Sony Cyber Shot DSC-TX7 Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre digitálny fotoaparát Sony DSC-TX7. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa funkcií fotoaparátu, ako je napríklad snímanie fotografií a videí, nastavenia a riešenie problémov. Príručka detailne popisuje funkcie, technické špecifikácie a riešenie problémov.
  • Ako môžem zmeniť jazyk na displeji?
    Čo mám robiť, ak sa prístroj prehreje?
    Aké pamäťové karty sú kompatibilné s fotoaparátom?
    Ako dlho trvá nabíjanie batérie?
11
CZ
CZ
Z Konektor USB
wj Konektor HDMI
wk Konektor výstupu A/V OUT
(STEREO)
2
SK
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
– USCHOVAJTE TIETO POKYNY
NEBEZPEČENSTVO
TIETO POKYNY DÔSLEDNE DODRŽUJTE, ABY
SA ZABRÁNILO NEBEZPEČENSTVU POŽIARU
ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Ak tvar zástrčky nie je vhodný pre elektrickú zásuvku, použite prídavný zástrčkový
adaptér s vhodnou konfiguráciou pre danú elektrickú zásuvku.
[ Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i
chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia.
Batériu nerozoberajte.
Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom či silovému pôsobeniu, ako
napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu.
Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové objekty dostali do styku s
kontaktmi.
• Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad 60 °C, ako napríklad na priamom
slnečnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku.
Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa.
• Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami.
Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo
pomocou zariadenia na nabíjanie batérií.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Batérie uchovávajte suché.
• Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúčaný
spoločnosťou Sony.
Použité batérie likvidujte promptne podľa pokynov.
Slovensky
VÝSTRAHA
POZOR
3
SK
SK
[ Nabíjačka akumulátora
Aj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie je
odpojená od elektrickej siete, pokiaľ je zapojená sieťová šnúra v elektrickej zástrčke.
Ak spozorujete nejaký problém pri používaní nabíjačky pre akumulátora, okamžite
odpojte napájanie vytiahnutím sieťovej šnúry z elektrickej zástrčky.
[ Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich
smerniciam EÚ
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre
elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V
prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy
uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.
Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkajúcej sa
používania prípojných káblov kratších ako 3 metre.
[ Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení
ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
[ Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu
údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný
kábel (kábel USB atď.).
[ Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v
Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom
nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je
potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu
elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete
zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie
a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri
nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov
pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných
informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný
úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
Informácie pre európskych spotrebiteľov
4
SK
[ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a
ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným
zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s
týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v
kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg)
alebo olova (Pb) sú pridané ak batéria obsahuje viac ako 0,0005%
ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť
potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by
v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou
batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity
údajov, vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, táto batéria musí byť
vymenená iba kvalifikovaným personálom. Aby ste zaručili, že batéria bude správne
spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom
zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Pre všetky ostatné batérie, prosím, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne
batériu z výrobku.
Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu použitých batérií.
Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku alebo batérie
kontaktuje prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber
domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
UPOZORNENIE
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
NEOTVÁRAŤ!
POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
NEVYSTAVUJTE OHŇU!
NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°).
NEROZOBERAŤ!
NESKRATOVAŤ!
AK CHCETE ZABRÁNIŤ POŠKODENIU KONEKTORA, SKRATU ATĎ.,
POUŽÍVAJTE PRI PRENOSE A USKLADŇOVANÍ BATÉRIE PUZDRO NA
BATÉRIU. (AK BOLO PUZDRO DODANÉ S FOTOAPARÁTOM.)
5
SK
SK
Obsah
Začíname!
Odkaz na „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na dodanom
disku CD-ROM ............................................................................6
Kontrola dodaného príslušenstva ..................................................6
Informácie o používaní fotoaparátu ................................................6
Popis jednotlivých častí...............................................................10
Nabitie akumulátora....................................................................12
Vloženie akumulátora/pamäťovej karty (predáva sa osobitne) ........15
Nastavenie hodín........................................................................18
Snímanie alebo prezeranie záberov
Snímanie statických záberov .......................................................19
Snímanie videozáznamov............................................................20
Prezeranie záberov .....................................................................21
„Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF)
Ďalšie informácie o fotoaparáte („Príručka k zariadeniu Cyber-
shot“).........................................................................................22
Iné
Zoznam ikon zobrazených na displeji...........................................23
Počet statických záberov a čas záznamu pre videozáznam ..........25
Preventívne opatrenia .................................................................26
Technické údaje.........................................................................28
6
SK
Kontrola dodaného príslušenstva
Nabíjačka akumulátora BC-CSN/BC-CSNB (1)
Sieťová šnúra (nie je súčasťou dodávky v USA a Kanade) (1)
Nabíjateľný akumulátor NP-BN1 (1)
Kresliace pero (1)
Kábel USB (1)
Kábel AV (1)
Viacvýstupový stojan (1)
Remienok na zápästie (1)
•CD-ROM (1)
Softvér s aplikáciou pre Cyber-shot
„Príručka k zariadeniu Cyber-shot
Návod na používanie (tento manuál) (1)
Informácie o používaní fotoaparátu
Zmena v nastavení jazyka
V prípade potreby je možné zmeniť jazyk na displeji.
Ak chcete zmeniť nastavenie jazyka, dotknite sa , potom vyberte
(Settings) t (Main Settings) t [Language Setting].
Záloha vnútornej pamäte a pamäťovej karty
Nevypínajte fotoaparát, ani nevyberajte akumulátor alebo pamäťovú
kartu, keď svieti kontrolka prístupu. Inak sa môžu poškodiť údaje vo
vnútornej pamäti alebo pamäťová karta. Chráňte svoje údaje vytvorením
záložnej kópie.
Odkaz na „Príručka k zariadeniu
Cyber-shot“ (PDF) na dodanom disku
CD-ROM
Podrobnejšie informácie k širšej ponuke funkcií si
pomocou počítača prečítajte v „Príručka k zariadeniu
Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (je súčasťou
dodávky).
Podrobnejšie inštrukcie ohľadom snímania alebo
prezerania záberov a pripojenia fotoaparátu k počítaču, tlačiarni
alebo k TV prijímaču si prečítajte v „Príručka k zariadeniu Cyber-
shot“ (str. 22).
7
SK
SK
Vstavané funkcie tohto fotoaparátu
Tato príručka popisuje všetky funkcie zariadení kompatibilných/
nekompatibilných s funkciou TransferJet, zariadeniami kompatibilnými
s 1080 60i a s 1080 50i.
Ak chcete overiť, či váš fotoaparát podporuje funkciu TransferJet a či je
kompatibilný s 1080 60i alebo s 1080 50i, prezrite nasledujúce značky v
spodnej časti fotoaparátu.
Zariadenie kompatibilné s TransferJet: (TransferJet)
Zariadenie kompatibilné s 1080 60i: 60i
Zariadenie kompatibilné s 1080 50i: 50i
K datazovým súborom
Keď vložíte do fotoaparátu pamäťovú kartu bez databázového súboru
a zapnete ho, časť kapacity pamäťovej karty sa použije na automatické
vytvorenie databázového súboru. Môže trvať určitý čas, kým je možné
vykonať nasledujúcu operáciu.
Informácie o snímaní a prehrávaní
Pre stabilné používanie pamäťovej karty odporúčame použiť tento
fotoaparát k prvému naformátovaniu každej pamäťovej karty, ktorú sa
chystáte používať s týmto fotoaparátom. Uvedomte si, že
formátovaním sa zmažú všetky dáta zaznamenané na pamäťovej karte.
Tieto dáta nie je možné obnoviť. Uistite sa, že všetky dôležité dáta
zazálohujete na počítač alebo iné miesto uloženia.
Ak opakovane zaznamenávate/mažete zábery, na pamäťovej karte
môže dôjsť k fragmentácii. Môže sa stať, že nebude možné uložiť alebo
nahrať videozáznam. V takom prípade uložte svoje zábery do počítača
alebo na iné úložné médium a potom [Format].
Pred začatím snímania vykonajte testovací záber, ktorým si overíte, či
fotoaparát pracuje správne.
Fotoaparát nie je odolný voči prachu, voči ošplechnutiu a nie je
vodotesný. Pred zapnutím fotoaparátu si prečítajte časť „Preventívne
opatrenia“ (str. 26).
• Nevystavujte fotoaparát vode. Pri vniknutí vody do vnútra fotoaparátu
môže nastať porucha. V niektorých prípadoch fotoaparát nie je možné
opraviť.
Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do iného zdroja silného svetla.
Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu.
Fotoaparát nepoužívajte na miestach, kde dochádza ku generovaniu
silných rádiových vĺn alebo k vyžarovaniu radiácie. Inak fotoaparát
nemusí zaznamenávať alebo prehrávať zábery správne.
Používanie fotoaparátu v piesočnatom alebo prašnom prostredí môže
spôsobiť poruchy.
Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti, odstráňte ju pred použitím
fotoaparátu.
8
SK
Fotoaparátom netraste ani nebúchajte. Môže to spôsobiť poruchu
a znemožniť zaznamenávanie záberov. Navyše sa môže záznamové
médium stať nepoužiteľným alebo sa môžu poškodiť obrazové údaje.
Pred použitím vyčistite povrch blesku. Tepelná energia uvoľnená pri
blysnutí blesku môže spôsobiť, že roztopené nečistoty čiastočne
zakryjú povrch blesku alebo sa naň prilepia, čím môže dôjsť k
nedostatočnému osvetleniu.
Poznámky týkajúce sa LCD displeja
LCD displej je vyrobený použitím veľmi presnej technológie, vďaka
ktorej správne funguje viac ako 99,99% pixelov. Na LCD displeji sa
však môžu objavovať malé čierne a/alebo jasné body (biele, červené,
modré alebo zelené). Tieto body sú normálnym výsledkom výrobného
procesu a nemajú vplyv na snímanie.
Ak sa LCD displej postrieka kvapkami vody alebo inými tekutinami
a zamočí sa, okamžite pretrite displej mäkkou handričkou. Ponechanie
tekutín na povrchu LCD displeja môže znížiť jeho kvalitu a spôsobiť
nefunkčnosť.
Nestláčajte LCD displej príliš silno. Farby na displeji by sa mohli stratiť
či vyblednúť, a to by mohlo spôsobiť poruchu.
Používajte len originálne príslušenstvo Sony
Použitie príslušenstva od iných výrobcov ako Sony by mohlo spôsobiť
problémy s fotoaparátom.
Použitie puzdier na fotoaparát, ktoré obsahujú magnety od iných
výrobcov, by mohlo spôsobiť problémy s napájaním.
Informácie o teplote fotoaparátu
Pri nepretržitom používaní sa fotoaparát a akumulátor môžu zahriať,
nejde však o poruchu.
Informácie o ochrane proti prehrievaniu
Z dôvodu ochrany fotoaparátu nemusí byť možné snímať videozáznamy
alebo sa môže automaticky vypnúť napájanie v závislosti od teploty
fotoaparátu a akumulátora.
Pred vypnutím napájania alebo zablokovaním snímania videozáznamov
sa na LCD displeji zobrazí hlásenie.
Informácie o kompatibilite obrazových údajov
Fotoaparát zodpovedá univerzálnemu štandardu DCF (Design rule for
Camera File system), ktorý vytvorila asociácia JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association).
Spoločnosť Sony nezaručuje, že fotoaparát bude prehrávať zábery
zaznamenané alebo upravené iným zariadením, a že iné zariadenie
bude prehrávať zábery zaznamenané fotoaparátom.
9
SK
SK
Poznámky pre prehrávanie videozáznamov na iných zariadeniach
Tento fotoaparát používa MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pre
nahrávanie AVCHD formátu.
Videozáznamy nahrané týmto fotoaparátom vo formáte AVCHD
nemôžu byť prehrávané na nasledujúcich zariadeniach.
Ostatné zariadenia kompatibilné s formátom AVCHD, ktorý
nepodporuje High Profile
Zariadenia nekompatibilné s formátom AVCHD
Tento fotoaparát tiež používa MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pre
nahrávanie MP4 formátu.
Z tohto dôvodu, videozáznamy nahrané týmto fotoaparátom vo
formáte MP4 nemôžu byť prehrávané na iných zariadeniach, než na
tých, ktoré podporujú MPEG-4 AVC/H.264.
Disky nahrané v HD kvalite obrazu (vysoké rozlíšenie) môžu byť
prehrané iba na zariadeniach kompatibilných s formátom AVCHD.
DVD prehrávače alebo rekordéry nemôžu prehrávať disky v HD
kvalite obrazu, pretože sú nekompatibilné s formátom AVCHD. Môže
sa tiež stať, že DVD prehrávače alebo rekordéry disk v HD kvalite
obrazu nevysunú.
Upozornenie na ochranu autorských práv
Televízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu byť
chránené autorskými právami. Neautorizovaným zaznamenávaním
takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o
autorských právach.
Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania
záznamu
Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu alebo stratu
zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo
záznamového media, atď.
10
SK
Popis jednotlivých častí
A Spúšť
B Mikrofón
C Kryt objektívu
D Tlačidlo ON/OFF (Napájanie)
E Kontrolka ON/OFF
(Napájanie)
F Flash (Blesk)
G Kontrolka samospúšte/
Kontrolka režimu snímania
úsmevu/AF iluminátor
H Objektív
I LCD displej/Dotykový panel
J Tlačidlo (Prehrávanie)
K Kontrolka režimu
(Statický záber)
L Kontrolka režimu
(Videozáznam)
M Páčka transfokácie (W/T)
N Tlačidlo režimu (Statický
záber)/ (Videozáznam)
O Háčik pre remienok na
zápästie
P Páčka uvoľnenia akumulátora
Q Priestor pre vloženie
akumulátora
R Otvor pre statív
Použite statív so skrutkou
kratšou ako 5,5 mm. Inak
fotoaparát nebude možné
bezpečne upevniť a mohol by
sa poškodiť.
S Multikonektor
T Kryt priestoru pre
akumulátor/pamäťovú kartu
U Kontrolka prístupu
V Slot pre pamäťovú kartu
W značka (TransferJet™)
Fotoaparát
Krycí panel
Viacvýstupový stojan
11
SK
SK
X Terminál konektora
fotoaparátu
Y Konektor DC IN
Z USB konektor
wj HDMI konektor
wk A/V OUT (STEREO)
konektor
12
SK
Nabitie akumulátora
1
Vložte akumulátor do nabíjačky
akumulátora.
Akumulátor je možné nabíjať, aj keď je
čiastočne nabitý.
2
Zapojte nabíjačku
akumulátora do
elektrickej zásuvky.
Ak budete pokračovať
v nabíjaní akumulátora
viac ako hodinu po
vypnutí kontrolky
CHARGE, nabitie vydrží
o niečo dlhšie (úplné
nabitie).
Kontrolka CHARGE
Svieti: Nabíjanie
Vyp: Nabíjanie ukonče
(normálne nabitie)
3
Ak je nabíjanie ukončené, odpojte nabíjačku
akumulátora.
Akumulátor
Pre zákazníkov v USA a Kanade
Kontrolka CHARGE
Sieťová šnúra
Kontrolka CHARGE
Zástrčka
Pre zákazníkov z krajín/oblas
mimo USA a Kanady
13
SK
SK
x
Doba nabíjania
• Vyššie uvedená tabuľka zobrazuje čas potrebný na nabitie úplne vybitého
akumulátora pri teplote 25°C. V závislosti od podmienok používania a iných
okolností sa nabíjanie môže aj predĺžiť.
• Pripojte nabíjačku akumulátora do najbližšej elektrickej zásuvky na stene.
• Po dokončení nabíjania odpojte sieťovú šnúru z elektrickej zásuvky a
vyberte akumulátor z nabíjačky.
• Používajte len originálny akumulátor alebo nabíjačku značky Sony.
x
Životnosť akumulátora a počet statických záberov,
ktoré môžete nasnímať/prezerať
• Počet statických záberov, ktoré je možné zaznamenať, vychádza zo
štandardu CIPA a zohľadňuje snímanie v nasledujúcich podmienkach.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [LCD Brightness] je nastavené na [Normal].
– Snímanie každých 30 sekúnd.
– Transfokácia sa striedavo prepína medzi koncovými hodnotami W a T.
– Blesk blysne pri každom druhom zábere.
– Napájanie sa vypína a zapína po každom desiatom zábere.
– Plne nabitý akumulátor (je súčasťou dodávky) sa používa pri okolitej
teplote 25°C.
– Použitie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ od spoločnosti Sony
(predáva sa osobitne).
Doba úplného nabitia Doba normálneho nabitia
Pribl. 245 min. Pribl. 185 min.
Poznámky
Výdrž akumulátora (min.) Počet záberov
Nahrávanie Pribl. 115 Pribl. 230
Prezeranie Pribl. 180 Pribl. 3600
Poznámka
14
SK
z Používanie fotoaparátu v zahraničí
Fotoaparát a nabíjačku akumulátora (je súčasťou dodávky) môžete
používať v ktorejkoľvek krajine alebo oblasti, kde je napätie v sieti
v rozmedzí 100 V až 240 V striedavého prúdu pri 50/60 Hz.
Nepoužívajte elektronický transformátor (cestovný menič). Môže to
spôsobiť poruchu.
15
SK
SK
Vloženie akumulátora/pamäťovej karty
(predáva sa osobitne)
1
Otvorte kryt.
2
Vložte pamäťovú kartu
(predáva sa osobitne).
Pamäťovú kartu obrátenú
zrezaným rohom nadol tak,
ako je to uvedené na obrázku,
vsúvajte, až kým nezacvakne
na miesto.
3
Vložte akumulátor.
Akumulátor nasmerujte
v súlade so šípkou
znázornenou vo vnútri slotu na
vsunutie akumulátora. Potom
vsuňte akumulátor tak, aby
páčka uvoľnenia akumulátora
zapadla na miesto.
4
Uzavrite kryt.
Zatváranie krytu pri
nesprávne vloženom
akumulátore môže
fotoaparát poškodiť.
Všimnite si zrezaný roh obrátený
správnym smerom.
Páčka uvoľnenia akumulátora
16
SK
x
Pamäťová karta, ktorú môžete použiť
S týmto fotoaparátom sú kompatibilné nasledujúce pamäťové karty:
„Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory
Stick Duo“, ďalej pamäťová karta SD a pamäťová karta SDHC.
Pamäťová karta typu MultiMediaCard sa nedá použiť.
V tejto príručke výraz „Memory Stick Duo“ označuje „Memory Stick
PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“ a „Memory Stick Duo“.
Pri snímaní videozáznamov sa odporúča, aby ste použili nasledujúce
pamäťové karty:
(Mark2) („Memory Stick PRO Duo“ (Mark2))
(„Memory Stick PRO-HG Duo“)
Pamäťová karta SD alebo pamäťová karta SDHC (triedy 4 alebo
výkonnejšia)
Podrobnosti týkajúce sa počtu záberov/možného času záznamu si pozrite
na str. 25.
x
Vybratie pamäťovej karty
• Nikdy nevyberajte pamäťovú kartu/akumulátor, keď svieti kontrolka
prístupu. Môže to spôsobiť poškodenie údajov alebo pamäťovej karty.
x
Keď nie je vložená žiadna pamäťová karta
Zábery sa ukladajú do vnútornej pamäte fotoaparátu (približne 45 MB).
Ak chcete skopírovať zábery z vnútornej pamäte na pamäťovú kartu,
vložte pamäťovú kartu do fotoaparátu, potom zvoľte t
(Settings) t (Memory Card Tool) t [Copy].
Uistite sa, že kontrolka prístupu
nesvieti, potom naraz stlačte
pamäťovú kartu.
Poznámka
Kontrolka prístupu
17
SK
SK
x
Vybratie akumulátora
x
Kontrola zvyšného nabitia akumulátora
Na LCD displeji sa objaví indikátor stavu akumulátora.
• Trvá približne jednu minútu, kým sa zobrazí správny indikátor stavu
akumulátora.
• Indikátor stavu akumulátora nemusí za určitých okolností ukazovať správny
údaj.
• Keď [Power Save] je nastavené na [Standard] alebo [Stamina], ak sa so
zapnutým fotoaparátom určitú dobu nepracuje, LCD displej stmavne
a potom sa fotoaparát automaticky vypne (funkcia Auto power-off).
• Aby sa udržali konektory batérie v čistote a zabránilo sa skratu, počas
prenášania alebo skladovania batérie ju vložte do plastového vrecka, a pod.,
aby bola izolovaná od kovových predmetov a pod.
Posuňte páčku uvoľnenia
akumulátora. Dajte pozor, aby vám
pri manipulácii nevypadol
akumulátor.
Poznámky
Páčka uvoľnenia akumulátora
V
ysoké Nízke
18
SK
Nastavenie hodín
x
Opätovné nastavenie dátumu a času
Dotknite sa t (Settings) t (Clock Settings).
1
Spustite kryt objektívu.
Fotoaparát je zapnutý.
Fotoaparát môžete zapnúť aj
stlačením tlačidla ON/OFF
(Napájanie).
Môže trvať určitú dobu, kým sa
zapne napájanie a je možné
s fotoaparátom pracovať.
2
Vyberte si požadovaný formát zobrazenia dátumu
a dotknite sa [OK].
3
Vyberte si nastavenia letného času [On]/[Off]
a dotknite sa [OK].
4
Vyberte položku, ktorú chcete nastaviť, potom
nastavte hodnotu pomocou
v/V a dotknite sa [OK].
Polnoc sa zobrazuje ako 12:00 AM a pravé poludnie sa zobrazuje
ako 12:00 PM.
5
Zvoľte želanú oblasť pomocou b/B, potom sa
dotknite [OK] t [OK].
Tlačidlo ON/OFF
(Napájanie)
Kryt
objektívu
19
SK
SK
Snímanie statických záberov
1
Spustite kryt objektívu,
potom sa ubezpečte,
že
(Statický záber)
na kontrolke režimu
/ svieti.
2
Fotoaparát držte pevne tak, ako je
zobrazené na obrázku.
Posunutím páčky transfokácie (W/T) na
stranu T záber zväčšíte.
Posunutím na stranu W sa vrátite.
3
Stlačením tlačidla
spúšte do polovice
zaostrite.
Keď je záber zaostrený, zaznie
pípnutie a rozsvieti sa
indikátor z.
4
Zatlačte spúšť nadoraz.
Kryt objektívu
Kontrolka režimu
/
Spúšť
Aretácia
AE/AF
20
SK
Snímanie videozáznamov
x
Zmena formátu videozáznamu
Dotknite sa t (Settings) t (Shooting Settings), potom
zvoľte [Movie format].
1
Spustite kryt objektívu,
potom stlačením tlačidla
režimu / nastavte
režim snímania na
(Videozáznam).
2
Stlačením tlačidla spúšte
nadoraz spustite
nahrávanie.
3
Opätovným stlačením tlačidla spúšte úplne nadoraz
zastavte nahrávanie.
Kryt objektívu
Tlačidlo režimu /
/