Philips HR1861 Používateľská príručka

Kategória
Odšťavovače
Typ
Používateľská príručka
93
Úvod
Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej
podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj produkt na www.philips.com/welcome.
Váš nový odšťavovač má špeciálny, jemne naklonený dizajn so sklonom 5° na strane otvoru na
vylievanie džúsu, aby ste získali maximálne množstvo džúsu.
Opis zariadenia (Obr. 1)
Piest
B Dávkovacia trubica
C Veko
D Filter
E Nádoba na džús
F Nádoba na dužinu
G Svorky
H Ovládací gombík
I Hnací hriadeľ
J Pohonná jednotka
Úložný priestor kábla
L Veko nádoby na džús
M Oddeľovač peny
N Nádoba na džús
O Čistiaca kefka

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre
použitie do budúcnosti.

Pohonnú jednotku neponárajte do vody ani inej kvapaliny, ani ju neoplachujte pod tečúcou
vodou.
Varovanie
Pred pripojením zariadenia do siete sa presvedčite, či napätie uvedené na zariadení, je rovnaké
ako napätie v miestnej sieti.
Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo iné súčiastky poškodené.
Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine
personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná
kvalikovaná osoba.
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové
alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod
dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
Ak vo ltri objavíte praskliny alebo ak je lter poškodený, zariadenie prestaňte používať a
obráťte sa na najbližšie servisné stredisko spoločnosti Philips.
Kým zariadenie pracuje, nikdy nesiahajte do dávkovacej trubice prstami ani žiadnymi predmetmi.
Na tento účel používajte výhradne piest.
Nedotýkajte sa malých rezných čepelí v základni ltra. Sú veľmi ostré.

Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

Nepoužívajte príslušenstvo iného výrobcu ako Philips ani príslušenstvo, ktoré spoločnosť Philips
výslovne neodporučila. Ak takéto súčiastky použijete, záruka stratí platnosť.
Pred zapnutím zariadenia sa uistite, že sú správne namontované všetky súčiastky.
Zariadenie používajte iba v prípade, ak sú uzamknuté obidve svorky.
Svorky uvoľnite, až keď vypnete zariadenie a otáčanie ltra sa zastaví.
Ak odšťavujete väčšie množstvo surovín, odšťavovač smie bez prestania pracovať maximálne 40
sekúnd, potom ho nechajte dostatočne ochladiť. Žiaden z receptov v tomto návode nevyžaduje
preťažovanie odšťavovača.
Počas činnosti zariadenia nevyberajte nádobu na dužinu.
Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.

Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak
budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho
použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.

1
Umyte všetky oddeliteľné diely (pozrite kapitolu „Čistenie”).
2 Kábel vytiahnite z odkladacieho priestoru v zadnej časti zariadenia (Obr. 2).
3 Do zariadenia (1) vložte nádobu na džús. Potom vložte aj nádobu na dužinu tak, že ju mierne
nakloníte dopredu (2). Najskôr nasaďte horný koniec a potom zatlačte aj spodný
koniec (Obr. 3).
Ak chcete vyprázdniť nádobu na dužinu počas odšťavovania, vypnite zariadenie a opatrne vyberte
nádobu na dužinu.
Poznámka: Prázdnu nádobu na dužinu pozorne vráťte späť a až potom pokračujte v odšťavovaní.
4 Do nádoby na džús (1) vložte lter. Veko podržte nad ltrom a spustite ho do správnej
polohy (2) (Obr. 4)
Uistite sa, že je lter bezpečne nasadený na hnací hriadeľ (budete počuť „kliknutie“).
Pred každým použitím skontrolujte lter. Ak objavíte akúkoľvek prasklinu alebo poškodenie,
zariadenie nesmiete použiť, ale kontaktujte najbližšie servisné centrum spoločnosti Philips,
prípadne odšťavovač zaneste predajcovi.
5 Svorkami upevnite veko, aby ste ho uzamkli v správnej polohe („kliknutie“) (1). Zarovnajte
drážku na pieste s malým výčnelkom na vnútornej strane dávkovacej trubice a zasuňte piest
do dávkovacej trubice (2) (Obr. 5).
Uistite sa, že svorky uzamykajú veko na oboch stranách.
6 Pod výpust postavte nádobu na džús (Obr. 6).
Na nádobu nasaďte veko, buď aby ste predišli rozliatiu džúsu, alebo keď chcete džús odložiť do
chladničky.

Zariadenie bude fungovať len v prípade, ak ste správne nasadili všetky súčiastky a ak je veko riadne
uzamknuté pomocou svoriek.
1 Umyte ovocie a/alebo zeleninu a nakrájajte ich na kúsky, ktoré sa zmestia do dávkovacej
trubice. (Obr. 7)
2 Uistite sa, že ste pod výpust postavili džbán na džús.
3 Otočením ovládacieho gombíka do polohy 1 (nízka rýchlosť) alebo 2 (normálna rýchlosť)
zapnite zariadenie. (Obr. 8)
-
-
-
-
-
-
-
94
Rýchlosť 1 je vhodná najmä na spracovanie mäkkého ovocia a zeleniny, ako napríklad vodo
melóny, hrozno, paradajky, uhorky a maliny.
Rýchlosť 2 je vhodná na spracovanie všetkých druhov ovocia a zeleniny.
4 Pokrájané kúsky vložte do dávkovacej trubice a piestom ich jemne zatlačte nadol smerom k
otáčajúcemu sa ltru (Obr. 9).
Piestom nevyvíjajte príliš veľký tlak, pretože by to mohlo ovplyvniť kvalitu odšťavovania a mohli by
ste dokonca zastaviť otáčanie ltra.
Do dávkovacej trubice nikdy nesiahajte prstami ani žiadnymi predmetmi.
Keď po spracovaní všetkých surovín džús prestane vytekať, vypnite zariadenie a počkajte, kým lter
prestane rotovať.
5 Do nádoby na džús nasuňte oddeľovač peny (1) a na nádobu nasaďte veko (2). Takto
dosiahnete, že pena zostane pri nalievaní džúsu v nádobe. (Obr. 10)
Poznámka: Ak chcete, aby Váš nápoj mal aj vrstvu peny, oddeľovač peny nepoužívajte.

Používajte čerstvé ovocie a zeleninu, pretože obsahuje viac šťavy. Ananás, červená repa, zelerová
vňať, jablká, uhorky, mrkva, špenát, melóny, paradajky, granátové jablká a pomaranče sú obzvlášť
vhodné na spracovanie v odšťavovači.
Tenkú šupku nemusíte z ovocia oddeľovať. Ošúpte len hrubšiu šupu, napr. z pomaranča, ananásu
alebo neuvarenej cvikle. Oddeľte tiež bielu blanku medzi šupkou a dužinou citrusových plodov,
pretože má horkú chuť.
Keď pripravujete jablkový džús, nezabudnite, že hustota jablkového džúsu závisí od druhu jabĺk,
ktorý použijete. Čím je jablko šťavnatejšie, tým redší džús pripravíte. Vyberte si druh jabĺk, ktorý
Vám viac vyhovuje.
Jablkový džús veľmi rýchlo zhnedne. Tento proces spomalíte, ak do neho pridáte niekoľko kvapiek
citrónovej šťavy.
Ovocie, ktoré obsahuje škrob, ako napríklad banány, papája, avokádo, gy a mango, nie je vhodné
na spracovanie v odšťavovači. Na spracovanie týchto druhov ovocia použite kuchynský robot,
mixér, alebo tyčový mixér.
V odšťavovači môžete spracovať aj listy a byle z listov napr. šalátu.
Džús vypite hneď po odšťavení. Ak ho určitý čas necháte stáť na vzduchu, džús stratí chuť a
nutričnú hodnotu.
Aby ste z ovocia získaili maximálne množstvo šťavy, piest tlačte len pomaly nadol.
Odšťavovač nie je vhodný na spracovanie veľmi tvrdých a/alebo pórovitých/škrobovitých druhov
ovocia a zeleniny, napríklad cukrovej trstiny.

Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný materiál, drsné čistiace prostriedky ani agresívne
kvapaliny ako alkohol, benzín alebo acetón.
Zariadenie najľahšie očistíte ihneď po použití.
1 Zariadenie vypnite, odpojte zo siete a počkajte, kým sa lter neprestane otáčať.
2 Z pohonnej jednotky vyberte znečistené súčiastky. Pritom postupujte nasledovne:
vyberte nádobu na dužinu;
vyberte piest;
uvoľnite svorky;
Zložte veko.
3 Nádobu na džús vyberte spolu s ltrom (Obr. 11).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
 95
4 Tieto súčiastky očistite kefou vo vlažnej vode s malým prídavkom saponátu a opláchnite ich
pod tečúcou vodou (Obr. 12).
Poznámka: Všetky oddeliteľné súčiastky môžete umývať v umývačke na riad. Oddeliteľné plastové
súčiastky vložte do horného priečinku v umývačke na riad. Uistite sa, že sú v dostatočnej vzdialenosti od
ohrevného telesa umývačky.
5 Pohonnú jednotku očistite navlhčenou tkaninou.
Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani ju neoplachujte pod tečúcou vodou.

Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale
kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné
prostredie (Obr. 13).
Záruka a servis
Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na
lokalite www.philips.com alebo sa obráťte na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo
Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak
sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu Philips alebo
kontaktujte Oddelenie služieb spoločnosti Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.
Recepty
Energetický koktail
2 šálky očistenej mrkvy
1/2 šálky uhoriek
12 špenátových listov
1 ošúpaná limetka
1 šálka očisteného zeleru
1 jablko
1 rajčina
2 polievkové lyžice medu
Všetky suroviny okrem medu spracujte pomocou odšťavovača. Pridajte med a dôkladne
premiešajte.
Okamžite podávajte a podľa chuti pridajte niekoľko kociek ľadu.
Ovocná zmes
4 stredne veľké marhule bez kôstok
2 šálky ošúpaného melóna nakrájaného na kocky
1 veľké jablko bez stopky
1 ošúpaný pomaranč
Všetko ovocie spracujte v odšťavovači, dôkladne premiešajte, pridajte niekoľko kociek ľadu a
okamžite podávajte.
Pokušenie
6 marhúľ bez kôstok
2 šálky ošúpaného melóna
1/2 šálky pomarančového džúsu
Všetko ovocie spracujte v odšťavovači a výslednú zmes dôkladne premiešajte. Pridajte 6
kociek ľadu.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
,
-
-
-
-
,
-
-
-
,
96
Okamžite podávajte v stredne veľkých pohároch ozdobených jahodami alebo čerešňami a
plátkom pomaranča.

1 šálka jahôd
1 ošúpaný pomaranč bez jadra
1 šálka hrušiek bez stopiek, nakrájaných na kocky
1 malá očistená mrkva
Spracujte pomocou odšťavovača a dobre premiešajte.
Okamžite podávajte. Pridajte niekoľko kociek ľadu.

1 šálka očisteného ananásu pokrájaného na kocky
1 šálka jabĺk bez stopiek, nakrájaných na kocky
2 malé očistené mrkvy
1 ošúpaný pomaranč
2 kúsky očistenej zelerovej vňate
1 ošúpaná limetka
Ovocie spracujte v odšťavovači, dôkladne premiešajte, pridajte niekoľko kociek ľadu a
okamžite podávajte.

1/2 ošúpaného ananásu
2 broskyne, rozpolené a bez kôstky
2 malé zrelé hrušky bez stopiek
Pomocou odšťavovača spracujte ananás, broskyne a hrušky a ihneď podávajte.

3/4 šálky ananásovej šťavy
10 polievkových lyžíc masla
1 polievková lyžica práškového cukru
2 vaječné žĺtka
1 šálka sladeného kondenzovaného mlieka
54 dlhých piškót
1/4 šálky vody
1 šálka cukru
1 plechovka na plátky nakrájaného ananásu.
6 až 10 kusov koktailových čerešní
Pomocou odšťavovača získajte ananásovú šťavu. Miešačom vyšľahajte maslo, až kým nebude
mať krémovitú konzistenciu. Pomaly pridávajte cukor, vaječné žĺtky a sladené kondenzované
mlieko. Pokračujte v šľahaní, až kým nebude zmes nadýchaná, a potom pridajte ananásovú
šťavu.
Roztváraciu formu zľahka vymastite maslom a vytvorte koláč tak, že na spodok a boky formy
poukladáte piškóty mierne navlhčené sirupom z ananásu z plechovky. Potom pridajte vrstvu
krému, po nej ďalšiu vrstvu piškót, atď. Úplne navrch dajte vrstvu krému. Dajte vychladiť do
chladničky na tri hodiny a potom odstráňte formu.
Nechajte zovrieť cukor a vodu, a tak pripravte karamel. Ozdobte koláč plátkami ananásu,
čerešňami a prúžkami karamelu. Najlepšie výsledky dosiahnete pri použití roztváracej formy.

200 g mrkvy
200 g ananásu
200 g jabĺk
,
-
-
-
-
,
,
-
-
-
-
-
-
,
-
-
-
,
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
,
,
-
-
-
 97
1 šálka strúhaného kokosu
3 šálky múky
1 polievková lyžica prášku do pečiva
1 polievková lyžica škorice
1 šálka cukru
1 šálka medu
4 vajíčka
1 šálka oleja
1 balíček vanilkového cukru
1 šálka sekaných orechov
Odšťavte kúsky mrkvy, ananásu a jabĺk. Použite dužinu zachytenú v nádobe na dužinu.
Zmiešajte dužinu z mrkvy, ananásu a jabĺk. Pridajte med, cukor, olej a vanilkový cukor a
dôkladne premiešajte. Rovnomerne pridávajte suché suroviny tak, aby sa dobre premiešali.
Primiešajte kokos a orechy. Nalejte do vymastenej formy na pečenie. Pečte pri 160 cC
približne 45 až 55 minút.
Pomocou tejto zmesi možno pripraviť aj skvelé mufny. Naplňte formy na mufny do troch
štvrtín a pečte 40 minút.

Ovocie/
zelenina
Vitamíny/minerály Energetický obsah kJ/kcal Rýchlosť
odšťavovania
Jablká Vitamín C 200 g = 150 kJ (72 kcal) vysoká
Marhule Vysoký obsah diétnej
vlákniny, obsahuje draslík
30 g = 85 kJ (20 kcal) nízka
Červená repa Dobrý zdroj folátov, diétnej
vlákniny, vitamínu C a draslíka
160 g = 190 kJ (45 kcal) vysoká
Čučoriedky Vitamín C 125 g = 295 kJ (70 kcal) nízka
Ružičkový kel Vitamín C, B, B6, E, foláty a
diétna vláknina
100 g = 110 kJ (26 kcal) nízka
Hlávko
kapusta
Vitamín C, foláty, draslík, B6 a
diétna vláknina
100 g = 110 kJ (26 kcal) vysoká
Mrkva Vitamín A, C, B6 a diétna
vláknina
120 g = 125 kJ (30 kcal) vysoká
Zeler Vitamín C a draslík 80 g = 55 kJ (7 kcal) vysoká
Uhorka Vitamín C 280 g = 120 kJ (29 kcal) nízka
Fenikel Vitamín C a diétna vláknina 300 g = 145 kJ (35 kcal) nízka
Hrozno Vitamín C, B6 a draslík 125 g = 355 kJ (85 kcal) nízka
Kiwi Vitamín C a draslík 100 g = 100 kJ (40 kcal) nízka
Melóny Vitamín C, foláty, diétna
vláknina a vitamín A
200 = 210 kJ (50 kcal) nízka
Nektarinky Vitamín C, B3, draslík a diétna
vláknina
180 g = 355 kJ (85 kcal) vysoká
Broskyne Vitamín C, B3, draslík a diétna
vláknina
150 g = 205 kJ (49 kcal) vysoká
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
,
,
,
98
Ovocie/
zelenina
Vitamíny/minerály Energetický obsah kJ/kcal Rýchlosť
odšťavovania
Hrušky Diétna vláknina 150 g = 250 kJ (60 kcal) vysoká
Ananás Vitamín C 150 g = 245 kJ (59 kcal) vysoká
Maliny Vitamín C, železo, draslík a
horčík
125 g = 130 kJ (31 kcal) nízka
Paradajky Vitamín C, diétna vláknina,
vitamín E, foláty a vitamín A
100 g = 90 kJ (22 kcal) nízka

Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, s ktorými by ste sa mohli stretnúť pri
používaní odšťavovača. Prečítajte si jednotlivé časti návodu, v ktorých nájdete viac podrobností. Ak
problém neviete vyriešiť, kontaktujte, prosím, Centrum starostlivosti o zákazníka spoločnosti Philips
vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips
alebo na najbližšie servisné centrum Philips.
Problém Riešenie
Zariadenie nefunguje. Zariadenie je vybavené bezpečnostným systémom. Nezačne
pracovať, kým nie sú všetky súčiastky správne namontované.
Skontrolujte, či sú všetky súčiastky namontované správne, najskôr však
zariadenie vypnite.
Počas niekoľkých prvých
použití vydáva pohonná
jednotka nepríjemný
zápach.
Nie je to nezvyčajné. Ak zariadenie bude aj po niekoľkých použitiach
vydávať tento zápach, skontrolujte množstvo spracovávaných potravín
a čas spracovania.
Zariadenie je veľmi
hlučné, vydáva nepríjemný
zápach, je príliš horúce na
dotyk, dymí sa z neho atď.
Zariadenie vypnite a odpojte ho zo siete. Vyhľadajte pomoc v
najbližšom servisnom stredisku Philips alebo u svojho predajcu.
Filter je zablokovaný. Vypnite zariadenie, vyčistite dávkovaciu trubicu a lter a spracujte
menšie množstvo surovín.
Filter sa dotýka
dávkovacej trubice, alebo
počas odšťavovania veľmi
vibruje.
Zariadenie vypnite a odpojte ho zo siete. Skontrolujte, či je lter
správne vložený v nádobe na džús. Rebrá na dne ltra by mali
správne dosadať na hnací hriadeľ. Skontrolujte, či lter nie je
poškodený. Praskliny, trhliny, uvoľnený strúhací disk alebo akékoľvek
iné nedostatky môžu spôsobiť nesprávnu činnosť odšťavovača.
Ak vo ltri objavíte praskliny alebo ak je lter poškodený, zariadenie
prestaňte používať a obráťte sa na najbližšie Servisné stredisko
spoločnosti Philips.
 99
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Philips HR1861 Používateľská príručka

Kategória
Odšťavovače
Typ
Používateľská príručka