LIVARNO 385816 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
1
STAPELSTUHL GEFLECHT
WICKER STACKING CHAIR
CHAISE TRESSÉE EMPILABLE
STAPELSTUHL GEFLECHT
Aufbauanleitung
CHAISE TRESSÉE EMPILABLE
Notice de montage
KRZESŁO SZTAPLOWANE Z
PLECIONKI
Instrukcja montażu
STOHOVATEĽNÁ STOLIČKA PLETENÁ
Montážny návod
STOHOVACÍ ŽIDLE RUSTIKÁLNÍ
Návod k sestavení
WICKER STACKING CHAIR
Assembly instructions
STAPELSTOEL VLECHTWERK
Montagehandleiding
SILLA APILABLE DE MIMBRE
Instrucciones de montaje
STABELSTOL FLETTET
Monteringsvejledning
IAN 385816_2107
2
1
4 4x 5
4x 10
16x 6
12x 11
2 3
4x 7
20 mm
4x 12 13 14
4x 8
40 mm
4x 9
50 mm
A
3
1
3
12 10 6 5 6 9 11
2
1
3
10
4x
9
4x
6
8x
14
2
1
3
1312
4x
5
4x
11
4x
B
4
1
3
6711
2
1
3
11
4x
13
6
4x
7
4x
C
5
6
4x
11
4x
138
4x
6811
D
E
6
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE:
READ CAREFULLY!
IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT !
BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE
RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN!
WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU:
UWAŻNIE PRZECZYTAĆ!
DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ:
PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA
V BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE
POKYNY!
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS
POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE.
VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG:
SKAL LÆSES OMHYGGELIGT!
7DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Aufbauanleitung
und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Aufbauanleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Stuhl, zerlegt (1-4)
1 x Montagematerial (5-12)
1 x Innensechskantschlüssel (13)
1 x Schraubenschlüssel (14)
1 x Aufbauanleitung
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist für den Gebrauch im äußeren
Wohnbereich, z. B. Balkon, Terrasse oder
Garten, konzipiert. Der Artikel ist nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Technische Daten
Maße: ca. 56 x 90 x 58 cm (B x H x T)
110 Maximale Belastung: 110 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
11/2021
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf
die richtige Stabilität.
Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen
Untergrund.
Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Er-
wachsenen und nicht als Spielzeug verwendet
werden.
Der Artikel darf immer nur von einer Person
verwendet werden.
Der Artikel ist kein Kletter- oder Spielgerät!
Stellen Sie sicher, dass sich Personen, insbe-
sondere Kinder, nicht auf den Artikel stellen
oder daran hochziehen. Der Artikel kann
umfallen.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen.
Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz
aller Schraubverbindungen!
Die Rückenlehne darf nicht als Sitzfläche
benutzt werden.
Stellen Sie sich niemals auf den Artikel.
Vermeidung von Sachschäden!
Sichern Sie den Artikel bei extremen Wetter-
bedingungen, wie z. B. bei starkem Wind.
Lagern Sie den Artikel in geschützten Räumen.
Montage
1. Legen Sie den Artikel auf einen flachen und
weichen Untergrund.
2. Montieren Sie den Artikel, wie in den
Abbildungen B - D gezeigt.
Hinweis: Ziehen Sie die Schrauben zunächst
nicht zu fest an, um die Montage zu erleichtern.
3. Richten Sie den Artikel auf und ziehen Sie alle
Schrauben fest an.
4. Stellen Sie den Artikel ebenerdig hin (Abb. E).
Lagerung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung im-
mer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie den Artikel mit einer weichen
Bürste und milder Seifenlauge.
Lassen Sie den Artikel nach der Reinigung
vollständig trocknen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
8 DE/AT/CH
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B.
Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für
Kinder unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungs-
kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem
Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf
widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das
Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End-
kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab
Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der
folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt
nur für Material- und Verarbeitungsfehler. Die
Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der
normalen Abnutzung unterliegen und deshalb
als Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batte-
rien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B.
Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt
sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder
missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor-
gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen
Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga-
ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet
wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach,
dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin-
dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 385816_2107
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
9GB/IE
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following assembly
instructions and the safety
information carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
assembly instructions carefully. When passing
the product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Scope of delivery (fig. A)
1 x chair, unassembled (1-4)
1 x assembly materials (5-12)
1 x Allen key (13)
1 x spanner (14)
1 x assembly instructions
Intended use
The product has been designed to be used in
outdoor living spaces, e.g. balcony, patio, or
garden. The product is not intended for commer-
cial use.
Technical data
Dimensions: approx. 56 x 90 x 58cm (w x h x d)
110 Maximum load: 110kg
Date of manufacture (month/year):
11/2021
Safety information
Danger to life!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. Risk of suffocation.
Risk of injury!
Before using the product check for correct
stability.
Position the product on an even surface.
The product may only be used under adult
supervision and not as a toy.
The product may always be used by only one
person at a time.
The product is not for climbing on or playing
with! Make sure that people, particularly
children, do not stand on the product or pull
themselves up on it. The product may fall over.
Check the product for damage or wear before
each use. Check regularly that all screw
connections are tight!
The back of the chair may not be used for
sitting on.
Never stand on the product.
Avoiding material damage!
Secure the product in extreme weather condi-
tions, e.g. in strong winds. Store the product in
a protected area.
Assembly
1. Place the product on a flat and soft surface.
2. Assemble the product as shown in figures B-D.
Note: For easier assembly do not tighten the
screws too much at first.
3. Stand the product up and tighten all screws.
4. Stand the product flat on the ground (fig. E).
Storage
When not in use, always store the product
clean and dry at room temperature.
Cleaning and care
Clean the product with a soft brush and a mild
solution of soap and water.
Allow the product to dry completely after
cleaning.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
10
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the pack-
aging materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally friendly
manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling.
The code consists of the recycling symbol
– which is meant to reflect the recycling cycle –
and a number which identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period)
in accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 385816_2107
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
GB/IE
11FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice de montage
suivante et les consignes de
sécurité.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez cette notice de montage. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Contenu de la livraison (fig. A)
1 chaise, démontée (1-4)
1 matériel de montage (5-12)
1 clé Allen (13)
1 clé de serrage (14)
1 notice de montage
Utilisation conforme
L’article est conçu pour un usage dans des
espaces extérieurs, tels que balcon, terrasse
ou jardin. L’article n’est pas destiné à un usage
commercial.
Données techniques
Dimensions : env. 56 x 90 x 58 cm (l x H x P)
110 Charge maximale : 110 kg
Date de fabrication (mois/année) :
11/2021
Consignes de sécurité
Danger de mort !
Ne laissez jamais des enfants manipuler le
matériau d’emballage sans surveillance.
Risque d’étouffement.
Risque de blessure !
Avant d’utiliser l’article, assurez-vous qu’il est
stable.
Placez l’article sur une surface plane.
L’article ne peut être utilisé que sous la surveil-
lance d’un adulte et non comme un jouet.
L’article ne doit être utilisé que par une seule
personne à la fois.
L’article n’est pas un appareil d’escalade
ni de jeu ! Assurez-vous que des personnes,
en particulier des enfants, ne se mettent pas
debout sur le produit ni ne s’y hissent. L’article
peut basculer.
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article
ne montre aucun signe de dégradation ou
d’usure. Contrôlez régulièrement le serrage
de tous les raccords vissés !
Le dossier de la chaise ne doit pas être utilisé
pour s’y asseoir.
Ne montez jamais sur l’article.
Évitez les dégâts matériels !
Protégez l’article contre les conditions
météorologiques extrêmes, p. ex. en cas de
vent violent. Stockez l’article dans un espace
protégé.
Montage
1. Placez l’article sur une surface plane et
souple.
2. Montez l’article comme illustré sur les
figures B à D.
Remarque : Dans un premier temps, ne serrez
pas trop les vis, afin de faciliter le montage.
3. Redressez l’article et serrez ensuite solidement
toutes les vis.
4. Placez l’article de plain-pied sur le sol
(fig. E).
Stockage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante.
Nettoyage et entretien
Nettoyez l’article avec une brosse souple et
de l’eau savonneuse.
Laissez le produit sécher complètement après
le nettoyage.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des pro-
duits de nettoyage agressifs.
12 FR/BE
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d‘emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le maté-
riel d‘emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Éliminez les produits et les emballages
dans le respect de l‘environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux pour le
retour dans le circuit de recyclage.
Le code se compose du symbole de recyclage,
qui doit correspondre au circuit de recyclage, et
d‘un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant la
garantie et le service après-
vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes. La
garantie ne vaut que pour les défauts de maté-
riaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si les
instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne prouve
que l´article présentait un défaut de matériau
ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance
téléphonique ci-dessous ou nous contacter par
courrier électronique. Si le cas est couvert par
la garantie, nous nous engageons - à notre
appréciation - à réparer ou à remplacer l’article
gratuitement pour vous ou à vous rembourser le
prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de la
garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de
garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas
limités par cette garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immo-
bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
13
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 385816_2107
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
FR/BE
14
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
montagehandleiding en de
veiligheidstips zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze monta-
gehandleiding goed. Geef alle documenten mee
als u het artikel aan iemand anders geeft.
In het leveringspakket
inbegrepen (afb. A)
1 x stoel, gedemonteerd (1-4)
1 x montagemateriaal (5-12)
1 x inbussleutel (13)
1 x schroefsleutel (14)
1 x montagehandleiding
Voorgeschreven gebruik
Het artikel werd ontworpen voor het gebruik bui-
tenshuis, bv. op het balkon, op het terras of in de
tuin. Het artikel is niet bestemd voor commercieel
gebruik.
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 56 x 90 x 58 cm (b x h x d)
110 Maximale belasting: 110 kg
Productiedatum (maand/jaar):
11/2021
Veiligheidsinstructies
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht met het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkings-
gevaar.
Gevaar voor verwondingen!
Let vóór het gebruik van het artikel op de
juiste stabiliteit.
Zet het artikel op een vlakke ondergrond.
Het artikel mag alleen onder toezicht van vol-
wassenen en mag niet als speelgoed gebruikt
worden.
Het artikel mag altijd slechts door één per-
soon gebruikt worden.
Het artikel is geen klim- of speeltoestel! Ver-
gewis u ervan dat personen, in het bijzonder
kinderen, niet op het artikel gaan staan of
erop klimmen. Het artikel kan omvallen.
Controleer het artikel telkens vóór gebruik
op beschadigingen of slijtageverschijnselen.
Controleer regelmatig of alle schroeven nog
goed vast zitten!
De rugleuning mag niet als zitting gebruikt
worden.
Ga nooit op het artikel staan.
Preventie van materiële schade!
Bescherm het artikel tegen extreme weersom-
standigheden, zoals bv. bij felle wind. Berg
het artikel in beschutte ruimtes op.
Montage
1. Leg het artikel op een vlakke en zachte
ondergrond.
2. Monteer het artikel, zoals in de afb. B - D
getoond.
Opmerking: Draai de schroeven aanvankelijk
niet te vast aan om de montage te vergemakke-
lijken.
3. Zet het artikel overeind en draai alle schroe-
ven vast aan.
4. Zet het artikel op de begane grond neer
(afb. E).
Opslag
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon op kamertemperatuur.
Reiniging en onderhoud
Reinig het artikel met een zachte borstel en
een milde zeepoplossing.
Laat het artikel na de reiniging volledig
drogen.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
NL/BE
15NL/BE
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voor-
schriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv.
foliezakjes, horen niet thuis in kinderhanden.
Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik
van kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen op
milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen te kenmerken ten behoeve
van hergebruik via het recyclingproces.
De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat
het recyclingproces weerspiegelt, en een getal
dat het materiaal identificeert.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen. De garantie geldt
alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten.
De garantie is niet van toepassing op onderde-
len die aan een normale slijtage onderhevig
zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te
beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op
breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s
of onderdelen die van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge-
sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of
niet in het kader van de voorziene bepaling of in
het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde
gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiks-
aanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij
de eindklant aantoont dat er sprake is van een
materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van
de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd
is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend wor-
den. Gelieve daarom de originele kassabon
te bewaren. De garantieperiode wordt door
eventuele reparaties op grond van de garantie,
wettelijke waarborg of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar-
tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op
grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 385816_2107
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
16
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję montażu
i wskazówki bezpieczeństwa.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję montażu
należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, należy upew-
nić się, że otrzyma ona także całą dokumenta-
cję dotyczącą produktu.
Zakres dostawy (rys. A)
1 x krzesło, w częściach (1-4)
1 x materiał montażowy (5-12)
1 x klucz imbusowy (13)
1 x klucz płaski (14)
1 x instrukcja montażu
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Artykuł przeznaczony jest do stosowania w czę-
ści mieszkalnej na zewnątrz pomieszczeń, np.
na balkonie, tarasie lub w ogrodzie. Artykuł nie
jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Dane techniczne
Wymiary: ok. 56 x 90 x 58 cm (szer. x wys. x gł.)
110 Maksymalne obciążenie: 110 kg
Data produkcji (miesiąc/rok):
11/2021
Wskazówki bezpieczeństwa
Zagrożenie dla życia!
Nigdy nie pozostawiać dzieci z materiałem
opakowaniowym bez nadzoru. Istnieje ryzyko
uduszenia.
Ryzyko obrażeń!
Przed rozpoczęciem korzystania z artykułu
należy zwrócić uwagę, czy jest on odpowied-
nio stabilny.
Artykuł należy ustawić na równej powierzchni.
Z artykułu można korzystać tylko pod nadzo-
rem dorosłych i nie można go używać jako
zabawki.
Z artykułu w danym momencie może korzy-
stać tylko jedna osoba.
Artykuł nie jest przyrządem do wspinania się
ani do zabawy! Należy upewnić się, że żad-
ne osoby, w szczególności dzieci, nie będą
stawać na artykule ani się na nim podciągać.
Artykuł może się przewrócić.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy
artykuł nie posiada uszkodzeń bądź śladów
zużycia. Należy regularnie sprawdzać
poprawność dokręcenia wszystkich połączeń
śrubowych.
Nie należy korzystać z oparcia jako z
siedziska.
Nie należy nigdy stawać na artykule.
Unikanie szkód materialnych!
Należy zabezpieczyć artykuł w przypad-
ku wystąpienia ekstremalnych warunków
atmosferycznych, np. przy silnym wietrze.
Artykuł należy przechowywać w chronionych
pomieszczeniach.
Montaż
1. Artykuł należy ustawić na płaskim i miękkim
podłożu.
2. Artykuł należy zmontować w sposób przed-
stawiony na rys. B-D.
Wskazówka: Aby ułatwić montaż, na począt-
ku nie należy dokręcać śrub do końca.
3. Ustawić odpowiednio artykuł i dokręcić moc-
no wszystkie śruby.
4. Artykuł należy postawić na podłożu (rys. E).
Przechowywanie
Podczas nieużywania należy zawsze
przechowywać produkt w suchym i czystym
miejscu w temperaturze pokojowej.
Czyszczenie i pielęgnacja
Artykuł należy czyścić miękką szczotką w
wodzie z łagodnym mydłem.
Po wyczyszczeniu pozostawić artykuł do
całkowitego wyschnięcia.
PL
17PL
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
w czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale-
ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu. Materiały
opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie
powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał
opakowaniowy należy przechowywać w miej-
scu niedostępnym dla dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w
sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do
oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do przetwór-
stwa wtórnego (recyklingu).
Kod składa się z symbolu, który powinien
odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru
oznaczającego materiał.
Wskazówki dotyczące gwa-
rancji i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien-
towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata
gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny)
z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwa-
rancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych
i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje
części, które podlegają normalnemu zużyciu i
z tego względu należy je traktować jako części
zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części
kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani
części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa-
rancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte
w instrukcji obsługi nie były przestrzegane,
chyba że klient końcowy udowodni istnienie
wady materiałowej lub wady wykonania, która
nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośred-
nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej
lub drogą e-mailową. W przypadku objętym
gwarancją artykuł zostanie – według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony
lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie
wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa
ustawowych praw, w szczególności roszczeń
gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego arty-
kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
IAN: 385816_2107
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
18
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k sestavení a bezpečnostní
pokyny.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsá-
no, a pro uvedené účely. Dobře si tento návod
k sestavení uschovejte. Pokud výrobek předáte
třetí osobě, předejte jí i veškerou dokumentaci.
Rozsah dodávky (obr. A)
1 x židle, rozložená (1-4)
1 x sada montážního materiálu (5–12)
1 x klíč s vnitřním šestihranem (13)
1 x matkový klíč (14)
1 x návod k sestavení
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je koncipován pro použití ve
venkovních obytných prostorech, např. na
balkón, terasu nebo do zahrady. Výrobek není
určen pro podnikatelské účely.
Technická data
Rozměry: cca 56 x 90 x 58 cm (š x v x hl.)
110 Maximální zatížení: 110 kg
Datum výroby (měsíc/rok):
11/2021
Bezpečnostní pokyny
Ohrožení života!
Nikdy nenechávejte děti bez dohledu s
obalovým materiálem. Existuje nebezpečí
udušení.
Nebezpečí úrazu!
Před použitím výrobku dbejte na správnou
stabilitu.
Výrobek postavte na rovný podklad.
Výrobek se smí používat pouze pod
dohledem dospělých a nikoli jako hračka.
Výrobek smí vždy používat pouze jedna
osoba.
Výrobek není šplhadlo ani hračka! Zajistěte,
aby na výrobek nestoupaly nebo na něj
nevylézaly osoby, zejména děti. Výrobek se
může převrátit.
Kontrolujte výrobek před každým použitím,
zda není poškozen nebo opotřeben.
Kontrolujte pravidelně pevné usazení všech
šroubových spojení!
Opěrka zad nesmí být používána jako sedací
plocha.
Nikdy si na výrobek nestoupejte.
Vyloučení věcných škod!
Zajišťujte výrobek při extrémních
povětrnostních podmínkách, jako např. při
silném větru. Výrobek ukládejte v suchých
prostorech.
Montáž
1. Výrobek postavte na rovný a měkký podklad.
2. Výrobek smontujte tak, jak ukazují obrázky B - D.
Upozornění: Šrouby zpočátku příliš
neutahujte, abyste si ulehčili montáž.
3. Výrobek postavte a pevně dotáhněte všechny
šrouby.
4. Výrobek stavte rovně se zemí (obr. E).
Uskladnění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy
suchý a čistý při pokojové teplotě.
Čištění a péče
Výrobek čistěte měkkým kartáčem a jemným
mýdlovým louhem.
Po vyčištění nechte výrobek úplně uschnout.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa-
du podle aktuálních místních předpisů. Obalový
materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do
dětských rukou. Obalový materiál uchovávejte z
dosahu dětí.
Zlikvidujte produkty a balení ekologicky.
CZ
19CZ
Recyklační kód identifikuje různé
materiály pro recyklaci.
Kód se skládá z recyklačního symbolu
- který indikuje recyklační cyklus - a čísla identifi-
kujícího materiál.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé
kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz-
níkům na tento výrobek tři roky záruky od
data nákupu (záruční lhůta) podle následující
ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu
a závad ve zpracování. Záruka se nevztahuje
na díly, které podléhají normálnímu opotřebení,
a proto je nutné na ně pohlížet jako na rychle
opotřebitelné díly (např. baterie), a na křehké
díly, např. vypínače, akumulátory nebo díly
vyrobené ze skla.
Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud vý-
robek byl používán neodborně nebo nedovole-
ným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného
účelu určení nebo předpokládaného rozsahu
používání nebo nebyla dodržena zadání v
návodu k obsluze, ledaže by koncový zákazník
prokázal, že existuje vada materiálu nebo došlo
k chybě ve zpracování, které nevyplývají z
některé výše uvedených okolností.
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci
záruční lhůty po předložení originálního poklad-
ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál
pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu-
žuje případnými opravami na základě záruky,
zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také
pro vyměněné a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve-
denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte
e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace,
výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opra-
víme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu.
Další práva ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajiště-
ní záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto
zárukou omezena.
IAN: 385816_2107
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
20
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom
dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento montáž-
ny návod a bezpečnostné pokyny.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom
a na uvedený účel. Tento montážny návod si
dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku
tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky
podklady.
Obsah balenia (obr. A)
1 x stôl, rozložený (1-4)
1 x montážny materiál (5-12)
1 x inbusový kľúč (13)
1 x skrutkovač (14)
1 x montážny návod
Použitie podľa určenia
Výrobok je určený pre použitie vo vonkajších
častiach obytnej zóny, napr. balkón, terasa
alebo záhrada. Výrobok nie je určený pre
komerčné použitie.
Technické údaje
Rozmery: cca 56 x 90 x 58 cm (š x v x h)
110 Maximálne zaťaženie: 110 kg
Dátum výroby (mesiac/rok):
11/2021
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo života!
Nikdy nenechávajte deti bez dohľadu s
obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo
udusenia.
Nebezpečenstvo poranenia!
Pred použitím výrobku dbajte na správnu
stabilitu.
Výrobok postavte na rovný podklad.
Výrobok sa smie používať len pod dohľadom
dospelých a nie ako hračka.
Výrobok smie vždy používať len jedna osoba.
Výrobok nie je zariadením na šplhanie alebo
hranie! Zabezpečte, aby osoby, hlavne deti,
nestúpali na výrobok alebo aby sa po ňom
nevyťahovali. Výrobok sa môže prevrátiť.
Pred každým použitím výrobku skontrolujte, či
nie je poškodený alebo opotrebený. Pravidelne
kontrolujte, či sú všetky skrutkové spoje pevné!
Operadlo sa nesmie používať ako sedadlo.
Nikdy nestúpajte na výrobok.
Zabránenie vecným škodám!
Výrobok zaistite pri extrémnych poveternost-
ných podmienkach, ako napr. pri silnom vetre.
Výrobok skladujte v chránených priestoroch.
Montáž
1. Výrobok postavte na rovný a mäkký podklad.
2. Zmontujte výrobok podľa obrázkov B - D.
Upozornenie: Na začiatku skrutky príliš neza-
ťahujte, aby ste si uľahčili montáž.
3. Výrobok postavte a všetky skrutky utiahnite.
4. Výrobok postavte na zem (obr. E).
Skladovanie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý
a čistý pri izbovej teplote.
Čistenie a ošetrovanie
Výrobok čisťte mäkkou kefou a slabým mydlo-
vým roztokom.
Výrobok po vyčistení nechajte dôkladne usušiť.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistia-
cimi prostriedkami.
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade
s aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalový
materiál, ako napr. fóliové vrecúško nepatrí do
rúk detí. Obalový materiál uschovajte mimo
dosahu detí.
Výrobky a obaly likvidujte ekologickým
spôsobom.
Recyklačný kód slúži na označenia
rôznych materiálov na navrátenie do
obehu opätovného využitia.
SK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

LIVARNO 385816 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu