Wacker Neuson PT2H Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Přiručka k obsluze
Čerpadla
PT2 / PT2A / PT2H
PT3 / PT3A / PT3H
Typ PT2 / PT2A / PT2H
PT3 / PT3A / PT3H
Dokument 5100016562
Vydání 1215
Verze 02
Jazyk
CZ
Oznámení o
autorských právech
© Copyright 2015, Wacker Neuson Production Americas LLC.
Všechna práva, obzvláště pak práva kopírování a distribuce, jsou
vyhrazena.
Tuto publikaci může původní kupující přístroje reprodukovat na
fotokopírce. Jakýkoli jiný typ reprodukce bez výslovného písemného
povolení od společnosti Wacker Neuson Production Americas LLC je
zakázán.
Jakýkoli druh reprodukce nebo distribuce, který by nebyl schválen
společností Wacker Neuson Production Americas LLC, představuje
porušení platných autorských práv a bude trestně stíhán. Ti, kdo poruší
tato práva, budou právně stíháni.
Obchodní známky
Všechny obchodní známky, na které se odkazuje v této příručce, jsou
majetkem jejich příslušných vlastníků.
Výrobce
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 USA
Tel: (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Přeložené pokyny
Tato příručka pro obsluhu poskytuje překlad původních pokynů.
Originálním jazykem této příručky pro obsluhu je americká angličtina.
PT2 / PT3 Předmluva
wc_tx004018cz_FM10.fm 3
Předmluva
TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE - Tato příručka obsahuje důležité pokyny pro
níže uvedené modely stroje. Tyto pokyny výslovně vypracovala společnost Wacker
Neuson Production Americas LLC a je třeba je dodržovat během instalace,
provozu a údržby těchto strojů.
Identifikace modelů zařízení
Ke každému stroji je pøipevnìn typový štítek s èíslem modelu, typu, verze a
výrobním èíslem. Umístìní typového štítku výše.
Sériové èíslo (S/N)
Sériové èíslo si poznamenejte do níže uvedeného místa pro budoucí potøebu.
Sériové èíslo budete potøebovat pøi vyžadování náhradních souèástí nebo servisu
tohoto stroje.
Stroje Èíslo polozky
PT2 5000009318
PT2A, PT2A(I) 5000009092, 5000009095, 5000009237
PT2(I) 5000620725
PT2H, PT2H(I) 5000009094, 5000009097
PT3 5000009321, 5000009322
PT3A, PT3A(I) 5000009098, 5000009101, 5000009240, 5000620800
PT3(I) 5000620726
PT3H, PT3H(I) 5000009100, 5000009103
Sériové èíslo:
wc_gr012659
MADE IN USA
kg
kW
lbs
hp
gpm
Item Number
Type/Model
Rev.
m
ft
Manuf.Yr.
m3/hr
179096
Serial Number
Předmluva PT2 / PT3
4 wc_tx004018cz_FM10.fm
Dokumentace
zařízení
Počínaje tímto místem se bude v této dokumentaci označovat společnost
Wacker Neuson Production Americas LLC jako Wacker Neuson.
Mějte výtisk Příručky k obsluze neustále uložený u zařízení.
Pro informace o náhradních dílech, prosím, kontaktujte svého Wacker Neuson
dealera, nebo navštivte webové stránky http://www.wackerneuson.com/.
Při objednávání součástí nebo požadování servisních informací mějte
připraveno číslo modelu zařízení, číslo položky, číslo revize a sériové číslo.
Očekávané informace v této příručce
Tato příručka obsahuje informace a pokyny pro bezpečný provoz a údržbu
tohoto modelu či těchto modelů Wacker Neuson. K zajištění vaší bezpečnosti a
snížení rizika poranění si pečlivě přečtěte všechny pokyny uvedené v této
příručce tak, abyste jim porozuměli, a dodržujte je.
Společnost Wacker Neuson si výslovně vyhrazuje právo provádět technické
úpravy, které zlepší výkonnost nebo technické standardy jejích strojů, a to i bez
dalšího upozornění.
Informace obsažené v této příručce jsou založené na strojích vyráběných do
doby publikace tohoto dokumentu. Společnost Wacker Neuson si vyhrazuje
právo na změnu jakékoli části těchto informací bez předchozího upozorně.
Obrázek, součásti a postupy v této příručce popisují součásti instalované ve
výrobním závodu společnosti Wacker Neuson. Váš stroj se může lišit v
závislosti na požadavcích vaší specifické oblasti.
Schválení výrobce
Tato příručka se několikrát zmiňuje o schválených součástkách, příslušenství a
úpravách. Platí následující definice:
Za schválené platí součástky a příslušenství, buď vyrobené, nebo
poskytnuté společností Wacker Neuson.
Schválené úpravy jsou takové úpravy, které provede pracovník servisního
střediska schváleného společností Wacker Neuson podle písemných pokynů
zveřejněných společností Wacker Neuson.
Za neschválené platí součástky, příslušenství a úpravy, které nesplňují
schválená kritéria.
Neschválené součástky, příslušenství nebo úpravy mohou mít tyto následky:
Nebezpečí vážného zraně obsluhy či osob na daném pracovišti
Trvalé poškození stroje, na které se nevztahuje záruka
Pokud máte nějaké otázky týkající se schválených či neschválených součástek,
příslušenství nebo úprav, obraťte se okamžitě na prodejce společnosti Wacker
Neuson.
2015-CE-PT2_cz_812_FM10.fm
Výrobce
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin 53051 USA
Výrobek
Výrobek
Druh výrobku
Funkce výrobku
Obj. číslo
Instalovaný užitečný výkon
Měřená hladina akustického výkonu
Garantovaná hladina akustického výkonu
PT2A, PT2H
Èerpadlo
Čerpání kapalin
5000009095, 5000009097, 5000009237
PT2A: 3.6 kW; PT2H: 3.4 kW
PT2A: 99 dB(A); PT2H: 102 dB(A)
PT2A: 101 dB(A); PT2H: 103 dB(A)
S postupem pro zjištění shody
Podle 2000/14/EC príloha V
Směrnice a normy
Tímto prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením a požadavkům
následujících směrnic a norem:
2006/42/EC, 2000/14/EC
Zplnomocněnec pro technickou dokumentaci
Leo Goeschka, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41,
80809 München
Prohlášení o shodě ES
Menomonee Falls, WI, USA, 24.08.15
Dan Domanski
Technical Director
For Wacker Neuson
Travis Pound
Manager, Product Engineering
For Wacker Neuson
Keith Herr
Vice President and Managing Director
For Wacker Neuson
Překlad originálního prohlášení o zabudování
2015-CE-PT3_cz_FM10.fm
Výrobce
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin 53051 USA
Výrobek
Výrobek
Druh výrobku
Funkce výrobku
Obj. číslo
Instalovaný užitečný výkon
Měřená hladina akustického výkonu
Garantovaná hladina akustického výkonu
PT3, PT3A, PT3H
Èerpadlo
Čerpání kapalin
5000009101, 5000009240, 5000009103, 5000009322,
5000620800
PT3: 6.6 kW; PT3A: 5.9 kW; PT3H: 5.0 kW
PT3: 102 dB(A); PT3A: 101 dB(A); PT3H: 106 dB(A)
PT3: 103 dB(A); PT3A: 102 dB(A); PT3H: 106 dB(A)
S postupem pro zjištění shody
Podle 2000/14/EC príloha V
Směrnice a normy
Tímto prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením a požadavkům
následujících směrnic a norem:
2006/42/EC, 2000/14/EC
Zplnomocněnec pro technickou dokumentaci
Leo Goeschka, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41,
80809 München
Prohlášení o shodě ES
Menomonee Falls, WI, USA, 27.03.15
Překlad originálního prohlášení o zabudování
Dan Domanski
Technical Director
For Wacker Neuson
Travis Pound
Manager, Product Engineering
For Wacker Neuson
Keith Herr
Vice President and Managing Director
For Wacker Neuson
Obsah
PT2 / PT3
wc_bo5100016562_02_FM10TOC.fm
9
Předmluva 3
Prohlášení o shodě ES 5
Prohlášení o shodě ES 7
1Bezpečnostní informace 11
1.1 Signálová slova uváděná v této příručce ............................................ 11
1.2 Popis stroje a zamýšlené použití ........................................................ 12
1.3 Provozní bezpečnost .......................................................................... 13
1.4 Bezpečnost během údržby ................................................................. 15
1.5 Bezpečnost obsluhy při používání spalovacího motoru ..................... 17
2 Štítky 18
2.1 Umístění štítků ................................................................................... 18
2.2 Význam štítků ..................................................................................... 19
3 Zvedání a prepravování 22
3.1 Zdvihání zařízení ................................................................................ 22
3.2 Příprava stroje pro přepravu na nákladním vozidle nebo přívěsu ...... 23
4Provoz 24
4.1 Jak připravit stroj pro první použití ..................................................... 24
4.2 Doporučené palivo ............................................................................. 25
4.3 Doporučené palivo (pouze stroje poháněné motory Hatz) ................. 25
4.4 Jak se doplňuje palivo ve stroji ........................................................... 26
4.5 Ustavení polohy a příprava stroje k provozu ...................................... 27
4.6 Před spuštěním stroje ........................................................................ 29
4.7 Spouštění a zastavování stroje (WM 170/WM 270) ........................... 30
4.8 Spouštění a zastavování stroje (Honda) ............................................ 32
4.9 Spouštění a zastavování stroje (Hatz) ............................................... 34
4.10 Postup nouzového zastavení ............................................................. 35
5Běžná údržba 36
5.1 Harmonogram pravidelné údržby ....................................................... 36
5.2 Kontrola oběžného kola ...................................................................... 37
Obsah
PT2 / PT3
wc_bo5100016562_02_FM10TOC.fm
10
5.3 Skladování ..........................................................................................39
5.4 Likvidace stroje/vyřazení stroje z provozu ..........................................41
6 Údržba motoru: WM 130 / WM 170 / WM 270 42
7 Údržba motoru: Honda GX160 44
8 Údržba motoru: Honda GX240 46
9 Údržba motoru: Hatz 1B 20 / 1B 30 48
10 Odstranován poruch 51
11 Technické údaje 52
11.1 Motor—PT2 / PT2(I) / PT2H / PT2H(I) ................................................52
11.2 Motor—PT2A / PT2A(I) .......................................................................53
11.3 Motor—PT3 / PT3A / PT3(I) / PT3H ...................................................54
11.4 Čerpadlo—PT2 / PT2(I) / PT2A / PT2H ..............................................55
11.5 Čerpadlo—PT3 / PT3(I) / PT3A / PT3H ..............................................56
11.6 Měření zvuku ......................................................................................56
11.7 Rozměry .............................................................................................57
wc_si000938cz_FM10.fm
11
PT2 / PT3 Bezpečnostní informace
1Bezpečnostní informace
1.1 Signálová slova uváděná v této příručce
Tato příručka obsahuje zprávy označené jako NEBEZPEČÍ, VAROVÁNÍ,
UPOZORNĚNÍ, OZNÁMENÍ a POZNÁMKA, které je nutno dodržovat, aby se
snížila možnost osobního poranění, poškození vybavení nebo nesprávného
servisu.
OZNÁMENÍ: Pouzito bez symbolu bezpecnostní výstrahy, OZNÁMENÍ upozornuje
na nebezpecnou situaci, která by mohla vést k poškození majetku, pokud se jí
nevyhnete.
Poznámka: Obsahuje dùlezité doplòující informace k pracovnímu postupu.
Toto je symbol bezpeènostní výstrahy. Pouzívá se k upozornìní na potenciální
nebezpeèí poranìní.
Dodržujte všechny bezpeènostní pokyny, které následují po tomto symbolu.
NEBEZPEČÍ
NEBEZPEÈÍ upozoròuje na nebezpeènou situaci, která by mohla vést k smrti nebo
vážnému zranìní, pokud se jí nevyhnete.
Vyhnìte se nebezpeèí smrti èi vážného zranìní tím, že uposlechnete všech
bezpeènostních výzev, které následují za tímto signálním slovem.
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ upozoròuje na nebezpeènou situaci, která by mohla vést k smrti nebo
vážnému zranìní, pokud se jí nevyhnete.
Vyhnìte se možnému nebezpeèí smrti èi vážného zranìní tím, že uposlechnete
všech bezpeènostních výzev, které následují za tímto signálním slovem.
UPOZORNĚ
UPOZORNÌNÍ upozoròuje na nebezpeènou situaci, která by mohla zpùsobit menší
nebo støednì závažné poranìní, pokud se jí nevyhnete.
Vyhnìte se možnému nebezpeèí menšího èi støednì závažného zranìní tím,
že uposlechnete všech bezpeènostních výzev, které následují za tímto
signálním slovem.
wc_si000938cz_FM10.fm
12
Bezpečnostní informace PT2 / PT3
1.2 Popis stroje a zamýšlené použití
Tento stroj je odstředivé čerpadlo na tuhé odpadky. Čerpadlo na tuhé odpadky
společnosti Wacker Neuson sestává z rámu vyrobeného z trubkové oceli, který
obklopuje benzínový nebo dieselový motor, palivovou nádrž a rotorové čerpadlo s
otvory pro sání vody a pro výstup. Během provozu motor otáčí rotorem. Odpadní
voda je nasávána do čerpadla sacím otvorem a vytláčena výstupním otvorem.
Obsluha čerpadla připojí hadice k čerpadlu a hadice položí tak, že voda a pevné
částice jsou odváděny z pracovní oblasti na určené vhodné místo.
Tento stroj je obecně určen k odvodňování. Tento stroj je určen k čerpání čisté
vody nebo vody obsahující pevné částice až do velikosti uvedené v technických
specifikacích výrobku, a dále pak až do maximálního průtoku, spádu a sání rovněž
uvedených v technických specifikacích výrobků.
Tento stroj byl zkonstruován a postaven výhradně k výše uvedenému účelu.
Použití tohoto stroje pro jakékoli jiné účely může stroj trvale poškodit nebo vážně
zranit jeho obsluhu nebo osoby stojící kolem. Na poškození stroje způsobené jeho
zneužitím se nevztahuje naše záruka.
Dále namátkou uvádíme některé případy zneužití:
■Čerpání vznětlivých, výbušných nebo korozivních materiálů
■Čerpání horkých nebo prchavých kapalin, které vyvolává vznik dutin v čerpadle
Provoz čerpadla mimo specifikace výrobku vzhledem k nesprávnému průměru
hadice, nesprávné délce hadice, porušení jiných omezení týkajících se vstupu a
výstupu nebo přílišná sací výška nebo spád
Použití stroje jako žebříku, podpory nebo jako pracovní plochy
Provozování stroje mimo rozsah specifikací výrobků
Provozování stroje v rozporu s varovnými upozorněními umístěnými na stroji a v
příručce k obsluze
Tento stroj byl zkonstruován a postaven v souladu s nejnovějšími celosvětovými
bezpečnostními normami. Stroj byl pečlivě technicky řešen tak, aby se do únosné
míry vyloučila nebezpečí a zvýšila bezpečnost obsluhy díky ochranným zařízením
a bezpečnostním upozorněním. Některá nebezpečí však trvají i po přijetí
bezpečnostních opatření. Nazývají se reziduální rizika. U tohoto stroje mezi ně
patří:
Horko, hluk, výfukové plyny a kysličník uhelnatý z motoru
Nebezpečí požáru plynoucí z nesprávného způsobu doplňování paliva
Palivo a jeho páry
Zranění v důsledku nesprávného zvedání stroje
Dopadající částice z výstupu čerpadla
Nebezpečí rozdrcení nahnutým nebo převrženým čerpadlem
V zájmu vlastní ochrany a ochrany jiných osob si před provozováním tohoto stroje
pozorně pročtěte bezpečnostní informace a důkladně se s nimi seznamte.
wc_si000938cz_FM10.fm
13
PT2 / PT3 Bezpečnostní informace
1.3 Provozní bezpečnost
Školení obsluhy
Před provozováním tohoto stroje:
Přečtěte si a pochopte provozní pokyny uvedené ve všech příručkách dodaných
s tímto strojem.
Seznamte se s umístěním a správným používání všech ovládačů a
bezpečnostních zařízení.
Pokud to bude třeba, obrat’te se na společnost Wacker Neuson ohledně dalšího
školení.
Při provozování tohoto stroje:
Nedovolte, aby nedostatečně vyškolené osoby obsluhovaly tento stroj. Osoby
provozující toto zařízení musí být seznámeny se souvisejícími potenciálními
riziky.
Odborná způsobilost obsluhy
Startovat, provozovat a vypnout tento stroj je dovoleno pouze odborně školeným
pracovníkům. Ti musejí také splňovat následující kvalifikační podmínky:
Musejí obdržet pokyny o řádném používání stroje
Musejí být seznámeni s požadovanými bezpečnostními zařízeními
Tento stroj nesmějí provozovat ani k němu mít přístup:
Děti
Osoby pod vlivem alkoholu nebo léků
Oblast použití
Věnujte pozornost oblasti, ve které se stroj používá.
Zajistěte, aby se ke stroji nepřibližoval nepověřený personál, děti a domácí
zvířata.
Dávejte pozor na změnu polohy stroje a sledujte pohyb dalšího zařízení či osob
na místě použití či na pracovišti.
Zjistěte, zda se v oblasti použití vyskytují nějaká zvláštní nebezpečí, například
toxické plyny, nebo nestabilní podloží a před použitím stroje podnikněte
nápravné opatření, které zajistí eliminaci těchto nebezpečí.
Věnujte pozornost oblasti, ve které se stroj používá.
Nikdy stroj neprovozujte v oblastech, které obsahují hořlavé předměty, paliva
nebo výrobky, které vydávají hořlavé výpary.
Bezpečnostní prvky, ovládací prvky a přídavná zařízení
Stroj provozujte pouze pokud:
Všechny bezpečnostními prvky a chrániče jsou nainstalované a v
provozuschopném stavu.
Všechny ovládací prvky správně fungují.
Stroj je nastaven správně podle pokynů v příručce k obsluze.
Stroj je čistý.
Štítky stroje jsou čitelné.
wc_si000938cz_FM10.fm
14
Bezpečnostní informace PT2 / PT3
K zajištění bezpečného provozu stroje:
Nespouštějte stroj, pokud některé bezpečnostní prvky či chrániče chybí, nebo
jsou nefunkční.
Neměňte a nevyřazujte bezpečnostní prvky.
Používejte pouze příslušenství nebo přídavná zařízení schválená společností
Wacker Neuson.
Bezpečné provozní postupy
Při provozování stroje:
Dávejte se pozor na pohyblivé součásti stroje. Udržujte ruce, nohy a volný oděv
v bezpečné vzdálenosti od pohyblivých součástí stroje.
Při provozování stroje:
Nespouštějte stroj, který vyžaduje opravu.
Osobní ochranné prostředky
Při provozování stroje používejte následující osobní ochranné prostředky:
Dobře padnoucí pracovní oděv, který nebrání pohybu
Ochranné brýle s postranními štíty
Ochranu sluchu
Obuv s pevnou špičkou
Bezpečné provozní postupy
Neotevírejte plnicí otvor, když je čerpadlo horké. Nepovolujte ani neodstraňujte
armaturu vstupní nebo výstupní hadice, když je čerpadlo horké. Horká voda
může být pod tlakem, jako je tomu například v chladiči automobilu. Dříve, než
povolíte zátku nebo povolíte či odstraníte armaturu vstupní nebo výstupní
hadice, nechte čerpadlo vychladnout.
Neumísťujte čerpadlo na volný, nerovný nebo nestabilní povrch, kde by mohlo
dojít k jeho převržení, naklopení, sklouznutí nebo pádu! Čerpadlo musí být před
uvedením do provozu zabezpečené. Umístěte čerpadlo na pevný a rovný
povrch.
Neotevírejte kryt tělesa čerpadla za jeho chodu, ani bez něj čerpadlo
nestartujte. Rotující vrtulka uvnitř čerpadla může pořezat nebo odříznout
předměty do ní chycené.
Neblokujte ani neomezujte průtok vstupním ani výstupním potrubí. Před
spuštěním čerpadla odstraňte smyčky výstupního potrubí. Provoz čerpadla s
ucpaným vstupním nebo výstupním potrubím může způsobit, že se voda v
čerpadle přehřeje.
Za chodu motoru nesahejte do čerpadla, ani do něj nic nevklá
dejte. Oběžné
kolo uvnitř tělesa čerpadla se otáčí vždy, když je spuštěný motor.
Zabraňte všem osobám, aby stály před výstupním hrdlem čerpadla při
spouštění motoru nebo zaplavování čerpadla. Náhlý prudký proud vody by mohl
osobu zde stojící srazit na zem.
Vždy se ujistěte, že připojení všech hadic na čerpadle jsou řádně utěsněná.
Uvolněné připojení by mohlo během provozu způsobit rozstřikování vody nebo
sesmeknutí hadice z čerpadla.
wc_si000938cz_FM10.fm
15
PT2 / PT3 Bezpečnostní informace
Vždy se ujistěte se, že proud vody z výstupního hrdla čerpadla není směřován
takovým způsobem, aby mohl způsobit erozi okolní půdy nebo poškození či
zeslabení okolních konstrukcí.
1.4 Bezpečnost během údržby
Školení pro provádění servisu
Před prováděním servisu nebo údržby stroje:
Přečtěte si pokyny ve všech příručkách dodaných se strojem tak, abyste
jimporozuměli.
Seznamte se s umístěním a správným používáním všech ovládacích a
bezpečnostních prvků.
Závady stroje by měl odstraňovat nebo opravovat pouze vyškolený personál.
V případě potřeby se obražte na společnost Wacker Neuson se žádostí o
doškolení.
Při provádění servisu nebo údržby tohoto stroje:
Nedovolte, aby servis nebo údržbu tohoto stroje prováděli lidé, kteří nebyli
řádně zaškoleni. Osoby provádějící servis nebo údržbu tohoto stroje musí být
seznámeny se souvisejícími potenciálními riziky a nebezpečím.
Bezpečnostní opatření
Při provádění servisu nebo údržby stroje dodržujte níže uvedená bezpečnostní
opatření.
Přečtěte si pokyny pro servis tak, abyste jim porozuměli před tím, než zahájíte
jakékoli servisní práce na stroji.
Všechna nastavení a opravy musí být provedeny před provozováním stroje.
Stroj neprovozujte, pokud jste si vědomi, že má nějaký problém nebo závadu.
Všechny opravy a nastavení musí provést kvalifikovaný technik.
Před prováděním údržby nebo oprav vypněte motor.
Dávejte se pozor na pohyblivé součásti stroje. Udržujte ruce, nohy a volný oděv
v bezpečné vzdálenosti od pohyblivých součástí stroje
Po provedené opravě či údržbě nasaďte zpět ochranné prvky a bezpečnostní
zařízení.
Stroj úpravy
Pøi provádìní údržby nebo udržování zaøízení:
Používejte pouze doplòky / pøíslušenství, které jsou schváleny Wacker Neuson.
Pøi provádìní údržby nebo udžování zaøízení:
Nepodceòujte bezpeènostní zaøízení.
Neupravujte stroj bez výslovného písemného souhlasu Wacker Neuson.
wc_si000938cz_FM10.fm
16
Bezpečnostní informace PT2 / PT3
Výmìna dílù a štítky
Vymìòte opotøebované nebo poškozené souèásti.
Nahradit všechny chybìjící a špatnì èitelné popisky.
Pøi výmìnì elektrické komponenty, používat komponenty, které jsou totožné v
hodnocení a výkon jako pùvodní komponenty.
Pokud jsou náhradní díly potøebné k tomuto zaøízení, používejte pouze
Wacker Neuson náhradní díly nebo èásti odpovídající originálu ve všech typech
specifikací, jako jsou fyzické rozmìry, typ, sílu a materiál.
Čiště
Při čištění a údržbě zařízení:
Udržujte stroj čistý, bez zbytků jako jsou listy, papír, kartony atd.
Udržujte štítky čitelné.
Při čištění přístroje:
Nečistěte zařízení za běhu.
Nikdy nepoužívejte benzín nebo jiné druhy paliv nebo hořlavých rozpouštědel k
čištění stroje. Výpary z pohonných hmot a rozpouštědel může stát výbušným.
Osobní ochranné prostředky
Při servisu nebo údržbě tohoto stroje používejte následující osobní ochranné
prostředky:
Dobře padnoucí pracovní oděv, který nebrání pohybu
Ochranné brýle s postranními štíty
Protihlukovou ochranu uší
Obuv s pevnou špičkou
Kromě toho před servisem nebo údržbou stroje:
Sepněte si dlouhé vlasy.
Sejměte si šperky (včetně prstenů).
Po použití
Pokud se zařízení nepoužívá, zastavte motor.
Kdykoli se stroj nepoužívá, zavřete ventil paliva, pokud je jím vybaven.
Zajistěte, aby se stroj během provozu nepřeklopil, neposunul nebo nespadnul.
Stroj řádně uložte, když není používán. Stroj by měl být uložen na čistém,
suchém místě mimo dosah dětí.
wc_si000938cz_FM10.fm
17
PT2 / PT3 Bezpečnostní informace
1.5 Bezpečnost obsluhy při používání spalovacího motoru
Provozní bezpečnost
Je-li motor v chodu:
Udržujte oblast kolem výfuku prostou všech hořlavých materiálů.
Před nastartováním motoru zkontrolujte, zda ve vedení paliva a v nádrži
nedochází k úniku či zda nejsou prasklé. Stroj nespouštějte, pokud dochází k
úniku paliva nebo pokud je vedení paliva uvolněné.
Je-li motor v chodu:
Při provozu stroje nekuřte.
Neprovozujte motor v blízkosti otevřeného plamene.
Nedotýkejte se motoru nebo tlumiče výfuku za běhu motoru nebo okamžitě po
jeho vypnutí.
Neprovozujte stroj, pokud má uvolněný nebo chybějící uzávěr palivové nádrže.
Pokud se rozlilo palivo nebo cítíte zápach paliva, nespouštějte stroj. Dříve, než
stroj spustíte, převezte ho dál od rozlitého paliva a do sucha jej otřete.
Bezpečnost při doplňování paliva
Doplňujete-li do motoru palivo:
Otřete okamžitě všechno vyteklé palivo.
Naplňte palivovou nádrž v dobře větraných prostorách.
Po doplnění paliva nasaďte zpět víčko palivové nádrže.
Nekuřte.
Nedoplňujte palivo do horkého nebo běžícího motoru.
Neprovozujte motor v blízkosti jisker nebo otevřeného plamene.
Pro doplňování paliva použijte vhodné nástroje (například palivovou hadici nebo
nálevku).
Nedoplňujte palivo do stroje, pokud je uložen na nákladním autě s plastickou
výstelkou podlahy. Statická elektřina by mohla palivo nebo jeho páry vznítit.
VAROVÁNÍ
Spalovací motory představují během provozu a doplňování paliva zvláštní
nebezpečí. Nedodržení výstražných a bezpečnostních pokynů by mohlo vést k
vážnému zranění nebo smrti.
Prostudujte si a dodržujte výstražné pokyny v příručce majitele motoru a níže
uvedené bezpečnostní pokyny.
NEBEZPEČÍ
Výfukové plyny z motoru obsahují kysličník uhelnatý, což je jedovatý plyn.
vystavení kysličníku uhelnatému vás může usmrtit do několika minut.
NIKDY stroj neprovozujte v omezeném prostoru, jako například v tunelu, pokud
není zavedeno dostatečné větrání pomocí výfukových ventilátorů nebo hadic.
wc_si000939cz_FM10.fm
18
Štítky PT2 / PT3
2 Štítky
2.1 Umístění štítků
wc_gr012671
A
B
C
D
E
F
G
H
D
C
J
K
M
wc_si000939cz_FM10.fm
19
PT2 / PT3 Štítky
2.2 Význam štítků
A
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí udušení.
Motory vytváří kysličník uhelnatý.
Neprovozujte motor uvnitř budov nebo v
omezeném prostoru.
NIKDY nepoužívejte toto čerpadlo uvnitř domu
nebo v garáži, A TO ANI, KDYŽ JSOU dveře a
okna otevřená.
Používejte jej pouze VENKU a dostatečně
daleko od oken, dveří a ventilačních otvorů.
Přečtěte si příručku k obsluze.
Nepřibližujte se ke stroji s otevřeným plamenem,
jiskrami ani hořícími předměty.
Před doplňováním paliva motor vypněte.
Používejte pouze čisté, filtrované dieselové
palivo.
B
VAROVÁNÍ
Horký povrch
C
VAROVÁNÍ
Před použitím tohoto stroje se seznamte s pokyny
uvedenými v dodávané příručce pro uživatele.
Jestliže tak neučiníte, zvyšujete tím riziko poraně
sebe i druhých.
GEFAHRGEFAHR
DANGERDANGER
117034
HONDA
DANGERDANGER
STOPSTOP
PELIGROPELIGRO
178715
STOP
STOP
117039
ADVERTENCIAADVERTENCIA
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
WARNINGWARNING
178713
178713
ATTENTIONATTENTION
CAUTIONCAUTION
VORSICHTVORSICHT
ATENCIONATENCION
110167110167
178714178714
wc_si000939cz_FM10.fm
20
Štítky PT2 / PT3
D
VAROVÁNÍ
Obsah pod tlakem. Neotvírejte, pokud je horké!
E
VAROVÁNÍ!
Nikdy nečerpejte těkavé a hořlavé tekutiny nebo
tekutiny s nízkým bodem vzplanutí. Tyto tekutiny
mohou vzplanout nebo vybouchnout.
F
POZOR
Používejte pouze čisté, filtrované dieselové palivo
(Pouze stroje poháněné motory Hatz)
110164
110164
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
WARNING
WARNING
5100015564
5100015564
5100015565
5100015565
NE JAMAIS POMPER DESNE JAMAIS POMPER DES
LIQUIDES VOLATILES, LIQUIDES VOLATILES,
INFLAMMABLES OU A BAS POINT INFLAMMABLES OU A BAS POINT
CES LIQUIDES CES LIQUIDES
POURRAIENT PRENDRE FEU OU POURRAIENT PRENDRE FEU OU
EXPLOSER.EXPLOSER.
NUNCA BOMBEAR LIQUIDOS NUNCA BOMBEAR LIQUIDOS
VOLATILES INFLAMABLES O DE VOLATILES INFLAMABLES O DE
PUNTO BAJO DE ENCENDIDO. PUNTO BAJO DE ENCENDIDO.
ESTOS FLUIDOS PUEDEN ESTOS FLUIDOS PUEDEN
ENCENDERSE O EXPLOTAR.ENCENDERSE O EXPLOTAR.
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
ADVERTENCIAADVERTENCIA
151049151049
NEVER PUMP VOLATILE, NEVER PUMP VOLATILE,
FLAMMABLE OR LOW FLASH FLAMMABLE OR LOW FLASH
POINT FLUIDS. THESE FLUIDSPOINT FLUIDS. THESE FLUIDS
COULD IGNITE OR EXPLODE.COULD IGNITE OR EXPLODE.
WARNUNGWARNUNG
WARNINGWARNING
178764178764
181145
181145
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Wacker Neuson PT2H Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre