Braun 1775 Používateľská príručka

Kategória
Pánske holiace strojčeky
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Type 5729
1775
Fix 1775 UK KURTZ DESIGN 21.02.05
trimmer
F
r
e
e
C
o
n
t
r
o
l
5
7
7
1
e
l
b
a
h
s
a
w
FIX_1775_AMEE_S1 Seite 1 Dienstag, 28. März 2006 9:43 09
Braun Infolines
0800 783 70 10
1 800 509 448
0 810 309 780
0 800 14 952
0212 - 473 75 85
8 800 200 11 11
GB
IRL
F
B
TR
RUS
English 6, 46
Français 9, 46
Polski 12, 47
âesk˘ 15, 48
Slovensk˘ 18, 49
Magyar 21, 50
Hrvatski 24, 50
Slovenski 27, 50
Türkçe 30
êÛÒÒÍËÈ 33, 51
ìÍ‡ªÌҸ͇ 36, 53
45, 40
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
5-729-427/00/III-06/M
GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/TR/
RUS/UA/Arab
FIX_1775_AMEE_S2 Seite 1 Dienstag, 28. März 2006 9:42 09
1
7
2
3
6
5
4
90°
90°
1
2
trimmer
F
r
e
e
C
o
n
t
r
o
l
4
FIX_1775_AMEE_S4 Seite 1 Dienstag, 28. März 2006 9:44 09
5
a
d
oi
l
b
c
FIX_1775_AMEE_S5 Seite 1 Dienstag, 28. März 2006 9:44 09
6
English
Our products are designed to meet the highest standards of quality,
functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver.
Warning
Your shaver is provided with a special cord set with integrated Safety Extra
Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it.
Otherwise there is a risk of electric shock.
Description
1 Foil protection cap
2 Shaver foil
3 Cutter block
4 Long hair trimmer
5 Charging light
6 On/off switch
7 Special cord set
Charging
The best environmental temperature for charging is between 15 °C
and 35 °C.
Using the special cord set, connect the shaver to an electrical outlet with
the motor switched off.
When charging for the first time, leave the shaver to charge continuously
for 4 hours. The charging light (5) shows that the shaver is being
charged. When the battery is fully charged, the charging light intermit-
tently blinks on and off. This indicates that the battery maintains its full
capacity.
A full charge provides up to 30 minutes of cordless shaving time
depending on your beard growth.
Once the shaver is completely charged, discharge the shaver through
normal use. Then recharge to full capacity. Subsequent charges will take
about 1 hour.
Maximum battery capacity will only be reached after several charging/
discharging cycles.
If the rechargeable batteries are discharged, you may also shave by
connecting the shaver to an electrical outlet via the special cord set.
FIX_1775_AMEE Seite 6 Dienstag, 28. März 2006 9:47 09
7
Shaving
Remove the foil protection cap (1). Activate the on/off switch (6). The floating
foil frame automatically adapts to your skin surface for a close, smooth
shave.
For pre-shaving after a few days of not having shaved, use the long hair
trimmer (4) to pre-cut long hairs. For a close, smooth shave, finish with the
foil.
Trimming
Push out the long hair trimmer (a). It allows controlled trimming of moustache
and sideburns. It evenly cuts and trims larger areas: ideal for shaping
sideburns, moustaches and partial short beards.
Frequent use of the long hair trimmer may reduce the battery capacity.
Cleaning
This appliance is suitable for cleaning under an open water tap.
Warning: Detach the hand-held part from the power supply before
cleaning it in water.
Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaving
head after each shave under running water is an easy and fast way to keep
it clean:
Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaving head under hot
running water (b). A natural based soap may also be used provided it
contains no particles or abrasive substances. Rinse off all foam and let
the shaver run for a few more seconds.
Next, switch off the shaver, remove the shaver foil and the cutter block.
Then leave the disassembled shaving parts to dry.
If you regularly clean the shaver under water, then once a week apply a
drop of light machine oil onto the long hair trimmer and shaver foil.
Tips for the perfect shave
We recommend that you shave before washing, as the skin tends to be
slightly swollen after washing.
Hold the shaver at right angles (90°) to the skin. Stretch the skin and
shave against the direction of beard growth.
To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter
block at least every 18 months or when worn.
FIX_1775_AMEE Seite 7 Dienstag, 28. März 2006 9:47 09
8
Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided (c):
Switch off the shaver. Remove the shaver foil.
Using the brush, clean the cutter block and the inner area of the shaver
head. However, do not clean the shaver foil with the brush as this may
damage the foil.
Keeping your shaver in top shape
About every four weeks, clean the cutter block with Braun cleaning agents.
Replacing the shaving parts
To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter block
at least every 18 months or when worn. Change both parts at the same time
for a closer shave with less skin irritation.
(Shaver foil and cutter block: 1000 series)
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the
shaver has to be fully discharged (by shaving) every 6 months approximately.
Then recharge the shaver to full capacity. Do not expose the shaver to
temperatures higher than 50 °C for extended periods of time.
Environmental notice
This product contains rechargeable batteries. In the interest of
protecting the environment, please do not dispose of the product in
the household waste at the end of its useful life. Disposal can take
place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points
provided in your country.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives EMC 89/336/EEC
and Low Voltage 73/23/EEC.
For electric specifications, see printing on the special cord set.
FIX_1775_AMEE Seite 8 Dienstag, 28. März 2006 9:47 09
9
Française
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en
matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez
pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Avertissement
Le rasoir est livré avec un système d’adaptateur basse tension. Il ne faut
donc remplacer ni manipuler aucun élément de l’appareil. Sinon, il y a risque
d’électrocution.
Description
1 Capot de protection de la grille
2 Grille de rasage
3 Bloc-couteaux
4 Tondeuse rétractable
5 Témoin lumineux de charge
6 Bouton marche/arrêt
7 Cable d‘alimentation
Mise en charge du rasoir
La température idéale pour la mise en charge est comprise entre 15 °C
et 35 °C.
Utilisez le cordon d’alimentation, branchez le rasoir sur le secteur en
veillant à ce que l’appareil soit en position arrêt.
Lors de la première mise en charge, laissez l’appareil branché pendant
au moins 4 heures. Le témoin de charge (5) vous indique que le rasoir est
en cours de charge. Lorsque la batterie est complètement pleine, ce
même témoin de charge se met à clignoter.
Une pleine charge procure jusqu’à 30 minutes de rasage sans fil en
fonction du type de barbe.
Une fois que le rasoir est complètement chargé, déchargez-le en
l’utilisant normalement sans le cordon. Rechargez-le ensuite. Le temps
de charge supplémentaire prendra environ une heure.
La capacité maximum de batterie sera atteinte seulement après
plusieurs cycles de charge et de décharge.
Lorsque la batterie est déchargée, vous pouvez également vous raser
avec le rasoir branché sur le secteur grâce au cordon d’alimentation.
Rasage
Retirez le capot de protection de la grille (1). Appuyez sur le bouton marche/
FIX_1775_AMEE Seite 9 Dienstag, 28. März 2006 9:47 09
10
arrêt pour mettre en marche le rasoir. La grille flottante s’adapte
automatiquement à votre surface de peau pour un rasage précis et doux.
Pour vous pré-raser lorsque vous ne vous êtes pas rasé depuis quelques
temps, utilisez la tondeuse rétractable (4) et ce afin de pré-coupez les poils
les plus longs.
Tondeuse
Poussez la tondeuse rétractable vers l’avant (a). Cela permet de mieux
maîtriser la tonte de votre barbe ou de vos pattes. L’appareil peut
éventuellement couper ou tondre des zones plus larges : idéale pour
dessiner les contours de barbes, de moustaches ou les barbes de 3 jours.
Une utilisation fréquente de la tondeuse rétractable pourrait réduire la
capacité de la batterie.
Nettoyage
Vous pouvez nettoyer votre appareil en le passant sous l’eau.
Attention : Il faut absolument retirer le cordon d’alimentation de
l’appareil avant de le mettre sous l’eau.
Un nettoyage régulier vous assure de meilleures performances de rasage. Le
fait de passer la tête de rasage sous l’eau courante après chaque utilisation
est un moyen facile et rapide de garder votre rasoir propre.
Allumer votre rasoir (sans le cordon d’alimentation) et rincez-le à l’eau
chaude (b). Vous pouvez aussi utiliser un savon à base d’ingrédients
naturels qui ne contient pas de particules, ni de substances abrasives.
Puis éteignez votre appareil, retirez la grille de rasage ainsi que le bloc-
couteaux. Enfin laissez séchez les parties que vous venez de désas-
sembler.
Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir sous l'eau courante,
appliquez une goutte d'huile sur la tondeuse et la grille du rasoir toutes
les semaines.
Les astuces pour un rasage parfait :
Nous vous recommandons de vous raser avant la toilette faciale car la
peau a tendance à légèrement gonfler lorsqu’elle est humide.
Tenez le rasoir perpendiculairement (90°) à votre visage.
Pour conserver une performance de rasage optimale, nous vous
recommandons de remplacer la grille et le bloc-couteaux de votre
rasoir tous les 18 mois.
FIX_1775_AMEE Seite 10 Dienstag, 28. März 2006 9:47 09
11
Vous pouvez aussi nettoyer votre rasoir en utilisant la brosse de nettoyage
qui a été fournie avec votre appareil (c):
Eteignez votre rasoir. Retirez la grille de rasage.
En vous servant de la brosse, nettoyez le bloc-couteaux ainsi que la
partie qui se trouve en dessous de la tête. Cependant, ne nettoyez pas
la grille de rasage avec la brosse, celle-ci risquerait de l’endommager.
Garder votre rasoir performant
Environ toutes les 4 semaines, nettoyez le bloc-couteaux avec du liquide
nettoyant Braun.
Remplacement des pièces de rasage
La grille et le bloc-couteaux de votre rasoir sont des pièces de précision qui,
dans le temps, sont amenées à s’user. En les remplaçant tous les 18 mois,
cela augmente l’efficacité de rasage. Veillez à changer le bloc-couteaux et la
grille dans le même temps et ce pour obtenir un rasage précis et éviter les
irritations de la peau. (Référence de la grille et du bloc-couteaux : série 1000)
Entretien de la batterie
Afin de conserver la capacité maximum de la batterie, le rasoir doit être
complètement déchargé (en se rasant) environ tous les 6 mois. Puis
rechargez le rasoir à sa pleine capacité. Ne pas exposer le rasoir à une
température au dessus de 50°C pendant de longues périodes.
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries rechargeables. Afin de protéger
l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures
ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre
service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération
appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en
vigueur.
Sujet à toute modification sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les
Directives 89/336/EEC et la directive Basse Tension 73/23/EEC.
Voir les spécifications électriques mentionnées sur l’adaptateur basse
tension.
FIX_1775_AMEE Seite 11 Dienstag, 28. März 2006 9:47 09
12
Polski
Nasze produkty zosta∏y zaprojektowane tak, aby spe∏nia∏y najwy˝sze
standardy jakoÊci, funkcjonalnoÊci i wzornictwa. Mamy nadziej´, ˝e b´dà
Paƒstwo w pe∏ni zadowoleni z nowej golarki Braun.
Ostrze˝enie
Golarka wyposa˝ona jest w specjalny przewód zasilajàcy przystosowany
do bezpiecznego zasilania ze êróde∏ niskiego napi´cia. Nie próbuj
wymieniaç ani manipulowaç przy jakiejkolwiek cz´Êci golarki. W
przeciwnym razie nara˝asz si´ na ryzyko pora˝enia pràdem.
Opis
1 Ochronna os∏ona na foli´
2 Folia golàca
3 G∏owica golàca
4 Trymer do d∏u˝szego zarostu
5 Wskaênik ∏adowania
6 W∏àcznik/wy∏àcznik
7 Specjalny przewód zasilajàcy
¸adowanie
Golark´ najlepiej jest ∏adowaç przy temperaturze otoczenia mi´dzy 15 °C
a 35 °C.
Przy u˝yciu specjalnego przewodu zasilajàcego pod∏àcz golark´ do
gniazdka, ale nie w∏àczaj jej.
Za pierwszym razem golark´ nale˝y ∏adowaç bez przerwy przez
4 godziny. Wskaênik ∏adowania (5) wskazuje, ˝e trwa ∏adowanie
golarki. Gdy akumulatory zostanà w pe∏ni na∏adowane, wskaênik
zacznie migaç. Oznacza to, ˝e baterie utrzymujà pe∏nà pojemnoÊç.
Pe∏ne ∏adowanie zapewnia oko∏o 30 minut golenia bez zasilania w
zale˝noÊci od tego, jak szybko roÊnie Twoja broda i jak cz´sto si´ golisz.
Po ca∏kowitym na∏adowaniu golarki, roz∏aduj jà poprzez normalne
u˝ywanie, a nast´pnie ponownie ca∏kowicie na∏aduj. Kolejne ∏adowania
trwajà oko∏o godziny.
Maksymalna pojemnoÊç baterii osiàgana jest dopiero po kilkunastu
cyklach pe∏nego na∏adowania i roz∏adowania.
W przypadku roz∏adowania si´ akumulatorów mo˝esz goliç si´ po
pod∏àczeniu golarki do gniazdka specjalnym przewodem zasilajàcym.
Golenie
Zdejmij z folii ochronnà os∏on´ (1). W∏àcz golark´ w∏àcznikiem (6).
FIX_1775_AMEE Seite 12 Dienstag, 28. März 2006 9:47 09
13
Elastyczna folia automatycznie dopasowuje si´ do kszta∏tów Twojej twarzy,
zapewniajàc dok∏adne golenie i g∏adkà skór´.
W przypadku u˝ycia po kilkudniowej przerwie w goleniu u˝yj trymera do
d∏u˝szego zarostu (4), aby wst´pnie skróciç d∏u˝sze w∏osy. Reszt´ zarostu
mo˝esz zgoliç folià, dzi´ki której golenie jest dok∏adne, a Twoja skóra staje
si´ g∏adka.
Przystrzyganie
Wysuƒ trymer do d∏u˝szego zarostu (a). Pozwala on w kontrolowany
sposób przystrzygaç wàsy i baki. Równomiernie przycina i przystrzyga
wi´ksze obszary zarostu: idealnie nadaje si´ do modelowania baków,
wàsów i niewielkich bród.
Cz´ste korzystanie z trymera do d∏u˝szego zarostu mo˝e zmniejszyç
pojemnoÊç akumulatorów.
Czyszczenie
Mo˝liwoÊç mycia pod bie˝àcà wodà.
Ostrze˝enie: Przed myciem nale˝y wyciàgnàç wtyczk´ z gniazdka
sieciowego.
Regularne czyszczenie zapewnia lepsze efekty golenia. P∏ukanie g∏owicy
golàcej pod bie˝àcà wodà po ka˝dym goleniu pozwala w ∏atwy i szybki
sposób utrzymaç golark´ w czystoÊci:
W∏àcz golark´ (przy wy∏àczonym zasilaniu z sieci) i op∏ucz g∏owic´
golàcà pod strumieniem goràcej wody (b). Mo˝esz tak˝e u˝yç myd∏a z
naturalnymi sk∏adnikami pod warunkiem, ˝e nie zawiera ono ˝adnych
drobnych czàstek sta∏ych ani Êrodków Êcierajàcych. Sp∏ucz resztki
piany i odczekaj kilka sekund, zanim wy∏àczysz golark´.
Nast´pnie, wy∏àcz golark´, zdejmij foli´ i g∏owic´ golàcà, a potem
poczekaj a˝ roz∏o˝one cz´Êci wyschnà.
Wskazówki, jak goliç si´ dok∏adnie
Zalecamy golenie przed umyciem twarzy, poniewa˝ skóra po umyciu
jest zwykle nieco spuchni´ta.
Trzymaj golark´ przy skórze pod w∏aÊciwym kàtem (90°). Naciàgnij
skór´ i zacznij goliç, poruszajàc golarkà pod w∏os.
Aby utrzymaç 100% skutecznoÊç golenia, wymieniaj foli´ i g∏owic´
golàcà co najmniej raz na 18 miesi´cy lub gdy cz´Êci zu˝yjà si´.
FIX_1775_AMEE Seite 13 Dienstag, 28. März 2006 9:47 09
14
Je˝eli regularnie czyÊcisz urzàdzenie pod strumieniem wody, co
tydzieƒ wpuÊç kropl´ oleju maszynowego mi´dzy przystrzygacz I foli´
golàcà.
Alternatywnie, mo˝esz wyczyÊciç golark´ za∏àczonà szczoteczkà (c):
Wy∏àcz golark´. Zdejmij foli´ golàcà.
U˝ywajàc szczoteczki, oczyÊç g∏owic´ golàcà i jej wewn´trznà stron´.
Nie czyÊç szczoteczkà powierzchni folii, gdy˝ mo˝e jà to uszkodziç.
Utrzymanie golarki w doskona∏ym stanie
Mniej wi´cej raz na cztery tygodnie oczyÊç g∏owic´ golàcà przy u˝yciu
Êrodków do czyszczenia marki Braun.
Wymiana elementów golàcych
Aby utrzymaç 100% skutecznoÊç golenia, wymieniaj foli´ i g∏owic´ golàcà
co najmniej raz na 18 miesi´cy lub gdy cz´Êci zu˝yjà si´. Za ka˝dym razem
wymieniaj obie cz´Êci, dzi´ki czemu golenie b´dzie dok∏adniejsze przy
mniejszej iloÊci podra˝nieƒ. (Folia i g∏owica golàca: serii 1000)
PojemnoÊç akumulatorów
Aby utrzymaç optymalnà pojemnoÊç akumulatorów, golark´ nale˝y
ca∏kowicie roz∏adowaç (poprzez normalne u˝ywanie) w przybli˝eniu raz na
6 miesi´cy. Nast´pnie, golark´ nale˝y ponownie ca∏kowicie na∏adowaç.
Golarki nie wolno wystawiaç na d∏ugotrwa∏e dzia∏anie temperatur powy˝ej
50 °C.
Uwagi dotyczàce ochrony Êrodowiska
Urzàdzenie to wyposa˝one jest w baterie przystosowane do
wielokrotnego ∏adowania. Aby zapobiec zanieczyszczaniu
Êrodowiska, pod koniec okresu eksploatacji produktu nie wyrzucaj go
do kosza na Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie serwisowym marki
Braun lub jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych si´ zbiórkà
zu˝ytych produktów w wybranych miejscach na terenie kraju.
Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania zmian.
Urzàdzenie spe∏nia wymagania norm dotyczàcych kompatybilnoÊci
elektromagnetycznej (dyrektywa EEC 89/336) oraz norm dla
urzàdzeƒ niskonapi´ciowych (73/23 EEC).
Dane elektryczne mo˝na znale˝ç na tabliczce znamionowej specjalnego
zestawu sieciowego.
FIX_1775_AMEE Seite 14 Dienstag, 28. März 2006 9:47 09
15
âesk˘
Na‰e v˘robky jsou navrÏeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu,
funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete se sv˘m nov˘m holicím strojkem
Braun plnû spokojeni.
Upozornûní
Tento holicí strojek je vybaven speciálním pfiívodem s integrovan˘m
bezpeãnostním síÈov˘m adaptérem. Proto nesmíte Ïádnou jeho ãást mûnit,
ani ji rozebírat. Jinak by mohlo dojít kúrazu elektrick˘m proudem.
Popis
1 Ochrann˘ kryt planÏety
2 Holicí planÏeta
3 Bfiitov˘ blok
4 Zastfiihovaã dlouh˘ch vousÛ
5 Kontrolka nabíjení
6 Spínaã zapnutí/vypnutí
7 Speciální síÈov˘ pfiívod
Nabíjení
Nejlep‰í okolní teplota pro nabíjení je 15 °C aÏ 35 °C.
Pfii pouÏití speciálního síÈového pfiívodu dbejte na to, aby byl holicí
strojek pfii pfiipojování k zásuvce elektrické sítû vypnut˘.
Pfii prvním nabíjení nechejte holicí strojek nabíjet nepfietrÏitû 4 hodiny.
Kontrolka nabíjení (5) ukazuje, Ïe se holicí strojek nabíjí. KdyÏ jsou
baterie plnû nabité, kontrolka nabíjení pfieru‰ovanû bliká. Znamená to,
Ïe baterie udrÏuje svoji plnou kapacitu.
Plné nabití umoÏÀuje aÏ 30 minut holení bez síÈového pfiívodu, v
závislosti na vzrÛstu vousÛ.
Poté, co je holicí strojek plnû nabit˘, vybijte jej normálním pouÏíváním.
Pak jej opût dobijte na plnou kapacitu. Pfií‰tí nabíjení budou trvat
pfiibliÏnû 1 hodinu.
Maximální kapacita baterie bude dosaÏena aÏ po nûkolika cyklech
nabití/vybití.
Pokud jsou akumulátorové baterie vybity, mÛÏete se holit bez nabíjení
tak, Ïe pfiipojíte holicí strojek prostfiednictvím speciálního síÈového
pfiívodu kzásuvce elektrické sítû.
Holení
Sejmûte ochrann˘ kryt planÏety (1). Aktivujte spínaã zapnutí/vypnutí (6).
Rámeãek holicí planÏety se automaticky pfiizpÛsobuje povrchu va‰í
pokoÏky, aby se dosáhlo hladkého oholení.
FIX_1775_AMEE Seite 15 Dienstag, 28. März 2006 9:47 09
16
Pokud jste se nûkolik dní neholili, pouÏijte zastfiihovaã dlouh˘ch vousÛ (4)
pro pfiedbûÏné zkrácení vousÛ. Pak je oholte dohladka holicí planÏetou.
Zastfiihování
VysuÀte zastfiihovaã dlouh˘ch vousÛ (a). UmoÏÀuje dobfie kontrolovat
zastfiihování bradky nebo kotlet. Rovnomûrnû zastfiihuje i vût‰í partie:
ideální pro tvarování kotlet, kníru a ãástí vousu.
âasté pouÏívání zastfiihovaãe dlouh˘ch vousÛ mÛÏe sniÏovat kapacitu
baterie.
âi‰tûní
Tento pfiístroj je vhodn˘ pro ãi‰tûní pod tekoucím vodovodním
kohoutkem.
Upozornûní: Odpojte pfiístroj od elektrické sítû pfied ãi‰tûním ve
vodû.
Pravidelné ãi‰tûní zaji‰Èuje lep‰í holicí v˘kon. Opláchnutí holicí hlavy po
kaÏdém holení pod tekoucí vodou pfiedstavuje snadn˘ a rychl˘ zpÛsob, jak
ji udrÏet v ãistotû:
Zapnûte holicí strojek (bez pfiipojení ksíti) a opláchnûte holicí hlavu
pod horkou tekoucí vodou (b). Lze také pouÏít pfiírodní m˘dlo, pokud
neobsahuje Ïádné brusné ãástice nebo jiné abrazivní substance.
Opláchnûte v‰echnu pûnu a nechejte holicí strojek je‰tû nûkolik sekund
bûÏet.
Pak holicí strojek vypnûte, sejmûte holicí planÏetu a bfiitov˘ blok. Pak
nechejte rozebrané holicí díly vyschnout.
Pokud holicí strojek pravidelnû ãistíte pod tekoucí vodou, kápnûte
jednou t˘dnû kapku jemného oleje na ‰icí stroje na zastfiihovaã
dlouh˘ch vousÛ a na holicí planÏetu.
Tipy pro perfektní oholení
Doporuãujeme holit se pfied mytím, protoÏe pokoÏka po umytí není
tak pevná a hladká.
DrÏte holicí strojek vpravém úhlu (90°) kpokoÏce. Napnûte pokoÏku
a holte se proti smûru rÛstu vousÛ.
Aby byl udrÏen 100% holicí v˘kon, vymûÀte holicí planÏetu a
bfiitov˘ blok kaÏd˘ch 18 mûsícÛ, nebo v pfiípadû, Ïe jsou tyto díly
opotfiebené.
FIX_1775_AMEE Seite 16 Dienstag, 28. März 2006 9:47 09
17
Alternativnû mÛÏete holicí strojek ãistit pomocí pfiiloÏeného kartáãku (c):
Holicí strojek vypnûte. Sejmûte holicí planÏetu.
Kartáãkem vyãistûte bfiitov˘ blok a vnitfiní ãást holicí hlavy. Kartáãkem
v‰ak neãistûte holicí planÏetu, jelikoÏ by se tím mohla fólie po‰kodit.
UdrÏování holicího strojku ve ‰piãkové formû
PfiibliÏnû kaÏdé ãtyfii t˘dny oãistûte bfiitov˘ blok ãistícím prostfiedkem Braun.
V˘mûna holicích dílÛ
Aby se udrÏel 100% holicí v˘kon, vymûÀte holicí planÏetu a bfiitov˘ blok
kaÏd˘ch 18 mûsícÛ, nebo jakmile se opotfiebují. Oba tyto díly vymûÀujte
souãasnû, abyste dosáhli hlad‰ího oholení a men‰ího podráÏdûní pokoÏky.
(Holicí planÏeta a bfiitov˘ blok: série 1000)
Ochrana akumulátorov˘ch baterií
Aby byla udrÏována optimální kapacita akumulátorov˘ch baterií, mûl by b˘t
holicí strojek (normálním holením) plnû vybit kaÏd˘ch cca 6 mûsícÛ. Pak
strojek nabijte na plnou kapacitu. Nevystavujte po del‰í dobu holicí strojek
teplotám vy‰‰ím neÏ 50 °C.
Poznámka kÏivotnímu prostfiedí
Tento v˘robek obsahuje akumulátorové baterie. V zájmu ochrany
Ïivotního prostfiedí neodkládejte prosím tento v˘robek po skonãení
jeho Ïivotnosti do bûÏného domovního odpadu. Odevzdejte jej do
servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰né sbûrné místo zfiízené dle
pfiedpisÛ ve va‰í zemi.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 63 dB(A), coÏ
pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní
akustick˘ v˘kon 1 pW.
Zmûny jsou vyhrazeny.
Tento pfiístroj odpovídá pfiedpisÛm o odru‰ení (smûrnice
ES 89/336/EEC) a smûrnici o nízkém napûtí (73/23 EEC).
Technické údaje viz potisk na speciálním napájecím pfiívodu se síÈov˘m
adaptérem.
FIX_1775_AMEE Seite 17 Dienstag, 28. März 2006 9:47 09
18
Slovensk˘
Na‰e v˘robky sú navrhnuté tak, aby spæÀali najvy‰‰ie nároky na kvalitu,
funkãnosÈ adizajn. Veríme, Ïe budete s va‰ím nov˘m holiacim strojãekom
Braun maximálne spokojn˘.
Upozornenie
Tento holiaci strojãek je vybaven˘ ‰peciálnou sieÈovou ‰núrou s
integrovan˘m bezpeãnostn˘m sieÈov˘m adaptérom. Z tohto dôvodu
nesmiete Ïiadnu jej ãasÈ meniÈ, ani ju rozoberaÈ. V opaãnom prípade môÏe
dôjsÈ k úrazu elektrick˘m prúdom.
Popis
1 Ochrann˘ kryt planÏety
2 Holiaca planÏeta
3 Britov˘ blok
4 Zastrihávaã dlh˘ch chæpkov
5 Kontrolka nabíjania
6 Prepínaã zapnutie/vypnutie
7 ·peciálna sieÈová ‰núra
Nabíjanie
Optimálna teplota prostredia pri nabíjaní je 15 °C aÏ 35 °C.
Keì pouÏívate ‰peciálnu sieÈovú ‰núru, holiaci strojãek musí byÈ pri
pripájaní do zásuvky elektrickej siete vypnut˘.
Pri prvom nabíjaní nabíjajte holiaci strojãek nepretrÏite 4 hodiny. Poãas
nabíjania akumulátora holiaceho strojãeka svieti kontrolka nabíjania
(5), ãím indikuje nabíjanie. Keì je akumulátor maximálne nabit˘,
kontrolka nabíjania bliká. Znamená to, Ïe si akumulátor udrÏiava
maximálnu kapacitu.
Maximálne nabitie umoÏÀuje v závislosti od dæÏky a pevnosti chæpkov aÏ
30 minút holenia bez potreby pripojiÈ strojãek k elektrickej sieti.
Po maximálnom nabití holiaci strojãek beÏn˘m pouÏívaním postupne
vybite. Následne ho znova nabite na maximálnu kapacitu. V‰etky ìal‰ie
nabíjania uÏ budú trvaÈ cca 1 hodinu.
Maximálna kapacita akumulátora sa dosiahne aÏ po niekoºk˘ch cykloch
nabitia/vybitia.
Ak je akumulátor vybit˘, môÏete sa holiÈ bez nutnosti nabíjania tak, Ïe
holiaci strojãek pripojíte prostredníctvom ‰peciálnej sieÈovej ‰núry
dozásuvky elektrickej siete.
FIX_1775_AMEE Seite 18 Dienstag, 28. März 2006 9:47 09
19
Holenie
ZloÏte ochrann˘ kryt planÏety (1). Aktivujte prepínaã zapnutie/vypnutie (6).
Rámãek holiacej planÏety sa za úãelom hladkého oholenia automaticky
prispôsobuje povrchu va‰ej pokoÏky.
Ak ste sa niekoºko dní neholili, pouÏite zastrihávaã dlh˘ch chæpkov na pred-
beÏné skrátenie chæpkov (4). Potom sa nahladko ohoºte holiacou planÏetou.
Zastrihávanie
VysuÀte zastrihávaã dlh˘ch chæpkov (a). Zastrihávaã umoÏÀuje dobrú
manipuláciu pri zastrihávaní «kozej» briadky alebo bokombrád.
Rovnomerne zastriháva aj väã‰ie partie: ideálne na tvarovanie bokombrád,
fúzov a ãastí brady.
âasté pouÏívanie zastrihávaãa dlh˘ch chæpkov môÏe zniÏovaÈ kapacitu
akumulátora.
âistenie
Tento prístroj je vhodn˘ pre ãistenie pod teãúcou vodou.
Upozornenie: Odpojte pristroj z elektrickej siete pred ãistenúm
vo vode.
Pravidelné ãistenie zaruãuje lep‰í holiaci v˘kon. Opláchnutie holiacej hlavy
pod teãúcou vodou po kaÏdom holení je jednoduch˘m a r˘chlym spôso-
bom, ako udrÏiavaÈ jej ãistotu:
Zapnite holiaci strojãek (bez pripojenia k elektrickej sieti) a opláchnite
holiacu hlavu pod teplou teãúcou vodou (b). MôÏete tieÏ pouÏiÈ ãistiaci
prostriedok na prírodnej báze, ak neobsahuje Ïiadne brúsne ãastice
alebo iné abrazívne substancie. Opláchnite prípadnú penu a nechajte
holiaci strojãek e‰te niekoºko sekúnd v prevádzke.
Potom holiaci strojãek vypnite, zloÏte holiacu planÏetu abritov˘ blok.
RozloÏené holiace diely nechajte voºne vyschnúÈ.
Tipy pre dokonalé oholenie
Odporúãame holiÈ sa pred um˘vaním, pretoÏe pokoÏka po umytí nie
je taká pevná ahladká.
Holiaci strojãek drÏte vzhºadom kpokoÏke vpravom uhle (90°).
Napnite pokoÏku ahoºte sa v protismere rastu chæpkov.
Aby sa udrÏal 100% holiaci v˘kon, vymeÀte holiacu planÏetu abritov˘
blok kaÏd˘ch 18 mesiacov alebo vtedy, keì sú tieto diely
opotrebované.
FIX_1775_AMEE Seite 19 Dienstag, 28. März 2006 9:47 09
20
Pokiaº holiaci strojãek pravidelne ãistíte pod teãúcou vodou, kvapnite
jedenkrát t˘Ïdne kvapku jemného oleja na ‰ijacie stroje na zastrihávaã
dlh˘ch fúzov a na holiacu planÏetu.
Holiaci strojãek môÏete tieÏ ãistiÈ pomocou dodávanej kefky (c):
Holiaci strojãek vypnite. ZloÏte holiacu planÏetu.
Kefkou vyãistite britov˘ blok a vnútornú ãasÈ holiacej hlavy. Kefkou v‰ak
neãistite holiacu planÏetu, pretoÏe by sa t˘m mohla jej fólia po‰kodiÈ.
UdrÏiavanie holiaceho strojãeka voptimálnom stave
Cca kaÏdé ‰tyri t˘Ïdne vyãistite britov˘ blok ãistiacim prostriedkom Braun.
V˘mena holiacich dielov
Aby sa udrÏal 100% holiaci v˘kon, vymeÀte holiacu planÏetu abritov˘ blok
kaÏd˘ch 18 mesiacov alebo vtedy, keì sú tieto diely opotrebované. Obidva
tieto diely vymieÀajte súãasne, aby sa dosahovalo hlad‰ie oholenie a
men‰ie dráÏdenie pokoÏky. (Holiaca planÏeta abritov˘ blok: séria 1000)
Ochrana akumulátora
Aby sa udrÏiavala optimálna kapacita akumulátora, je potrebné akumulátor
holiaceho strojãeka (beÏn˘m holením) úplne vybiÈ kaÏd˘ch cca 6 mesiacov.
Potom ho nabite na maximálnu kapacitu. Nevystavujte holiaci strojãek dlh‰í
ãas teplotám vy‰‰ím neÏ 50 °C.
Poznámka k Ïivotnému prostrediu
Tento v˘robok obsahuje akumulátorové batérie. Vzáujme ochrany
Ïivotného prostredia nevyhadzujte zariadenie po skonãení jeho
Ïivotnosti do beÏného domového odpadu. Odovzdajte ho do
servisného strediska Braun alebo do príslu‰ného zberného strediska
zriadeného vzmysle platn˘ch miestnych predpisov a noriem.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotfiebiãa je 63 dB(A), ão
predstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhºadom na referenãn˘
akustick˘ v˘kon 1 pW.
Zmeny sú vyhradené.
Toto zariadenie vyhovuje predpisom o odru‰ení (smernica
ES 89/336/EEC) a smernici o nízkom napätí (73/23 EEC).
Technické údaje viì potlaã na ‰peciálnej sieÈovej ‰núre so sieÈov˘m
adaptérom.
FIX_1775_AMEE Seite 20 Dienstag, 28. März 2006 9:47 09
21
Magyar
Termékeinket a legmagasabb minŒségi, funkcionalitás és design elvárások
kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun borotvájában.
Figyelem!
A készüléket alacsonyfeszültségı adapterrel láttuk el. Ezért ne cserélje, és
ne szerelje egyik darabját sem. EllenkezŒ esetben áramütés veszélye áll
fenn.
Leírás
1 SzitavédŒ
2 Szita
3 Kés
4 HosszúszŒrvágó
5 TöltésjelzŒ
6 Be/ki kapcsoló
7 Speciális csatlakozókábel
A készülék feltöltése
A feltöltésre legalkalmasabb környezeti hŒmérséklet 15 °C és 35 °C között
van.
ElsŒ feltöltés: A csatlakozókábel segítségével csatlakoztassa a
kikapcsolt készüléket a hálózatra.
ElsŒ alkalommal töltse legalább 4 óra hosszán keresztül. A töltésjelzŒ
(5) visszajelzŒ fénye jelzi a töltést. Amikor az akku teljesen feltöltŒdött
a töltésjelzŒ fénye idŒnként felvillan. Ez jelzi az akku teljes
feltöltöttségét.
A teljesen feltöltött készülék kb. 30 perces vezeték nélküli borotvál-
kozást tesz lehetŒvé, a szakáll erŒsségétŒl függŒen.
Ha a készülék teljesen feltöltŒdött, használja amíg teljesen lemerül. Ezután
ismét töltse fel teljesen, a teljes feltöltés kb. egy órát vesz igénybe.
Az akkumulátor teljes kapacitását két, három feltöltés, és teljes
lemerítés után éri el.
Borotválkozás hálózatról: ha az akkumulátor lemerült, használhatja a
készüléket a hálózati csatlakozóval.
Borotválkozás
ElŒszŒr távolítsa el a szitavédŒt (1). Kapcsolja be a borotvát a be/ki
kapcsoló gombbal (6). A «lebegŒ» szitakeret automatikusan felveszi az
arc formáját, biztosítva a tökéletes és egyenletes borotválkozást.
FIX_1775_AMEE Seite 21 Dienstag, 28. März 2006 9:47 09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Braun 1775 Používateľská príručka

Kategória
Pánske holiace strojčeky
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch