Ingersoll-Rand 2135PTi Používateľská príručka

Kategória
Sieťovanie
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Product Information
Save These Instructions
04584694
Edition 2
July 2006
Air Impact Wrench
2135Ti Series
Product Information
Especificaciones del producto
Spécifications du produit
Specifiche prodotto
Technische Produktdaten
Productspecificaties
Produktspecifikationer
Produktspecifikationer
Produktspesifikasjoner
Tuote-erittely
Especificações do Produto
Προδιαγραφές προϊόντος
Specifikacije izdelka
Špecifikácie produktu
Specifikace výrobku
Toote spetsifikatsioon
A termék jellemzői
Gaminio techniniai duomenys
Ierices specifikacijas
Dane techniczne narzędzia
Rozmiar
Технические характеристики
изделия
产品信息
DE
DA
ES
FR
FI
IT
NO
NL
PT
SV
EL
EN
CS
ET
HU
LT
LV
PL
SK
SL
RU
ZH
2 04584694_ed2
(Dwg. 04581666)
I-R # - NPT I-R # - BS
inch
(mm)
NPT I-R # I-R # I-R #
cm
3
I-R #
cm
3
C241-810
C28241-
810-B
3/8 (10) 1/4 MSCF33 10 105-1lb 4 115-1lb 4
4
7
5
3
2
1
9
6
11
11
48h
48h
48h
PMAX
9
48h
24h
8
10
1
3
2
5
6 7
9
10
11
04584694_ed2 EN-1
EN
Product Safety Information
Intended Use:
These Air Impact Wrenches are designed to remove and install threaded fasteners.
For additional information refer to Impact Wrenches Product Safety Information
Manual Form 04580916.
Manuals can be downloaded from www.irtools.com.
Power Management System
For models that include a power management system, the system allows operator
reduction of maximum output power in the forward direction. The power management
system does not affect the output power in the reverse direction.
To adjust the power, rotate the Power Regulator to the desired level indicator.
The power level indicators are for reference and DO NOT indicate a specific power. The
power output can be further reduced in forward or reverse by using the variable throttle.
Product Specifications
Model Style
Drive
Impacts
per min.
Recommended Torque Range
Type Size Forward ft-lb (Nm)
Reverse ft-lb
(Nm)
2135Ti Pistol Square 1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135Ti-2 Pistol
Square
extended
1/2” x 2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135QTi Pistol Square 1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135QTi-2 Pistol
Square
extended
1/2” x 2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135QPTi Pistol Square 1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135PTi Pistol
Square
(Pin
Retainer)
1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
EN-2 04584694_ed2
EN
Installation and Lubrication
Size air supply line to ensure tool's maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet.
Drain condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air filter and compressor tank daily.
Install a properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device
across any hose coupling without internal shut-off, to prevent hose whipping if a hose fails
or coupling disconnects. See drawing 04581666 and table on page 2. Maintenance
frequency is shown in circular arrow and defined as h=hours, d=days, and m=months.
Items identified as:
Parts and Maintenance
When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled,
degreased and parts be separated by material so that they can be recycled.
The original language of this manual is English.
Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Office or Distributor.
Model
Impacting
Sound Level dB (A)
(ISO15744)
Free Speed
Sound Level dB (A)
(CAGI/ANSI S12.41)
Vibration
Level
(ISO8662)
† Pressure (L
p
)‡ Power (L
w
)
Pressure Power m/s²
2135Ti 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3
2135Ti-2 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3
2135QTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3
2135QTi-2 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3
2135QPTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3
2135PTi 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3
† K
pA
= 3dB measurement uncertanity
‡ K
wA
= 3dB measurement uncertanity
1. Air filter 7. Coupling
2. Regulator 8. Safety Air Fuse
3. Lubricator 9. Oil
4. Emergency shut-off valve 10. Grease - during assembly
5. Hose diameter 11. Grease - through fitting
6. Thread size
04584694_ed2 ES-1
ES
Información de seguridad sobre el producto
Uso indicado:
Los aprietatuercas neumáticos de percusión están diseñados para extraer e instalar
fiadores roscados.
Para más información, consulte el Manual de información de seguridad de producto
04580916 Aprietatuercas neumático de percusión.
Los manuales pueden descargarse en www.irtools.com.
Gestión de la potencia de impacto
Para los modelos que incluyen un sistema de gestión de potencia, el sistema permite al
operador reducir la potencia de salida máxima de atornillado. El sistema de gestión de
potencia no afecta a la potencia de salida en aflojado.
Para ajustar la potencia, gire el regulador de potencia al indicador de nivel deseado.
Los indicadores de nivel de potencia sirven de referencia y NO indican una potencia
exacta. La potencia disponible se puede reducir aún más en la dirección de atornillado o
aflojado con el mando variable.
Especificaciones
Modelo Tipo
Tracción
Impact
os por
minuto
Intervalo de par recomendado
Tipo Tamaño
Avance
ft-lb (Nm)
Retroceso
ft-lb (Nm)
2135Ti Pistola Cuadrado 1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135Ti-2 Pistola
Cuadrado
ampliado
1/2” x 2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135QTi Pistola Cuadrado 1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135QTi-2 Pistola
Cuadrado
ampliado
1/2” x 2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135QPTi Pistola Cuadrado 1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135PTi Pistola
Cuadrado
(pasador de
retención)
1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
ES-2 04584694_ed2
ES
Instalación y lubricación
Diseñe la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento
(PMAX) en la entrada de la herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos
inferiores de la tubería, filtro de aire y depósito del compresor de forma diaria. Instale una
contracorriente de manguera de fusil de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice un
dispositivo antilatigazos en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno para
evitar que las mangueras den latigazos en caso de que una manguera falle o de que el
acoplamiento se desconecte. Consulte la dibujo 04581666 y la tabla en la página 2.
La frecuencia de mantenimiento se muestra en forma de flecha circular y se define como
h=horas, d=días y m=meses. Los elementos se identifican como:
Piezas y mantenimiento
Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta,
desengrasarla y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas
para reciclarlas.
El idioma original de este manual es el inglés.
Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas
por un Centro de Servicio Autorizado.
Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o al distribuidor Ingersoll Rand más
próximo.
Modelo
Impacto
Nivel sonoro dB (A)
(ISO15744)
Velocidad libre
Nivel sonoro dB (A)
(CAGI/ANSI S12.41)
Nivel de
vibración
(ISO8662)
† Presión (L
p
) ‡ Potencia (L
w
)
Presión Potencia m/s²
2135Ti 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3
2135Ti-2 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3
2135QTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3
2135QTi-2 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3
2135QPTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3
2135PTi 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3
† K
pA
= 3dB de error
‡ K
wA
= 3dB de error
1. Filtro de aire 7. Acoplamiento
2. Regulador 8. Fusil de aire de seguridad
3. Lubricador 9. Aceite
4. Válvula de corte de emergencia 10. Grasa - durante el montaje
5. Diámetro de la manguera 11. Grasa - por el engrasador
6. Tamaño de la rosca
04584694_ed2 FR-1
FR
Informations de sécurité du produit
Utilisation prévue:
Ces clés pneumatiques à chocs sont conçues pour le vissage/dévissage de disposi-
tifs de fixation filetés.
Pour des informations complémentaires, utilisez le formulaire 04580916 pour obtenir
le manuel d'information de sécurité du produit Clé pneumatique à chocs.
Les manuels peuvent être téléchargés à l'adresse www.irtools.com.
Régulation de la puissance de percussion
Les modèles équipés d'un système de régulation de la puissance permettent de réduire la
puissance de sortie maximale vers l'avant. Le régulateur de puissance n'agit pas sur la
puissance de sortie vers l'arrière.
Pour régler la puissance, tournez le Régulateur de puissance jusqu'à l'indicateur du niveau
recherché.
Les niveaux de puissance ne sont qu'indicatifs, ils NE donnent PAS de mesure précise. La
puissance de sortie peut être encore réduite, dans un sens ou dans l'autre, grâce à la
gâchette progressive.
Spécifications du produit
Modèle(s) Burin
Conduit
Impacts
par
minutes
Gamme de couples recommandée
Type Taille
En avant
ft-lb (Nm)
Inversion
ft-lb (Nm)
2135Ti Pistolet Engrenage 1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135Ti-2 Pistolet
Extension
d'engrenage
1/2” x 2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135QTi Pistolet Engrenage 1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135QTi-2 Pistolet
Extension
d'engrenage
1/2” x 2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135QPTi Pistolet Engrenage 1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135PTi Pistolet
Engrenage
(fixe-
goupille)
1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
FR-2 04584694_ed2
FR
Installation et lubrification
Dimensionnez l'alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale (PMAX) au
niveau de l'entrée d'air de l'outil. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées
aux points bas de la tuyauterie, du filtre à air et du réservoir du compresseur. Installez un
raccordement à air de sûreté dont la taille est adaptée au tuyau et placez-le en amont de
celui-ci, puis utilisez un dispositif anti-débattement sur tous les raccords pour tuyaux sans
fermeture interne, afin d'empêcher les tuyaux de fouetter si l'un d'entre eux se décroche ou
si le raccord se détache. Reportez-vous à l'illustration 04581666 et au tableau de la page 2.
Les intervalles d'entretien sont indiqués à l'aide d'une flèche circulaire et définis à l'aide de
lettres (h = heures, d = jours et m =mois). Eléments identifiés en tant que:
Pièces détachées et maintenance
A la fin de sa durée de vie, il est recommandé de démonter l'outil, de dégraisser les pièces
et de les séparer en fonction des matériaux de manière à ce que ces derniers puissent être
recyclés.
Ce manuel a été initialement rédigé en anglais.
La réparation et la maintenance des outils ne devraient être réalisées que par un centre de
services autorisé.
Adressez toutes vos communications au Bureau Ingersoll Rand ou distributeur le plus
proche.
Modèle(s)
Impact
Niveau acoustique dB (A)
(ISO15744)
Vitesse libre Niveau
acoustique dB (A)
(CAGI/ANSI S12.41)
Niveau de
vibration
(ISO8662)
† Pression (L
p
) ‡ Puissance (L
w
)
Pression Puissance m/s²
2135Ti 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3
2135Ti-2 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3
2135QTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3
2135QTi-2 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3
2135QPTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3
2135PTi 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3
† K
pA
= incertitude de mesure de 3dB
‡ K
wA
= incertitude de mesure de 3dB
1. Filtre à air 7. Raccord
2. Régulateur 8. Raccordement à air de sûreté
3. Lubrificateur 9. Huile
4. Vanne d'arrêt d'urgence 10. Graisse - pour l'assemblage
5. Diamètre du tuyau 11. Graisse - pour le raccordement
6. Taille du filetage
04584694_ed2 IT-1
IT
Informazioni sulla sicurezza del prodotto
Destinazione d'uso:
Gli avvitatori pneumatici a impulsi sono adatti per operazioni di estrazione e instal-
lazione di dispositivi di fissaggio filettati.
Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04580916 del Manuale informazioni
sulla sicurezza prodotto relativo agli avvitatori pneumatici a impulsi.
I manuali possono essere scaricati da internet al sito www.irtools.com.
Sistema di regolazione della potenza
Per i modelli dotati di sistema di regolazione della potenza, l'operatore può ridurre la
potenza massima erogata nel senso di rotazione orario. Il sistema di regolazione della
potenza non funziona però nel senso di rotazione opposto.
Per regolare la potenza, ruotare l'apposito registro fino a selezionare il livello di potenza
desiderato.
Gli indicatori del livello di potenza sono da considerare esclusivamente come riferimenti e
NON indicano nessuna potenza specifica. La potenza erogata può essere ulteriormente
ridotta in entrambi i sensi di rotazione agendo sulla farfalla ad apertura variabile.
Specifiche prodotto
Modello/i Stile
Azionamento
Impulsi
al
minuto
Intervallo coppie consigliato
Tipo
Dimen-
sioni
Avanti
ft-lb (Nm)
Indietro
ft-lb (Nm)
2135Ti Impugnatura Squadra 1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135Ti-2 Impugnatura
Squadra
estesa
1/2” x 2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135QTi Impugnatura Squadra 1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135QTi-2 Impugnatura
Squadra
estesa
1/2” x 2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135QPTi Impugnatura Squadra 1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135PTi Impugnatura
Squadra
(ritenuta
spina)
1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
IT-2 04584694_ed2
IT
Installazione e lubrificazione
La linea di alimentazione dell'aria deve essere dimensionata in maniera tale da assicurare
all'utensile la massima pressione di esercizio (PMAX) in ingresso. Scaricare
quotidianamente la condensa dalla valvola o dalle valvole sulla parte bassa della tubatura,
dal filtro dell'aria e dal serbatoio del compressore. Installare un fusibile di sicurezza di
dimensioni adatte a monte del tubo flessibile e utilizzare un dispositivo antivibrazioni su tutti
i manicotti senza arresto interno per evitare i colpi di frusta dei flessibili, se questi si
guastano o se si staccano gli accoppiamenti. Vedere il disegno 04581666 e la tabella a
pagina 2.
La frequenza delle operazioni di manutenzione è indicata da una freccia circolare ed è
espressa in h=ore, d=giorni e m=mesi. Componenti:
Ricambi e manutenzione
Quando l’attrezzo diventato inutilizzabile, si raccomanda di smontarlo, sgrassarlo e
separare i componenti secondo i materiali in modo da poterli riciclare.
La lingua originale di questo manuale è l'inglese.
Riparazioni e manutenzione degli utensili devono essere eseguite esclusivamente da un
Centro di Assistenza Autorizzato.
Indirizzare tutte le comunicazioni al più vicino concessionario od ufficio Ingersoll Rand.
Modello/i
Impatto
Livello acustico dB (A)
(ISO15744)
Velocità a vuoto
Livello acustico dB (A)
(CAGI/ANSI S12.41)
Vibrazioni
Livello
(ISO8662)
† Pressione (L
p
)‡ Potenza (L
w
)
Pressione Potenza m/s²
2135Ti 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3
2135Ti-2 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3
2135QTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3
2135QTi-2 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3
2135QPTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3
2135PTi 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3
† K
pA
= incertezza misurazione 3dB
‡ K
wA
= incertezza misurazione 3dB
1. Filtro aria 7. Accoppiamento
2. Regolatore 8. Fusibile di sicurezza
3. Lubrificatore 9. Olio
4. Valvola di arresto di emergenza 10. Ingrassaggio - durante il montaggio
5. Diametro tubo flessibile 11. Ingrassaggio - attraverso il raccordo
6. Dimensione della filettatura
04584694_ed2 DE-1
DE
Hinweise zur Produktsicherheit
Vorgesehene Verwendung:
Druckluft-Schlagschrauber sind für das Einschrauben und Lösen von
Befestigungselementen mit Gewinden vorgesehen.
Weitere Informationen entnehmen Sie dem Produktsicherheits-Handbuch für den
Druckluft-Schlagbohrer 04580916.
Handbücher können von www.irtools.com heruntergeladen werden.
Steuerung der Schlagkraft
Bei Modellen, die über ein System zur Krafteinstellung verfügen, kann der Benutzer die
maximale Ausgangskraft in der Vorwärtsrichtung reduzieren. Das System hat keinen
Einfluss auf die Ausgangskraft in der Rückwärtsrichtung.
Um die Kraft einzustellen, ist der Krafteinstellregler auf die gewünschte Anzeigestärke zu
drehen.
Die Kraftanzeigen dienen nur zur Referenz und zeigen KEIN spezifisches Drehmoment an.
Die Kraftabgabe kann weiter in der Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung reduziert werden, in
dem der Drücker variabel betätigt wird.
