LIVARNO 389290 Návod na obsluhu

  • Dobrý deň! Prečítal som si návod na detských lavičiek Livarno HG08612A a HG08612B. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa montáže, používania, údržby a bezpečnostných pokynov. Návod obsahuje informácie o maximálnej nosnosti, vhodnosti pre deti a postupe likvidácie.
  • Aká je maximálna nosnosť lavica?
    Pre aké vekové kategórie je lavica vhodná?
    Ako sa lavica čistí?
    Čo mám robiť, ak je časť lavica poškodená?
KINDER-SITZBANK / KIDS‘ BENCH /
BANC POUR ENFANT
KINDER-SITZBANK
Kurzanleitung
KIDS‘ BENCH
Short manual
BANC POUR ENFANT
Guide de démarrage rapide
KINDERZITBANK
Korte handleiding
DĚTSKÁ LA VIČKA
Krátký návod
ŁAWKA DLA DZIECI
Krótka instrukcja
IAN 389290_2104
DETSKÁ LA VIČKA
Krátky návod
BANCO INFANTIL
Guía rápida
TABURET TIL BØRN
Kort vejledning
KURZANLEITUNG
SHORT MANUAL
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY!
IMPORTANT, À CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE :
À LIRE ATTENTIVEMENT !
B
ELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE
RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN!
WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZE-
GO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYT
!
DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ
POUŽITÍ: PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD
POUŽITIA V BUDÚCNOSTI: DÔKLAD
NE
SI PREČÍTAJTE POKYNY!
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA
CONSULTAS POSTERIORES: LEER
ATENTAMENTE.
VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE
BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT!
3
DE / AT / CH Kurzanleitung Seite 9
GB / IE Short manual Page 11
FR / BE Guide de démarrage rapide Page 12
NL / BE Korte handleiding Pagina 14
PL Krótka instrukcja Strona 16
CZ Stručný návod Strana 18
SK Krátky návod Strana 19
ES Guía rápida Página 20
DK Kort vejledning Side 22
4
Sie benötigen · You need · Il vous faut · U hebt nodig · Potrzebujecie · Potřebujete · Budete potrebov
Necesita · Du skal bruge:
2
X2
X2
7
5
3
2
6
1 4
5
8
6
9
11
10
C
2 x
J
2 x
B
2 x
H
2 x
A
10 x
G
10 x
D
20 x
K
2 x
E
4 x
L
6 x
ø 6 x 30 ø 6 x 60
ø 6 x 45ø 6 x 40 ø 6 x 18
5
B
A
D
6 x G
6 x
A
4 x
L 2
9 6
8 G
7
4
E D
3
A 6
D
5
5
D
10 x E
4 x
L
6 x
6
D
C
K
2 x
J
2 x
H
2 x
D
4 x G
4 x
C
2 x
B
2 x
A
6 x
1
1
H
54
7
K
7
5
3
J
A
G
8
K
J
8
H
B
D
C
9
7
F
E
1110
1010
K
8
70
20
G
9 DE/AT/CH
Kinder-Sitzbank
Einleitung
Bei diesem Dokument handelt es sich um
eine verkürzte Druckausgabe der voll-
ständigen Bedienungs anleitung. Durch
das Scannen des QR-Codes gelangen Sie direkt
auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können durch die Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 389290_2104 die vollständige Bedie-
nungsanleitung einsehen und herunterladen.
WARNUNG! Beachten Sie die vollständige
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise,
um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Die
Kurzanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Mac
hen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Bewahren
Sie die Kurzanleitung gut auf und händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt. Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren.
Sicherheitshinweise
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und
sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer
Montage besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte
Teile können die Sicherheit und Funktion beein-
flussen.
Es
ist empfehlenswert, den Aufbau des Artikels von
einer fachkundigen Person durchführen zu lassen.
Beachten Sie die maximale Belastbarkeit von
70 kg für die Sitzfläche und 20 kg für die Tisch-
platte. Verletzungen und / oder Sachschäden
können sonst die Folgen sein.
ACHTUNG. Wenn sich dieses Produkt unter
einem Fenster befindet, kann es von Kindern
als Stufe genutzt werden und dazu führen,
dass das Kind aus dem Fenster fällt.
ACHTUNG. Beachten Sie das Risiko offener
Brände und anderer Hitzequellen in der Nähe
des Produkts.
ACHTUNG. Platzieren Sie dieses Produkt
nicht in der Nähe eines Fensters, bei dem sich
ein Kind mit Kabeln aus Jalousien oder Vorhän-
gen strangulieren könnte.
Verwenden Sie den Sitz nicht, wenn ein Teil
gebrochen bzw. gerissen ist oder fehlt.
Alle Schraubverbindungen müssen immer fest
angezogen sein.
Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene
Ersatzteile.
DIN EN 17191:2021-09
Montage
Ziehen Sie die Schrauben erst fest an, wenn
Sie das Produkt vollständig montiert haben.
Hinweis: Montieren Sie das Produkt auf einer ausrei-
chend großen, kratzfesten Fläche. Decken Sie den
Boden ggf. ab um eventuelle Kratzer zu vermeiden.
V4.0
10 DE/AT/CH
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein
trockenes, fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
11 GB/IE
Kids’ Bench
Introduction
This document is a shorter printed version
of the complete instruction manual. By
scanning the QR code, you will be taken
straight to the Lidl service website (www.lidl-service.com)
where you can view and download the complete
instruction manual by entering the article number
(IAN) 389290_2104.
WARNING! Observe the complete instruction
manual and safety notes to prevent personal injury
and property damage. The short guide forms an in-
tegral part of this product. Prior to using the product,
familiarize yourself with all operation and safety
notes. Keep the short manual well preserved and
if you hand the product on to third parties, all docu-
mentation should be passed on as well.
Intended use
This product is not intended for commercial use.
Not suitable for children under 3 years old.
Safety information
CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure all
parts are undamaged and correctly assembled.
Incorrect assembly poses the risk of injury.
Damaged parts may affect safety and function.
It is advisable to have the product mounted by
a competent person.
Please note the maximum weight capacity of
70 kg for the seat and 20 kg for the table top.
Failure to observe this advice could result in
injury / damage to property.
WARNING. If this product is located under a
window, it can be used as a step by the child
and cause the child to fall out of the window.
WARNING. Be aware of the risk of open
fires and other sources of strong heat in the
vicinity of the product.
WARNING. Do not place this product near a
window where cords from blinds or curtains
may strangle a child.
Do not use the seating if any part is broken,
torn or missing
All assembly fittings should always be tight-
ened properly.
Use only spare parts approved by the manu-
facturer.
DIN EN 17191:2021-09
Assembly
Tighten the screws only after you have
completely assembled the product.
Note: Assemble the product on a scratch-resistant
floor that is sufficiently large for the purpose. You
may have to cover the floor in order to avoid making
any scratches.
Cleaning and Care
Use a dry, non-fluffing cloth for cleaning and
care of the product.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
12 FR/BE
Banc pour enfant
Introduction
Ce document est une version imprimée
abrégée du mode d‘emploi complet. En
scannant le code QR, vous accédez
directement à la page de service de Lidl
(www.lidl-service.com), et en saisissant le numéro
d‘article (IAN) 389290_2104, vous pouvez
consulter et télécharger le mode d‘emploi complet.
AVERTISSEMENT! Respectez le mode d‘emploi
complet et les consignes de sécurité afin d‘éviter
tout dommage corporel et matériel. Le guide de dé-
marrage rapide fait partie intégrante de ce produit.
Avant d‘utiliser le produit, familiarisez-vous avec
toutes les instructions d‘utilisation et de sécurité.
Conservez le guide de démarrage rapide dans un
endroit sûr et remettez tous les documents lorsque
vous transmettez le produit à un tiers.
Utilisation conventionnelle
Le produit n‘est pas destiné à une utilisation com-
merciale. Ne convient pas aux enfants de moins de
3 ans.
Indications de sécurité
ATTENTION! RISQUE DE BLESSURE!
Assurez-vous que toutes les pièces soient intactes
et d‘un assemblage correct. L‘assemblage
incorrect représente un danger de blessure.
Des pièces endommagées peuvent influencer
la sécurité et la fonction.
Il est recommandé de faire monter l’article par
une personne compétente
Respectez la capacité de charge maximale de
70kg pour la surface d‘assise et de 20kg
pour le plateau de table. Risque de blessures
et / ou de dommages matériels dans le cas
contraire.
ATTENTION. Lorsque ce produit se trouve
sous une fenêtre, il peut être utilisé comme sur-
face d‘escalade par des enfants, et provoquer
une chute de l‘enfant par la fenêtre.
ATTENTION. Soyez vigilants en cas de feux
ouverts et d‘autres sources de chaleur à proxi-
mité du produit.
ATTENTION. Ne placez pas ce produit à
proximité d‘une fenêtre, où un enfant pourrait
s‘étrangler avec les cordons d‘un store ou des
rideaux.
N‘utilisez pas ce siège lorsqu‘un de ses
éléments est cassé, fendu ou manquant.
Tous les raccords vissés doivent toujours rester
bien serrés.
Utilisez uniquement des pièces de rechange
autorisées par le fabricant.
DIN EN 17191:2021-09
Assemblage
Ne serrer les vis qu‘après l‘assemblage complet
du produit.
Remarque: Montez le produit sur une surface
suffisamment large et résistante aux rayures. Le cas
échéant, utilisez des moyens de protection du sol
contre les rayures éventuelles.
Nettoyage et entretien
Pour le nettoyage et l’entretien, utilisez un tissu
sec et non peluchant.
13 FR/BE
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Le produit est recyclable, soumis à la
responsabilité élargie du fabricant et
collecté séparément.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront
sur les possibilités de mise au rebut des produits
usagés.
Garantie
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d‘intervention de l‘ache-
teur ou de la mise à disposition pour réparation du
bien en cause, si cette mise à disposition est posté-
rieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de confor-
mité du bien et des vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13
du Code de la consommation et aux articles 1641
à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré-
pond des défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de mon-
tage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise
à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa
responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement at-
tendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se pres-
crit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être in-
tentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
14 NL/BE
Kinderzitbank
Inleiding
Bij dit document gaat het om een ver-
korte versie van de volledige gebruiks-
aanwijzing. Door het scannen van de
QR-code komt u direct op de Lidl-Service-pagina
(www.lidl-service.com) en kunt u door het invoeren
van het artikelnummer (IAN) 389290_2104 de
volledige gebruiksaanwijzing bekijken en downloa-
den.
WAARSCHUWING! Neem de volledige ge-
bruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies in acht
om verwondingen en materiële schade te vermijden.
De beknopte handleiding is een onderdeel van dit
product. Maak u voor het gebruik van het product
vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsin-
structies. Bewaar de beknopte handleiding goed
en overhandig ook alle documenten als u het
product aan derden geeft.
Doelmatig gebruik
Het product is niet bestemd voor commercieel ge-
bruik. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
Veiligheidsinstructies
VOORZICHTIG! VERWONDINGSGE-
VAAR! Verzeker U ervan dat alle onderdelen
onbeschadigd en vakkundig gemonteerd zijn.
Bij onjuiste montage bestaat verwondingsgevaar.
Beschadigde onderdelen kunnen de veiligheid
en de functie beïnvloeden.
Het verdient aanbeveling, de opbouw van het
artikel door een deskundig persoon te laten
uitvoeren.
Houd rekening met de maximale belastbaar-
heid van 70 kg voor het zitvlak en 20 kg voor
het tafelblad. Verwondingen en / of materiële
schade kunnen anders het gevolg zijn.
LET OP. Als dit product zich onder een raam
bevindt, kan het door kinderen als opstapje
worden gebruikt hetgeen ertoe kan leiden dat
het kind uit het raam valt.
LET OP. Denk aan het risico van open vuur en
andere warmtebronnen in de buurt van het
product.
LET OP. Zet dit product niet in de buurt van
een raam waarbij een kind zich zou kunnen
ophangen aan de kabels van jaloezieën of
gordijnen.
Gebruik het zitgedeelte niet als een onderdeel
ervan is afgebroken of is gescheurd of ontbreekt.
Alle schroefverbindingen moeten altijd stevig
zijn vastgedraaid.
Gebruik alleen door de fabrikant goedgekeurde
onderdelen.
DIN EN 17191:2021-09
Montage
Draai de schroeven pas vast als het product
volledig gemonteerd is.
Opmerking: monteer het product op een vol-
doende grote, krasbestendige ondergrond. Dek
de ondergrond zonodig af om eventuele krassen
te vermijden.
Schoonmaken en onderhoud
Gebruik een droge, pluisvrije doek voor de
reiniging!
15 NL/BE
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw ge-
meentelijke overheid.
16 PL
Ławka dla dzieci
Wstęp
Niniejszy dokument jest skróconą, wy-
drukowaną wersją kompletnej instrukcji
obsługi. Zeskanowanie kodu QR prze-
niesie Cię bezpośrednio na stronę serwisu Lidl
(www.lidl-service.com) i po wpisaniu numeru arty-
kułu (IAN) 389290_2104 będziesz mógł / a obej-
rzeć i pobrać pełną instrukcję obsługi.
OSTRZEŻENIE! Należy przestrzegać kompletnej
instrukcji obsługi oraz wskazówek bezpieczeństwa,
aby uniknąć obrażeń ciała i szkód materialnych.
Skrócona instrukcja obsługi jest integralną częścią
tego produktu. Przed użyciem produktu należy za-
poznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi i bezpieczeństwa. Zachować skróconą instr
uk-
cję a przy przekazaniu produktu osobom trzecim
należy ją dołączyć.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyj-
nego. Nie nadaje się dla dzieci poniżej 3 lat.
Wskazówki dot.
bezpieczeństwa
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
ZRANIENIA SIĘ! Należy upewnić się, czy
wszystkie elementy są w dobrym stanie i czy
zostały zamontowane prawidłowo. Nieprawi-
dłowy montaż grozi niebezpieczeństwem zra-
nienia się. Uszkodzone części mogą wpłynąć
negatywnie na bezpieczeństwo i funkcję produktu.
Zaleca się zlecenie montażu produktu osobie
posiadającej odpowiednią wiedzę fachową.
Przestrzegać maksymalnej obciążalności 70 kg
dla powierzchni do siedzenia i 20 kg dla blatu
stołu. W przeciwnym razie może dojść do ob-
rażeń ciała i / lub szkód materialnych.
UWAGA. Jeśli ten produkt znajduje się pod
oknem, może zostać użyty przez dzieci jako
stopień i spowodować, że dziecko wypadnie
przez okno.
UWAGA. Należy być świadomym ryzyka
związanego z otwartym ogniem i innymi
źródłami ciepła w pobliżu produktu.
UWAGA. Nie należy umieszczać tego pro-
duktu w pobliżu okna, gdzie dziecko mogłoby
się udusić sznurkami od żaluzji lub zasłon.
Nie należy używać siedziska, jeśli jakakolwiek
część jest uszkodzona, pęknięta lub brakuje jej
w zestawie.
Wszystkie połączenia śrubowe muszą b
zawsze mocno dokręcone.
Używać wyłącznie części zamiennych
dopuszczonych przez producenta.
DIN EN 17191:2021-09
Montaż
Dokręcić śruby dopiero po całkowitym zmonto-
waniu produktu.
Wskazówka: Produkt montować na odpowiednio
dużej powierzchni, odpornej na zadrapania. W
razie potrzeby powierzchnię okryć, aby uniknąć
ewentualnych zadrapań.
Czyszczenie i pielęgnacja
Do czyszczenia i pielęgnacji używać suchej,
niepozostawiającej strzępków ściereczki.
17 PL
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow-
ców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksplo-
atowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
18 CZ
Dětská lavička
Úvod
Tento dokument je zkrácenou tištěnou verzí
kompletního návodu k obsluze. Naske-
nováním QR kódu se dostanete přímo
na servisní stránku firmy Lidl (www.lidl-service.com)
a můžete zadáním čísla artiklu (IAN)
389290_2104 zobrazit a stáhnout kompletní ná-
vod k obsluze.
VAROVÁNÍ! Dodržujte kompletní návod k obsluze
a bezpečnostní pokyny, aby nedošlo ke zranění osob
a věcným škodám. Krátký návod k obsluze je nedíl-
nou součástí tohoto produktu. Před použitím výrobku
se seznamte se všemi obslužnými a bezpečnostními
pokyny. Krátký návod k obsluze si dobře uschovejte
a při předávání výrobku třetím osobám předejte i
všechny dokumenty.
Použití k určenému účelu
Výrobek není určen kvýdělečné činnosti. Nevhodné
pro děti do 3let.
Bezpečnostní pokyny
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Dbejte na
to, aby byly všechny díly správně smontovány
a nebyly poškozeny. Při nesprávné montáži
hrozí nebezpečí zranění. Poškozené díly mohou
ovlivnit bezpečnost a funkci výrobku.
Doporučujeme nechat montáž výrobku provést
odborníkem.
Dbejte na maximální nosnost 70 kg pro sedací
plochu a 20 kg pro desku stolu. Vopačném
případě může dojít ke zranění a věcným škodám.
POZOR. Pokud je tento výrobek pod oknem,
mohou jej děti použít jako stoličku a může dojít
kpádu dítěte zokna.
POZOR. Pozor na riziko otevřených ohňů a
jiných zdrojů tepla vblízkosti výrobku.
POZOR. Neumisťujte výrobek vblízkosti
okna, ukterého by se mohly děti uškrtit na
kabelech ze žaluzií nebo závěsů.
Sezení nepoužívejte, pokud je některá jeho
část zlomená, poškozená nebo zcela chybí.
Všechny šroubové spoje musí být vždy pevně
utaženy.
Používejte pouze výrobcem doporučené
náhradní díly.
DIN EN 17191:2021-09
Montáž
Utáhněte šrouby teprve tehdy, když jste výro-
bek úplně namontovali.
Upozornění: Výrobek namontujte na dostatečně
velké ploše, odolné vůči poškrábání. Podlahu případně
přikryjte, abyste zabránili případným poškrábáním.
Čištění a údržba
K čistění a ošetřování používejte suchou tkaninu
bez nitek.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se
informujte u správy vaší obce nebo města.
19 SK
Detská lavička
Úvod
Tento dokument je skrátenou tlačenou
verziou celého návodu na ovládanie.
Naskenovaním QR kódu sa dostanete
priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com)
a zadaním čísla výrobku (IAN) 389290_2104 si
môžete prezrieť a stiahnuť kompletný návod na
ovládanie.
VAROVANIE! Dodržiavajte celý návod na ovlá-
danie a bezpečnostné pokyny, aby nedošlo k pora-
neniu osôb a vecným škodám. Krátky návod je
súčasťou tohto výrobku. Pred používaním výrobku
sa oboznámte so všetkými ovládacími a bezpečnost-
nými pokynmi. Krátky návod si dobre uschovajte a
pri predaní výrobku tretím osobám im vydajte i všetky
podklady.
Použitie podľa určenia
Výrobok nie je určený na komerčné používanie.
Nevhodné pre deti do 3 rokov.
Bezpečnostné pokyny
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZRANENIA!
Zabezpečte, aby boli všetky časti namontované
nepoškodene a správne. Pri neodbornej montáži
vzniká nebezpečenstvo poranenia sa. Poškodené
časti môžu ovplyvniť bezpečnosť a funkčnosť.
Montáž výrobku odporúčame nechať vykonať
odborníkovi.
Dajte pozor na maximálnu nosnosť 70 kg pre
sedaciu plochu a 20 kg pre stolovú dosku. Inak
môžu byť následkom poranenia a/alebo
vecné škody.
POZOR. Ak je tento výrobok umiestnený pod
oknom, môžu ho deti používať ako schodík, čo
môže viesť k vypadnutiu dieťaťu z okna.
POZOR. Myslite na riziko otvoreného požiaru
a iných zdrojov tepla v blízkosti produktu.
POZOR. Neumiestňujte tento výrobok do
blízkosti okna, kde by sa dieťa mohlo škrtiť
šnúrami od roliet alebo závesov.
Nepoužívajte sedadlo, ak je niektorá jeho časť
zlomená, prasknutá alebo chýba.
Všetky skrutkové spoje musia byť vždy pevne
dotiahnuté.
Používajte len náhradné diely povolené výrobcom
.
DIN EN 17191:2021-09
Montáž
Skrutky pevne dotiahnite až po úplnej montáži
výrobku.
Upozornenie: Výrobok montujte na dostatočne
veľkej ploche odolnej proti poškriabaniu. V prípade
potreby prikryte podlahu, aby ste zabránili možným
škrabancom.
Čistenie a údržba
Na čistenie a údržbu používajte suchú handru
bez chlpov.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných
zberných miestach.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku
sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo
mestskej správe.
20 ES
Banco infantil
Introducción
Este documento se trata de una copia
impresa acortada del manual de instruc-
ciones completo. Escaneando el código
QR accede directamente a la página del Servicio
Lidl (www.lidl-service.com) donde, introduciendo el
número de artículo (IAN) 389290_2104, puede
consultar y descargar el manual de instrucciones
completo.
¡ADVERTENCIA! Observe el manual de instruc-
ciones completo y las indicaciones de seguridad
para evitar daños personales y materiales. La guía
rápida forma parte integrante del producto. Fami-
liarícese con las indicaciones de uso y de seguridad
antes de comenzar a utilizar el producto. Conserve
esta guía rápida y asegúrese de proporcionar todos
los documentos relacionados con el producto en
caso de entregarlo a terceros.
Uso conforme a lo prescrito
El producto no ha sido concebido para aplicación
comercial. No apropiado para niños menores de
3 años.
Indicaciones de seguridad
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Asegúrese de que todas las piezas hayan sido
montadas intactas y correctamente. Existe peligro
de lesiones en caso de un montaje inadecuado.
Las piezas defectuosas pueden afectar la
seguridad y la función.
Se recomienda que el montaje del artículo se
lleve a cabo por personal especializado.
Tenga en cuenta la capacidad de carga máxima
de 70 kg en el asiento y 20 kg en el tablero de
la mesa. En caso de hacerlo, podrían produ-
cirse lesiones y / o daños materiales.
ATENCIÓN. Si este producto se halla bajo
una ventana, los niños pueden utilizarlo como
escalón y provocar que que caigan por la
ventana.
ATENCIÓN. Tenga en cuenta el riesgo de
incendios vivos y otras fuentes de calor cerca
del producto.
ATENCIÓN. No coloque este producto cerca
de una ventana en la que un niño pudiera es-
trangularse con cuerdas de persianas o
cortinas.
No utilice el asiento si falta alguna parte está
rota y/o rasgada.
Todas las uniones atornilladas deben estar
siempre bien apretadas.
Utilice solo piezas de repuesto autorizadas
por el fabricante.
DIN EN 17191:2021-09
Montaje
No apriete bien los tornillos hasta que no
haya montado por completo el producto.
Indicación: Monte el producto sobre una superficie
suficientemente grande y resistente a los arañazos.
En caso necesario, cubra el suelo para evitar posibles
arañazos.
Limpieza y cuidado
Para la limpieza y cuidado del producto, utilice
un paño seco sin pelusas.
/