu
o dodatkowe 5 minut.
Następnie, w tym samym cyklu lub na
początku następnego programu, może
rozpocząć się przepłukiwanie
zmiękczacza wody, które trwa 5 minut.
Czynność ta zwiększa całkowite zużycie
wody w programie o dodatkowe 4 litry
oraz całkowite zużycie energii o
dodatkowe 2 Wh. Przepłukiwanie
zmiękczacza kończy się całkowitym
odpompowaniem wody.
www.aeg.com14
Każde przepłukiwanie zmiękczacza
(możliwe jest więcej niż jedno w tym
samym cyklu) może wydłużyć czas
trwania programu o kolejne 5 minut, jeśli
nastąpi na początku lub w środku
programu.
Wszystkie wartości zużycia
podane w tym rozdziale
zostały określone zgodnie z
aktualnie obowiązującą
normą, w warunkach
laboratoryjnych, przy
twardości wody 2,5 mmol/l,
zgodnie z rozporządzeniem
2019/2022 (ustawienie
zmiękczania wody: poziom
3).
Ciśnienie i temperatura
wody, a także zmiany
parametrów zasilania
sieciowego, mogą
spowodować zmianę
wartości.
6.3 Dawka płynu
nabłyszczającego
Płyn nabłyszczający umożliwia
wysuszenie naczyń bez smug i plam.
Jest on automatycznie uwalniany
podczas fazy płukania gorącą wodą.
Można ustawić ilość podawanego płynu
nabłyszczającego.
Gdy dozownik płynu nabłyszczającego
jest pusty, na wyświetlaczu pojawia się
wskaźnik
oraz Niski poziom płynu
nabłyszcz.. Jeśli efekty suszenia są
zadowalające podczas stosowania tylko
tabletek wieloskładnikowych, można
wyłączyć dozownik i powiadomienie o
konieczności uzupełnienia płynu
nabłyszczającego. Jednak aby zapewnić
najlepsze efekty suszenia, należy
zawsze używać płynu nabłyszczającego i
pozostawić włączone powiadamianie.
Aby wyłączyć dozownik i funkcję
powiadamiania o konieczności
uzupełnienia płynu nabłyszczającego,
należy ustawić dozowanie na wartość 0.
6.4 Dźwięk zakończenia
Można włączyć lub wyłączyć sygnał
dźwiękowy, który jest emitowany po
zakończeniu programu.
Sygnały dźwiękowe
sygnalizują również
nieprawidłowe działanie
urządzenia. Tych sygnałów
dźwiękowych nie można
wyłączyć.
6.5 AirDry
AirDry Funkcja poprawia skuteczność
suszenia. Podczas fazy suszenia drzwi
otwierają się automatycznie i pozostają
otworzone.
AirDry włącza się automatycznie we
wszystkich programach.
Czas trwania fazy suszenia i otworzenia
drzwi zależy od wybranego programu i
opcji.
Gdy funkcja AirDry powoduje otworzenie
drzwi, na wyświetlaczu pojawia się
informacja o pozostałym czasie trwania
programu.
UWAGA!
Nie należy zamykać drzwi
urządzenia w ciągu 2 minut
od ich automatycznego
otworzenia. Może to
spowodować uszkodzenie
urządzenia.
POLSKI 15
UWAGA!
Jeśli do urządzenia mają
dostęp dzieci, zaleca się
wyłączenie funkcji AirDry.
Samoczynne otworzenie się
drzwi może być dla nich
niebezpieczne.
6.6 Wybór ostatniego
programu
Możliwe jest ustawienie automatycznego
wyboru ostatnio używanego programu
wraz z zapisanymi opcjami.
Powoduje to zapisanie ostatniego
zakończonego programu przed
wyłączeniem urządzenia. Jest on
następnie automatycznie wybierany po
włączeniu urządzenia.
Jeśli opcja wyboru ostatniego programu
jest wyłączona, domyślnym programem
jest program ECO.
6.7 TimeBeam
Wyświetlacz TimeBeam wyświetla
następujące informacje na podłodze pod
drzwiami urządzenia:
Czas trwania programu, gdy
rozpocznie się program.
0:00 oraz CLEAN po zakończeniu
programu.
DELAY oraz odliczany czas
opóźnienia, gdy włączona jest funkcja
opóźnienia rozpoczęcia programu.
Kod alarmu w razie nieprawidłowego
działania urządzenia.
Otworzenie drzwi przez
funkcję AirDry powoduje
wyłączenie wyświetlacza
TimeBeam. Pozostały czas
bieżącego programu należy
sprawdzić na wyświetlaczu
panelu sterowania.
6.8 Nr produktu (PNC)
Kontaktując się z autoryzowanym
centrum serwisowym, należy podać kod
numeru produktu (Nr produktu (PNC))
danego urządzenia.
Numer znajduje się na tabliczce
znamionowej na drzwiach urządzenia.
Numer można również sprawdzić na
wyświetlaczu. Aby sprawdzić numer,
należy wybrać Nr produktu (PNC) z listy
ustawień.
7. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Sprawdzić, czy bieżący poziom
zmiękczania wody odpowiada
twardości wody doprowadzanej do
urządzenia. Jeśli nie, dostosować
poziom zmiękczania wody.
2. Napełnić zbiornik soli.
3. Napełnić dozownik płynu
nabłyszczającego.
4. Odkręcić zawór wody.
5. Uruchomić program Quick, aby
usunąć wszelkie zanieczyszczenia i
pozostałości z procesu
produkcyjnego. Nie stosować
detergentu ani nie umieszczać
naczyń w koszach.
Po uruchomieniu programu urządzenie
zacznie aktywować żywicę w
zmiękczaczu wody – może to potrwać do
5 minut. Faza zmywania rozpocznie się
dopiero po zakończeniu tego procesu.
Procedura jest powtarzana okresowo.
www.aeg.com16
7.1 Zbiornik soli
UWAGA!
Stosować wyłącznie grubą
sól przeznaczoną do
zmywarek. Sól
drobnoziarnista zwiększa
ryzyko korozji.
Sól aktywuje żywicę w zmiękczaczu
wody oraz zapewnia dobre efekty
zmywania podczas codziennej
eksploatacji.
Napełnianie zbiornika soli
Upewnić się, że kosz
ComfortLift jest pusty i
prawidłowo zablokowany w
górnym położeniu.
1. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w
lewo i ją zdjąć.
2. Wlać 1 litr wody do zbiornika soli
(tylko za pierwszym razem).
3. Napełnić zbiornik soli solą do
zmywarek (do pełna).
4. Ostrożnie potrząsnąć lejkiem,
trzymając go za uchwyt, aby opróżnić
go ze wszystkich granulek.
5. Zebrać sól rozsypaną wokół otworu
zbiornika soli.
6. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w
prawo, aby zamknąć zbiornik soli.
UWAGA!
Podczas napełniania
zbiornika soli może się z
niego wydostawać woda i
sól. Dlatego po napełnieniu
zbiornika soli należy
niezwłocznie uruchomić
najkrótszy program
zmywania, aby zapobiec
korozji. Nie umieszczać
naczyń w koszach.
7.2 Napełnianie dozownika
płynu nabłyszczającego
A
B
C
UWAGA!
Komora (B) jest
przeznaczona wyłącznie do
dozowania płynu
nabłyszczającego. Nie
napełniać jej detergentem.
UWAGA!
Należy stosować wyłącznie
płyn nabłyszczający
przeznaczony do zmywarek.
1. Otworzyć pokrywę (C).
2. Napełnić dozownik (B), aż poziom
płynu nabłyszczającego dotrze do
oznaczeniaMAX''.
3. Rozlany płyn nabłyszczający należy
zetrzeć chłonną szmatką, aby
zapobiec powstaniu zbyt dużej ilości
piany.
4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że
pokrywa zablokowała się we
właściwym miejscu.
POLSKI 17
Napełnić dozownik płynu
nabłyszczającego, gdy
wskaźnik (A) jest
przezroczysty.
8. CODZIENNA EKSPLOATACJA
1. Odkręcić zawór wody.
2. Nacisnąć i przytrzymać , aż
urządzenie się włączy.
3. Napełnić zbiornik soli, jeśli jest pusty.
4. Napełnić dozownik płynu
nabłyszczającego, jeśli jest pusty.
5. Załadować kosze.
6. Dodać detergent.
7. Wybrać i uruchomić program.
8. Po zakończeniu programu zamknąć
zawór wody.
8.1 ComfortLift
UWAGA!
Nie siadać na koszu ani nie
wywierać nadmiernego
nacisku na zablokowany
kosz.
UWAGA!
Nie przekraczać
maksymalnej ładowności
kosza 18 kg.
UWAGA!
Upewnić się, że przedmioty
nie wystają poza ramę
kosza, ponieważ mogą
spowodować uszkodzenie
naczyń oraz mechanizmu
ComfortLift.
Mechanizm ComfortLift umożliwia
unoszenie dolnego kosza (do poziomu
drugiego kosza) i jego opuszczanie w
celu łatwego załadunku i wyładunku
naczyń.
Aby załadować lub opróżnić dolny kosz:
1. Podnieść kosz, wysuwając go ze
zmywarki za uchwyt kosza. Nie
należy używać uchwytu
zwalniającego.
Kosz automatycznie zablokuje się w
górnym położeniu.
2. Ostrożnie umieścić naczynia w koszu
lub wyjąć je (patrz Instrukcja
ładowania kosza).
3. Obniżyć kosz, dociskając uchwyt
zwalniający do ramy kosza, jak
pokazano poniżej. Całkowicie unieść
uchwyt zwalniający i lekko unieść
uchwyt kosza aż do jego zwolnienia
po obu stronach.
Po odblokowaniu kosza popchnąć go
w dół. Mechanizm powróci do
dolnego położenia początkowego.
Zależnie od tego, czy kosz jest
załadowany czy pusty, należy
opuszczać kosz w następujący
sposób:
W celu wsunięcia pełnego kosza
należy lekko popchnąć kosz w
dół.
Jeśli kosz jest pusty lub
załadowany tylko w połowie,
należy nacisnąć kosz w dół.
www.aeg.com18
8.2 Stosowanie detergentu
A
B
C
UWAGA!
Stosować wyłącznie
detergent przeznaczony do
zmywarek.
1. Nacisnąć przycisk zwalniający (A),
aby otworzyć pokrywę (C).
2. Umieścić detergent (żel, proszek lub
tabletki) w komorze (B).
3. Jeśli program przewiduje fazę
zmywania wstępnego, należy
umieścić niewielką ilość detergentu
na wewnętrznej stronie drzwi
urządzenia.
4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że
pokrywa zablokowała się we
właściwym miejscu.
Informacje dotyczące
dozowania detergentu
znajdują się w instrukcji
producenta umieszczonej na
opakowaniu produktu.
Zwykle 20-25 ml detergentu
żelowego nadaje się do
zmywania średnio
zabrudzonych naczyń.
Górne końce dwóch
pionowych żeber w komorze
(B) wskazują maksymalny
poziom napełnienia
dozownika żelu (maks. 30
ml).
8.3 Wybór i uruchamianie
programu przy użyciu paska
wyboru MY TIME
1. Przesunąć palcem wzdłuż paska
wyboru MY TIME, aby wybrać
odpowiedni program.
Zaświeci się kontrolka wybranego
programu.
Wskaźnik ECOMETER pokaże
poziom zużycia wody i energii.
Wyświetlacz wyświetli czas
trwania programu.
2. W razie potrzeby włączyć
odpowiednią opcję EXTRAS.
3. Zamknąć drzwi urządzenia, aby
uruchomić program.
8.4 Włączanie opcji EXTRAS
1. Wybrać program, używając paska
wyboru MY TIME.
2. Nacisnąć przycisk wybranej opcji,
aby ją włączyć.
Zaświeci się kontrolka przycisku.
Wyświetlacz wyświetli
zaktualizowany czas trwania
programu.
Wskaźnik ECOMETER pokaże
zaktualizowany poziom zużycia
wody i energii.
Domyślnie opcje należy
zawsze włączać przed
uruchomieniem programu.
Jeśli włączona jest funkcja
wyboru ostatniego
programu, zostaną wraz z
nim włączone zapisane
opcje.
Opcji nie można włączać ani
wyłączać w trakcie
programu.
Nie wszystkie opcje są ze
sobą zgodne.
Włączenie opcji często
wpływa na zużycie wody i
energii oraz na czas trwania
programu.
POLSKI 19
8.5 Uruchamianie programu
AUTO Sense
1. Nacisnąć .
Zaświeci się kontrolka przycisku.
Wyświetlacz wyświetli najdłuższy
możliwy czas trwania programu.
W tym programie nie można
włączyć opcji MY TIME i
EXTRAS.
2. Zamknąć drzwi urządzenia, aby
uruchomić program.
Urządzenie wykrywa rodzaj ładunku i
odpowiednio dostosowuje cykl
zmywania. Podczas trwania cyklu
kilkakrotnie włączają się czujniki i
wstępnie określony czas trwania
programu może ulec skróceniu.
8.6 Opóźnienie rozpoczęcia
programu
1. Wybrać program.
2. Nacisnąć kilkakrotnie , aż na
wyświetlaczu pojawi się żądany czas
opóźnienia (od 1 do 24 godzin).
Zaświeci się kontrolka przycisku.
3. Zamknąć drzwi urządzenia, aby
uruchomić odliczanie.
Podczas odliczania nie można zmienić
czasu opóźnienia ani wybranego
programu.
Po zakończeniu odliczania czasu nastąpi
uruchomienie programu.
8.7 Otworzenie drzwi
podczas pracy urzadzenia
Otworzenie drzwi w trakcie działania
programu powoduje zatrzymanie cyklu
zmywania. Na wyświetlaczu pojawi się
wskazanie pozostałego czasu trwania
programu. Pasek programu na dole
wyświetlacza wskazuje aktualny postęp
cyklu zmywania. Długość paska
zmniejsza się wraz z czasem trwania
programu. Po zamknięciu drzwi cykl
prania powraca od momentu przerwania.
Po otworzeniu drzwi podczas odliczania
czasu opóźnienia rozpoczęcia programu
odliczanie jest wstrzymywane. Na
wyświetlaczu pojawia się aktualny stan
odliczania. Po zamknięciu drzwi
rozpocznie się odliczanie czasu.
Otworzenie drzwi podczas
pracy urządzenia może mieć
wpływ na zużycie energii i
czas trwania programu.
Po otworzeniu drzwi na
dłużej niż 30 sekund
podczas fazy suszenia
bieżący program zostanie
zakończony. Nie dotyczy to
otworzenia drzwi przez
funkcję AirDry.
8.8 Anulowanie opóźnienia
rozpoczęcia programu w
trakcie odliczania
Nacisnąć i przytrzymać przez około 3
sekundy.
Urządzenie powróci do trybu wyboru
programów.
Po anulowaniu opóźnienia
rozpoczęcia programu
należy ponownie wybrać
program.
8.9 Anulowanie trwającego
programu
Nacisnąć i przytrzymać przez około 3
sekundy.
Urządzenie powróci do trybu wyboru
programów.
Przed uruchomieniem
nowego programu należy
upewnić się, że w dozowniku
znajduje się detergent.
8.10 Funkcja Auto Off
Funkcja ta oszczędza energię,
wyłączając urządzenie, gdy nie jest ono
używane.
Funkcja uruchamia się automatycznie:
Po zakończeniu programu.
Po upływie 5 minut, jeśli nie
uruchomiono programu.
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

AEG FSE83807P Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch