DO7271S

Domo DO7271S, DO7272S Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na použitie vysávača DOMO DO7271S a som pripravený zodpovedať vaše otázky. Príručka obsahuje podrobné informácie o montáži, používaní, čistení a riešení problémov s týmto modelom. Okrem toho sa v príručke venuje pozornosť bezpečnosti a údržbe. Pýtajte sa na čokoľvek, čo vás zaujíma!
  • Ako vyprázdnim nádobu na prach?
    Ako vyčistím filter HEPA?
    Čo robiť, ak sa vysávač zasekne?
HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VOD K POUŽITÍ
PRODUCT OF
STOFZUIGER
ASPIRATEUR
STAUBSAUGER
VACUUM CLEANER
ASPIRADORA
VYSAV
DO7271S
DO7271S
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken,
die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken
voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op
garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend
op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar,
dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel
waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est
accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes
et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre
appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre
appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem
Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät
innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit
Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie des gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original
till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
DO7271S
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
www.domo-elektro.be
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device
together with your receipt to the shop where you purchased it.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra.
Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en
cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La
garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento
del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía se concede
sobre la base del recibo de caja. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste.
Si el producto está defectuoso dentro del período de garantía de 2 años, puede traer su
recibo de caja junto con el teléfono a la tienda donde adquirió la unidad.
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou
naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní
chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení
potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený,
ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu
tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550
DO7271S
4
Type nr. apparaat
N° de modèle de l’appareil DO7271S
Type nr des Gerätes
Type nr. of appliance
N° de modelo del aparato
Model
Naam
Nom ..................................................................................................................................
Name
Nombre
Jméno
Adres
Adresse .............................................................................................................................
Address
Dirección
Adresa
Aankoopdatum
Date d’achat .....................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
Fecha de compra
Datum nákupu,podpis a razítko
Tel.: ..................................................................................................................................
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v
záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.
DO7271S
5
www.domo-elektro.be
Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod)
Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši
reklamaci včas vyřídit.
DO7271S
6
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product,
neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le
résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
DO7271S
7
www.domo-elektro.be
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought
to the applicable collection point for recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city ofce, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package
ecologically.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los
residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto
de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta,
se puede evitar las consecuencias negativas posibles para
el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento
de residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este
producto, pónganse en contacto con la ocina municipal, la empresa o el servicio de
recogida de residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha
adquirido el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o
možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové
materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.
DO7271S
8
WEBSHOP
Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld
worden via de webshop van Domo*:
http://webshop.domo-elektro.be
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be.
Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel
waar u het toestel heeft aangekocht.
Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur
le webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de
vente dont provient votre appareil.
Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im Domo-
Webshop bestellt werden*:
http://webshop.domo-elektro.be
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-
elektro.be.
Ausserdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften
bekommen, wo Domo-Gerät verkauft werden.
From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online
from the Domo webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be.
The accessories and parts can also still be obtained at the store where you bought the
appliance.
* Enkel in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland.
* Seulement dans la Belgique, le Pays-Bas, le Luxembourg, la France et l’Allemagne.
* Nur in Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Frankreich und Deutschland.
* Only in Belgium, the Netherlands, Luxemburg, France and Germany.
NL
F
D
EN
DO7271S
9
www.domo-elektro.be
Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het
vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na
verkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om
ongelukken te voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig
geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu
verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or a similarly qualied
person in order to avoid a hazard.
Cuando el cordón eléctrico está dañado, tiene que ser
reemplazado por el fabricante, el servicio posventa o una
persona similarmente calicada, para evitar accidentes.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně
vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou.
Jinak hrozí nebezpečí úrazu!
DO7271S
10
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf
8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke
of sensoriële beperking of mensen met een beperkte
mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis,
op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het
toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren
kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet
gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer buiten het
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de
huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren
en andere gelijkaardige professionele omgevingen
Boerderijen
Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met
een residentieel karakter
Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een
externe timer of een aparte afstandsbediening.
DO7271S
11
www.domo-elektro.be
Lees alle instructies voor gebruik.
Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op
het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet bij je thuis.
Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de
rand van een tafel of aanrecht hangen.
Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de
stekker beschadigd is, na een slechte werking van het
toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het
toestel dan naar het dichtsbijzijnde gekwaliceerde
service center voor nazicht en reparatie.
Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel
door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen
of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel
niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren
of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet
alle knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker bij
de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het
snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur
of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact
zou kunnen komen met een warm toestel.
Gebruik het toestel niet buiten.
Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het
bestemd is.
DO7271S
12
Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen
oppervlak.
Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken
die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het
toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze
vermeld zijn in deze handleiding.
Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud
van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de
fabrikant of zijn dienst na verkoop.
Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker
nooit onder in water of een andere vloeistof.
Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het
toestel niet kunnen aanraken.
Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete
onderdelen of andere warmtebronnen.
Verwijder voor het eerste gebruik alle
verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele
stickers.
Om de kans op brand, elektrocutie en verwondingen
te verminderen:
1. Om de kans op elektrocutie te vermijden, mag je
de stofzuiger niet buiten of op natte oppervlakken
gebruiken.
2. Gebruik de stofzuiger alleen zoals beschreven in de
handleiding. Gebruik alleen accessoires aanbevolen
door de fabrikant.
DO7271S
13
www.domo-elektro.be
3. Gebruik het toestel niet wanneer het snoer of de
stekker beschadigd is. Wanneer de stofzuiger niet
naar behoren functioneert, wanneer hij gevallen is,
beschadigd is, buiten heeft gestaan of in het water
gevallen is, moet je hem naar een service center
brengen voor controle.
4. Trek niet aan het snoer. Gebruik het snoer niet als
handvat. Klem het snoer niet tussen een deur of trek
het niet rond hoeken of scherpe kanten. Trek de
stofzuiger niet over het snoer. Houd het snoer uit de
buurt van warme oppervlakken.
5. Raak de stekker of de stofzuiger niet aan wanneer je
natte handen hebt.
6. Steek geen voorwerpen in de openingen van de
stofzuiger. Gebruik het toestel niet wanneer er een
opening geblokkeerd is.
7. Houd haar, losse kleding, vingers en andere
lichaamsdelen weg van de openingen van de
stofzuiger en van bewegende delen.
8. Wees extra voorzichtig wanneer je een trap stofzuigt.
ONDERDELEN
1. Vloerzuigmond
2. Telescopische buizen
3. Flexibele slang
4. Handvat stofopvangbak
5. Aan/uit-knop
6. Knop snoeroprolsysteem
7. Doorzichtige
stofopvangbak
8. Luchtuitlaatlter
1
2
3
4 5 6
7
8
DO7271S
14
VOORZORGSMAATREGELEN
Wanneer de zuigmond of buis geblokkeerd is, moet je onmiddellijk de stofzuiger
uit zetten. Verwijder de blokkage voordat je de stofzuiger opnieuw aan zet.
Gebruik de stofzuiger niet te dicht bij verwarmingstoestellen of radiators.
Als je de stekker in het stopcontact steekt, moet je ervoor zorgen dat je handen
droog zijn.
Voordat je begint te stofzuigen, moet je alle grote en scherpe voorwerpen van de
vloer verwijderen om te voorkomen dat de lter beschadigd wordt.
Wanneer je de stekker verwijdert uit het stopcontact, neem dan de stekker zelf
vast en trek niet aan het snoer.
MONTAGE VAN DE STOFZUIGER
Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact wanneer je accessoires opzet of
verwijdert.
1. Flexibele slang: plaats de exibele slang in de luchtinlaatopening aan de
voorzijde van het toestel. Druk op de slang tot ze in positie klikt.
2. Metalen buizen: Bevestig de telescopische buizen aan het handvat. Bevestig de
vloerborstel aan de buizen.
3. Accessoires: kierenzuiger/borsteltje en kleine zuigmond.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Voordat je het toestel gebruikt, moet je het snoer voldoende afrollen. Steek daarna
de stekker in het stopcontact. Een gele markering op het snoer duidt de ideale lengte
aan tot waar het snoer mag afgerold worden. Op het snoer is ook een rode markering
aangebracht, je mag het snoer nooit langer uittrekken dan deze markering.
1. Druk op de aan/uit-knop om het toestel in werking te zetten.
2. Om het snoer opnieuw op te rollen, verwijder je de stekker uit het stopcontact
en houd je deze vast terwijl je met de andere hand de snoeroprolknop indrukt. Je
moet de stekker vasthouden om te voorkomen dat hij schade berokkent tijdens het
oprollen.
3. Aan het handvat van de buis bevindt zich een schuifklepje voor extra
zuigkrachtregeling.
SCHOONMAKEN VAN DE STOFOPVANGBAK EN FILTERS
Voordat je de stofzuiger of onderdelen van de stofzuiger
gaat schoonmaken, moet je altijd eerst het toestel uit zetten
en de stekker uit het stopcontact verwijderen.
Stofopvangbak
1. Neem het handvat van de stofopvangbak vast en druk
DO7271S
15
www.domo-elektro.be
op de zilverkleurige knop, bovenop de stofopvangbak.
Trek de stofopvangbak nu voorzichtig omhoog. De
stofopvangbak schuift uit het toestel.
2. Op de zijkant van de stofopvangbak bevindt zich een
knop.
3. Houd de stofopvangbak boven de vuilnisbak. Druk op de
knop aan de zijkant van de stofopvangbak, de bodem van
de stofopvangbak klikt open en het stof valt eruit.
HEPA-lter:
Je kunt nu de HEPA-lter, die zich in de stofopvangbak bevindt,
schoonmaken. Rond de lter zit een verwijderbaar scherm, dat
voorkomt dat het vuil zich vastzet in de lter. Wil je de HEPA-
lter reinigen, dan kan je het deksel boven aan het stofopvangbak
verwijderen, de HEPA-lter eruit nemen en reinigen onder stromend
water. Laat de lter drogen aan de lucht alvorens hem terug in de
stofzuiger te plaatsen.
Luchtuitlaatlter:
Deze lter zuivert de lucht voor ze de stofzuiger verlaat. De luchtlter
bevindt zich achteraan het toestel. Verwijder de grill en neem de lter uit het
compartiment.
Reinig onder stromend water en laat zorgvuldig drogen voordat je de lter terug in het
toestel plaatst.
Bij een gewone schoonmaakbeurt volstaat het de lters uit te kloppen. Het is aan te
raden 3 tot 4 maal per jaar de lters te spoelen. Droog ze volledig of indien nodig kan
je ze ook vervangen.
Plaats de lters terug in de stofzuiger wanneer ze volledig droog zijn.
OPGELET:
Gebruik de stofzuiger altijd met de lter op zijn plaats. Indien je dit niet doet, kan
dit leiden tot verlies van zuigkracht of beschadiging van de motor.
Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat je de lter schoonmaakt.
Plaats de lter niet in de vaatwasmachine.
Gebruik geen haardroger om de lters te drogen.
DO7271S
16
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne
peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils
aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée d’enfants
de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à
d’autres usages comme:
Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
Dans les fermes.
Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres
lieux avec un caractère résidentiel.
Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.
DO7271S
17
www.domo-elektro.be
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil.
Vériez avant usage si la tension indiquée sur
l’appareil correspond à la tension du réseau électrique
de votre domicile.
Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface
chaude ou sur le rebord d’une table.
N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon
ou la che sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil
est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre de
services le plus proche pour contrôle et réparation.
Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des
enfants ou à proximité d’enfants.
L’utilisation d’accessoires non préconisés par
le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas
utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons
en position « arrêt » et retirez la che de la prise. Ne
tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
Ne laissez jamais un appareil en service sans
surveillance.
Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un
feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer
en contact avec un appareil chaud.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est
DO7271S
18
destiné.
Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide,
sèche et plane.
Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique.
Le fabricant décline toute responsabilité pour des
accidents qui découleraient d’un mauvais usage de
l’appareil ou du non-respect des instructions fournies
dans ce manuel.
Toutes les réparations, en dehors de l’entretien
ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le
fabricant ou son service après-vente.
N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou
l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu
liquide.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à
l’appareil ou au cordon électrique.
Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de
pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
Avant la première utilisation, enlevez tous les
éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels.
Lisez attentivement ce mode d’emploi. Il contient
des indications importantes concernant la sécurité
et l’utilisation de votre appareil. An de diminuer le
risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures:
1. An d’éviter le risque d’électrocution, n’utilisez
jamais l’aspirateur dehors ou sur des surfaces
DO7271S
19
www.domo-elektro.be
humides.
2. L’aspirateur ne peut être utilisé que selon les
indications données dans ce mode d’emploi.
N’utilisez que les accessoires recommandés par le
fabricant.
3. N’utilisez jamais l’appareil si le cordon ou la prise
sont endommagés. Si l’aspirateur ne fonctionne pas
convenablement, s’il est tombé ou endommagé, si
l’appareil a été mis dehors ou s’il a été immergé,
emportez votre appareil à un électricien qualié.
4. Ne tirez pas au cordon électrique. Le cordon n’est pas
une manette. Veillez à ce que le cordon ne soit pas
pressé dans une porte et qu’il ne soit pas déroulé le
long des coins ou des objets aigus.
5. Ne touchez jamais la prise ou l’aspirateur lorsque
vous avez les mains humides.
6. Ne rien enfoncer dans les orices de l’aspirateur.
Veillez à ce qu’aucun des orices ne soit obstrué.
Si cela serait quand même le cas, n’utilisez pas
l’appareil.
7. Evitez le contact entre les vêtements ottants, vos
cheveux, vos doigts ou d’autres parties de votre corps
et l’aspirateur ou ses pièces mouvantes.
8. Soyez très prudent lorsque vous passez les escaliers à
l’aspirateur.
DO7271S
20
PIÈCES DÉTACHÉES
1. Suceur brosse
2. Tuyaux télescopiques
3. Flexible
4. Poignée bac à poussières
5. Bouton marche/arrêt
6. Bouton enroulement du cordon
7. Bac à poussières transparent
8. Filtre sortie d’air
PRÉCAUTIONS
Si le suceur brosse ou le tuyau sont obstrués, arrêtez immédiatement l’appareil.
Enlevez l’élément obstruant avant de remettre en marche votre aspirateur.
Tenez votre aspirateur à l’écart des appareils de chauffage ou des radiateurs.
Veillez à ce que vos mains soient sèches lorsque vous branchez l’appareil.
Avant de mettre en marche votre aspirateur, enlevez tout objet grand ou aigu du
sol an d’éviter des dégâts du ltre.
Ne tirez pas au cordon électrique an de retirer la che de la prise de courant.
ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR
Débranchez toujours la prise au moment ou vous voulez assembler ou enlever des
accessoires.
1. Assemblage du exible: positionnez le exible dans la grille d’arrivée d’air
à la face avant de l’appareil. Pressez le exible: vous entendez un clic s’il est
convenablement positionné.
2. Assemblage des tuyaux métalliques: tirez les tuyaux télescopiques et attachez-
les à la poignée. Fixez la brosse de sol aux tuyaux.
3. Accessoires: suceur plat/brosse et petit suceur.
INSTRUCTIONS
Avant d’utiliser l’appareil, le cordon doit être sufsamment déroulé et la prise doit
être branchée. Un point de repère jaune sur le cordon indique la longueur idéale.
La marque rouge indique la limite: ne déroulez le cordon jamais au-delà de cette
indication.
1. Appuyez l’interrupteur marche/arrêt an de mettre l’appareil en marche.
2. An d’enrouler le cordon à nouveau, vous débranchez l’appareil et vous tenez la
prise tout en appuyant le bouton pour l’enroulement du cordon. En tenant la prise,
vous évitez qu’elle serait endommagée lors de l’enroulement.
1
2
3
4 5 6
7
8
/