Polar PBM260A+ Program Chart

Typ
Program Chart
A. Refrigerator Compartment
1. Thermostat / light unit
2. Shelves / Shelf area
3. Rating plate with commercial name
4. Fruits and vegetables crisper
5. Crisper divider
6. Reversibility kit
7. Egg tray
8. Separator
9. Door trays
B. Freezer Compartment
10. Storage and freezing zone (flap)
11. Ice tray and/or cold accumulator
12. Bottom basket to store frozen food
13. Freezer door
14. Door seals
Depending on the model the number and type of
accesories may vary.
Anti-bacterial protection (depending on the model):
- Antibacterial additives in the Crisper (4)
- Door seals from materials that inhibit bacterial growth (14).
Freezer using:
- The freezer compartment can be used without the flap to
increase storage for large food.
- The bottom basket must not be removed.
- Place the food directly on the rack.
After inserting food, ensure that the freezer compartment
door closes properly.
Notes:
- In case of power failure the cold accumulator helps to keep
optimal storage temperature longer.
- All shelves and door trays are removable.
- The internal temperatures of the appliance depend on the
ambient temperature, frequency of opening the doors, as
well as location of the appliance. Temperature setting must
consider these factors.
- The appliance accessories are not suitable for washing in
dishwasher.
HOW TO START THE APPLIANCE
Fit the spacers (if supplied) on the
upper part of the condenser at
the rear of the appliance.
After plugging the appliance to
the mains, it starts the operation
automatically.
After starting the appliance, wait at least 4-6 hours before
placing food into the appliance.
Note:
- If food is placed in the refrigerator before the appliance has
cooled completely, it may deteriorate.
FRIDGE/FREEZER COMPARTMENT CONTROLS
A. Thermostat knob
B. Light button
C. Thermostat setting
indicator
D. Light bulb (max 15W)
The thermostat adjusts temperature in
both compartments.
Thermostat set to 1/MIN: low cooling
intensity
Thermostat set between 1/MIN and 7/MAX:
cooling intensity can be adjusted according to
the preferences.
Thermostat set to 7/MAX: maximum
refrigeration intensity.
For best food conservation 3-5/MED position is
recommended.
Thermostat set to
: cooling and lighting off.
FREEZING FRESH FOOD
Place the fresh food to be frozen on the freezer
compartment rack. Avoid direct contact with already frozen
food. To freeze the quantity of food shown on the rating
plate, rotate the thermostat knob towards a slightly warmer
position just before fresh food insertion (for example, in case
of numbers, if chosen set value is 4 move it back to 3,5).
After 24 hours the food will be frozen. Move back the
thermostat knob to the previous position.
REPLACING THE LIGHT BULB
Before replacing the bulb, remove the power plug from the
mains socket.
To remove the light bulb turn anticlockwise as shown in
figure.
DEFROSTING THE FREEZER COMPARTMENT
The freezer should be defrosted once or twice a year
or when excessive frost is present
(3 mm thickness).
The formation of frost is normal.
The amount and rate at which
frost accumulates depends on
room conditions and how often
the door is open.
To defrost the unit, switch off the
product and take out all food.
Leave the freezer door open to allow the frost to melt.
For appliances in figure only pull out the defrost water drain
and place a container under the drain.
When the operation is completed, put back the defrost water
drain.
Clean the inside of the freezer. Rinse and dry thoroughly.
Switch the appliance back on and store the food inside.
DEFROSTING THE REFRIGERATOR
COMPARTMENT
Refrigerator compartment defrosting is completely
automatic.
Droplets of water on the rear wall inside the refrigerator
compartment indicate that the automatic defrost phase is in
progress. The defrost water is automatically run into a drain
hole and collected in a container, where it evaporates.
5019 637 01089 Printed in Poland 07/10
RUSGB ROBGHSKCZPL
PRODUCT SHEET
GB
A. Komora chłodziarki
1. Blok termostatu wraz z oświetleniem
2. Półki / Obszar półek
3. Tabliczka znamionowa z nazwą handlową
4. Pojemnik na owoce i warzywa
5. Przegroda pojemnika na owoce i warzywa
6. Zestaw do zmiany kierunku otwierania drzwi
7. Pojemnik na jajka
8. Przegroda
9. Półki drzwiowe
B. Komora zamrażarki
10. Strefa przechowywania i zamrażania (z klapką)
11. Pojemnik na lód i/lub akumulator zimna
12. Dolny kosz do przechowywania zamrożonych produktów
13. Drzwi zamrażarki
14. Uszczelki drzwiowe
Liczba półek oraz rodzaj akcesoriów zależą od modelu.
Ochrona przed bakteriami (w zależności od modelu):
- Dodatki antybakteryjne w pojemniku na owoce i warzywa (4)
- Uszczelki drzwiowe z materiałów ograniczających rozwój
bakterii (14).
Używanie zamrażarki:
- Z komory zamrażarki można korzystać bez klapki, dzięki
czemu powiększa się ilość miejsca na przechowywanie dużych
artykułów.
- Dolnego kosza nie można wyjmować.
- Umieścić żywność bezpośrednio na półce.
Po włożeniu produktów sprawdzić, czy drzwi komory zamrażarki
zamykają się prawidłowo.
Uwagi:
- W razie przerwy w dostawie prądu akumulator zimna będzie
pomagać w dłuższym utrzymaniu optymalnej temperatury
przechowywania.
- Wszystkie półki oraz półki drzwiowe są wyjmowane.
- Temperatury wewnętrzne urządzenia są zależne od
temperatury otaczającego powietrza, częstotliwości otwierania
drzwi oraz od miejsca, w którym stoi urządzenie. Podczas
ustawiania temperatury należy uwzględnić te czynniki.
- Akcesoria urządzenia nie nadają się do mycia w zmywarce.
URUCHOMIENIE URZĄDZENIA
Zamontować rozpórki (jeśli
dostarczono w komplecie) na
górnej części skraplacza
znajdującego się z tyłu urządzenia.
Po podłączeniu urządzenia do
zasilania zaczyna ono działać
automatycznie. Po uruchomieniu urządzenia należy odczekać co
najmniej 4-6 godzin przed włożeniem żywności do środka.
Uwaga:
- Włożenie do chłodziarki produktów spożywczych zanim
osiągnie ona wymaganą temperaturę grozi zepsuciem się
żywności.
ELEMENTY STEROWANIA KOMORY CHŁODZIARKI/
ZAMRAŻARKI
A. Pokrętło termostatu
B. Przycisk oświetlenia
C. Wskaźnik ustawienia
termostatu
D. Żarówka (maks. 15 W)
Termostat reguluje temperaturę w obydwu
komorach.
Termostat na 1/MIN: minimalna intensywność
chłodzenia
Termostat pomiędzy 1/MIN a 7/MAX:
intensywność chłodzenia może być regulowana
zgodnie z preferencjami.
Termostat na 7/MAX: maksymalna
intensywność chłodzenia.
Aby uzyskać optymalne warunki przechowywania
żywności, zaleca się ustawienie na pozycji 3-5/MED.
Termostat na : chłodzenie i oświetlenie
wyłączone.
ZAMRAŻANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI
Umieścić żywność przeznaczoną do zamrożenia na półce w
komorze zamrażarki. Nie dopuszczać do bezpośredniego
kontaktu z artykułami już zamrożonymi. Aby zamrozić
ilość żywności podanej na tabliczce znamionowej, tuż przed
włożenie produktów ustawić pokrętło termostatu na temperaturę
nieco wyższą (np. w przypadku oznaczeń numerycznych, jeśli
ustawiona wartość wynosi 4, przełączyć z powrotem na 3,5).
Po 24 godzinach artykuły będą zamrożone. Ustawić pokrętło
termostatu z powrotem na poprzedniej pozycji.
WYMIANA ŻARÓWKI
Przed przystąpieniem do wymiany żarówki należy odłączyć
urządzenie od sieci elektrycznej.
Wykręcić żarówkę obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, tak jak na rysunku.
ROZMRAŻANIE KOMORY ZAMRAŻARKI
Zaleca się odszranianie zamrażarki
co najmniej jeden lub dwa razy do
roku oraz wówczas, gdy powstała
warstwa szronu o grubości 3 mm.
Tworzenie się szronu jest
zjawiskiem normalnym.
Ilość i szybkość odkładania się
szronu zależy od warunków
otoczenia oraz od częstotliwości
otwierania drzwi.
Aby odszronić urządzenie, należy wyłączyć urządzenie i wyjąć z
niego wszystkie artykuły spożywcze.
Pozostawić otwarte drzwi, aby umożliwić roztopienie się szronu.
W urządzeniach na rysunku wystarczy wyjąć spust skroplin i
podłączyć pod niego pojemnik.
Po zakończeniu czynności włożyć spust skroplin z powrotem.
Wyczyścić wnętrze zamrażarki. Dokładnie przepłukać i wytrzeć.
Włączyć urządzenie i włożyć z powrotem żywność.
ODSZRANIANIE KOMORY CHŁODZIARKI
Odszranianie komory chłodziarki przebiega całkowicie
automatycznie.
Krople wody na tylnej ściance komory chłodziarki oznaczają, że
trwa faza automatycznego odszraniania. Skropliny
automatycznie spływają do otworu spustowego i zbierają się w
pojemniku, skąd wyparowują.
5019 637 01089 Printed in Poland 07/10
RUSGB ROBGHSKCZPL
KARTA URZĄDZENIA
PL
A. Chladicí oddíl
1. Termostat / osvětlení
2. Police / Prostor na police
3. Výrobní štítek s obchodním názvem
4. Zásuvka na ovoce a zeleninu
5. Přepážka zásuvky na ovoce a zeleninu
6. Sada ke změně otevírání dveří
7. Zásobník na vejce
8. Přepážka
9. Dveřní přihrádky
B. Mrazicí oddíl
10. Prostor pro zmrazování a ukládání potravin (víko)
11. Nádobka na ledové kostky a/nebo akumulátor chladu
12. Dolní skladovací koš pro zmrazené potraviny
13. Dveře mrazničky.
14. Těsnění dveří
Počet polic a druh doplňků se může lišit podle modelu.
Antibakteriální ochrana (podle modelu):
- Antibakteriální přísady v zásuvce na ovoce a zeleninu (4)
- Těsnění dvířek z materiálů, které brání množení bakterií (14).
Použití mrazničky:
- Mrazicí oddíl lze použít bez víka a tím zvětšit úložný prostor
pro objemné potraviny.
- Dolní koš nemusíte odstraňovat.
- Potraviny se pak pokládají rovnou na mřížku.
Po vložení potravin zkontrolujte, zda jste správně zavřeli dvířka
mrazicího oddílu.
Poznámky:
- V případě výpadku proudu pomůže akumulátor chladu udržet
delší dobu optimální skladovací teplotu.
- Všechny police a dveřní přihrádky jsou vyjímatelné.
- Vnitřní teploty spotřebiče jsou ovlivňovány teplotou v místnosti,
frekvencí otevírání dveří i umístěním spotřebiče. Při nastavení
teploty musíte brát tyto faktory v úvahu.
- Příslušenství spotřebiče není vhodné pro mytí v myčce nádobí.
ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE
Na horní stranu kondenzátoru na
zadní straně spotřebiče nasaďte
rozpěrky.
Po zapojení do sítě se spotřebič
automaticky spustí.
Po spuštění spotřebiče počkejte
nejméně 4-6 hodin, a teprve pak do něj vložte potraviny.
Poznámka:
- Jestliže vložíte do chladničky potraviny dříve, než se úplně
ochladí, potraviny by se mohly zkazit.
OVLÁDACÍ PANEL CHLADICÍHO/MRAZICÍHO
ODDÍLU
A. Ovladač termostatu
B. Tlačítko osvětlení
C. Ukazatel nastavení
termostatu
D. Žárovka (max. 15 W)
Termostat reguluje teplotu obou oddílů.
Termostat na 1/MIN: minimální intenzita
chlazení
Termostat nastavený mezi 1/MIN a 7/MAX:
intenzitu chlazení můžete nastavit podle svého
přání.
Termostat nastavený na 7/MAX: maximální
intenzita chlazení.
Nejlepších výsledků dosáhnete při nastavení do
polohy 3-5/MED.
Termostat nastavený na
: chlazení a osvětlení
vypnuto.
JAK POSTUPOVAT PŘI ZMRAZOVÁNÍ ČERSTVÝCH
POTRAVIN
Čerstvé potraviny určené ke zmrazování položte na mřížku
mrazicího oddílu. Tyto potraviny se nesmí dotýkat již
zmrazených potravin. Chcete-li
zmrazovat množství potravin uvedené na typovém štítku, otočte
těsně před vložením čerstvých potravin termostatem do trochu
teplejší polohy (u číselníku například z polohy 4 zpět do polohy
3,5).
Po 24 hodinách budou potraviny zmrazené. Ovladač termostatu
vraťte do původní polohy před zmrazováním.
VÝMĚNA ŽÁROVKY
Než začnete vyměňovat žárovku, vytáhněte zástrčku ze
zásuvky.
Žárovku vytáhnete otočením doleva jako na obrázku.
ODMRAZOVÁNÍ MRAZICÍHO ODDÍLU
Mrazničku odmrazujte jednou nebo
dvakrát ročně, nebo když vrstva
ledu na stěnách dosáhne tloušťky 3
mm.
Vznik námrazy je normální jev.
Její množství a rychlost usazování
závisí na okolním prostředí a
četnosti otvírání dvířek mrazničky.
Chcete-li spotřebič odmrazit, vypněte
ho a vyjměte všechny potraviny.
Dvířka nechte otevřená, aby námraza na vnitřních stěnách
mohla roztát.
U spotřebičů na obrázku jen vytáhněte odtok rozmrazené vody a
položte pod něj vhodnou nádobu.
Po skončení odmrazování zasuňte odtok rozmrazené vody zpět
na místo.
Vymyjte vnitřek mrazničky. Důkladně opláchněte a osušte.
Zapněte znovu spotřebič a vložte do něj vyjmuté potraviny.
ODMRAZOVÁNÍ CHLADICÍHO ODDÍLU
Odmrazování chladicího oddílu je zcela automatické.
Tvoření kapek vody na zadní stěně chladicího oddílu znamená,
že právě probíhá automatické odmrazování. Voda z
odmrazování automaticky stéká do odpadního kanálku a
shromažďuje se v nádobě, odkud se vypařuje.
5019 637 01089 Printed in Poland 07/10
RUSGB ROBGHSKCZPL
STRUČNÝ NÁVOD
CZ
A. Priestor chladničky
1. Jednotka termostatu / osvetlenia
2. Police / Priestor s policami
3. Výrobný štítok s obchodným menom
4. Zásuvka na skladovanie ovocia a zeleniny
5. Priehradka zásuvky na ovocie a zeleninu
6. Súprava na zmenu smeru otvárania dverí
7. Stojan na vajíčka
8. Priehradka
9. Priehradky na dverách
B. Priestor mrazničky
10. Skladovací a mraziaci priestor (klapka)
11. Miska na ľad a/alebo chladiaca vložka
12. Spodný kôš na skladovanie mrazených potravín
13. Dvere mrazničky
14. Tesnenia na dverách
V závislosti od modelu sa môže počet a druh príslušenstva
meniť.
Antibakteriálna ochrana (v závislosti od modelu):
- Antibakteriálny prípravok v zásuvke na ovocie a zeleninu (4)
- Tesnenia dverí sú vyrobené z materiálu, ktorý bráni
rozmnožovaniu baktérií (14).
Používanie mrazničky:
- Priestor mrazničky sa dá používať aj bez klapky, čím sa
zvyšuje priestor na uloženie väčších potravín.
- Spodný kôš sa nesmie vyberať.
- Uložte potraviny priamo na rošt.
Po vložení potravín sa uistite, že sú dvere priestoru mrazničky
dobre zatvorené.
Poznámka:
- V prípade výpadku dodávky elektriny chladiace vložky
napomáhajú udržiavať optimálnu skladovaciu teplotu po dlhšiu
dobu.
- Všetky police a priečinky sa dajú vybrať.
- Vnútornú teplotu spotrebiča ovplyvňuje teplota prostredia,
frekvencia otvárania dverí, ako aj umiestnenie spotrebiča. Pri
nastavovaní teploty berte do úvahy aj tieto faktory.
- Príslušenstvo spotrebiča nie je vhodné na umývanie v
umývačke riadu.
ZAPNUTIE SPOTREBIČA
Upevnite vymedzovacie vložky (ak
sú súčasťou výbavy) na hornú časť
kondenzátora na zadnej stene
spotrebiča.
Po zapojení spotrebiča do zásuvky
elektrickej siete sa zapne
automaticky.
Po zapnutí spotrebiča sa odporúča počkať 4 - 6 hodín, až potom
vložiť potraviny.
Poznámka:
- Potraviny sa môžu pokaziť, ak ich do chladničky vložíte skôr,
ako bola chladnička úplne vychladená.
OVLÁDACIE PRVKY CHLADIACEHO A
MRAZIACEHO PRIESTORU
A. Gombík termostatu
B. Vypínač osvetlenia
C. Nastavenie termostatu
D. Žiarovka (max 15 W)
Termostat reguluje teplotu v obidvoch
priestoroch.
Termostat nastavený v polohe 1/MIN: intenzita
chladenia je minimálna
Termostat nastavený v polohe 1/MIN 7/MAX:
intenzita chladenia sa dá nastaviť podľa želania.
Termostat nastavený v polohe 7/MAX: maximálna
intenzita chladenia.
Na udržanie najlepších podmienok na uchovanie
skladovaných potravín sa odporúča nastaviť
termostat do polohy 3-5/MED.
Termostat nastavený v polohe
: chladenie a
osvetlenie sú vypnuté.
ZMRAZOVANIE ČERSTVÝCH POTRAVÍN
Potraviny, ktoré chcete zmraziť, uložte v mraziacom priestore.
Vyhýbajte sa priamemu kontaktu s už zmrazenými potravinami.
Pri zmrazovaní množstva potravín uvedeného na výrobnom
štítku otočte pred vložením potravín ovládač termostatu do
polohy trochu vyššej teploty (napríklad, v prípade čísel, ak je
nastavená teplota 4, presuňte ovládač späť na 3,5).
Po 24 hodinách budú potraviny zmrazené. Presuňte ovládač
termostatu do pôvodnej polohy.
VÝMENA ŽIAROVKY
Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Pri vyberaní žiarovky ju otočte smerom proti otáčaniu
hodinových ručičiek, ako je zobrazené na obrázku.
ODMRAZOVANIE PRIESTORU MRAZNIČKY
Priestor mrazničky treba odmraziť
raz alebo dvakrát ročne alebo po
vytvorení hrubšej vrstvy námrazy (s
hrúbkou 3 mm).
Tvorba námrazy je normálna.
Množstvo a rýchlosť tvorby
námrazy závisí od podmienok v
miestnosti a od frekvencie otvárania
dverí.
Pri odmrazovaní jednotky vypnite spotrebič a vyberte všetky
potraviny.
Dvere nechajte otvorené, aby sa námraza mohla roztopiť.
U spotrebičov ako na obrázku stačí vytiahnuť odtokový kanálik a
podložiť pod neho nádobu.
Po ukončení procedúry vložte odtokový kanálik na miesto.
Vyčistite vnútro priestoru mrazničky. Starostlivo opláchnite a
osušte. Spotrebič opäť zapnite a uložte doňho potraviny.
ODMRAZOVANIE PRIESTORU CHLADNIČKY
Odmrazovanie priestoru chladničky je úplne automatické.
Kvapky vody na zadnej stene priestoru chladničky indikujú, že
prebieha fáza automatického odmrazovania. Rozmrazená voda
automaticky odteká do odtokového otvoru a hromadí sa v
nádržke, odkiaľ sa odparuje.
5019 637 01089 Printed in Poland 07/10
RUSGB ROBGHSKCZPL
POPIS SPOTREBIČA
SK
A. Hűtőtér
1. Hőmérséklet-szabályozó/Világítás
2. Polcok/polctér
3. Adattábla a kereskedelmi névvel
4. Zöldség és gyümölcs fiók
5. Dobozelválasztó
6. Ajtómegfordító készlet
7. Tojástartó
8. Elválasztó
9. Ajtópolcok
B. Fagyasztótér
10. Tároló és fagyasztó zóna (terelőlap)
11. Jégkockatartó és/vagy jégakku
12. Alsó kosár fagyasztott élelmiszerek tárolására
13. Fagyasztó ajtaja
14. Ajtótömítések
A modelltől függően a tartozékok száma és kialakítása
változó lehet.
Antibakteriális védelem (modelltől függően)
- Antibakteriális adalékanyagok a Frissen tartó fiókban (4)
- Ajtótömítések olyan anyagokból, amelyek megakadályozzák a
baktériumok szaporodását (14).
Fagyasztó használata:
- A fagyasztótér használható a terelőlap nélkül, hogy növelje a
tárolóteret a nagy méretű élelmiszerek számára.
- Az alsó kosár nem távolítható el.
- Tegye az élelmiszert közvetlenül a polcra.
Az élelmiszer behelyezése után győződjön meg arról, hogy a
fagyasztótér ajtaját megfelelően bezárta.
Megjegyzések:
- Áramkimaradás esetén a jégakku segít hosszabb ideig
fenntartani az optimális tárolási hőmérsékletet.
- Valamennyi polc és ajtópolc kivehető.
- A készülék belső hőmérséklete függ a környezeti
hőmérséklettől, az ajtónyitások gyakoriságától, valamint a
készülék elhelyezésétől. A hőmérséklet beállításakor ezeket a
tényezőket figyelembe kell venni.
- A készülék tartozékai nem alkalmasak mosogatógépben való
tisztításra.
A KÉSZÜLÉK BEINDÍTÁSA
Szerelje be a távtartókat (ha van
mellékelve) a készülék hátoldalán
a kondenzátor felső részére.
Miután a készüléket csatlakoztatta
az elektromos hálózathoz, az
automatikusan működni kezd.
A készülék elindítása után várjon legalább 4-6 órát, mielőtt ételt
tesz a készülékbe.
Megjegyzés:
- Megromolhat az élelmiszer, ha azt a hűtőszekrény teljes
lehűlése előtt helyezi be.
A HŰTŐTÉR/FAGYASZTÓTÉR
SZABÁLYOZÓGOMBJAI
A. Hőmérséklet-szabályozó
gomb
B. Világításkapcsoló gomb
C. Hőmérséklet-beállítás
jelzése
D. Izzó (max 15 W)
A hőmérséklet-szabályozó mindkét készüléktér
hőmérsékletét szabályozza.
Hőmérséklet-szabályozó gomb 1/MIN helyzetben:
a hűtés intenzitása minimális
Hőmérséklet-szabályozó gomb 1/MIN és 7/MAX
között: a hűtési intenzitás tetszés szerint
szabályozható.
Hőmérséklet-szabályozó gomb 7/MAX helyzetben:
a hűtés maximális.
A legjobb élelmiszer-konzerváláshoz a 3-5/MED
helyzet az ajánlott.
Hőmérséklet-szabályozó gomb
helyzetben:
hűtés és világítás kikapcsolva.
FRISS ÉLELMISZEREK LEFAGYASZTÁSA
Helyezze a lefagyasztani kívánt friss élelmiszert a fagyasztótér
polcára. Kerülje el, hogy közvetlenül érintkezzen a már
lefagyasztott élelmiszerekkel. Az adattáblán
szereplő mennyiségű élelmiszer fagyasztásához forgassa a
hőmérséklet-szabályozó gombot egy kicsit melegebb helyzetbe
közvetlenül a friss élelmiszer behelyezése előtt (például számok
esetén ha a kiválasztott érték 4, akkor állítsa vissza 3,5-re).
24 óra elteltével az élelmiszer lefagyasztása kész. Állítsa vissza
a hőmérséklet-szabályozó gombját az előző helyzetbe.
IZZÓCSERE
Az izzócsere megkezdése előtt válassza le a készüléket az
elektromos hálózatról.
Az izzó eltávolításához forgassa azt az óramutató járásával
ellentétesen az ábrán látható módon.
A FAGYASZTÓTÉR LEOLVASZTÁSA
A fagyasztót évente egyszer-kétszer
le kell olvasztani, illetve akkor, ha
már túl sok zúzmara képződött (3
mm vastag).
A zúzmaraképződés természetes
jelenség.
A zúzmaraképződés mértéke és
gyorsasága a külső körülményektől
és az ajtónyitások gyakoriságától
függ.
A készülék leolvasztásához kapcsolja ki a terméket, és pakolja
ki az összes élelmiszert.
A zúzmara leolvadásának elősegítése érdekében hagyja nyitva
a fagyasztó ajtaját.
Az ábrán látható készülékek esetében csak húzza ki a
vízleeresztő csövet, és tegyen egy edényt a cső alá.
Amikor a művelet befejeződött, tegye vissza a vízleeresztő
csövet.
Tisztítsa ki a fagyasztó belsejét. Öblítse át, majd törölje
szárazra. Kapcsolja vissza a készüléket, és tárolja benne az
élelmiszereket.
A HŰTŐTÉR LEOLVASZTÁSA
A hűtőtér leolvasztása teljesen automatikus.
Ha vízcseppek jelennek meg a hűtőtér belsejében a hátlapon,
ez azt jelzi, hogy az automatikus leolvasztási fázis folyamatban
van. A leolvasztási víz automatikusan egy leeresztő nyílásba
folyik, és összegyűlik egy edényben, amiből azután elpárolog.
5019 637 01089 Printed in Poland 07/10
RUSGB ROBGHSKCZPL
TERMÉKLAP
H
A. Холодильная камера
1. Термостат / освещение
2. Полки и участок для полок
3. Паспортная табличка с коммерческим названием
4. Ящик для фруктов и овощей
5. Разделитель для ящика для фруктов и овощей
6. Комплект для изменения навески дверцы
7. Лоток для яиц
8. Разделитель
9. Дверные полочки
B. Морозильная камера
10.
Зона для хранения и замораживания продуктов (крышка)
11. Ванночка для льда и/или аккумулятор холода
12.
Нижняя корзина для хранения замороженных продуктов
13. Дверца морозильной камеры
14. Уплотнения дверцы
В зависимости от модели число и тип принадлежностей
могут меняться.
Антибактериальная защита (в зависимости от модели):
- Антибактериальные добавки в ящике для фруктов и
овощей (4)
- Уплотнения двери из материалов, предотвращающих
распространение бактерий (14).
Использование морозильной камеры:
-
В целях увеличения пространства для хранения продуктов
большого размера предусмотрена возможность
использования морозильной камеры без крышки.
- Нижнюю корзину снимать не следует.
- В этом случае продукты следует класть непосредственно
на решетку.
После помещения продуктов в морозильную камеру
следует проверять, хорошо ли закрыта ее дверца.
Примечания:
- В случае сбоя электропитания аккумулятор холода
помогает дольше сохранять оптимальную температуру
хранения.
- Все полки внутри холодильника являются съемными.
- Температура внутри прибора зависит от температуры
окружающей среды, частоты открывания дверей, а также
от расположения прибора. Эти факторы следует
принимать во внимание при задании температуры.
- Принадлежности данного прибора не подлежат мойке в
посудомоечной машине.
ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА
Установите распорные
прокладки (если они входят в
комплект поставки) на
конденсатор с задней стороны
прибора.
После включения прибора в
сеть он начинает работать автоматически.
После включения прибора подождите не менее 4-6 часов
перед тем, как помещать в него продукты.
Примечание:
- Если поместить в холодильник продукты прежде, чем в
нем будет создана достаточно низкая температура, они
могут испортиться.
ОРГАНЫ РЕГУЛИРОВКИ ТЕМПЕРАТУРЫ
ХОЛОДИЛЬНОЙ И МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕР
A. Ручка термостата
B. Кнопка включения
освещения
C. Индикатор установки
ручки термостата
D. Лампочка (макс. 15 Вт)
Термостат позволяет регулировать
температуру обеих камер.
Ручка термостата в положении 1/MIN:
минимальная степень охлаждения
Ручка термостата в положении между 1/MIN и
7/MAX: степень охлаждения можно
регулировать по своему желанию.
Ручка термостата в положении 7/MAX:
максимальная степень охлаждения.
Для обеспечения наилучшей сохранности
продуктов рекомендуется устанавливать
ручку термостата в положение 3-5/MED.
Ручка термостата в положении
: охлаждение и
внутреннее освещение выключены.
ЗАМОРАЖИВАНИЕ СВЕЖИХ ПРОДУКТОВ
Разместите свежие замораживаемые продукты на
решетчатой полке морозильной камеры. Кладите продукты
так, чтобы они не касались уже замороженных продуктов.
Для замораживания количества продуктов, указанного в
табличке технических данных, поверните ручку термостата
в положение, соответствующее чуть более высокой
температуре (например, если ранее она была установлена
на 4, поверните ее на 3,5).
По истечении 24 часов замораживание будет завершено.
Верните ручку термостата в предыдущее положение.
ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ
Перед заменой лампочки всегда
вынимайте вилку сетевого шнура из
электрической розетки.
Чтобы снять лампочку, выкрутите
ее против часовой стрелки, как
показано на рисунке .
РАЗМОРАЖИВАНИЕ МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ
Морозильную камеру следует размораживать один-два
раза в год или при образовании чрезмерно большого
слоя льда на стенках (толщиной 3 мм). Образование
льда считается нормальным явлением. Количество и
скорость образования льда зависят от условий
окружающей среды и частоты открываний дверцы.
Для размораживания выключите холодильник и выньте все
продукты. Оставьте дверцу морозильной камеры открытой
для обеспечения таяния льда. Для приборов, показанных на
рисунке, выведите наружу лоток для слива талой воды и
подставьте под него емкость. По завершении слива верните
лоток на место. Вымойте морозильную камеру изнутри.
Ополосните и насухо вытрите. Вновь включите холодильник
и положите в него продукты.
РАЗМОРАЖИВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНОЙ КАМЕРЫ
Размораживание холодильной камеры происходит
полностью автоматически.
Появление капель воды на задней стенке холодильной
камеры указывает на выполнение процесса
автоматического размораживания. Талая вода
автоматически стекает через сливное отверстие в
специальную емкость и затем испаряется оттуда.
5019 637 01089 Printed in Poland 07/10
RUSGB ROBGHSKCZPL
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
RUS
A. Отделение на хладилника
1. Термостат/осветление
2. Рафтове/зона на рафт
3. Табелка с основните данни и търговското наименование
4. Отделение за плодове и зеленчуци
5. Разделител на отделението за съхранение на плодове и
зеленчуци
6. Комплект за обръщане на вратата
7. Поставка за яйца
8. Разделител
9. Поставки на вратата
B. Отделение на фризера
10. Зона за съхранение и замразяване (капак)
11. Формичка за лед и/или акумулатор на студ
12. Долна кошница за съхранение на замразена храна
13. Врата на фризера
14. Уплътнения на вратата
В зависимост от модела , броят и типа на
принадлежностите може да варира.
Антибактериална защита (в зависимост от модела):
- Антибактериални добавки в отделението за плодове и
зеленчуци (4)
- Уплътненията на вратата са изработени от материали,
които инхибират развитието на бактерии (14).
Използване на Фризера:
- Отделението на фризера може да бъде използвано без
капак, за да се увеличи пространството за съхранение на
обемни храни.
- Долната кошница не трябва да се сваля.
- Поставете храната направо върху поставката.
След поставянето на храната се уверете, че вратата на
отделението на фризера се затваря правилно.
Забележки:
- В случай на неизправност в електрозахранването,
акумулаторът на студ помага за поддържане на оптимална
температура на съхранение за дълго време.
- Всички рафтове и поставки на вратата са подвижни.
- Вътрешните температури на уреда зависят от
температурата на околната среда, честотата на отваряне
на вратите, а също така и от местоположението на уреда.
При настройването на температурата трябва да се имат
предвид тези фактори.
- Принадлежностите на уреда не са подходящи за измиване в
съдомиялна машина.
ВКЛЮЧВАНЕ НА УРЕДА
Поставете разделители (ако са
доставени) в горната част на
кондензатора, отзад на уреда.
След включването на уреда в
електрическата мрежа, той
започва да работи автоматично.
След включването на уреда, изчакайте поне 4-6 часа, преди
да поставите храната в него.
Забележка:
- Ако се поставят храни, преди хладилникът да е напълно
охладен, то е възможно те да се развалят.
КОМАНДНИ ОРГАНИ ЗА РЕГУЛИРАНЕ НА
ОТДЕЛЕНИЕТО НА ХЛАДИЛНИКА/ФРИЗЕРА
A. Копче на термостата
B. Светлинен бутон
C. Индикатор за настройка на
термостата
D. Крушка (макс. 15W)
Термостатът регулира
температура и на двете отделения.
Термостат регулиран на 1/MIN: интензивност
на охлаждане - минимална
Термостат регулиран между 1/MIN и 7/MAX:
интензивността на охлаждане може да бъде
регулирана според предпочитанията.
Термостат регулиран на 7/MAX: интензивност
на охлаждане - максимална.
За най-добро съхранение на храната се
препоръчва 3-5/MED позиция.
Термостат регулиран на
: охлаждането и
осветлението са изключени.
ЗАМРАЗЯВАНЕ НА ПРЯСНА ХРАНА
Поставете прясната храна, която трябва да бъде замразена
на поставката на отделението на фризера. Избягвайте пряк
контакт с вече замразена храна. За да замразите количество
храна показано на табелката с основните данни, завъртете
копчето на термостата към малко по-топла позицията в
момента преди поставянето на прясна храна (например, в
случай на числа, ако избраната настроена стойност е 4,
върнете настройката обратно на 3,5).
След 24 часа, храната ще бъде замразена. Върнете обратно
копчето на термостата на предишната позиция.
ЗАМЯНА НА КРУШКАТА
Преди смяна на крушката винаги изваждайте щепсела на
уреда от електрическата мрежа.
За да смените крушката, завъртете по посока обратна на
часовниковата стрелка, както е показано на фигурата.
ОБЕЗСКРЕЖАВАНЕ НА ОТДЕЛЕНИЕТО НА ФРИЗЕРА
Фризерът трябва да се обезскрежи
веднъж или два пъти в годината
или, когато се образува прекалено
много скреж (3 мм дебелина).
Образуването на скреж е нормално.
Количеството и бързината на
натрупване на скреж зависят от
условията в помещението и колко
често се отваря вратата.
За обезскрежаване на отделението на фризера, изключете
уреда и извадете всичката храна. Оставете вратата на
фризера отворена, за да позволите разтопяването на
скрежа. За уреди показани на фигурата, само извадете
тръбата за източване на водата от обезскрежаването и
поставете съд под тръбата за източване.
Когато операцията е завършена, поставете на място тръбата
за източване на водата от обезскрежаването.
Почистване на фризера отвътре. Изплакнете и подсушете
напълно. Включете уреда и съхранете храната вътре в него.
ОБЕЗСКРЕЖАВАНЕ НА ОТДЕЛЕНИЕТО НА ХЛАДИЛНИКА
Обезкуражаването на отделението на хладилника е
напълно автоматично.
Образуването на водни капчици върху задната вътрешна
стена на отделението на хладилника показва, че е в ход
автоматично обезскрежаване. Водата от обезскрежаването
се отвежда автоматично в изпускателния отвор и се събира
в съд, откъдето се изпарява.
5019 637 01089 Printed in Poland 07/10
RUSGB ROBGHSKCZPL
КАРТА НА ИЗДЕЛИЕТО
BG
A. Compartimentul frigider
1. Unitate termostat / bec
2. Rafturi / Zonă rafturi
3. Plăcuţa cu datele tehnice, cu numele comercial
4. Sertarul Crisper (pentru legume şi fructe)
5. Element despărţitor sertar Crisper (legume şi fructe)
6. Kit reversibilitate
7. Suport pentru ouă
8. Element despărţitor
9. Rafturi pe uşă
B. Compartimentul congelator
10. Zonă de păstrare şi de congelare (capac)
11. Tăviţă de gheaţă şi/sau acumulator de frig
12. Coş inferior pentru păstrarea alimentelor congelate
13. Uşa congelatorului
14. Garnituri uşă
În funcţie de model, numărul şi tipul accesoriilor pot varia.
Protecţie antibacteriană (în funcţie de model):
- Aditivi antibacterieni în sertarul pentru legume şi fructe (4)
- Garniturile uşii din materiale care inhibă creşterea bacteriană
(14).
Utilizarea congelatorului:
- Compartimentul congelator poate fi utilizat fără capac, pentru a
mări capacitatea de depozitare pentru alimentele voluminoase.
- Coşul inferior nu trebuie să fie scos.
- Puneţi alimentele direct pe grătar.
După introducerea alimentelor, asiguraţi-vă că uşa
compartimentului congelator se închide bine.
Note:
- În cazul unei întreruperi de curent, acumulatorul de frig ajută la
păstrarea temperaturii optime de conservare un timp mai
îndelungat.
- Toate rafturile şi recipientele de pe uşă sunt detaşabile.
- Temperaturile din interiorul aparatului depind de temperatura
ambiantă, de frecvenţa cu care se deschid uşile şi de
amplasarea aparatului. Reglarea temperaturii trebuie să ţină
cont de aceşti factori.
- Accesoriile aparatului nu sunt adecvate pentru a fi spălate în
maşina de spălat vase.
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A APARATULUI
Aplicaţi distanţierele (dacă sunt
furnizate) pe partea superioară a
condensatorului din spatele
aparatului.
După ce aţi conectat aparatul la
reţea, începe să funcţioneze
automat.
După pornirea aparatului, aşteptaţi cel puţin 4-6 ore înainte de a
introduce alimentele în aparat.
Notă:
- Dacă se introduc alimente înainte ca frigiderul să se fi răcit
complet, acestea se pot altera.
COMENZI PENTRU COMPARTIMENTELE
FRIGIDER/CONGELATOR
A. Butonul termostatului
B. Butonul becului
C. Indicator setare termostat
D. Bec (max. 15 W)
Termostatul reglează temperatura în ambele
compartimente.
Termostatul pe 1/MIN: intensitatea răcirii este
minimă
Termostatul setat între 1/MIN şi 7/MAX:
intensitatea răcirii poate fi reglată în funcţie de
preferinţe.
Termostatul pe 7/MAX: intensitatea răcirii este
maximă.
Pentru o conservare optimă se recomandă poziţia
3-5/MED.
Termostatul pe
: răcirea este dezactivată,
lumina este stinsă.
CONGELAREA ALIMENTELOR PROASPETE
Puneţi alimentele proaspete ce urmează a fi congelate pe
grătarul din compartimentul congelator. Evitaţi contactul direct cu
alimentele deja îngheţate. Pentru a congela
cantitatea de alimente indicată pe plăcuţa cu datele tehnice,
rotiţi butonul termostatului către o poziţie pentru o temperatură
puţin mai ridicată, imediat înainte de introducerea alimentelor
proaspete (de exemplu, în cazul butonului cu numere, dacă
valoarea setată este 4, mutaţi butonul pe 3,5).
După 24 de ore alimentele vor fi congelate. Mutaţi din nou
butonul termostatului pe poziţia anterioară.
ÎNLOCUIREA BECULUI
Înainte de a înlocui becul, trebuie să deconectaţi ştecherul de la
reţeaua de alimentare.
Pentru a scoate becul, rotiţi-l în sens anti-orar, aşa cum se
indică în figură.
DEZGHEŢAREA COMPARTIMENTULUI
CONGELATOR
Congelatorul trebuie dezgheţat o
dată sau de două ori pe an, sau
când se formează prea multă gheaţă
(3 mm grosime).
Formarea de gheaţă este normală.
Cantitatea şi rapiditatea cu care se
acumulează gheaţa depind de
condiţiile ambientale şi de frecvenţa
cu care se deschide uşa.
Pentru a dezgheţa aparatul, opriţi produsul şi scoateţi din el
toate alimentele.
Lăsaţi deschisă uşa congelatorului pentru a permite topirea
gheţii.
Numai pentru aparatele din figură: scoateţi canalul de scurgere
a apei rezultate din dezgheţare şi puneţi un recipient sub canal.
Când operaţiunea este terminată, împingeţi la loc canalul de
scurgere a apei rezultate din dezgheţare.
Curăţaţi interiorul congelatorului. Clătiţi şi uscaţi bine. Porniţi din
nou aparatul şi introduceţi alimentele înăuntru.
DEZGHEŢAREA COMPARTIMENTULUI FRIGIDER
Dezgheţarea compartimentului frigider este complet
automată.
Prezenţa picăturilor de apă pe peretele posterior intern al
compartimentului frigider indică faza de dezgheţare automată.
Apa rezultată din dezgheţare este îndreptată automat spre un
orificiu de scurgere şi apoi se strânge într-un recipient, din care
se evaporă.
5019 637 01089 Printed in Poland 07/10
RUSGB ROBGHSKCZPL
FIŞA PRODUSULUI
RO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Polar PBM260A+ Program Chart

Typ
Program Chart

v iných jazykoch