Electrolux enb 34000 w1 Používateľská príručka

Kategória
Mixéry
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

v
112
v
Vážený zákazník,
Prečítajte si pozorne tieto pokyny.
Špeciálnu pozornost’ venujte
bezpečnostným pokynom uvedeným
na prvých stránkach. Odložte si
tieto pokyny pre neskoršiu potrebu.
Odovzdajte ich novému vlastníkovi
zariadenia.
1
Výstražný trojuholník a/alebo
kľúčové slová (Nebezpečenstvo!,
Upozornenie!, Dôležité!) vás
upozorňujú na informácie, ktoré sú
dôležité pre vašu bezpečnost’ alebo
správne fungovanie prístroja. Je
nevyhnutné, aby sa tieto
pokyny
dodržiavali.
0 Tento symbol vás krok za krokom
prevedie cez postup obsluhy vášho
prístroja.
3
Vedľa tohto symbolu sa budú
nachádzat’ dodatočné informácie a
praktické rady o používaní
prístroja.
2
Rady a informácie o hospodárnom
a ekologickom používaní prístroja
sú označené ďatelinou.
Popis prístroja (obr. 1)
A Plniaci kalíšok (objem 70 ml)
B
Pružné viečko s vylievacím otvorom
C Nádoba mixéra (objem 1,6 l)
D Sada čepelí, odpojiteľ
E Kryt motora
F Typový štítok
(zadná strana zariadenia)
G Prepínač rýchlostných stupňov
H Tlačidlo PULSE
J Protišmyková gumová podložka
K Uloženie kábla
(spodná strana zariadenia)
1 Bezpečnostné pokyny
Toto zariadenie je v súlade so
schválenými technologickými
štandardmi pre bezpečnost’.
Ako výrobca sme povinní vás
oboznámit’ s nasledujúcimi
bezpečnostnými pokynmi.
Všeobecná bezpečnost’
Zariadenie sa smie pripájat’ len do
elektrickej siete s rovnakým napätím
a frekvenciou ako sú uvedené na
typovom štítku.
Ak sa zariadenie nepoužíva, vždy
vytiahnite zástrčku.
V prípade poruchy najprv odpojte
zariadenie!
Nikdy nevyt’ahujte zástrčku zo
zásuvky t’ahom za siet’ový kábel.
Mixér nikdy nepoužívajte, ak
bol poškodený kryt,
bol poškodený kábel.
Výmenu kábla v prípade poškodenia
by mal z bezpečnostných dôvodov
vykonat’ výrobca, servisné stredisko
alebo kvalifikovaná osoba.
Opravy tohto prístroja smú
vykonávat’ len kvalifikovaní servisní
technici. Ak sa prístroj nesprávne
opraví, môže dôjst’ k vážnym
ohrozeniam. Ak je oprava
nevyhnutná, vyhľadajte zákaznícke
oddelenie alebo autorizovaného
predajcu.
Tento prístroj nesmú používat’ osoby
(vrátane detí) so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo rozumovými
schopnost’ami, nedostatkom
skúseností a vedomostí, ak sa
nezoznámili s používaním prístroja
alebo nepracujú pod dozorom osoby
zodpovednej za ich bezpečnost’.
Ak sa zariadenie používa na iný ako
určený účel alebo ak sa nepoužíva
správne, tak výrobca nezodpovedá
za akékoľvek vzniknuté škody.
822 949 412_ASB8000.book Seite 112 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
v
113
Bezpečnost’ detí
Zapnutý prístroj nikdy nenechávajte
bez dozoru a dávajte zvláštny pozor,
ak sú v jeho blízkosti malé deti!
Na deti je potrebné dohliadat’, aby
sa s týmto prístrojom nehrali.
Obalový materiál, napr. plastikové
vrecká, sa nesmú dostat’ do rúk detí.
Ak je prístroj v prevádzke
Zariadenie vždy postavte na plochý
a rovný povrch.
Prístroj nepoužívajte holými rukami.
Skontrolujte, či je Prepínač
rýchlostných stupňov v polohe
Vypnuté a až potom pripojte
prístroj ku zdroju napájania.
Umelohmotné časti sa nesmú sušit’
na priamych tepelných zdrojoch
alebo v ich blízkosti.
Prístroj sa nesmie používat’ na
miešanie farieb (náterov alebo lakov
atď.). Hrozí nebezpečenstvo
výbuchu!
Prístroj pred čistením vypnite a
vytiahnite zo zásuvky.
Demontáž čepelí by mal vykonávat’
len autorizovaný technik.
Kryt motora nikdy nečistite pod
tečúcou vodou alebo v mydlovej
vode.
Upozornenie! Čepele sú veľmi
ostré.
Pri rozoberaní a opätovnom
skladaní čepelí buďte opatrní.
Nesprávne zaobchádzanie môže
spôsobit’ zranenie.
Ak je prístroj v prevádzke,
nemanipulujte v blízkosti čepelí so
žiadnymi pevnými predmetmi
(napríklad lyžicami) a nevkladajte
ruky do nádoby mixéra. Hrozí
nebezpečenstvo zranenia!
Možné využitie
Mixér sa môže používat’ na
mixovanie
širokej škály nápojov, na
drvenie ľadu, mixovanie ovocia a
zeleniny, šľahanie šľahačky atď.
Priestor na uschovanie kábla
Prístroj je v spodnej časti vybavený
priestorom na uschovanie kábla.
Ak je spojovací kábel zbytočne dlhý,
môže byt’ prebytočná dĺžka
uschovaná do tohto priestoru.
Demontáž spotrebiča
0 Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
0 Odoberte viečko (obr. 1/B).
0
Odoberte nádobu mixéra (obr. 1/C).
0 Obrát’te mixér dnom nahor.
0 Sadu čepelí otočte proti smeru
hodinových ručičiek pomocou
plniaceho kalíška (obr. 1/A) ako
nástroja a vyberte (obr. 3). Drážky
plniaceho pohára dosadajú na
rebrovanie zostavy nožov.
0 Teraz môžete vytiahnut’ gumové
tesnenie (obr. 4).
1
Upozornenie! Čepele sú veľmi
ostré. Nesprávne zaobchádzanie
môže spôsobit’ zranenie! Gumové
tesnenie sa čepeľami
jednoducho neopraviteľne
poškodit’.
Upozornenie! Čepele vytiahnite z
mixéra jemne, bez použitia sily tak,
aby nedošlo k jeho poškodeniu.
V prípade potreby ho pri vyberaní
mierne nakloňte.
Nesnažte sa odmontovat’ nerezové
čepele z jednotky.
Montáž prístroja
0 Na sadu čepelí nasuňte gumové
tesnenie.
0 Sadu čepelí vkladajte do nádržky
mixéra zospodu. Otočte ju v smere
hodinových ručičiek a upevnite
(obr. 5). Upozornenie! Postupujte
opatrne!
3
Plniaci kalíšok môžete použit’ ako
nástroj.
822 949 412_ASB8000.book Seite 113 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
v
114
Ak nie sú čepele správne
namontované, z nádržky môže
presakovat’ obsah.
0 Umiestnite nádržku na kryt motora.
0 Prikryte nádržku viečkom.
0 Vložte plniaci kalíšok a zabezpečte
ho.
Obsluha mixéra
3
Umiestnite mixér na rovný a suchý
povrch.
0
Zapojte napájací kábel do elektrickej
zásuvky.
0
Otvorte viečko (obr. 1/B) a vložte do
nádoby všetky potrebné ingrediencie.
Dôležité!
Neprekračujte maximálnu
kapacitu 1,6 litra.
3
Ďalšie prísady môžete do mixéra
pridávat’ i počas prevádzky cez
plniaci otvor. Použite plniaci kalíšok
vo viečku (obr. 1/A). Aby ste predišli
striekaniu obsahu, plniaci otvor po
použití hneď uzavrite.
1
Nespúšt’ajte mixér bez viečka
(obr. 1/B).
Hoci je viečko pevne nasadené na
nádobke, odporúčame pri mixovaní
tekutín položit’ pri spustení mixéra
na viečko ruku. Výkonný motor môže
spôsobit’ stúpanie a vytečenie
tekutiny. Len čo mixér spustíte,
môžete ruku zložit’.
0 Zapnite mixér otočením prepínača
rýchlostných stupňov (obr. 1/G)
smerom doprava alebo stlačením
tlačidla PULSE (obr. 1/H).
3
Odporúčame začat’ prácu s mixérom
na rýchlostnom stupni 1 a potom
prejst’ na stupeň 2. Ak stlačíte
tlačidlo PULSE, mixér prejde na
maximálnu rýchlost’.
„Sprievodca mixovaním“ na
strane 116 ukazuje funkciu, ktorú je
možné použit’ a navrhovanú rýchlost’.
0 Po dokončení mixovania
otočte
prepínač rýchlostných stupňov
do
polohy Vypnuté (off) .
0 Keď ukončíte mixovanie, najskôr
odmontujte nádobu (obr. 3) a až
potom zložte viečko.
1
Mixér pri vysokej zát’aži
nepretržite používajte maximálne 2
minúty. Po 2 minútach prevádzky
by sa mixér mal nechat’
vychladnút’ najmenej 10 minút.
Bezpečnostný systém
Bezpečnostný systém zabraňuje
použitiu mixéra v prípade, že
nádoba nie je správne nasadená.
1
Aj tak by ste do blízkosti prístroja
nemali púšt’at’ deti.
Drvenie ľadu
Mixér sa dá použit’ na drvenie ľadu.
0
Vložte ľad do mixéra, stlačte tlačidlo
PULSE a podržte ho 1-2 sekundy.
Potom uvoľnite.
Postup zopakujte a o niekoľko
sekúnd je ľad rozdrvený.
Spracovanie horúcich tekutín
Ak chcete spracovat’ horúce tekutiny,
počkajte, kým nebudú vlažné, naplňte
nádobu do polovice a používajte
nižšie rýchlostné stupne.
1
Pri spracovaní horúcich tekutín sa
nádoba príliš zahreje. Dajte si pozor
na ruky!
Pri spracovaní horúcich tekutín uniká
para. Dajte pozor, aby ste sa
nepopálili. Skontrolujte, či para môže
unikat’ cez viečko alebo otvor v
plniacom kalíšku.
Tipy na mixovanie
Potraviny určené na mixovanie
nakrájajte na kocky (cca 2-3 cm),
dosiahnete rovnomerný výsledok.
822 949 412_ASB8000.book Seite 114 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
v
115
Na dosiahnutie kvalitných výsledkov
mixovania suchých prísad je vhodné
zastavit’ mixér a pomocou stierky
posunút’ prísady ku dnu.
Pri príprave strúhanky použite 2 až
3 dni starý chlieb, aby sa netvorili
hrudky. Ak chcete použit’ čerstvý
chlieb, vysušte ho niekoľko minút v
málo vyhriatej rúre.
Pri mixovaní rôznych ingrediencií
najskôr rozmixujte tekutiny a potom
suché prísady.
Skontrolujte, či mixujete ovocie bez
kôstok a mäso bez kostí. Mohli by
poškodit’ čepele.
Nenechávajte použitý mixér dlho
stát’. Zvyšky potravín zaschnú na
čepeliach a skomplikuje sa ich
čistenie. Ak nemôžete mixér umyt’
bezprostredne po použití, nalejte
doňho trochu teplej vody a nechajte
chvíľu odstát’.
Čistenie a údržba
1
Pred čistením vytiahnite zástrčku
zo zásuvky.
1
Dávajte pozor, aby sa do krytu
motora nedostala žiadna tekutina!
1
Kryt motora očistite pomocou vlhkej
handričky. Nikdy ho neponárajte
do vody ani nečistite pod tečúcou
vodou.
3
Nádoba a čepele sa dajú rýchlo a
bezpečne vyčistit’ pomocou tlačidla
PULSE.
0 Do nádoby napustite teplú vodu s
niekoľkými kvapkami prostriedku
na umývanie riadu.
0 Premiešajte vodu s čistiacim
prostriedkom tak, že krátko stlačíte
tlačidlo PULSE.
0 Nakoniec nádobu opláchnite pod
tečúcou vodou.
3
V prípade potreby sa čepele môžu
čistit’ aj samostatne.
1
Pri oplachovaní čepelí buďte
mimoriadne opatrní (sú veľmi ostré!).
Používajte len vodu a prostriedky
na umývanie riadu.
Pri výmene zostavy čepelí otočte
zostavu v smere hodinových
ručičiek
pomocou plniaceho kalíška
(obr. 1/A) ako nástroja. Pozri bod
„Montáž prístroja“ na strane 113.
3
Všetky snímateľčasti (viečko,
plniaci kalíšok, gumové tesnenie,
čepele a nádoba mixéra)
sa môžu
umývat’ v umývačke riadu.
Technické údaje
Siet’ové napätie:
230 – 240 V / 50 Hz
Príkon: 600 W
;
Tento prístroj je v súlade s
nasledujúcimi smernicami ES:
Smernica o nízkom napätí
2006/95/ES
EMC Smernica 89/336/EHS
v znení doplnkov 92/31/EHS
a 93/68/EHS
Likvidácia
2
Obalový materiál
Obalový materiál chráni životné
prostredie a je recyklovatelný.
Plastové súčiastky sú označené
značkami, napr. >PE<, >PS< atď.
Prosíme, aby ste obalový materiál
dali do príslušnej odpadovej nádoby
na mieste zberu druhotných surovín.
2
Staré zariadenie
Symbol
W
na výrobku alebo na
obale označuje, že výrobok sa
nesmie odhodit’ do domového
odpadu. Namiesto toho sa musí
odniest’ na zberné miesto pre
recykláciu elektrických a
elektronických zariadení. Tým, že
zabezpečíte správnu likvidáciu tohto
výrobku, pomôžete zabránit’
822 949 412_ASB8000.book Seite 115 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
v
116
prípadným negatívnym dôsledkom
na životné prostredie a ľudské
zdravie, ku ktorému by inak mohlo
dôjst’ v prípade nesprávnej likvidácie
tohto výrobku. Podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku
môžete získat’ od vášho miestneho
úradu, spracovateľa vášho
domového odpadu alebo v obchode,
kde ste tento výrobok zakúpili.
Sprievodca mixovaním
Čo je potrebné
spracovat’
Potravina
Odporúčané
nastavenie
Odporúčaný postup spracovania
Kyprenie
Mliečne koktaily,
hladké
2 a 3
Použite vychladené mlieko. Mixujte
až do dosiahnutia požadovanej
konzistencie.
Sekanie
Oriešky, čokoláda,
cesnak alebo
bylinky
PULSE
Mixujte na jeden raz ½ kalíška,
dosiahnete rovnomernost’ kúskov.
Strúhanka
Chlebová
strúhanka
PULSE a 2
Chlieb rovnomerne nakrájajte.
Mixujte do dosiahnutia
požadovanej konzistencie.
Sušienkové
drobky
PULSE a 2
Nalámte sušienky na kúsky a
mixujte, kým sa nerozdrobia.
Drvenie ľadu PULSE
Niekoľkokrát stlačte tlačidlo
PULSE, kým ľad nie je rozdrvený
do požadovaného tvaru.
Emulgácia Šalátové zálievky 1
Mixujte, kým sa jednotlivé zložky
nespoja. Počas spracovania
môžete pridat’ olej cez nalievací
otvor vo viečku.
Mixovanie
Miešanie tuhého
cesta, koláče
1 a 2
Mixujte prísady, kým sa nespoja.
Nespracovávajte cesto nadmerne.
Príprava pyré
Polievky, zelenina,
ovocie
2 a 3
Mixujte, kým potravina nebude
jemná.
822 949 412_ASB8000.book Seite 116 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
v
117
Odporúčaná rýchlost’ mixovania
Nastavenie rýchlosti 1
•Šľahanie šľahačky
Zeleninové a ovocné pyré
Karí pasta
Kávové zrná
Majonéza
Nastavenie rýchlosti 2
Ovocné koktaily
Polievky
Surová zelenina
•Koláčové cesto
Nastavenie rýchlosti 3
Koktaily
Pasta pre laksu
Mliečne koktaily
PULSE
Ľadové kocky
•Mäso
Strúhanka
•Sušienky
Jemne mleté oriešky
Čokoláda
•Samočistenie zariadenia
Tipy na recepty
Ingrediencie Postup
Polievky/predkrmy
Krémová zeleninová polievka
250 g zemiaky Zemiaky, mrkvu, zeler a cibuľu umyte, očistite a
nakrájajte na kúsky. Nakrájanú zeleninu pridajte do 1/3
mäsového vývaru a priveďte k varu. Varte 10 minút.
Nechajte vývar so zeleninou vychladnút’, potom ho
rozmixujte rýchlost’ou 2. Zvyšok vývaru priveďte v
hrnci k varu, pridajte zeleninové pyré a krátko povarte.
Podľa chuti osoľte, okoreňte a pridajte kyslú smotanu.
Posypte nasekanými bylinkami a podávajte.
125 g mrkva
100 g zeler
1 cibuľa
1l vývar
álka kyslá smotana
alebo smotana
1 polievková
lyžica
nasekané bylinky
soľ, korenie
822 949 412_ASB8000.book Seite 117 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
v
118
Studená paradajková polievka
750 g paradajky Paradajky nakrojte do kríža a krátko ponorte do
vriacej vody. Olúpte ich a nakrájajte na väčšie kúsky.
Olúpte a nakrájajte cibuľu.
Vložte paradajky s cibuľou do mixéra a pri rýchlosti 2
rozmixujte na jemné pyré.
Pridajte citrónovú št’avu, olej a ocot. Dochut’te soľou,
korením a cukrom. Vmiešajte kyslú smotanu.
1 cibuľa
3 polievková
lyžica
olivový olej
1 téglik kyslá smotana
1 citrón
polievková
lyžica
balzamikový ocot
1 polievková
lyžica
nasekané
bazalkové listy
soľ, korenie, cukor
Krémová mrkvová polievka
500 g mrkvy Mrkvu umyte, očistite a nakrájajte na kúsky. Zhruba
15 minút ju povarte v 1/4 l zeleninového vývaru.
Nechajte krátko ochladnút’. Potom zmes rozmixujte
rýchlost’ou 2 a prelejte spät’ do hrnca. Pridajte
zvyšný vývar a polievku znovu zohrejte. Dochut’te
bielym vínom a smotanou.
1/2 l zeleninový vývar
1/8 l smotana
1/8 l biele víno
tebuľku, petržlen,
soľ, korenie, cukor
Studená uhorková polievka
750 g uhorka
Uhorky umyte, olúpte, pozdĺžne rozkrojte a odstráňte
semienka. Dužinu nakrájajte na kúsky a spolu s
cesnakom vložte do mixéra. Rozmixujte pri
rýchlosti 2. Pridajte jogurt a dobre premiešajte.
Dochut’te soľou, korením a cukrom.
Ozdobte kôprom a pažítkou.
500 g bieley jogurt
1 strúčik cesnak
tipka
soľ, korenie, cukor
1 zväzok pažítka
1 zväzok kôpor
Humus
250 g varený cícer
(môžete použit’
cícer z konzervy,
musíte ho však
dôkladne
prepláchnut’)
Všetky prísady mixujte pri rýchlosti 2 počas 40 sekúnd
alebo kým nebude zmes úplne jemná.
3 polievkové
lyžice
olivový olej
30 ml citrónová št’ava
4 strúčky cesnak
30 ml voda
Ingrediencie Postup
822 949 412_ASB8000.book Seite 118 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
v
119
Koláče a zákusky
Zmes na palacinky
500 ml mlieko Prísady vložte do mixéra v uvedenom poradí.
Mixujte rýchlost’ou 2, kým nevznikne cesto.
Medzitým zotrite múku, ktorá zostala na stenách
kalíška.
Nechajte cesto zhruba 15 minút pred použitím kysnút’.
3 vajcia
štipka soľ
250 g múka
Umixovaný koláč
150 g múka s prísadou
prášku do pečiva
Zohrejte rúru na 180 °C. Vymažte okrúhlu formu na
koláč s priemerom 20 cm.
Vložte všetky prísady do nádoby mixéra. Mixujte
rýchlost’ou 2 počas 50 sekúnd alebo kým nebude
cesto jemné.
Prelejte zmes do pripravenej formy a pečte do zlatista
zhruba 30-35 minút. Nechajte vychladnút’ a ozdobte
polevou.
140 g práškový cukor
125 g rozpustené
maslo alebo
margarín
2 vajcia
1 čajová
lyžička
vanilka
60 ml mlieko
Nápoje/koktaily
Ľadová káva
2 polievkové
lyžice
instantná káva
Instantnú kávu rozpustite v horúcej vode a nechajte
vychladnút’. Do nádoby mixéra nalejte trochu vody,
pridajte ľad a mixujte rýchlost’ou 3. Všetky prísady
okrem šľahačky mixujte rýchlost’ou 1 počas 30-
60 sekúnd.
Šľahačku šľahajte 40 sekúnd. Nalejte zmes do
pohárikov a ozdobte šľahačkou. Posypte
granulovaným kakaom.
50 ml vriaca voda
250 ml mlieko
½ šálky drvený ľad
100 ml šľahačka
Vaječ koňak
250 ml horúce mlieko Mlieko, rum a med mixujte rýchlost’ou 2 asi 30-
60 sekúnd.
Pridajte vajce a mixujte rýchlost’ou 2 ďalších
20 sekúnd.
Posypte muškátovým orieškom a podávajte.
2 polievkové
lyžice
Rum
2 polievkové
lyžice
med
1 vajce
muškátový
oriešok
Ingrediencie Postup
822 949 412_ASB8000.book Seite 119 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Electrolux enb 34000 w1 Používateľská príručka

Kategória
Mixéry
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre