42LA641S

LG 42LA641S Používateľská príručka

  • Ahoj! Prečítal som si používateľskú príručku pre LG LED televízory. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, pripojenia a používania modelov LA62**, LA71**, LN57**, LA64**, LA74**, LN61**, LA66**, LN65** a LA69**. Príručka obsahuje podrobné informácie o pripojení antény, satelitu, HDMI, a ďalších funkciách.
  • Ako pripojím anténu k televízoru?
    Aká je najlepšia kvalita obrazu?
    Ako pripojím externé audio zariadenie?
A-7
MAKING CONNECTIONS
MAKING
CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the 47LA660S models.
Antenna connection
ANTENNA/
CABLE IN
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an
RF cable (75 ).
NOTE
y
Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
y
If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image
quality.
y
If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction.
y
An antenna cable and converter are not
supplied.
y
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus
Magyar
Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy
RF-kábellel (75 ).
MEGJEGYZÉS
y
2-nél több TV használatához használjon
jelelosztót.
y
Nem megfelelĘ képminĘség esetében
alkalmazzon jelerĘsttĘt a minĘség javttása
érdekében.
y
Ha a csatlakoztatott antenna használatával
a képminĘség gyenge, állttsa be az antennát
a megfelelĘ irányba.
y
Az antennakábel és az átalakttó nem
tartozék.
y
Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus
Polski
Telewizor naleĪy podáączyü do Ğciennego gniazd-
ka antenowego za pomocą przewodu antenowego
RF (75 ).
UWAGA
y
Aby korzystaü z wiĊcej niĪ dwóch
odbiorników telewizyjnych, naleĪy uĪyü
rozdzielacza sygnaáu antenowego.
y
-eĪeli jakoĞü obrazu jest niska, naleĪy
zainstalowaü odpowiedni wzmacniacz
sygnaáu w celu jej poprawienia.
y
-eĪeli jakoĞü obrazu jest niska podczas
korzystania z anteny, spróbuj dostosowaü
kierunek ustawienia anteny.
y
Przewód antenowy i konwerter nie są
dostarczane w zestawie.
y
Obsáuga dĨwiĊku telewizji cyfrowej: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus
ýHVN\
PĜipojte televizor k nástČnné zásuvce antény po-
moct kabelu RF (75 ).
POZNÁMKA
y
-estliåe budete pouåtvat vtce neå
2 televizory, pouåijte rozdČlovaþ signálu.
y
-estliåe má obraz špatnou kvalitu,
nainstalujte správnêm zpĤsobem zesilovaþ
signálu, aby se kvalita zlepšila.
y
Pokud je kvalita obrazu s pĜipojenou
anténou špatná, zkuste anténu natoþit
správnêm smČrem.
y
Kabel antény a pĜevadČþ nejsou souþástt
dodávky.
y
Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus
6ORYHQþLQD
Pripojte televtzor ku konektoru antény v stene
prostredntctvom kábla RF (75 ).
POZNÁMKA
y
Ak chcete pouåtvaĢ viac ako 2 monitory,
pouåite rozdeĐovaþ signálu.
y
Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie
kvality obrazu správne pripojte zosilĖovaþ
signálu.
y
Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu
je ntzka, sk~ste otoþiĢ anténu správnym
smerom.
y
Kábel na pripojenie antény a konvertor nie
s~ sasĢou dodávky.
y
Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus
A-10
MAKING CONNECTIONS
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɫɴɫ ɫɚɬɟɥɢɬɧɚ ɱɢɧɢɹ ɢ
ɜɤɥɸɱɟɬɟ ɜ ɫɚɬɟɥɢɬɧɨ ɝɧɟɡɞɨ ɱɪɟɡ ɫɚɬɟɥɢɬɟɧ
ɪɚɞɢɨɱɟɫɬɨɬɟɧ ɤɚɛɟɥ (75 ).
Eesti
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi-
kusse RF-kaabliga (75 ).
/LHWXYLǐN
Prijunkite televizoriaus palydovinĊ anteną prie
palydovinio lizdo palydovinơs antenos RF kabeliu
(75 ).
Latviešu
Pievienojiet televizoru satelƯta šƷƯvim satelƯta ligz-
dƗ, izmantojot RF kabeli (75 omi).
Srpski
Poveåite televizor sa satelitskom antenom pomoüu
prikljuþka za satelitsku antenu i RF kabla za
satelitsku antenu (75 ).
Hrvatski
Poveåite televizor sa satelitskim tanjurom putem
satelitske utiþnice koristeüi satelitski RF kabel (75
).
Shqip
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një
prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 ).
Bosanski
Poveåite TV na satelitsku antenu i satelitsku
utiþnicu RF kablom (75 ).
Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
ɉɨɜɪɡɟɬɟ ɝɨ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɫɨ ɫɚɬɟɥɢɬɫɤɚ ɚɧɬɟɧɚ
ɩɪɟɤɭ ɩɪɢɤɥɭɱɨɤɨɬ ɡɚ ɫɚɬɟɥɢɬɫɤɚ ɚɧɬɟɧɚ ɫɨ
ɫɚɬɟɥɢɬɫɤɢ RF ɤɚɛɟɥ (75 ).
Ɋɭɫɫɤɢɣ
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɧɵɣ ɤɚɛɟɥɶ,
ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɧɵɣ ɤ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ, ɤ ɫɩɭɬɧɢɤɨɜɨɣ
ɚɧɬɟɧɧɨɣ ɪɨɡɟɬɤɟ (75 Ɉɦ).
Satellite dish connection
(Only satellite models)
LNB
Satellite IN
13/18 V
700 mA Max
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 ).
Magyar
Csatlakoztassa a TV-készüléket a mĦholdvevĘ an-
tennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 ).
Polski
Telewizor naleĪy podáączyü do anteny satelitarnej,
umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75
) w gnieĨdzie anteny satelitarnej telewizora.
ýHVN\
PĜipojte televizor k satelitnt anténČ prostĜednictvtm
zásuvky pro satelitnt pĜtjem a satelitntho kabelu
RF (75 ).
6ORYHQþLQD
Pripojte televtzor k satelitnej parabolickej anténe
cez konektor satelitu prostredntctvom kábla RF (75
).
5RPkQă
ConectaĠi televizorul la priza unei antene de perete
cu un cablu RF (75 ).
A-12
MAKING CONNECTIONS
ýHVN\
PĜenášt signál digitálntho videa nebo zvuku
z externtho zaĜtzent do televizoru. Spojte externt
zaĜtzent a televizor pomoct kabelu HDMI podle
následujtctho vyobrazent.
Zvolte k pĜipojent libovolný port HDMI. Nezáleåt na
tom, který port pouåijete.
POZNÁMKA
y
Pro dosaåent co nejlepšt kvality obrazu se
doporuþuje pouått televizor s pĜipojentm
HDMI.
y
Pouåijte nejnovČt vysokorychlostnt kabel
HDMI™ s funkct CEC (Customer Electronics
Control ± ovládánt spotĜebnt elektroniky).
y
Vysokorychlostnt kabely HDMI™
jsou testovány pro pĜenos HD signálu
s rozlišentm aå 1 080p a vyšštm.
y
Podporovaný formát HDMI Audio: Dolby
Digital, DTS, PCM (do 192 KHz, 32KHz/44
,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192K
Hz)
6ORYHQþLQD
Sli na prenos digitálneho obrazového a
zvukového signálu z externého zariadenia do
televtzora. Prepojte externé zariadenie a televtzor
prostredntctvom kábla HDMI podĐa nasleduj~ceho
obrázku.
Na pripojenie zvoĐte ĐubovoĐný port HDMI.
Nezáleåt na tom, ktorý port pouåijete.
POZNÁMKA
y
Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa
odpora pouåtvaĢ televtzor s pripojentm
HDMI.
y
Pouåite najnovšt vysokorýchlostný kábel
HDMI™ s funkciou podpory CEC (Customer
Electronics Control).
y
Vysokorýchlostné káble HDMI™ s~
testované tak, aby prenášali HD signál s
rozltšentm aå do 1080p a viac.
y
Podporovaný formát zvuku cez konektor
HDMI: Dolby Digital, DTS, PCM (aå do 192
kHz, 32 KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96
KHz/176 KHz/192 KHz)
5RPkQă
Transmite semnale audio úi video digitale de la un
dispozitiv extern la televizor. ConectaĠi dispozitivul
extern úi televizorul cu cablul HDMI, aúa cum se
arată în ilustraĠia următoare.
AlegeĠi orice port de intrare HDMI pentru a vă
conecta. Nu are importanĠă ce port utilizaĠi.
127Ă
y
Se recomandă utilizarea televizorului cu
conexiunea HDMI pentru cea mai bună
calitate a imaginii.
y
UtilizaĠi cel mai recent cablu HDMI™ de
mare viteză cu funcĠia CEC (Customer
Electronics Control).
y
Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt
testate să transporte un semnal HD de pknă
la 1080p úi peste.
y
Format audio HDMI acceptat: Dolby Digital,
DTS, PCM (Pknă la 192 KHz, 32KHz/44,1K
Hz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ɉɪɟɞɚɜɚ ɰɢɮɪɨɜɢɬɟ ɜɢɞɟɨ- ɢ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɢ ɨɬ
ɜɴɧɲɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. ɋɜɴɪɠɟɬɟ
ɜɴɧɲɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɪɟɡ HDMI
ɤɚɛɟɥɚ, ɤɚɤɬɨ ɟ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɮɢɝɭɪɚ.
Ɂɚ ɞɚ ɫɟ ɫɜɴɪɠɟɬɟ, ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɩɪɨɢɡɜɨɥɟɧ HDMI
ɜɯɨɞ. ɇɹɦɚ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɤɨɣ ɩɨɪɬ ɳɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y
Ɂɚ ɧɚɣ-ɞɨɛɪɨ ɤɚɱɟɫɬɜɨ ɧɚ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟɬɨ
ɟ ɩɪɟɩɨɪɴɱɢɬɟɥɧɨ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɫ HDMI ɜɪɴɡɤɚ.
y
ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɧɚɣ-ɧɨɜɢɹ ɜɢɫɨɤɨɫɤɨɪɨɫɬɟɧ
HDMI™ ɤɚɛɟɥ ɫ ɮɭɧɤɰɢɹ CEC (Customer
Electronics Control).
y
ȼɢɫɨɤɨɫɤɨɪɨɫɬɧɢɬɟ HDMI™ ɤɚɛɟɥɢ ɫɚ
ɬɟɫɬɜɚɧɢ ɡɚ ɜɴɡɦɨɠɧɨɫɬ ɞɚ ɩɨɟɦɚɬ HD
ɫɢɝɧɚɥ ɞɨ 1080p ɢ ɩɨ-ɜɢɫɨɤ.
y
ɉɨɞɞɴɪɠɚɧ HDMI ɚɭɞɢɨɮɨɪɦɚɬ: Dolby
Digital, DTS, PCM (ɞɨ 192 KHz, 32KHz/44
.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192K
Hz)
A-16
MAKING CONNECTIONS
6ORYHQþLQD
y
Externé zvukové zariadenie, ktoré podporuje
štandardy SIMPLINK a ARC, must byĢ pripo-
jené pomocou vstupného portu HDMI/DVI IN
1 (ARC).
y
Pri pripojent pomocou vysokorýchlostného
kábla HDMI externé zvukové zariadenie, kto-
ré podporuje štandard ARC, produkuje vý-
stup prostredntctvom optického rozhrania
SPDIF aj bez dodatoþného optického zvuko-
vého kábla a podporuje funkciu SIMPLINK.
5RPkQă
y
Un dispozitiv audio extern care acceptă
SIMPLINK úi ARC trebuie conectat
utilizkndu-se portul de intrare HDMI/DVI IN 1
(ARC).
y
La conexiunea printr-un cablu HDMI de mare
viteză, dispozitivul audio extern care acceptă
ARC furnizează ieúire SPDIF optic fără cablu
audio optic suplimentar úi acceptă funcĠia
SIMPLINK.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
y
Ɍɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɫɜɴɪɠɟ ɜɴɧɲɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ,
ɩɨɞɞɴɪɠɚɳɨ SIMPLINK ɢ ARC, ɱɪɟɡ ɜɯɨ-
ɞɹɳ ɩɨɪɬ HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
ɉɪɢ ɫɜɴɪɡɜɚɧɟ ɱɪɟɡ ɜɢɫɨɤɨɫɤɨɪɨɫɬɟɧ
HDMI ɤɚɛɟɥ ɚɭɞɢɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɬɨ, ɩɨɞɞɴɪ-
ɠɚɳɨ ARC, ɢɡɜɟɠɞɚ ɨɩɬɢɱɟɧ SPDIF ɛɟɡ
ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɟɧ ɨɩɬɢɱɟɧ ɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥ ɢ ɩɨɞ-
ɞɴɪɠɚ ɮɭɧɤɰɢɹ SIMPLINK.
Eesti
y
SIMPLINK ja ARC toega väline audioseade
tuleb ühendada HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
Kui seade on ühendatud High Speed HD-
MI-kaabliga, edastab ARC-d toetav väline
audioseade optilist SPDIF-i täiendava optilise
audiokaabli abita ja toetab SIMPLINK-funkt-
siooni.
/LHWXYLǐN
y
Išorinis garso Ƴrenginys, palaikantis SIM-
PLINK ir ARC, turi bnjti jungiamas naudojant
HDMI/DVI IN 1 (ARC) prievadą.
y
Kai jungiate didelơs spartos HDMI kabeliu,
išorinis garso Ƴrenginys, palaikantis ARC,
išveda optinƳ SPDIF be papildomo optinio
garso kabelio ir palaiko SIMPLINK funkciją.
Latviešu
y
ƖrƝjƗ audio ierƯce, kas atbalsta SIMPLINK un
ARC, ir jƗpievieno, izmantojot HDMI/DVI IN
1 (ARC) portu.
y
-a savienojumam izmanto lielƗtruma HDMI
kabeli, ƗrƝjƗ audio ierƯce, kas atbalsta ARC,
nodrošina izejas optisko SPDIF bez papildu
optiskƗ audio kabeƺa un atbalsta SIMPLINK
funkciju.
Srpski
y
Spoljni audio ureÿaj koji podråava SIMPLINK
i
ARC moraju se povezati pomoüu HDMI/DVI
IN 1 (ARC) porta.
y
U sluþaju povezivanja HDMI kablom velike
brzine, spoljni audio ureÿaj koji podråava
ARC prosleÿuje optiþki SPDIF signal bez
potrebe za dodatnim optiþkim audio kablom i
pri tome podråava funkciju SIMPLINK.
Hrvatski
y
V
anjski zvuþni ureÿaj koji podråava SIM-
PLINK i ARC mora se prikljuþiti na HDMI/DVI
IN 1 (ARC) prikljuþak.
y
Kad je povezan putem brzog HDMI kabela,
vanjski zvuþni ureÿaj koji podråava ARC daje
SPDIF optiþki izlaz bez dodatnog optiþ
kog
zvuþnog kabela i podråava funkciju SIM-
PLINK.
Shqip
y
Duhet lidhur pajisja e jashtme audio që
mbështet SIMPLINK dhe ARC duke përdorur
portën hyrëse HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
Kur lidhet me kabllo HDMI me shpejtësi të
lartë, pajisja audio e jashtme që mbështet
ARC-në, nxjerr SPDIF-në optike pa kabllo
optike për audio shtesë dhe mbështet
funksionin SIMPLINK.
Bosanski
y
Mora se povezati vanjski audio ureÿaj koji
podråava SIMPLINK i
ARC putem prikljuþka
HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
Nakon povezivanja HDMI kablom velike
brzine, vanjski audio ureÿaj koji podråava
ARC šalje na izlaz optiþki SPDIF bez dodat-
nog optiþkog audio kabla i podråava funkciju
SIMPLINK.
A-18
MAKING CONNECTIONS
6ORYHQþLQD
Sli na prenos digitálneho videosignálu z
externého zariadenia do televtzora. Prepojte
externé zariadenie a televtzor prostredntctvom
kábla DVI-HDMI podĐa nasleduj~ceho obrázku. Na
prenos zvukového signálu mustte pripojiĢ zvukový
kábel.
ZvoĐte k pripojeniu Đubovolný port HDMI.
Nezáleåt na tom,ktorý port pouåijete.
POZNÁMKA
y
V závislosti od špecifikácit grafickej karty
reåim DOS nemust fungovaĢ, ak sa pouåtva
kábel HDMI-do-DVI.
y
Pri pouåtvant kábla HDMI/DVI je
podporovaný dátový spoj single link.
5RPkQă
Transmite semnal video digital de la un dispozitiv
extern la televizor. ConectaĠi dispozitivul extern
úi televizorul cu cablul DVI-HDMI, aúa cum se
arată în ilustraĠia următoare. Pentru a transmite un
semnal audio, conectaĠi un cablu audio.
AlegeĠi orice port de intrare HDMI pentru a vă
conecta. Nu are importanĠă ce port utilizaĠi.
127Ă
y
În funcĠie de placa video, este posibil ca
modul DOS să nu funcĠioneze dacă este un
cablu HDMI la DVI este în uz.
y
Atunci cknd utilizaĠi cablul HDMI/DVI, este
acceptată numai o legătură.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ɉɪɟɞɚɜɚ ɰɢɮɪɨɜɢɹ ɜɢɞɟɨɫɢɝɧɚɥ ɨɬ ɜɴɧɲɧɨ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɜɴɧɲɧɨɬɨ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɪɟɡ DVI-HDMI ɤɚɛɟɥɚ,
ɤɚɤɬɨ ɟ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɮɢɝɭɪɚ. Ɂɚ ɞɚ
ɫɟ ɩɪɟɞɚɜɚ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥ, ɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɞɚ
ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥ.
Ɂɚ ɞɚ ɫɟ ɫɜɴɪɠɟɬɟ, ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɩɪɨɢɡɜɨɥɟɧ
HDMI
ɜɯɨɞ. ɇɹɦɚ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɤɨɣ ɩɨɪɬ ɳɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y
ȼ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɝɪɚɮɢɱɧɚɬɚ ɤɚɪɬɚ ɟ
ɜɴɡɦɨɠɧɨ DOS ɪɟɠɢɦɴɬ ɞɚ ɧɟ ɟ ɚɤɬɢɜɟɧ,
ɚɤɨ ɜ ɫɴɳɨɬɨ ɜɪɟɦɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɤɚɛɟɥ
HDMI ɤɴɦ DVI.
y
ɉɪɢ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɬɨ ɧɚ HDMI/DVI ɤɚɛɟɥ ɫɟ
ɩɨɞɞɴɪɠɚ ɫɚɦɨ ɟɞɢɧɢɱɧɚ ɜɪɴɡɤɚ.
Magyar
Továbbttja a digitális videojeleket egy külsĘ
eszközrĘl a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külsĘ eszközt a TV-hez a DVI-
HDMI-kábel segttségével. Audiojel továbbttásához
csatlakoztasson egy audiokábelt.
A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI
bemeneti portot. Bármelyik port használható.
MEGJEGYZÉS
y
A grafikus kártyától függĘen elĘfordulhat,
hogy a DOS mód nem mĦködik, ha DVI±
HDMI kábelt használ.
y
HDMI/DVI-kábel használata esetén csak a
Single link opciót támogatja a rendszer.
Polski
To poáączenie umoĪliwia przesyáanie cyfrowego
sygnaáu wideo z urządzenia zewnĊtrznego do
telewizora. Urządzenie zewnĊtrzne i telewizor
naleĪy poáączyü za pomocą przewodu DVI-HDMI
w sposób pokazany na poniĪszej ilustracji. W
celu przesyáania sygnaáu audio naleĪy podáączyü
przewód audio.
Wybierz port wejĞciowy HDMI, aby podáączyü
urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu
uĪyjesz.
UWAGA
y
W przypadku korzystania z przewodu HDMI-
DVI tryb DOS moĪe nie dziaáaü ² zaleĪnie
od karty graficznej.
y
W przypadku uĪywania przewodu HDMI/
DVI obsáugiwane jest wyáącznie poáączenie
Single link.
ýHVN\
PĜenášt signál digitálntho videa z externtho
zaĜtzent do televizoru. Spojte externt zaĜtzent
a televizor pomoct kabelu DVI-HDMI podle
následujtctho vyobrazent. Chcete-li pĜenášet
signál zvuku, pĜipojte zvukový kabel.
Zvolte k pĜipojent libovolný port HDMI. Nezáleåt na
tom, který port pouåijete.
POZNÁMKA
y
V závislosti na grafické kartČ nemust reåim
DOS fungovat v pĜtpadČ, åe se pouåt
kabel HDMI na DVI.
y
Pokud pouåtváte kabel HDMI/DVI, je
podporováno pouze jedno pĜipojent.
A-21
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Továbbttja az analóg video- és audiojeleket egy
külsĘ eszközrĘl a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külsĘ eszközt a TV-hez a
komponens kábel segttségével.
MEGJEGYZÉS
y
Ha a kábelek helytelenül vannak telepttve,
a kép fekete-fehéren jelenhet meg, vagy
eltorzulhatnak a sztnek.
Polski
To poáączenie umoĪliwia przesyáanie analogowych
sygnaáów audio i wideo z urządzenia
zewnĊtrznego do telewizora. Urządzenie
zewnĊtrzne i telewizor naleĪy poáączyü za pomocą
przewodu typu Component w sposób pokazany na
poniĪszej ilustracji.
UWAGA
y
-eĞli przewody zostaną podáączone
nieprawidáowo, moĪe to powodowaü
wyĞwietlanie obrazów czarno-biaáych lub
znieksztaácenie kolorów.
ýHVN\
PĜenášt analogový signál videa nebo zvuku
z externtho zaĜtzent do televizoru. Propojte externt
zaĜtzent a televizor pomoct komponentntho kabelu
podle následujtctho vyobrazent.
POZNÁMKA
y
PĜi nesprávné instalaci kabelĤ se mĤåe
zobrazit þernobtlý obraz nebo zkreslené
barvy.
6ORYHQþLQD
Sli na prenos analógového obrazového a
zvukového signálu z externého zariadenia
do televtzora. Prepojte externé zariadenie a
televtzor pomocou komponentného kábla podĐa
nasleduj~ceho obrázku.
POZNÁMKA
y
Ak nie s~ káble nainštalované správne,
obraz sa me zobrazovaĢ v þierno-bielych
farbách alebo so skreslenými farbami.
5RPkQă
Transmite semnale audio úi video analogice
de la un dispozitiv extern la televizor. ConectaĠi
dispozitivul extern úi televizorul cu un cablu
component, aúa cum se arată în ilustraĠia
următoare.
127Ă
y
În cazul instalării incorecte a cablurilor, este
posibil ca imaginea să fie afiúată alb-negru
sau cu culori distorsionate.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ɉɪɟɞɚɜɚ ɚɧɚɥɨɝɨɜɢɬɟ ɜɢɞɟɨ- ɢ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɢ ɨɬ
ɜɴɧɲɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. ɋɜɴɪɡɜɚɬɟ
ɜɴɧɲɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɪɟɡ
ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɧɢɹ ɤɚɛɟɥ, ɤɚɤɬɨ ɟ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ
ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɮɢɝɭɪɚ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y
Ⱥɤɨ ɤɚɛɟɥɢɬɟ ɫɚ ɩɨɫɬɚɜɟɧɢ ɧɟɩɪɚɜɢɥɧɨ,
ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɚɬ ɞɨ ɩɨɤɚɡɜɚɧɟ ɧɚ
ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟɬɨ ɜ ɱɟɪɧɨ ɢ ɛɹɥɨ ɢɥɢ ɫ
ɧɟɹɫɧɢ ɰɜɟɬɨɜɟ.
Eesti
Edastab välisseadme analoog video- ja
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme
ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on
näidatud alltoodud joonisel.
MÄRKUS
y
Kui kaablid ühendatakse valesti, võib
kuvatav pilt olla must-valge või moonutatud
värvidega.
/LHWXYLǐN
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
iš išorinio Ƴrenginio Ƴ televizoriǐ. Sujunkite išorinƳ
ƳrenginƳ su televizoriumi komponentiniu kabeliu,
kaip parodyta šiame paveikslơlyje.
PASTABA
y
Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas
gali bnjti rodomas nespalvotai arba
iškraipytomis spalvomis.
A-23
MAKING CONNECTIONS
Composite connection
VIDEO
MONO
( )
AUDIOLRL
COMPONENT IN
L
L/MONO
AV 2 IN
WHITE
YELLOW
YELLOW
WHITE
(*Not Provided)
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / VCR
RED
RED
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the composite cable as
shown.
Magyar
Továbbttja az analóg video- és audiojeleket egy
külsĘ eszközrĘl a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külsĘ eszközt a TV-hez a
kompozit kábel segttségével.
Polski
To poáączenie umoĪliwia przesyáanie analogowych
sygnaáów audio i wideo z urządzenia
zewnĊtrznego do telewizora. Urządzenie
zewnĊtrzne i telewizor naleĪy poáączyü za pomocą
przewodu typu Composite w sposób pokazany na
poniĪszej ilustracji.
ýHVN\
PĜenášt analogový signál videa nebo zvuku
z externtho zaĜtzent do televizoru. Propojte externt
zaĜtzent a televizor pomoct kompozitntho kabelu
podle následujtctho vyobrazent.
6ORYHQþLQD
Sli na prenos analógového obrazového a
zvukového signálu z externého zariadenia
do televtzora. Prepojte externé zariadenie a
televtzor pomocou kompozitného kábla podĐa
nasleduj~ceho obrázku.
5RPkQă
Transmite semnale audio úi video analogice
de la un dispozitiv extern la televizor. ConectaĠi
dispozitivul extern úi televizorul cu un cablu
compozit, aúa cum se arată în ilustraĠia următoare.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ɉɪɟɞɚɜɚ ɚɧɚɥɨɝɨɜɢɬɟ ɜɢɞɟɨ ɢ ɚɭɞɢɨ ɫɢɝɧɚɥɢ ɨɬ
ɜɴɧɲɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. ɋɜɴɪɡɜɚɬɟ
ɜɴɧɲɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɪɟɡ
ɤɨɦɩɨɡɢɬɧɢɹ ɤɚɛɟɥ, ɤɚɤɬɨ ɟ ɩɨɤɚɡɚɧɨ.
Eesti
Edastab välisseadme analoog video- ja
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja
teleri vahele komposiitkaabel nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel.
/LHWXYLǐN
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
iš išorinio Ƴrenginio Ƴ televizoriǐ. Sujunkite išorinƳ
ƳrenginƳ su televizoriumi kompozitiniu kabeliu, kaip
parodyta šiame paveikslơlyje.
A-25
MAKING CONNECTIONS
Magyar
A Mobile High-definition Link (MHL) egy olyan inter-
fész, amely segttségével a mobiltelefonokról érkezĘ
digitális audiovizuális jelek televtziókészülékekre
játszhatók át.
MEGJEGYZÉS
y
A telefon képernyĘjét a mobiltelefon HDMI/
DVI IN 3 (MHL) portjához csatlakoztatva
tekintheti meg a TV-készüléken.
y
A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához
MHL passztv kábelre van szükség.
y
Ez csak MHL-kompatibilis telefonok esetén
mĦködik.
y
Egyes alkalmazások a távirányttóval is
mĦködtethetĘek.
y
Bizonyos, az MHL-t támogató mobiltelefonok
esetében a Magic távirányttót is használhatja.
y
Távolttsa el az MHL passztv kábelt a tévébĘl
a következĘ esetekben:
-
az MHL funkció le van tiltva
- a mobil eszköz készenléti állapotban van
és teljesen fel van töltve
Polski
Mobile High-definition Link (MHL) to interfejs
przeznaczony do przesyáania cyfrowych sygnaáów
audiowizualnych z telefonów komórkowych do tel-
ewizorów.
UWAGA
y
Podáącz telefon komórkowy do portu HDMI/
DVI IN 3 (MHL), aby wyĞwietlaü zawartoĞü
ekranu telefonu na ekranie telewizora.
y
Przewód MHL sáuĪy do poáączenia telewizora
z telefonem komórkowym.
y
-est to moĪliwe tylko w przypadku telefonów
z obsáugą interfejsu MHL.
y
Niektórymi aplikacjami moĪna sterowaü za
pomocą pilota.
y
Niektóre telefony komórkowe obsáugujące
standard MHL moĪna kontrolowaü za pomocą
pilota zdalnego sterowania Magic.
y
NaleĪy odáączyü przewód pasywny MHL od
telewizora, gdy:
-
funkcja MHL jest wyáączona
-
urządzenie przenoĞne jest w peáni
naáadowane w trybie czuwania
ýHVN\
Mobile High-de¿nition Link (MHL) je rozhrant
pro pĜenos digitálntch audiovizuálntch signálĤ
z mobilntch telefonĤ do televizorĤ.
POZNÁMKA
y
PĜipojentm mobilntho telefonu k portu HDMI/
DVI IN 3 (MHL) zobraztte obrazovku telefonu
na televizoru.
y
Pasivnt kabel MHL je nutný pro pĜipojent TV
a mobilntho telefonu.
y
Lze pouått pouze pro telefony vybavené
rozhrantm MHL.
y
NČkteré aplikace je moåné ovládat pomoct
dálkového ovladaþe.
y
NČkteré mobilnt telefony podporujtct rozhrant
MHL umoåĖujt ovládánt dálkovým ovladaþem
Magic.
y
Odpojte pasivnt kabel MHL od televizoru v
následujtctch situactch:
- je-li funkce MHL deaktivována,
- je-li vaše mobilnt zaĜtzent plnČ nabité
v pohotovostntm reåimu.
6ORYHQþLQD
Mobile High-de¿nition Link (MHL) je rozhranie na
prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z
mobilných telefónov do televtzorov.
POZNÁMKA
y
Pripojte mobilný telefón k portu HDMI/DVI IN
3 (MHL) a v televtzore sa zobrazt obrazovka
telefónu.
y
Na prepojenie televtzora a mobilného
telefónu je potrebný pastvny kábel MHL.
y
Táto moånosĢ je urþená iba pre telefóny,
ktoré podporuj~ pripojenie MHL.
y
Niektoré aplikácie je moåné obsluhovaĢ
pomocou diaĐkového ovládania.
y
V prtpade niektorých mobilných telefónov s
podporou technológie MHL mete ovládanie
realizovaĢ prostredntctvom diaĐkového
ovládania Magic Remote Control.
y
OdstráĖte pastvny kábel MHL z televtzora,
ak:
- funkcia MHL je vypnutá
-
mobilný telefón je plne nabitý
v pohotovostnom reåime
A-30
MAKING CONNECTIONS
ýHVN\
Mtsto vestavČného reproduktoru mĤåete pouåtvat
volitelný externt zvukový systém.
3ĜLSRMHQtGLJLWiOQtPRSWLFNêP
]YXNRYêPNDEHOHP
PĜenášt signál digitálntho videa z televize do
externtho zaĜtzent. Spojte externt zaĜtzent
a televizor pomoct optického zvukového kabelu
podle následujtctho vyobrazent.
POZNÁMKA
y
Nedtvejte se do optického výstupntho portu.
Laserový paprsek by vám mohl poškodit zrak.
y
Zvuk s funkct ACP (Audio Copy Protection)
mĤåe blokovat výstup digitálntho zvuku.
6ORYHQþLQD
Namiesto zabudovaného reproduktora mete
pouåiĢ voliteĐný externý zvukový systém.
Digitálne optické zvukové
SULSRMHQLH
Sli na prenos digitálneho zvukového signálu
z televtzora do externého zariadenia. Prepojte
externé zariadenie a televtzor prostredntctvom
optického zvukového kábla podĐa nasleduj~ceho
obrázku.
POZNÁMKA
y
Nepozerajte sa do optického výstupného
portu. Laserový l vám me poškodiĢ
zrak.
y
Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred
koptrovantm) me blokovaĢ digitálny výstup
zvuku.
5RPkQă
Este bine să utilizaĠi un sistem audio extern
opĠional în locul difuzorului încorporat.
&RQHFWDUHDDXGLRFXFDEOXRSWLF
digital
Transmite semnal audio digital de la televizor la un
dispozitiv extern. ConectaĠi dispozitivul extern úi
televizorul cu cablul audio optic, aúa cum se arată
în ilustraĠia următoare.
127Ă
y
Nu priviĠi în portul de ieúire optică. Privirea
fasciculului laser vă poate afecta vederea.
y
FuncĠia audio cu ACP (Audio Copy
Protection) poate bloca ieúirea audio
digitală.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɚ
ɜɴɧɲɧɚ ɚɭɞɢɨɫɢɫɬɟɦɚ ɜɦɟɫɬɨ ɜɝɪɚɞɟɧɢɹ
ɜɢɫɨɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥ.
ɋɜɴɪɡɜɚɧɟɧɚɰɢɮɪɨɜɚ
ɨɩɬɢɱɧɚɚɭɞɢɨɫɢɫɬɟɦɚ
ɉɪɟɞɚɜɚ ɰɢɮɪɨɜ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥ ɨɬ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ
ɤɴɦ ɜɴɧɲɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ. ɋɜɴɪɡɜɚɬɟ ɜɴɧɲɧɨɬɨ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɪɟɡ ɨɩɬɢɱɧɢɹ
ɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥ, ɤɚɤɬɨ ɟ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ
ɮɢɝɭɪɚ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y
ɇɟ ɧɚɫ
ɨɱɜɚɣɬɟ ɩɨɝɥɟɞɚ ɫɢ ɤɴɦ ɩɨɪɬɚ
ɧɚ ɨɩɬɢɱɧɢɹ ɢɡɯɨɞ. ɉɨɝɥɟɠɞɚɧɟɬɨ ɩɨ
ɩɨɫɨɤɚ ɧɚ ɥɚɡɟɪɧɢɹ ɥɴɱ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɨɜɪɟɞɢ
ɡɪɟɧɢɟɬɨ ɜɢ.
y
Ⱥɭɞɢɨ ɫ ɮɭɧɤɰɢɹ ACP (ɡɚɳɢɬɚ ɧɚ ɡɜɭɤɚ
ɫɪɟɳɭ ɤɨɩɢɪɚɧɟ) ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɥɨɤɢɪɚ
ɢɡɜɟɠɞɚɧɟɬɨ ɧɚ ɰɢɮɪɨɜ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥ.
A-34
MAKING CONNECTIONS
Polski
Do telewizora moĪna podáączyü urządzenia
pamiĊci masowej USB, takie jak pamiĊü Àash
USB, zewnĊtrzny dysk twardy lub czytnik kart
pamiĊci, a nastĊpnie za poĞrednictwem menu
Smart Share korzystaü z zapisanych w nich plików
multimedialnych.
UWAGA
y
Niektóre koncentratory USB mogą nie
byü obsáugiwane. -eĪeli urządzenie USB
podáączone za pomocą koncentratora USB
nie zostanie wykryte, podáącz je do portu USB
telewizora.
y
Do korzystania z urządzenia USB potrzebne
moĪe byü zewnĊtrzne Ĩródáo zasilania.
ýHVN\
K televizoru lze pĜipojit záznamové zaĜtzent USB,
jako napĜtklad pamČĢ Àash USB, externt pevný
disk nebo þteþku pamČĢových karet USB, a potom
prostĜednictvtm nabtdky Smart Share pouåtvat
rĤzné multimediálnt soubory.
POZNÁMKA
y
NČkteré huby USB nemust fungovat. Pokud
nent zaĜtzent USB pĜipojené pomoct hubu
USB rozpoznáno, pĜipojte jej pĜtmo k portu
USB na TV.
y
Pokud je vyåadováno zaĜtzent USB, pĜipojte
externt zdroj napájent.
6ORYHQþLQD
Pripojte k televtzoru ~loåné zariadenie USB,
ako napr. pamäĢové zariadenie USB typu
Àash, externý pevný disk alebo þttaþku USB
pamäĢových kariet, otvorte ponuku Smart Share a
zobrazte r{zne multimediálne s~bory.
POZNÁMKA
y
Niektoré rozboþovaþe USB nemusia
fungovaĢ. Ak sa zariadenie USB pripojené
pomocou rozboþovaþa USB nepodart
rozpoznaĢ, pripojte ho priamo k portu USB
na televtzore.
y
Ak je potrebné USB, pripojte externý zdroj
napájania.
5RPkQă
ConectaĠi un dispozitiv de stocare USB, precum
o memorie Àash USB, un hard disk extern sau
un cititor de carduri de memorie USB la televizor
úi accesaĠi meniul Smart Share pentru a utiliza
diverse ¿úiere multimedia.
127Ă
y
Este posibil ca anumite huburi USB să
nu funcĠioneze.Dacă un dispozitiv USB
conectat utilizknd un hub USB nu este
detectat, conectaĠi-l direct la portul USB de
pe televizor.
y
ConectaĠi sursa de alimentare externă sau
este necesar USB-ul.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ɋɜɴɪɠɟɬɟ USB ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚ ɫɴɯɪɚɧɟɧɢɟ ɤɚɬɨ
USB ɮɥɚɲ ɩɚɦɟɬ, ɜɴɧɲɟɧ ɬɜɴɪɞ ɞɢɫɤ ɢɥɢ ɱɟɬɟɰ
ɧɚ USB ɤɚɪɬɢ ɫ ɩɚɦɟɬ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɨɬɜɚɪɹɬɟ
ɦɟɧɸɬɨ Smart Share, ɡɚ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɪɚɡɥɢɱɧɢ
ɦɭɥɬɢɦɟɞɢɣɧɢ ɮɚɣɥɨɜɟ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y
ȼɴɡɦɨɠɧɨ ɟ ɧɹɤɨɢ USB ɤɨɧɰɟɧɬɪɚɬɨɪɢ ɞɚ
ɧɟ ɪɚɛɨɬɹɬ. Ⱥɤɨ USB ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ, ɫɜɴɪɡɚɧɨ
ɱɪɟɡ USB ɤɨɧɰɟɧɬɪɚɬɨɪ, ɧɟ ɛɴɞɟ ɨɬɤɪɢɬɨ,
ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɝɨ ɞɢɪɟɤɬɧɨ ɫ USB ɩɨɪɬɚ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
y
Ⱥɤɨ ɫɟ ɧɚɥɨɠɢ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ USB,
ɜɤɥɸɱɟɬɟ ɜɴɧɲɟɧ ɢɡɬɨɱɧɢɤ ɧɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟ.
Eesti
Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks
USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-
mälukaardilugeja), avage menüü Smart Share ja
sirvige erinevaid multimeediumfaile.
MÄRKUS
y
Mõningad USB-jaoturid ei pruugi töötada.
Kui USB-seadet, mis on ühendatud USB-
jaoturiga, ei tuvastata, ühendage see otse
teleri USB-pordiga.
y
Kui peate USB-seadet kasutama, ühendage
väline toiteallikas.
A-37
MAKING CONNECTIONS
Magyar
A kódolt (¿zetĘs) szolgáltatások megtekintése
digitális TV üzemmódban.
MEGJEGYZÉS
y
GyĘzĘdjön meg arról, hogy a CI-modult
a megfelelĘ irányban helyezte be a
PCMCIA kártyanytlásba. Ha a modult nem
megfelelĘen helyezi be, azzal károstthatja a
TV-készüléket és a PCMCIA kártyanytlást.
y
Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után
a tévé nem játszik le sem video-, sem
audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot
a földi sugárzás~/kábel/mĦholdas adás
szolgáltatójával.
Polski
UmoĪliwia oglądanie programów kodowanych
(páatnych) w trybie telewizji cyfrowej.
UWAGA
y
Dopilnuj, aby moduá CI byá prawidáowo
umieszczony w gnieĨdzie karty PCMCIA.
Nieprawidáowe umieszczenie moduáu moĪe
byü przyczyną uszkodzenia telewizora i
gniazda karty PCMCIA.
y
JeĞli telewizor nie odtwarza obrazu ani
dĨwiĊku w przypadku podáączenia moduáu
CI+CAM, naleĪy skontaktowaü siĊ z
operatorem usáugi transmisji naziemnej/
kablowej/satelitarnej.
ýHVN\
Pro zobrazent kódovaných (placených) vystlánt
v reåimu digitálnt televize.
POZNÁMKA
y
Zkontrolujte, zda je modul CI vloåen do
slotu PCMCIA se správnou orientact. Pokud
modul nent vloåen správnČ, mĤåe dojtt
k poškozent televizoru nebo slotu PCMCIA.
y
Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk pĜi
pĜipojent modulu CI + CAM, kontaktujte
provozovatele pozemntho/ kabelového/
satelitntho vystlánt.
6ORYHQþLQD
Prezeranie zakódovaných (platených) sluåieb
v digitálnom televtznom reåime.
POZNÁMKA
y
Skontrolujte, þi je modul CI vloåený do
otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere.
Ak modul nie je vloåený správne, me
d{jsĢ k poškodeniu televtzora a otvoru na
kartu PCMCIA.
y
Ak televtzor po pripojent modulu CI+
CAM nezobrazuje åiadne video ani
zvuk, kontaktujte operátora pozemného/
káblového/satelitného vysielania.
5RPkQă
Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost)
în modul TV digital.
127Ă
y
VerificaĠi dacă modulul CI este introdus
în fanta pentru card PCMCIA în direcĠia
corectă. Dacă modulul nu este introdus
corect, acest lucru poate cauza deteriorarea
televizorului úi a fantei pentru card PCMCIA.
y
Dacă televizorul nu redă niciun conĠinut
video sau audio cknd CI+ CAM este
conectat, vă rugăm contactaĠi operatorul de
servicii terestre/prin cablu/prin satelit.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ȼɢɠɬɟ ɲɢɮɪɨɜɚɧɢɬɟ (ɩɥɚɬɟɧɢɬɟ) ɭɫɥɭɝɢ ɜ
ɰɢɮɪɨɜ ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɟɧ ɪɟɠɢɦ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y
ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ CI ɦɨɞɭɥɴɬ ɟ ɩɨɫɬɚɜɟɧ
ɜ ɫɥɨɬɚ ɡɚ PCMCIA ɜ ɩɪɚɜɢɥɧɚɬɚ ɩɨɫɨɤɚ.
Ⱥɤɨ ɦɨɞɭɥ ɧɟ ɟ ɩɨɫɬɚɜɟɧ ɩɪɚɜɢɥɧɨ,
ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɭɜɪɟɠɞɚɧɟ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɤɚɪɬɚɬɚ PCMCIA ɫɥɨɬ.
y
Ⱥɤɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɴɬ ɧɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɧɢɬɨ ɜɢɞɟɨ,
ɧɢɬɨ ɚɭɞɢɨ ɩɪɢ ɫɜɴɪɡɜɚɧɟ ɧɚ CI+ CAM,
ɦɨɥɹ, ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫɟ ɫ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ ɧɚ
ɧɚɡɟɦɧɢ/ɤɚɛɟɥɧɢ/ɫɚɬɟɥɢɬɧɢ ɭɫɥɭɝɢ.
A-40
MAKING CONNECTIONS
Magyar
A fejhallgatón által elĘállttott jeleket továbbttja a
TV-készülékrĘl egy külsĘ eszközbe. A következĘ
ábra alapján csatlakoztassa a külsĘ eszközt a TV-
készülékhez a fejhallgató segttségével.
MEGJEGYZÉS
y
Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO
menü elemei nem mĦködnek.
y
Ha csatlakoztatott fejhallgató mellett az AV
MODE (AV MÏD) beállttásait módosttja, a
módosttások csak a videobeállttásokra lesz-
nek érvényesek, a hangbeállttásokra nem.
(TtpusfüggĘ)
y
Az optikai digitális audiokimenet nem áll ren-
delkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.
y
Fejhallgató-ellenállás: 16
y
A fejhallgató maximális hangteljesttménye:
9-15 mW
y
A fejhallgató-csatlakozó átmérĘje: 0,35 cm
Polski
To poáączenie umoĪliwia przesyáanie dĨwiĊkowego
sygnaáu z telewizora do urządzenia zewnĊtrznego.
Urządzenie zewnĊtrzne i telewizor naleĪy poáączyü
za pomocą przewodu audio w sposób pokazany
na poniĪszej ilustracji.
UWAGA
y
Po podáączeniu sáuchawek pozycje menu
AUDIO bĊdą zablokowane.
y
JeĞli ustawienie
TRYB AV zostanie zmienio-
ne w czasie, gdy sáuchawki bĊdą podáączo-
ne, zmiana zostanie zastosowana do ob-
razu wideo, a nie do dĨwiĊku.(zaleĪnie od
modelu)
y
Po podáączeniu sáuchawek optyczne cyfrowe
wyjĞcie audio nie jest dostĊpne.
y
Impedancja sáuchawek: 16
y
Maksymalna moc dĨwiĊku dla wyjĞcia sáu-
chawkowego: od 9 do 15 mW
y
Rozmiar gniazda sáuchawek: 0,35 cm
ýHVN\
PĜenášt signál sluchátek z televize do externtho
zaĜtzent. Spojte externt zaĜtzent a televizor se
sluchátky podle následujtctho vyobrazent.
POZNÁMKA
y
Poloåky nabtdky ZVUK pĜi pĜipojent sluchá-
tek nejsou aktivnt.
y
PĜi zmČnČ REäIMU AV pĜi pĜipojent sluchá-
tek se zmČna projevt na videu, ale nikoliv ve
zvuku.(Závist na modelu)
y
Výstup optického digitálntho zvuku pĜi pĜipo-
jent sluchátek nent k dispozici.
y
Impedance sluchátek: 16
y
Maximálnt výkon sluchátek: 9 mW aå 15 mW
y
Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm
6ORYHQþLQD
Sli na prenos signálu sl~chadiel z televtzora
do externého zariadenia. Prepojte externé
zariadenie a televtzor pomocou sl~chadiel podĐa
nasleduj~ceho obrázku.
POZNÁMKA
y
Po pripojent sl~chadiel sa deaktivuj~ poloåky
ponuky ZVUK.
y
Pri zmene poloåky REäIM AV s pripojenými
sl~chadlami sa zmena prejavt na obraze, nie
však na zvuku.(v závislosti od modelu)
y
Optický digitálny zvukový výstup nie je po
pripojent sl~chadiel k dispoztcii.
y
Impedancia sl~chadiel: 16
y
Max. zvukový výkon sl~chadiel: 9 mW aå 15
mW
y
VeĐkosĢ konektora sl~chadiel: 0,35 cm
A-46
MAKING CONNECTIONS
6ORYHQþLQD
Sli na prenos obrazového a zvukového signálu
z externého zariadenia do televtzora. Prepojte ex-
terné zariadenie a televtzor prostredntctvom kábla
Euro Scart podĐa nasleduj~ceho obrázku.
7\SYêVWXSX
Aktuálny
UHåLPYVWXSX
AV 1
(TV Out
1
)
Digitálna TV Digitálna TV
Analógová TV, AV
Analógová TVKomponent
HDMI
1 TV Out (Výstup televtzora): Výstup signálov
analógovej alebo digitálnej TV.
POZNÁMKA
y
Kaådý kábel Euro Scart must pouåtvaĢ
signálové tienenie.
y
Keć sledujete digitálnu TV v reåime 3D
zobrazovania, iba výstupné signály v reåime
2D je moåné prenášaĢ cez kábel SCART.
(Len 3D modely)
5RPkQă
Transmite semnale audio úi video de la un dispozi-
tiv extern la televizor. ConectaĠi dispozitivul extern
úi televizorul cu cablul Euro Scart, aúa cum se
arată în ilustraĠia următoare.
7LSGHLHúLUH
Mod
intrare curent
AV1
(Ieúire TV
1
)
Televizor digital Televizor digital
Televizor analogic, AV
Televizor analogicComponent
HDMI
1 Ieúire TV: transmite semnalul TV analogic sau
TV digital.
127Ă
y
Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie
ecranat faĠă de semnal.
y
Cknd urmăriĠi televiziunea digitală în modul
pentru imagini 3D, numai semnalele de
ieúire 2D pot fi transmise prin cablul SCART.
(Numai modele 3D)
A-54
MAKING CONNECTIONS
6ORYHQþLQD
K televtzoru mete pripájaĢ r{zne externé
zariadenia a preptnantm reåimov vstupu vybraĢ
prtslušné externé zariadenie. Viac informácit o
pripájant externého zariadenia nájdete v prtruþke
dodanej s prtslušným zariadentm.
Dostupné externé zariadenia s~: HD prijtmaþe,
DVD prehrávaþe, videorekordéry, zvukové
systémy, ~loåné zariadenia USB, poþttaþ, herné
zariadenia a iné externé zariadenia.
POZNÁMKA
y
Pripojenie externého zariadenia sa me
ltšiĢ podĐa prtslušného modelu.
y
Externé zariadenia pripájajte k televtzoru
bez ohĐadu na poradie TV portu.
y
Ak zaznamenávate televtzny program
na DVD rekordér alebo videorekordér,
pripojte televtzny vstupný signálový
kábel k televtzoru cez DVD rekordér
alebo videorekordér. Viac informácit o
zaznamenávant nájdete v prtruþke dodanej
s pripojeným zariadentm.
y
Postupujte podĐa pokynov v prtruþke k
externému zariadeniu.
y
Ak pripájate k televtzoru herné zariadenie,
pouåite kábel dodaný s herným zariadentm.
y
V reåime PC sa me s rozltšentm,
vertikálnym vzorom, kontrastom alebo jasom
spájaĢ šum. Ak je prttomný šum, zmeĖte
výstup z PC na iné rozltšenie, zmeĖte
obnovovact kmitoþet na iný kmitoþet,
prtpadne nastavujte v ponuke OBRAZ jas a
kontrast, aå kým nedosiahnete þistý obraz.
y
V reåime PC sa v závislosti od grafickej
karty me staĢ, åe urþité nastavenia
rozltšenia nemusia pracovaĢ správne.
5RPkQă
ConectaĠi diferite dispozitive externe la televizor
úi comutaĠi modurile de intrare pentru a selecta
un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaĠii
privind conectarea dispozitivului extern, consultaĠi
manualul furnizat cu ¿ecare dispozitiv.
Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare
HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,
dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru
jocuri úi alte dispozitive externe.
127Ă
y
Conectarea dispozitivului extern poate diferi
de model.
y
ConectaĠi dispozitivele externe la televizor,
indiferent de ordinea portului televizorului.
y
Dacă înregistraĠi un program TV pe un
dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe
un VCR, asiguraĠi conectarea cablului de
intrare pentru semnalul TV la televizor printr-
un dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau
printr-un VCR. Pentru mai multe informaĠii
privind înregistrarea, consultaĠi manualul
furnizat cu dispozitivul conectat.
y
ConsultaĠi manualul echipamentului extern
pentru instrucĠiuni de funcĠionare.
y
În cazul în care conectaĠi un dispozitiv
pentru jocuri la televizor, utilizaĠi cablul
furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.
y
În modul PC, este posibil să existe
interferenĠă legată de rezoluĠie, model
vertical, contrast sau luminozitate. Dacă
există interferenĠă, schimbaĠi modul
PC la altă rezoluĠie, schimbaĠi rata de
reîmprospătare sau reglaĠi luminozitatea úi
contrastul din meniul IMAGINE pknă cknd
imaginea este clară.
y
În modul PC, este posibil ca unele setări ale
rezoluĠiei să nu opereze corect, în funcĠie de
placa video.
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
LED TV
*
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte túto
príručku a odložte si ju pre budúce použitie.
www.lg.com
* Televízory LED spoločnosti LG využívajú obrazovku LCD s podsvietením LED.
2
SK
6/29(1ý,1$
OBSAH
9$529$1,(
y
Ak ignorujete varovanie, mohli by ste sa
åne zraniĢ alebo by mohlo d{jsĢ k nehode
þi úmrtiu.
832=251(1,(
y
Ak ignorujete upozornenie, mohlo by d{jsĢ
k Đahšiemu poraneniu alebo poškodeniu
produktu.
32=1È0.$
y
Poznámka vám pomáha porozumieĢ
funkciám produktu a bezpeþne ich pouåívaĢ.
Pred pouåitím produktu si pozorne preþítajte
poznámku.
2%6$+
 /,&(1&,(
 ,1)250È&,(262)79e5,7<38
23(16285&(627925(1é0
='52-29é0.Ï'20
 %(=3(ý12671e32.<1<
10 - Sledovanie 3D zobrazenia (len 3D
modely)
 326783,1â7$/È&,(
 0217Èä$35Ë35$9$
12 Rozbalenie
15 Poloåky zakúpené samostatne
16 Súþasti a tlaþidlá
17 Zdvíhanie a premiestĖovanie televízora
18 Umiestnenie na st{l
20 Umiestnenie na stenu
 ',$ď.29é29/È'$ý
 )81.&,(',$ď.29e+229/È'$ý$
0$*,&5(027(&21752/
25 Registrácia diaĐkového ovládaþa Magic
Remote Control
25 Pouåívanie diaĐkového ovládaþa Magic Remote
Control
25 Preventívne opatrenia pri pouåívaní
diaĐkového ovládaþa Magic Remote Control
 328äË9$1,(328äË9$7(ď6.(-
35Ë58ý.<
 Ò'5ä%$
27 ýistenie televízora.
27 - Obrazovka, rám, skrinka a stojan
27 - Napájací kábel
 5,(â(1,(352%/e029
 1$67$9(1,((;7(51e+2
29/È'$&,(+2=$5,$'(1,$
 7(&+1,&.e3$5$0(75(
3
SK
6/29(1ý,1$
LICENCIE/INFORMÁCIE O SOFTVÉRI TYPU OPEN SOURCE (S OTVORENÝM ZDROJOVÝM KÓDOM)
/,&(1&,(
Podporované licencie sa mu u jednotlivých modelov líšiĢ. Ćalšie informácie o licenciách nájdete na
webovej lokalite www.lg.com.
Vyrobené na základe licencie od spoloþnosti Dolby Laboratories. Dolby a dvojitý
symbol D sú obchodné znaþky spoloþnosti Dolby Laboratories.
„Výrazy HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface a logo HDMI sú obchodný-
mi známkami alebo registrovanými obchodnými známkami spoloþnosti HDMI Licen-
sing, LLC v Spojených štátoch amerických a ćalších krajinách.“
O VIDEO FORMÁTE DIVX: DivX® je digitálny video formát vytvorený spoloþnosĢou
DivX, LLC, dcérskou spoloþnosĢou Rovi Corporation. Toto je o¿ciálne certi¿kované
zariadenie DivX Certi¿ed®, ktoré prehráva video vo formáte DivX. Ćalšie informácie
a softvérové nástroje na konverziu súborov na video vo formáte DivX nájdete na
lokalite divx.com.
O SLUäBE DIVX VIDEO NA POäIADANIE: Toto certi¿kované zariadenie DivX
Certi¿ed® musí byĢ registrované, aby mohlo prehrávaĢ zakúpené ¿lmy DivX Video na
poåiadanie (VOD – Video-on-Demand). Na získanie registraþného kódu vyhĐadajte
v ponuke s nastavením zariadenia þasĢ DivX VOD. Ćalšie informácie o dokonþení
postupu registrácie nájdete na lokalite vod.divx.com.
„Certi¿kované zariadenie DivX Certi¿ed®, ktoré prehráva formát DivX video aå do
rozlíšenia HD 1080p, vrátane prémiového obsahu“
„DivX®, DivX Certi¿ed® a súvisiace logá sú ochranné známky spoloþnosti Rovi
Corporation alebo jej dcérskych spoloþností a pouåívajú sa na základe licencie.“
„Chránené jedným alebo niekoĐkými z nasledujúcich patentov USA:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Vyrobené v licencii na základe patentov USA þ. 5 956 674, 5 974 380, 6 487 535
a ćalších podaných a prihlásených patentov USA a ćalších krajín. DTS, symbol a
DTS a symbol sú registrované ochranné známky a DTS 2.0+Digital Out je ochranná
známka spoloþnosti DTS, Inc. Produkt obsahuje softvér. © DTS, Inc. Všetky práva
vyhradené.
,1)250È&,(262)79e5,7<3823(16285&(
627925(1é0='52-29é0.Ï'20
Ak chcete získaĢ zdrojový kód, ktorý sa poskytuje na základe licencie GPL, LGPL, MPL a ćalších licencií
typu Open Source (s otvoreným zdrojovým kódom) a ktorý je obsiahnutý v tomto produkte, navštívte
webovú lokalitu http://opensource.lge.com.
Okrem zdrojového kódu si taktieå mete prevziaĢ všetky uvedené licenþné podmienky, upozornenia
týkajúce sa zrieknutia záruky a autorských práv.
Po zaslaní åiadosti na e-mailovú adresu [email protected] vám spoloþnosĢ LG Electronics tieå
poskytne otvorený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatok, ktorý pokrýva náklady spojené s jeho
dodaním (ako je cena média, poštovné a balné). Táto ponuka platí tri (3) roky od dátumu zakúpenia
daného produktu.
4
SK
6/29(1ý,1$
BEZPEýNOSTNÉ POKYNY
%(=3(ý12671e32.<1<
Pred pouåitím produktu si pozorne preþítajte bezpeþnostné opatrenia.
9$529$1,(
y
Televízor a diaĐkový ovládaþ neumiestĖujte na nasledujúce miesta:
- miesto vystavené priamemu slneþnému svitu,
- miesto s vysokou vlhkosĢou, ako je napríklad kúpeĐĖa,
- miesto v blízkosti zdroja tepla, ako sú napríklad kachle a iné zariadenia produku-
júce teplo,
- miesto v blízkosti kuchynských drezov alebo zvlhþovaþov, kde produkt me byĢ
jednoducho vystavený p{sobeniu pary alebo oleja,
- miesto vystavené p{sobeniu daåća alebo vetra,
- miesto v blízkosti nádob s vodou, ako sú napríklad vázy.
V opaþnom prípade by mohlo d{jsĢ k poåiaru, zásahu elektrickým prúdom, poru-
chám alebo deformácii produktu.
y
Nenechávajte produkt na prašných miestach.
Mohlo by d{jsĢ k poåiaru.
y
SieĢová zástrþka slúåi na odpojenie zariadenia. Táto zástrþka musí byĢ neustále
dostupná.
y
Nechytajte zástrþku mokrými rukami. Ak je kolík zástrþky mokrý alebo zaprášený,
d{kladne ho osušte alebo z neho zotrite prach.
Nadmerná vlhkosĢ by mohla zapríþiniĢ zásah elektrickým prúdom.
y
Uistite sa, åe je napájací kábel pripojený k uzemnenej elektrickej zásuvke.
(Platí v
prípade neuzemnených zariadení.)
Mohol by vás zasiahnuĢ elektrický prúd alebo by ste sa mohli poraniĢ.
y
D{kladne pripojte napájací kábel.
Ak nie je napájací kábel pripojený d{kladne, mohlo by d{jsĢ k poåiaru.
y
Uistite sa, åe sa napájací kábel nedotýka horúcich objektov, napríklad ohrievaþa.
Mohlo by d{jsĢ k poåiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
y
Neklaćte Ģaåké predmety ani samotný produkt na napájacie káble.
V opaþnom prípade by to mohlo viesĢ k poåiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
y
Ohnite kábel antény v mieste prechodu z vonkajšieho prostredia do vnútra budovy,
aby ste zabránili zatekaniu daåćovej vody.
Voda me sp{sobiĢ poškodenie vnútorných súþastí produktu a zásah elektrickým
prúdom.
y
Pri montáåi na stenu televízor nevešajte za napájací alebo signálny kábel zo zad-
nej strany televízora.
Mohlo by to viesĢ k poåiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
5
SK
6/29(1ý,1$
BEZPEýNOSTNÉ POKYNY
y
Nezapájajte priveĐa elektrických zariadení do jednej elektrickej zásuvky.
Mohlo by to viesĢ k poåiaru v d{sledku prehrievania.
y
Pri pripájaní externých zariadení dajte pozor, aby sa vám televízor neprevrhol ale-
bo aby vám nespadol.
Mohlo by to viesĢ k poraneniu os{b alebo poškodeniu produktu.
Desiccant
y
Uchovávajte balenie chrániace produkt pred vlhkosĢou alebo vinylové balenie
mimo dosahu detí.
Prehltnutie ochranného materiálu je nebezpeþné. Ak d{jde k prehltnutiu, vyvolajte
u postihnutého zvracanie a odvezte ho do najbliåšej nemocnice. Vinylový obal by
navyše mohol sp{sobiĢ zadusenie. Uchovávajte ho mimo dosahu detí.
y
NedovoĐte deĢom, aby sa šplhali alebo vešali na televízor.
Televízor sa me prevrhnúĢ a sp{sobiĢåne poranenia.
y
Pouåité batérie starostlivo likvidujte tak, aby ich nemohli prehltnúĢ deti.
Ak dieĢa prehltne batériu, okamåite ho vezmite na vyšetrenie k lekárovi.
y
Nevkladajte do koncovky napájacieho kábla åiadny vodivý predmet (napríklad ko-
vovú paliþku), kým je druhý koniec kábla zapojený do elektrickej zásuvky. Taktieå
sa nedotýkajte napájacieho kábla po jeho pripojení do elektrickej zásuvky.
Mohol by vás zasiahnuĢ elektrický prúd.
(v závislosti od modelu)
y
Neklaćte ani neskladujte horĐavé látky v blízkosti produktu.
Hrozí nebezpeþenstvo explózie alebo poåiaru v d{sledku neopatrného zaobchá-
dzania s horĐavými látkami.
y
Do produktu nevhadzujte kovové predmety, ako sú napríklad mince, sponky do
vlasov, paliþky alebo dr{ty, ani horĐavé predmety, ako napríklad papier alebo zá-
palky. ObzvlášĢ opatrné musia byĢ deti.
Mohlo by d{jsĢ k zásahu elektrickým prúdom, poåiaru alebo poraneniu. Ak do pro-
duktu spadne cudzí objekt, odpojte napájací kábel a obráĢte sa na servisné stre-
disko.
y
Na produkt nerozprašujte vodu ani ho neþistite pomocou horĐavých látok (riedidlo
alebo benzén). Mohlo by d{jsĢ k poåiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
y
Nevystavujte produkt silným nárazom. ZabráĖte, aby doĖ spadli akékoĐvek pred-
mety. Na obrazovku neklaćte åiadne predmety.
Mohli by ste sa poraniĢ alebo by sa mohol poškodiĢ produkt.
y
Poþas silnej búrky sa nikdy nedotýkajte produktu ani antény.
Mohol by vás zasiahnuĢ elektrický prúd.
y
Ak došlo k úniku plynu, v åiadnom prípade sa nedotýkajte elektrickej zásuvky.
Otvorte okná a vyvetrajte.
Mohlo by d{jsĢ k poåiaru alebo popáleniu sp{sobenému iskrou.
6
SK
6/29(1ý,1$
BEZPEýNOSTNÉ POKYNY
y
Nerozoberajte, neopravujte ani nijako neupravujte produkt sami.
Mohlo by d{jsĢ k poåiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
V prípade potreby preskúšania, kalibrácie alebo opravy produktu kontaktujte ser-
visné stredisko.
y
Ak d{jde k niektorej z nasledujúcich situácií, produkt okamåite odpojte od zdroja
napájania a kontaktujte miestne servisné stredisko.
- Produkt bol vystavený nárazu
- Produkt sa poškodil
- Do produktu sa dostali cudzie predmety
- Z produktu uniká dym alebo nezvyþajný zápach
Mohlo by to viesĢ k poåiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
y
Ak nebudete produkt dlhší þas pouåívaĢ, odpojte napájací kábel od produktu.
Usadený prach by mohol sp{sobiĢ poåiar a narušenie izolácie by mohlo sp{sobiĢ
únik elektrického prúdu, zásah elektrickým prúdom alebo poåiar.
y
Na zariadenie nesmie niþ kvapkaĢ ani prskaĢ a nesmú sa naĖ umiestĖovaĢ pred-
mety naplnené tekutinou, napríklad vázy.
y
Neinštalujte tento produkt na stenu, pretoåe by mohol byĢ vystavený p{sobeniu oleja alebo olejovým
þiastoþkám.
Me d{jsĢ k poškodeniu produktu a jeho pádu.
/