Technische Produktdaten
Modell (e) Machart
Antrieb
Schläge
pro
Minute
Empfohlener Drehmomentbereich
Typ Größe
Vorwärts
ft-lb (Nm)
Rückwärts
ft-lb (Nm)
2135Ti Pistole
Quadratischer
Ausgangsant-
rieb
1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135Ti-2 Pistole
Vergrößerter
quadratischer
Ausgangsant-
rieb
1/2” x 2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135QTi Pistole
Quadratischer
Ausgangsant-
rieb
1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135QTi-2 Pistole
Vergrößerter
quadratischer
Ausgangsant-
rieb
1/2” x 2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135QPTi Pistole
Quadratischer
Ausgangsant-
rieb
1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135PTi Pistole
Quadratischer
Ausgangsantr
ieb (Haltestift)
1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
DE-2 04584694_ed2
DE
Montage und Schmierung
Druckluftzufuhrleitung an der Druckluftzufuhr des Werkzeugs gemäß des maximalen
Betriebsdrucks (PMAX) bemessen. Kondensat an den Ventilen an Tiefpunkten von
Leitungen, Luftfilter und Kompressortank täglich ablassen. Eine Sicherheits-
Druckluftsicherung gegen die Strömungsrichtung im Schlauch und eine Anti-
Schlagvorrichtung an jeder Verbindung ohne interne Sperre installieren, um ein Peitschen
des Schlauchs zu verhindern, wenn ein Schlauch fehlerhaft ist oder sich eine Verbindung
löst. Siehe Zeichnung 04581666 und Tabelle auf Seite 2.
Die Wartungsfrequenz ist in dem kreisförmigen Pfeil als h=Stunden, d=Tage und m=Monate
angegeben. Teile:
Teile und Wartung
Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu demontieren, zu entfetten und nach
Materialarten getrennt der Wiederverwertung zuzuführen.
Die Originalsprache dieses Handbuchs ist Englisch.
Die Werkzeug-Reparatur und -Wartung darf nur von einem autorisierten Wartungszentrum
durchgeführt werden.
Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste Ingersoll Rand Niederlassung oder den
autorisierten Fachhandel.
Modell (e)
Schlagen
Schallpegel dB (A)
(ISO15744)
Nenndrehzahl
Schallpegel dB (A)
(CAGI/ANSI S12.41)
Schwingun-
gsintensität
(ISO8662)
† Druck (L
p
) Stromzufuhr(L
w
)
Druck Stromzufuhr
m/s
2
2135Ti 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3
2135Ti-2 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3
2135QTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3
2135QTi-2 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3
2135QPTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3
2135PTi 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3
† K
pA
= 3dB Messunsicherheit
‡ K
wA
= 3dB Messunsicherheit
1. Luftfilter 7. Verbindung
2. Regler 8. Sicherheits-Druckluftsicherung
3. Schmierbüchse 9 Ölen
4. Notabsperrventil 10. Fetten - bei der Montage
5. Schlauchdurchmesser 11. Fetten - über Anschlussstück
6. Gewindegröße
04584694_ed2 NL-1
NL
Productveiligheidsinformatie
Bedoeld gebruik:
Deze pneumatische slagmoersleutels zijn bedoeld om schroefdraadbevestigingen te
verwijderen en te plaatsen.
Raadpleeg formulier 04580916 in de productveiligheidshandleiding van de
pneumatische slagmoersleutels voor aanvullende informatie.
Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf www.irtools.com.
Krachtregelingssysteem
Voor modellen met een krachtregelingssysteem geldt dat de bediener de maximaal
geleverde kracht in voorwaartse richting kan verminderen. Het krachtregelingssysteem
heeft geen invloed op de geleverde kracht in achterwaartse richting.
Draai de krachtregelaar naar het gewenste niveau om de kracht aan te passen.
De krachtindicators zijn ter referentie en geven GEEN specifieke kracht aan. De geleverde
kracht kan verder in voorwaartse of achterwaartse richting worden verminderd door de
variabele gasklep te gebruiken.
Produktspesifikasjoner
Model
(len)
Soort
Aandrijving
Slagen
per
minuut
Aanbevolen bereik koppel
Type Afmeting
Vooruit
ft-lb (Nm)
Achteruit
ft-lb (Nm)
2135Ti Pistool Haaks 1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135Ti-2 Pistool
Haaks
verlengd
1/2” x 2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135QTi Pistool Haaks 1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135QTi-2 Pistool
Haaks
verlengd
1/2” x 2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135QPTi Pistool Haaks 1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135PTi Pistool
Haaks
(penbeve
stiging)
1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
NL-2 04584694_ed2
NL
Installatie en smering
Om de maximale bedrijfsdruk ( Pmax) bij de luchtinlaat van het toestel te garanderen, moet
de luchttoevoerleiding hierop geselecteerd zijn. Tap dagelijks condensaat af van kleppen bij
lage punten van het leidingwerk, de luchtfilter en de compressortank. Monteer een
beveiliging met de juiste afmeting bovenstrooms van de slang en gebruik een
antislingerinrichting op elke slangkoppeling zonder interne afsluiter om te voorkomen dat
de slang gaat slingeren als een slang valt of een koppeling losraakt. Zie tekening 04581666
en tabel op pagina 2.
Frequentie voor onderhoud staat aangegeven in ronde pijl en is gedefinieerd als h=uren,
d=dagen en m=maanden. Aangegeven onderdelen:
Onderdelen en onderhoud
Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is, wordt u aangeraden het
gereedschap te demonteren en ontvetten, en de delen gescheiden naar materialen op te
bergen zodat zij gerecycled kunnen worden.
De oorspronkelijke taal van deze handleiding is Engels.
Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend
servicecentrum worden uitgevoerd.
Richt al uw communicatie tot het dichtsbijzijnde Ingersoll Rand Kantoor ofWederkoper.
Model(len)
Slagen
Geluidsniveau dB (A)
(ISO15744)
Onbelast toerental
Geluidsniveau dB (A)
(CAGI/ANSI S12.41)
Trillings-
niveau
(ISO8662)
† Druk (L
p
) ‡ Vermogen (L
w
)
Druk Vermogen m/s²
2135Ti 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3
2135Ti-2 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3
2135QTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3
2135QTi-2 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3
2135QPTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3
2135PTi 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3
† Meetonnauwkeurigheid bij K
pA
= 3dB
‡ Meetonnauwkeurigheid bij K
wA
= 3dB
1. Luchtfilter 7. Koppeling
2. Regelaar 8. Beveiliging
3. Smeerinrichting 9. Olie
4. Noodafsluitklep 10. Smeervet - tijdens montage
5. Slangdiameter 11. Smeervet - door smeernippel
6. Soort van schroefdraad
04584694_ed2 DA-1
DA
Produktsikkerhedsinformation
Anvendelsesområder:
Trykmomentnøgler er udformet til at fjerne og installere gevindskårne lukkemekanis-
mer.
For yderligere information henvises der til produktsikkerhedsinformationen til
Trykluftsnøglen i vejledning 04580916.
Vejledningerne kan hentes ned fra www.irtools.com.
Slageffektstyring
For modeller, der inkluderer et effektstyringssystem, tillader systemet operatørreduktion af
den maksimale udgangseffekt i den fremadgående retning. Effektstyringssystemet påvirker
ikke udgangseffekten i den modsatte retning.
Drej effektregulatoren til den ønskede niveauindikator for at justere effekten.
Indikatorerne for effektniveau er til reference og angiver IKKE en bestemt effekt.
Udgangseffekten kan reduceres yderligere i fremadgående eller modsat retning vha. det
regulerbare spjæld.
Specifikationer
Model
(ler)
Stil
Drev
Slag
pr.
minut
Anbefalet momentområde
Type Størrelse
Fremad
ft-lb (Nm)
Tilbagegående
ft-lb (Nm)
2135Ti Pistol Kvadrat 1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135Ti-2 Pistol
Kvadrat
forlænget
1/2” x 2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135QTi Pistol Kvadrat 1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135QTi-2 Pistol
Kvadrat
forlænget
1/2” x 2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135QPTi Pistol Kvadrat 1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135PTi Pistol
Kvadrat
(stifteholder)
1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
DA-2 04584694_ed2
DA
Installation og smøring
Sørg for at lufttilførselsledningen har den korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk
(PMAX) ved værktøjsindgangen. Tøm dagligt ventilen(-erne) for kondensat ved rørenes,
luftfilterets og kompressortankens lavpunkt(er). Montér en sikkerhedstryksikring i korrekt
størrelse i opadgående slange og brug en anti-piskeanordning tværs over enhver
slangekobling uden intern aflukning for at forhindre at slangen pisker, hvis en slange svigter
eller kobling adskilles. Se tegning 04581666 og tabel på side 2.
Vedligeholdelsesfrekvensen vises i en cirkulær pil og defineres som t=timer, d=dage og
m=måneder. Elementerne er identificeret som:
Reservedele og vedligeholdelse
Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og affedte værktøjet, og opdele de
adskilte komponenter ud fra materialetypen, så de kan genbruges.
Denne vejlednings originalsprog er engelsk.
Reparationsarbejde og vedligeholdelse må kun udføres af et autoriseret servicecenter.
Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll Rands nærmeste kontor eller distributør.
Model (ler)
Effekt
Lydniveau dB (A)
(ISO15744)
Fri hastighed
Lydniveau dB (A)
(CAGI/ANSI S12.41)
Vibrations
n-iveau
(ISO8662)
† Tryk (L
p
) ‡ Effekt (L
w
)
Tryk Effekt m/s²
2135Ti 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3
2135Ti-2 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3
2135QTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3
2135QTi-2 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3
2135QPTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3
2135PTi 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3
† K
pA
= 3dB måleusikkerhed
‡ K
wA
= 3dB måleusikkerhed
1. Luftfilter 7. Kobling
2. Regulator 8. Sikkerhedstryksikring
3. Smøreapparat 9. Olie
4. Nødafspærringsventil 10. Fedt - under samlingen
5. Slangediameter 11. Fedt - gennem monteringen
6. Gevindstørrelse
04584694_ed2 SV-1
SV
Produktsäkerhetsinformation
Avsedd användning:
Dessa luftdrivna slående muttermaskiner är utformade för att lossa och dra åt gän-
gade fästelement.
För mer information, se Luftdrivna slående muttermaskiners
produktsäkerhetsinformation Form 04580916.
Handböcker kan laddas ner från www.irtools.com.
Effekthanteringssystem
För modeller som har ett effekthanteringssystem gör systemet det möjligt för användaren
att reducera den maximala uteffekten i framåtläget. Effekthanteringssystemet påverkar inte
uteffekten i bakåtläget.
För att justera effekten vrider man på effektregulatorn till önskad nivåindikering.
Indikatorerna för effektnivån är ämnade som referens och INTE för att indikera en specifik
effekt. Uteffekten kan reduceras ytterligare i framåt- eller bakåtläget genom att använda ett
variabelt tryckreglage.
Produktspecifikationer
Modell(er) Typ
Drivning
Slag
per
minut
Rekommenderat momentområde
Typ Storlek
Framåt
ft-lb (Nm)
Bakåt
ft-lb (Nm)
2135Ti Pistol Fyrkant 1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135Ti-2 Pistol
Utdragen
fyrkant
1/2” x 2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135QTi Pistol Fyrkant 1/2 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135QTi-2 Pistol
Utdragen
fyrkant
1/2” x 2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135QPTi Pistol Fyrkant 1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135PTi Pistol
Fyrkant
(stifthållare)
1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
SV-2 04584694_ed2
SV
Installation och smörjning
Dimensionera luftledningen för att säkerställa maximalt driftstryck (PMAX) vid verktygets
ingångsanslutning. Dränera dagligen kondens från ventiler placerade vid ledningens lägsta
punkter, luftfilter och kompressortank. Installera en säkerhetsventil av lämplig storlek
uppström från slangen och använd en anti-ryckenhet över alla slangkopplingar som saknar
intern avstängning, för att motverka att slangen rycker till och en slang går sönder eller
koppling lossar. Se illustrationen 04581666 och tabellen på sidan 2.
Underhållsfrekvensen visas i cirkelpilar och definieras som h=timmar, d=dagar och
m=månader. Posterna definieras som:
Delar och underhåll
Då verktyget är utslitet, rekommenderar vi att det tas isär och avfettas, samt att de olika
delarna sorteras för återvinning.
Det ursprungliga språket för den här handboken är engelska.
Reparation och underhåll av verktygen får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter.
Alla förfrågningar bör ske till närmaste Ingersoll Rand kontor eller distributör.
Modell(er)
Slag
Ljudstyrkenivå dB (A)
(ISO15744)
Fri hastighet
Ljudstyrkenivå dB (A)
(CAGI/ANSI S12.41)
Vibrationsni
(ISO8662)
† Tryck (L
p
) ‡ Effekt (L
w
)
Tryck Effekt m/s²
2135Ti 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3
2135Ti-2 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3
2135QTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3
2135QTi-2 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3
2135QPTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3
2135PTi 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3
† K
pA
= 3dB mätosäkerhet
‡ K
wA
= 3dB mätosäkerhet
1. Luftfilter 7. Koppling
2. Regulator 8. Säkerhetsventil
3. Smörjare 9. Olja
4. Nödstoppsventil 10. Fett – under montering
5. Slangdiameter 11. Fett - via anslutning
6. Gängdimension
04584694_ed2 NO-1
NO
Produktspesifikasjoner
Tiltenkt bruk:
Trykkluftsnøklene er fremstillet til å fjerne og montere gjengede festeanordninger.
For ytterligere informasjon henvises det til produktsikkerhetsinformasjonen i
trykkluftsnøklenes håndboksskjema 04580916.
Håndbøker kan lastes ned fra www.irtools.com.
Effektstyringssystem
For modeller med et effektstyringssystem tillater systemet operatørreduksjon av maksimum
utgangseffekt i retning forover. Effektstyringssystemet påvirker ikke utgangseffekt i motsatt
retning.
For å justere effekten vrir du effektregulatoren til ønsket nivåindikator.
Effektnivåindikatorene er til referanse og viser IKKE spesifikk effekt. Effektutgangen kan
reduseres ytterligere i retning forover eller bakover med den variable pådragsmekanismen.
Productspecificaties
Modell(er) Type
Drift
Slag
per
minutt
Anbefalt momentområde
Type Størrelse
Forover
ft-lb (Nm)
Bakover
ft-lb (Nm)
2135Ti Pistol Firkant 1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135Ti-2 Pistol
Forlenget
firkant
1/2” x 2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135QTi Pistol Firkant 1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135QTi-2 Pistol
Forlenget
firkant
1/2” x 2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135QPTi Pistol Firkant 1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
2135PTi Pistol
Firkant
(stiftholder)
1/2” 1,250
50-550 [600 Max.]
(68-746 [813 Max.])
650 [700 Max.]
(881 [949 Max.])
NO-2 04584694_ed2
NO
Installasjon og smøring
Luftforsyningsslangen skal ha en dimensjon som sikrer maksimalt driftstrykk (PMAX) ved
verktøysinntaket. Drener daglig kondens fra ventilen(e) ved lave rørpunkter, luftfilter og
kompressortank. Monter en slangebruddsventil oppstrøms i slangen og bruk en anti-
piskeenhet over slangekoblinger uten intern avstengning, for å forhindre slangen i å piske
ved funksjonsfeil eller utilsiktet frakobling. Se tegning 04581666 og tabell på side 2.
Vedlikeholdsfrekvens vises med rund pil og defineres som t=timer, d=dager, and
m=måneder. Punkter identifiseres som:
Deler og vedlikehold
Når verktøyet ikke lenger er brukbart, anbefales det at verktøyet blir demontert, rengjort for
olje og sortert etter materialer i gjenvinningsøyemed.
Originalspråket for denne håndboken er engelsk.
Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter.
Henvendelser skal rettes til nærmeste Ingersoll Rand- avdeling eller -forhandler.
Modell(er)
Slag
Lydnivå dB (A)
(ISO15744)
Fri hastighet
Lydnivå dB (A)
(CAGI/ANSI S12.41)
Vibrasjon-
snivå
(ISO8662)
† Trykk (L
p
)‡ Styrke (L
w
)
Trykk Styrke m/s²
2135Ti 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3
2135Ti-2 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3
2135QTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3
2135QTi-2 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3
2135QPTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3
2135PTi 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3
† K
pA
= 3dB måleusikkerhet
‡ K
wA
= 3dB måleusikkerhet
1. Luftfilter 7. Kobling
2. Regulator 8. Slangebruddsventil
3. Smøreapparat 9. Olje
4. Nødstoppventil 10. Smørefett - under montering
5. Slangediameter 11. Smørefett - gjennom smørenippel
6. Gjengedimensjon
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Ingersoll-Rand 2135PTi Používateľská príručka

Kategória
Sieťovanie
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre