LIVARNO 317044 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na použitie pre Butterfly Chair lehátko. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom jeho montáže, používania, čistenia a záruky. Návod popisuje detaily montáže, bezpečnostné pokyny, pokyny na čistenie a informácie o záruke.
  • Aká je maximálna nosnosť lehátka?
    Kde sa dá lehátko používať?
    Ako sa lehátko čistí?
    Aká je záruka na lehátko?
LOUNGE-STUHL
BUTTERFLY CHAIR
FAUTEUIL PAPILLON
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami prístroja.
DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite 8
GB/IE Instructions and Safety Notice Page 9
FR/BE Instructions d‘utilisation et de sécurité Page 10
NL/BE Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina 12
PL Wskazówki bezpieczeństwa i obsługi Strona 13
CZ Pokyny k používání a bezpečnostní upozornění Stránky 14
SK Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny Stranu 15
BUTTERFLY CHAIR
Instructions for use
LOUNGE-STUHL
Gebrauchsanweisung
FAUTEUIL PAPILLON
Notice d’utilisation
LOUNGE-STOEL
Gebruiksaanwijzing
LOUNGE KŘESLO
Návod k obsluze
LOUNGE KRESLO
Návod na obsluhu
KRZESŁO LOUNGE
Instrukcja obsługi
03.27.2019 / AM 8:50
IAN 317044IAN 317044
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
05/2019
Delta-Sport-Nr.: BS-6385, BS-6531
B
A
1x 1x 1x
b4
a b c d
1x
a3
a2
a1
a4
b2
b4
b1 c2
c4
c3
c1
d3
d1
b3
1
A3
C4
C2
C3
A3
B4
B3 D4
C1
B2 D1
B4
D2
A1 B1
A2
5 6
9
7 8
2 3 4
d4 d2
C
D
5
E
F
G H
6
I J
K
L
7
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN:
SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE;
PLEASE READ CAREFULLY!
IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT !
A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN NASLAAN;
ZORGVULDIG LEZEN!
WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO
SKORZYSTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE!
DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ ZHLÉDNUTÍ:
ČTĚTE PEČLIVĚ!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE KVÔLI NESKOR-ŠIEMU POUŽITIU:
POZORNE PREČÍTAJTE!
8 DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanwei-
sung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Be-
wahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
8 x Einzelteil Gestell (1 - 8)
1 x Sitzfläche (9)
4 x Verbindungskreuz (a - d)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
110 Maximale Belastung: 110 kg
Maße: ca. 75 x 105 x 75 cm (B x H x T)
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
05/2019
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist für den Gebrauch im Innenbereich
konzipiert. Der Artikel ist nicht für den gewerb-
lichen Gebrauch bestimmt.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchs-
anweisung sorgfältig und bewah-
ren Sie sie unbedingt auf!
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf
die richtige Stabilität!
Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen
Untergrund.
Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Er-
wachsenen und nicht als Spielzeug verwendet
werden.
Achten Sie beim Zusammenstecken der Einzel-
teile auf Ihre Finger. Es besteht Verletzungsge-
fahr durch Quetschungen.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen.
Den Artikel nicht in der Nähe von offenem
Feuer verwenden.
Vermeidung von Sachschäden!
Sichern Sie den Artikel bei extremen Wetter-
bedingungen, wie z. B. bei starkem Wind.
Lagern Sie den Artikel in geschützten Räumen.
Montage
Achten Sie beim Zusammenstecken der
Einzelteile auf Ihre Finger. Es besteht Verletzungs-
gefahr durch Quetschungen.
1. Legen Sie, wie in Abbildung A dargestellt, alle
Einzelteile vor sich auf den Boden.
2. Montieren Sie den Artikel, wie in den
Abb. B - K gezeigt.
Hinweis: Stecken Sie die Einzelteile zuerst
nur lose ineinander. Erst nach dem schrittwei-
sen Zusammenbau sollten Sie die Einzelteile
feststecken. Diese Vorgehensweise erleichtert die
Montage.
3. Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen
Untergrund (Abb. L).
Lagerung, Reinigung
Lagerung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Pflegehinweis
Saugen Sie den Artikel nur ab und reinigen Sie
ihn nicht mit scharfen Reinigungsmitteln.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien wie z. B.
Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für
Kinder unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungskreislauf
(Recycling).
Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol
– das den Verwertungskreislauf widerspiegeln
soll – und einer Nummer, die das Material
kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati-
onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungs-
rechte, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wen den Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa-
raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara-
turen sind kostenpflichtig.
IAN: 317044
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
9
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality item.
Familiarise yourself with the item before using it
for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Only use this item in the manner described and
for the purpose for which it is intended. Store
these instructions for use carefully. When passing
the item on to third parties, please also hand over
all accompanying documents.
Scope of delivery (fig. A)
8 x individual frame part (1 - 8)
1 x seat (9)
4 x cross-piece connector (a - d)
1 x instructions for use
Technical data
110 Maximum load: 110kg
Dimensions: approx. 75 x 105 x 75cm
(W x H x D)
Date of manufacture (month/year):
05/2019
Intended use
The product is designed for use indoors
indoors. The product is not intended for commer-
cial use.
Safety instructions
Important: Read this instructions for
use carefully and be sure to keep it
handy!
Danger to life!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. Risk of suffocation!
Risk of injury!
Before using the product check for correct
stability!
Position the product on an even surface.
The product may only be used under adult
supervision and not as a toy.
Mind your fingers when assembling the indi-
vidual parts! There is a risk of trapping your
fingers.
Check the product before use each time for
damage or wear.
Do not use the product near a naked flame.
Avoiding material damage!
Protect the product in extreme weather condi-
tions, e.g. in strong winds. Store the product in
a protected area.
Assembly
Mind your fingers when assembling the
individual parts. There is a risk of trapping your
fingers.
1. Spread out all the individual parts in front of
you on the floor, as shown in fig. A.
2. Assemble the product as shown in figs. B-K.
Note: Connect the individual parts only loosely
at first. You should connect the individual parts
firmly only after assembling step by step. This
method makes assembly easier.
3. Position the product on an even surface (fig. L).
Storage, cleaning
Storage
When not in use, always store the item clean
and dry at room temperature.
Maintenance instructions
Simply vacuum the product and do not clean
it with abrasive detergents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the pa-
ckaging materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally friendly
manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling.
The code consists of the recycling symbol
– which is meant to reflect the recycling cycle –
and a number which identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, espe-
cially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts. Repairs after the warranty
are subject to a charge.
IAN: 317044
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
GB/IE
10 FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande qua-
lité. Avant la première utilisation, familiarisez-vous
avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice d’utilisation suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Contenu de la livraison (Fig. A)
8 éléments d’ossature (1 - 8)
1 assise (9)
4 croix de raccordement (a - d)
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
110 Charge maximale : 110 kg
Dimensions : env. 75 x 105 x 75 cm (l x h x p)
Date de fabrication (mois/année) :
05/2019
Utilisation conforme
L’article est conçu pour une utilisation
en intérieur. L’article n’est pas destiné à un
usage commercial.
Consignes de sécurité
Important : Lisez attentivement ces
instructions et conservez-les impéra-
tivement !
Danger de mort !
Ne laissez jamais des enfants manipuler le
matériau d’emballage sans surveillance.
Risque d’étouffement.
Risque de blessure !
Avant d’utiliser l’article, assurez-vous qu’il est
stable !
Placez l’article sur une surface plane.
L’article ne peut être utilisé que sous la surveil-
lance d’un adulte et non comme un jouet.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts
lorsque vous assemblez les différents élé-
ments. Risque de blessure par pincement.
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article
ne montre aucun signe de dégradation ni
d’usure.
L’article ne doit pas être utilisé à proximité de
flammes.
Évitez les dégâts matériels !
Protégez l’article contre les conditions
météorologiques extrêmes, p.ex. en cas de
vent violent. Stockez l’article dans un espace
protégé.
Montage
Veillez à ne pas vous coincer les doigts
lorsque vous assemblez les différents éléments.
Risque de blessure par pincement.
1. Placez tous les éléments devant vous sur le sol,
comme sur la figure A.
2. Montez l’article en suivant les indications des
Fig. B - K.
Remarque : Emboîtez d’abord les différents
éléments sans les enfoncer jusqu’au bout. Enfon-
cez-les seulement après avoir terminé l’assem-
blage. Cette méthode facilite le montage.
3. Placez l’article sur une surface plane (Fig. L).
Stockage, nettoyage
Stockage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante.
Conseils d’entretien
Contentez-vous de nettoyer l’article avec un
aspirateur et des détergents non agressifs.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d‘emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le matéri-
el d‘emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Éliminez les produits et les emballages
dans le respect de l‘environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux pour le
retour dans le circuit de recyclage. Le
code se compose du symbole de recyclage, qui
doit correspondre au circuit de recyclage, et
d‘un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant la
garantie et le service après-
vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulière-
ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas
limitées par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez
vous adresser à la hotline de garantie indiquée
ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos
employés du service client vous indiqueront la
marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans
tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement. Ceci
s‘applique également aux pièces remplacées et
réparées. Les réparations nécessaires sont à la
charge de l’acheteur à la fin de la période de
garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale
qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble, une remise
en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait
à courir. Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités que
celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la ren-
dent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou
qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur
ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné
qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à
l’utilisation du produit sont disponibles pendant
la durée de la garantie du produit.
11
IAN : 317044
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltas[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltas[email protected]
FR/BE
12 NL/BE
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste
gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende gebruik-
saanwijzing zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze gebruik-
saanwijzing goed. Geef alle documenten mee als
u het artikel aan iemand anders geeft.
In het leveringspakket
inbegrepen (afb. A)
8 x onderdeel onderstel (1 - 8)
1 x zitting (9)
4 x verbindingskruis (a - d)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
110 Maximale belasting: 110 kg
Afmetingen: ca. 75 x 105 x 75 cm (b x h x d)
Productiedatum (maand/jaar): 05/2019
Voorgeschreven gebruik
Het artikel werd voor het gebruik binnenshuis
ontwikkeld. Het artikel is niet bestemd voor
commercieel gebruik.
Veiligheidsinstructies
Belangrijk: Lees deze gebruiksaan-
wijzing zorgvuldig en bewaar ze in
ieder geval!
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht met het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkings-
gevaar.
Gevaar voor blessures!
Let voor u het artikel gaat gebruiken op de
juiste stabiliteit!
Zet het artikel op een vlakke ondergrond.
Het artikel mag alleen onder toezicht van vol-
wassenen en mag niet als speelgoed gebruikt
worden.
Let op uw vingers wanneer u de onderdelen
tot een geheel monteert. Er bestaat gevaar
voor blessures door kneuzingen.
Controleer het artikel telkens vóór gebruik op
beschadigingen of slijtageverschijnselen.
Het artikel niet in de nabijheid van open vuur
gebruiken.
Preventie van materiële schade!
Bescherm het artikel bij extreme weersomstan-
digheden, zoals bv. felle wind. Berg het artikel
in beschermde ruimtes op.
Montage
Let op uw vingers wanneer u de onderde-
len tot een geheel monteert. Er bestaat gevaar
voor blessures door kneuzingen.
1. Leg, zoals in afbeelding A weergegeven, alle
onderdelen vóór u op de grond.
2. Monteer het artikel zoals in de afbeeldingen
B - K getoond.
Opmerking: Steek de onderdelen eerst slechts
los in elkaar. Pas na de stapsgewijze montage
dient u de onderdelen vast te steken. Deze werk-
wijze vergemakkelijkt de montage.
3. Zet het artikel op een vlakke ondergrond
(afb. L).
Opslag, reiniging
Opslag
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon op kamertemperatuur.
Onderhoudsinstructie
Zuig het artikel alleen af en reinig het niet met
agressieve reinigingsmiddelen.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voor-
schriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv.
foliezakjes, horen niet thuis in kinderhanden.
Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik
van kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen op
milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen te kenmerken ten behoeve
van hergebruik via het recyclingproces.
De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat
het recyclingproces weerspiegelt, en een getal
dat het materiaal identificeert.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het product is geproduceerd met grote zorg en
onder voortdurende controle. U ontvangt een
garantie van drie jaar op dit product, vanaf
de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw
aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en fab-
ricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk
gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het
garantierecht, worden niet beïnvloed door deze
garantie.
In geval van reclamaties dient u zich aan de
beneden genoemde service-hotline te wenden of
zich per e-mail met ons in verbinding te zetten.
Onze servicemedewerkers zullen de verdere
handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken.
Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord
staan.
De garantieperiode wordt na eventuele repa-
raties en op basis van de garantie, wettelijke
garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook
voor vervangen en gerepareerde delen. Na
afloop van de garantieperiode dienen eventuele
reparaties te worden betaald.
IAN: 317044
Service België
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223
(0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
13PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo
towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się
z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję obsługi.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wska-
zanym przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję
obsługi należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy upewnić się, że otrzyma ona także całą
dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy (rys. A)
8 x część składowa ramy (1 - 8)
1 x siedzisko (9)
4 x łącznik ramy (a - d)
1 x instrukcja obsługi
Dane techniczne
110 Maksymalne obciążenie: 110 kg
Wymiary: ok. 75 x 105 x 75 cm
(szer. x wys. x gł.)
Data produkcji (miesiąc/rok): 05/2019
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Artykuł został zaprojektowany do użytku
wewnątrz pomieszczeń. Artykuł nie jest przezna-
czony do użytku komercyjnego.
Wskazówki bezpieczeństwa
Ważne: Należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcja obsługi i ko-
niecznie zachować!
Zagrożenie dla życia!
Nigdy nie pozostawiać dzieci z materiałem
opakowaniowym bez nadzoru. Istnieje ryzyko
uduszenia.
Ryzyko obrażeń!
Przed użyciem artykułu należy zwrócić uwa-
gę, czy jest on odpowiednio stabilny.
Artykuł należy ustawić na równej powierzchni.
Z artykułu można korzystać tylko pod nadzo-
rem dorosłych i nie można go używać jako
zabawki.
Podczas łączenia części składowych ramy
należy uważać na palce. Istnieje ryzyko
obrażeń na skutek zmiażdżenia.
Sprawdzać artykuł przed każdym użyciem
pod kątem uszkodzeń i zużycia.
Nie należy korzystać z artykułu w pobliżu
otwartego ognia.
Unikanie szkód materialnych!
Należy zabezpieczyć artykuł w przypadku
skrajnych warunków atmosferycznych, np.
przed silnym wiatrem. Artykuł należy przecho-
wywać w chronionych pomieszczeniach.
Montaż
Podczas łączenia części składowych
ramy należy uważać na palce. Istnieje ryzyko
obrażeń na skutek zmiażdżenia.
1. Położyć wszystkie części składowe przed
sobą na podłodze, tak jak przedstawiono na
rysunku A.
2. Wykonać montaż artykułu w sposób zapre-
zentowany na rysunkach od B do K.
Wskazówka: W pierwszej kolejności należy
części składowe ramy tylko luźno ze sobą połą-
czyć. Dopiero po stopniowym montażu należy
części składowe ramy solidnie umocować.
Procedura ta upraszcza montaż.
3. Artykuł należy ustawić na równej powierzchni
(rys. L).
Przechowywanie,
czyszczenie
Przechowywanie
Podczas nieużywania należy zawsze
przechowywać produkt w suchym i czystym
miejscu, w temperaturze pokojowej.
Wskazówka dotycząca pielęgnacji
Artykuł należy tylko odkurzać i nie należy
czyścić go ostrymi środkami czyszczącymi.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe należy
usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu. Materiały
opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie
powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał
opakowaniowy należy przechowywać w miejs-
cu niedostępnym dla dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w
sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do
oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do przetwór-
stwa wtórnego (recyklingu).
Kod składa się z symbolu, który powinien
odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru
oznaczającego materiał.
Wskazówki dotyczące gwa-
rancji i obsługi serwisowej
Produkt został wyprodukowany bardzo staran-
nie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują
na ten produkt trzy lata gwarancji od daty
zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu.
Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe
lub fabryczne i traci ważność podczas
używania produktu nie właściwie i nie zgod-
nie z jego przeznaczeniem. Państwa prawa,
w szczególności zasady odpowiedzialności
z tytułu rękojmi, nie zostaną ograniczone tą
gwarancję.
W razie ewentualnych reklamacji należy
skontaktować się pod niżej podanym numerem
infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną.
Nasi współpracownicy omówią z Państwem jak
najszybciej dalszy przebieg sprawy.
Z naszej strony gwarantujemy doradztwo.
W przypadku wymiany części lub całego
artykułu okres gwarancji przedłuża się o trzy
lata zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego.
Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe nap-
rawy są płatne.
IAN: 317044
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
14 CZ
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k obsluze.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je
popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si
tento návod k obsluze pro budoucí použití. Pokud
výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veškerou
dokumentaci.
Rozsah dodávky (obr. A)
8 x jednotlivá část rámu (1 - 8)
1 x sedací plocha (9)
4 x spojovací kříž (a - d)
1 x návod k obsluze
Technická data
110 Maximální zatížení: 110 kg
Rozměry: cca 75 x 105 x 75 cm (Š x V x H)
Datum výroby (měsíc/rok): 05/2019
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je koncipován pro použití v interiéru.
Výrobek není určení pro podnikatelské účely.
Bezpečnostní pokyny
Důležité upozornění: Pečlivě přečtě-
te tento návod k obsluze a bezpod-
mínečně ho uschovejte!
Ohrožení života!
Nikdy nenechávejte děti bez dohledu s obalo-
vým materiálem. Existuje nebezpečí udušení.
Nebezpečí úrazu!
Před použitím výrobku dbejte na správnou
stabilitu!
Výrobek postavte na rovný podklad.
Výrobek se smí používat pouze pod dohle-
dem dospělých a nikoli jako hračka.
Při sestavování jednotlivých částí dávejte
pozor na své prsty. Existuje nebezpečí úrazu
přiskřípnutím.
Před každým použitím zkontrolujte, zda výro-
bek není poškozen nebo opotřeben.
Nepoužívejte výrobek v blízkosti otevřeného
ohně.
Vyloučení věcných škod!
Zajišťujte výrobek při extrémních povětrnost-
ních podmínkách, jako např. při silném větru.
Výrobek ukládejte v suchých prostorech.
Montáž
Při sestavování jednotlivých částí dávejte
pozor na své prsty. Existuje nebezpečí úrazu
přiskřípnutím.
1. Položte všechny jednotlivé části před sebou
na zem tak, jak je znázorněno na obrázku A.
2. Výrobek montujte tak, jak ukazují obr. B - K.
Upozornění: Nastrkejte jednotlivé části do
sebe nejprve volně. Teprve po postupném sesta-
vení spojte části napevno. Tento způsob postupu
usnadňuje montáž.
3. Výrobek postavte na rovný podklad (obr. L).
Uskladnění, čistění
Uskladnění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy v
suchém a čistém prostředí při pokojové teplotě.
Instrukce k péči
Výrobek pouze luxujte a nečistěte ho
agresivními čisticími prostředky.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa-
du podle aktuálních místních předpisů.
Obalový materiál, jako např. fóliové sáčky,
nepatří do dětských rukou. Obalový materiál
uchovávejte z dosahu dětí.
Zlikvidujte produkty a balení ekologicky.
Recyklační kód identifikuje různé
materiály pro recyklaci.
Kód se skládá z recyklačního symbolu -
který indikuje recyklační cyklus - a čísla identifi-
kujícího materiál.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl
průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu.
Na tento produkt obdržíte tříroční záruku ode
dne zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzenku.
Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a
chyby z výroby, nevztahuje se na závady
způsobené neodborným zacházením nebo
použitím k jinému účelu. Tato záruka neomezuje
Vaše zákonná ani záruční práva.
Při případných reklamacích se obraťte na
dole uvedenou servisní horkou linku nebo nám
zašlete email. Náš servisní pracovník s Vámi
co nejrychleji upřesní další postup. V každém
případě Vám osobně poradíme.
Záruční doba se neprodlužuje po případných
opravách v době záruky ani v případě zákon-
ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro
náhradní a opravené díly. Opravy prováděné
po vypršení záruční lhůty se platí.
IAN: 317044
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
15
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom
dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento návod na
obsluhu.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom
a na uvedený účel. Tento návod na obsluhu
si dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku
tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky
podklady.
Obsah balenia (obr. A)
8 x diel rám (1 - 8)
1 x plocha sedadla (9)
4 x spojovací kríž (a - d)
1 x návod na obsluhu
Technické údaje
110 Maximálne zaťaženie: 110 kg
Rozmery: cca. 75 x 105 x 75 cm (Š x V x H)
Dátum výroby (mesiac/rok): 05/2019
Použitie podľa určenia
Výrobok je určený pre použitie v interiéri.
Výrobok nie je určený pre komerčné použitie.
Bezpečnostné pokyny
Dôležité: Tento návod na obsluhu si
pozorne prečítajte a bezpodmieneč-
ne ho uschovajte!
Nebezpečenstvo života!
Nikdy nenechávajte deti bez dohľadu s
obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo
udusenia.
Nebezpečenstvo poranenia!
Pred použitím výrobku dbajte na správnu
stabilitu.
Výrobok postavte na rovný podklad.
Výrobok sa smie používať len pod dohľadom
dospelých a nie ako hračka.
Pri spájaní dielov dávajte pozor na svoje
prsty. Hrozí nebezpečenstvo poranenia
následkom pomliaždenia.
Pred každým použitím výrobku skontrolujte,
či nie je poškodený alebo opotrebený.
Výrobok nepoužívajte v blízkosti otvoreného
ohňa.
Zabránenie vecným škodám!
Výrobok zaistite pri extrémnych poveternost-
ných podmienkach, ako napr. pri silnom vetre.
Výrobok skladujte v suchých priestoroch.
Montáž
Pri spájaní dielov dávajte pozor na svoje
prsty. Hrozí nebezpečenstvo poranenia násled-
kom pomliaždenia.
1. Všetky diely rozložte pred seba na zem podľa
obrázka A.
2. Výrobok zložte podľa obr. B - K.
SK
Upozornenie: Diely najskôr voľne do seba
vsuňte. Až po postupnom skladaní by ste mali
jednotlivé diely zasunúť napevno. Tento postup
Vám montáž uľahčí.
3. Výrobok postavte na rovný podklad (obr. L).
Skladovanie, čistenie
Skladovanie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý a
čistý pri izbovej teplote.
Poznámka k ošetrovaniu
Výrobok len povysávajte a nečisťte ho ostrými
čistiacimi prostriedkami.
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade
s aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalový
materiál, ako napr. fóliové vrecúško nepatrí do
rúk detí. Obalový materiál uschovajte mimo
dosahu detí.
Výrobky a obaly likvidujte ekologickým
spôsobom.
Recyklačný kód slúži na označenia
rôznych materiálov na navrátenie do
obehu opätovného využitia.
Kód sa skladá z recyklačného symbolu - ktorý
má odzrkadľovať zhodnotenie recyklačnýého
obehu - a číslo označujúce materiál.
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Produkt bol vyrobený s maximálnou zodpoved-
nosťou a v priebehu výroby bol neustále kont-
rolovaný. Na tento produkt máte tri roky záruku
od dátumu kúpy produktu. Pokladničný lístok si
odložte.
Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu
a výrobné chyby a zaniká pri neodbornej
manipulácii s produktom. Záruka nemá vplyv na
Vaše zákonné práva, predovšetkým na práva
vyplývajúce zo záruky.
V prípade reklamácie sa obráťte na nižšie uve-
denú servisnú linku, alebo nám napíšte e-mail.
Naši servisní zamestnanci sa s Vami dohodnú
na ďalšom postupe a urýchlene vykonajú všetky
potrebné kroky. V každom prípade Vám poradí-
me osobne.
Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even-
tuálnych opráv na základe záruky, zákonného
plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ocho-
ty. To platí tiež pre vymenené alebo opravené
diely. Opravy vykonané po uplynutí záručnej
lehoty sú spoplatnené.
IAN: 317044
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
16
03.27.2019 / AM 8:43
/