AVOCOR SR598ML3 Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu

Tento návod je vhodný aj pre

12018-02-19 #:009-9139-3 (2019-08-19)
SR598ML3
42" - 86"
(107 - 218 cm)
280 lb
(127 kg)
MAX
5 lb
(2 kg)
MAX
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
22018-02-19 #:009-9139-3 (2019-08-19)
ADVERTENCIA
ESP - No comience a instalar el producto hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias
contenidas en el manual del usuario. Guarde estas instrucciones. No seguir estas instrucciones puede
tener como resultado un accidente que cause lesiones graves. No seguir estas instrucciones puede tener
como resultado daños o la destrucción del producto o la anulación de la garantía. Para reducir el riesgo de
quemaduras, incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas, preste atención a lo siguiente: Peligro -
Siempre desconecte el dispositivo del tomacorriente antes de limpiarlo. Desconéctelo del tomacorriente antes
de instalarlo, moverlo o repararlo. Para desconectarlo, quite el enchufe del tomacorriente. Si el dispositivo hace
ruidos extraños o huele mal, apague la red de suministro eléctrico principal de inmediato y llame al fabricante.
No se proporciona ni se debe añadir un medio de descarga a tierra en productos de doble aislamiento. Las
piezas de repuesto de un producto de doble aislamiento tienen que ser idénticas a las piezas que remplazan.
Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el
equipo con más seguridad. El producto se tiene que instalar en una supercie plana, dura y nivelada para evitar
que se vuelque. Nunca exceda la Capacidad Máxima de Carga de. Utilizarlo con televisores más pesados puede
tener causar inestabilidad y volcamiento, lo cual puede tener como resultado la muerte o una lesión grave. El
carrito o estante no está anclado ni jado al suelo y, por lo tanto, podría volcarse o caerse si la pantalla o el
estante reciben una sacudida o un golpe. Este producto solo se debe usar en lugares donde no se espera que
haya niños, personas con discapacidades cognoscitivas o animales domésticos. Este producto está diseñado
para uso comercial solamente. Pueden ocurrir muertes o lesiones graves cuando los niños se trepan en muebles
para equipos de audio o video. Un control remoto o un juguete colocado en el mueble puede causar que un niño
se trepe en el mueble y, como resultado, el mueble puede volcarse sobre el niño. Colocar equipos de audio o
video en muebles que no han sido diseñados especícamente para sostener equipos de audio o video puede
tener como resultado la muerte o una lesión grave debido a que el mueble se desmorone o se vuelque sobre
el niño. Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores
podría causar fallas del producto o lesiones a individuos. Utilice este dispositivo solo para el uso indicado en
estas instrucciones. No use jadores no recomendados por el fabricante. No use este dispositivo donde se usen
productos en aerosol (spray) o donde se administre oxígeno. Nunca use este dispositivo si el cable eléctrico o el
enchufe está dañado, si no funciona bien, si se ha caído o se ha dañado o se ha sumergido en agua. Mantenga
los cables lejos de supercies calientes. Proteja el cable eléctrico para que no lo pisen ni lo pinchen. Nunca
use el dispositivo con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire limpias. Los tornillos
se tienen que jar rmemente. No apriete los tornillos en exceso, ya que se pueden dañar y el producto podría
fallar. Mantenga las manos lejos de las piezas que se mueven mientras usa el dispositivo. Si necesita ayuda, por
favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
ENG - Do not begin to install product until you have read and understood the instructions and warnings
contained in this user guide. Save these instructions. Failure to comply with these instructions may result in
accident involving serious injury. Failure to follow these instructions can result in the product being damaged or
being destroyed or voiding of the warranty. To reduce the risk of burns, re, electric shock or injury to persons,
heed the following: Danger - Always unplug furnishing from the electrical outlet before cleaning. Disconnect from
power when installing, relocating or before servicing. To disconnect, remove plug from outlet. If the device makes
unusual noise or smells, switch o the main voltage and immediately contact the manufacturer. No grounding
means is provided nor should be added to a double insulated product. Replacement parts for a double insulated
product must be identical to the parts they replace. Always use an assistant or mechanical lifting equipment to
safely lift and position equipment. This product must be installed onto at, hard, level surface to prevent tipping.
Never exceed the Maximum Load Capacity. Use with heavier displays may result in instability causing tip over
resulting in death or serious injury. The cart or stand is not axed or secured to the oor, and may therefore
tip over and/or fall if screen and/or stand is shaken or hit. This product shall only be used in locations where
children, people with cognitive disabilities or domestic animals are not anticipated to be present. This product is
intended for commercial use only. Death or serious injury may occur when children climb on audio and/or video
equipment furniture. A remote control or toys placed on the furnishing may encourage a child to climb on the
furnishing and as a result the furnishing may tip over on to the child. Relocating audio and/or video equipment to
furniture not specically designed to support audio and/or video equipment may result in death or serious injury
due to the furnishing collapsing or over turning onto a child. This product is intended for indoor use only. Use
of this product outdoors could lead to product failure or personal injury. Use this furnishing only for its intended
use as described in these instructions. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Do not
operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. Never operate
this furnishing if it has a damaged cord or plug, it is not working properly, it has been dropped or damaged, or it
has been submerged in water. Keep the cords away from heated surfaces. Protect the power cord from being
walked on or pinched. Never operate the furnishing with the air openings blocked. Keep the air openings clean.
Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail. Keep
hands away from moving parts while operating device. For support please call customer care at 1-800-865-2112.
WARNING
32018-02-19 #:009-9139-3 (2019-08-19)
ADVERTISSEMENT
FRN - Ne commencez pas à installer le produit avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertisse-
ments contenus dans ce guide de l’utilisateur. Conservez ces instructions. Le non-respect de ces instruc-
tions peut provoquer un accident entraînant des blessures graves. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner la détérioration ou la destruction du produit et l'annulation de la garantie. Pour réduire les risques de
brûlures, d’incendie, de choc électrique ou de blessures, respectez les consignes suivantes: Danger - Débran-
chez toujours l'appareil de la prise de courant avant le nettoyage. Débranchez l'alimentation électrique lors
de l'installation, du déplacement ou avant l'entretien. Pour débrancher l’appareil, retirez la che de la prise. Si
l'appareil émet des bruits ou des odeurs inhabituels, coupez la tension du secteur et contactez immédiatement
le fabricant. Aucun moyen de mise à la terre n'est prévu ni ne doit être ajouté à un produit à double isolation. Les
pièces de rechange d'un produit à double isolation doivent être identiques aux pièces qu'elles remplacent. Pour
lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez
un dispositif de levage mécanique. Ce produit doit être installé sur une surface plane, dure et de niveau pour
éviter tout basculement. Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale préconisée par. Une utilisation
avec des téléviseurs plus lourds pourrait les rendre instables et provoquer un basculement entraînant la mort
ou des blessures graves. Le chariot ou support n’est pas xé au sol et peut par conséquent se renverser et/ou
tomber si l’écran et/ou le support est secoué ou heurté. Ce produit ne doit être utilisé que dans des endroits où la
présence d'enfants, de personnes atteintes de décience cognitive ou d'animaux domestiques n'est pas prévue.
Ce produit est destiné uniquement à un usage commercial. La mort ou des blessures graves pourraient survenir
lorsque des enfants grimpent sur du mobilier ou matériel audio et/ou audio. Une télécommande ou des jouets
posés sur le mobilier pourraient inciter un enfant à grimper sur celui-ci, provoquant son basculement sur l'enfant.
Déplacer le matériel audio et/ou vidéo sur un meuble qui n'est pas spécialement conçu pour supporter ce type de
matériel peut provoquer son basculement sur un enfant et entraîner la mort ou des blessures graves. Ce produit
est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défail-
lance du produit ou des blessures corporelles. Utiliser cet appareil uniquement pour l'usage prévu, tel que décrit
dans ces instructions. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ne pas faire fonctionner
l’appareil dans des endroits où des produits aérosol (pulvérisateurs) sont utilisés ou en cas d’administration
d’oxygène. Ne jamais faire fonctionner cet appareil si le cordon d’alimentation ou la che sont endommagés, s’il
ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou a été endommagé, ou s’il a été immergé dans l’eau. Tenir les
cordons d’alimentation éloignés des surfaces chauées. Protéger le cordon d'alimentation pour éviter qu'il ne soit
piétiné ou pincé. Ne jamais faire fonctionner l'appareil si les ouvertures d'air sont obstruées. Garder les ouver-
tures d'air propres. Les vis doivent être serrées au maximum. Ne serrez pas trop les vis pour éviter tout risque
d’endommager le produit et de causer sa défaillance. Tenir les mains éloignées des pièces mobiles pendant le
fonctionnement de l'appareil. Pour toute assistance, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-865-
2112.
42018-02-19 #:009-9139-3 (2019-08-19)
ACHTUNG
DEU - Beginnen Sie nicht mit der Installation des Produkts, bevor Sie die Anweisungen und Warnungen in die-
sem Benutzerhandbuch gelesen und verstanden haben. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Die Nichtbeachtung
dieser Anleitung kann zu Unfällen mit schweren Verletzungen führen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen
kann zur Beschädigung oder Zerstörung des Produkts oder zum Erlöschen der Garantie führen. Um die Gefahr
von Verbrennungen, Bränden, elektrischen Schlägen oder Verletzungen von Personen zu verringern, beachten
Sie Folgendes: Gefahr - Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose. Trennen
Sie das Gerät bei Installation, Standortwechsel oder für Wartungsarbeiten vom Stromnetz. Zum Trennen den
Stecker aus der Steckdose ziehen. Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche erzeugt, schalten
Sie die Netzspannung ab und wenden Sie sich sofort an den Hersteller. Bei einem doppelt isolierten Produkt
sind Erdungsvorrichtungen weder vorgesehen noch sollten diese hinzugefügt werden. Ersatzteile für ein doppelt
isoliertes Produkt müssen mit den zu ersetzenden Teilen identisch sein. Zum Heben und Positionieren sollte in
jedem Fall eine helfende Person oder ein mechanische Hebegerät verwendet werden. Dieses Produkt muss
einer harten, ebenen und horizontalen Fläche aufgestellt werden, damit ein Umkippen vermieden wird. Die maxi-
male Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Bei der Anbringung schwerer Fernsehgeräte kann es zur
Instabilität und zum Kippen kommen, was zur schweren und sogar tödlichen Verletzungen führen kann. Da das
Produkt (Wagen, Ständer) nicht am Boden befestigt oder gesichert ist, kann es daher umkippen oder umfallen,
wenn es oder der darauf montierte Bildschirm aus dem Gleichgewicht gebracht wird. Dieses Produkt sollten nur
an Orten verwendet werden, an denen Kinder, Menschen mit kognitiven Behinderungen oder Haustiere nicht
zu erwarten sind. Dieses Produkt ist nur für den kommerziellen Gebrauch bestimmt. Es besteht außerdem eine
besonders schwere Verletzungsgefahr, wenn ein Kind auf oder über Möbel und Träger klettert. Wird die Fern-
steuerung oder ein Spielzeug auf das Gerät oder den Träger gelegt, stellt dies einen Reiz für das Kind dar, hinauf
zu klettern, was zum Umkippen des Trägers oder des Möbels führen, was wiederum eine besonders große
Verletzungsgefahr darstellt. Wird das Gerät auf ein anderes, nicht besonders für diese Zwecke geeignetes Möbel
gestellt, kann dieses zusammen brechen oder auf ein Kind kippen und es verletzen. Dieses Produkt ist nur für
den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu Produk-
tausfall oder Personenschaden führen. Verwenden Sie diesen Einrichtungsgegenstand nur für den bestim-
mungsgemäßen Gebrauch, wie in dieser Anleitung beschrieben. Verwenden Sie keine Anbauteile, die nicht
vom Hersteller empfohlen werden. Betreiben Sie das Gerät nicht an Orten, an denen Aerosol (Spray)-Produkte
verwendet werden oder an denen Sauersto verabreicht wird. Betreiben Sie diesen Einrichtungsgegenstand
niemals, wenn dessen Kabel oder Stecker beschädigt ist, wenn er nicht richtig funktioniert, heruntergefallen oder
beschädigt oder in Wasser getaucht worden ist. Halten Sie die Kabel von heißen Oberächen fern. Schützen Sie
das Netzkabel davor, betreten oder gequetscht zu werden. Betreiben Sie den Einrichtungsgegenstand niemals
mit verstopften Luftönungen. Halten Sie die Luftönungen sauber. Die Schrauben müssen sicher angezo-
gen werden. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und Versagen des
Produkts kommt. Halten Sie die Hände von beweglichen Teilen fern, während Sie das Gerät bedienen. Falls Sie
Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter der Telefonnummer 1-800-865-2112
(innerhalb der USA).
52018-02-19 #:009-9139-3 (2019-08-19)
WAARSCHUWING
NEL - Begin pas met de installatie van het product nadat u de instructies en waarschuwingen in deze gebruiksaa-
nwijzing hebt gelezen en begrepen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Wanneer u deze instructies niet opvolgt,
kunnen ongelukken met ernstig letsel het gevolg zijn. Wanneer u deze instructies niet opvolgt kan dit leiden tot
beschadiging of vernietiging van het product of kan de garantie ongeldig worden. Om het risico van brandwon-
den, brand, elektrische schok of letsel aan personen te verminderen, neemt u de volgende waarschuwingen in
acht: Gevaar - Haal vóór reiniging altijd de stekker uit het stopcontact. Maak de elektrische aansluiting los vóór
installatie, verplaatsing of reparatie. Maak de aansluiting los door de stekker uit het stopcontact te halen. Als het
apparaat een ongebruikelijk geluid maakt, of een geur afgeeft, moet u de netspanning uitschakelen en onmid-
dellijk contact opnemen met de fabrikant. Er is geen aarding aangebracht en dat mag ook niet bij een dubbel
geïsoleerd product. Vervangende onderdelen voor een dubbel geïsoleerd product moeten identiek zijn aan de
onderdelen die zij vervangen. Gebruik altijd een assistent of mechanische hijsapparatuur om de apparatuur veilig
te heen en in positie te brengen. Ter voorkoming van kantelen moet dit product worden geïnstalleerd op een
platte, harde, vlakke ondergrond. Het maximale draagvermogen mag nooit worden overschreden. Gebruik met
zwaardere televisietoestellen kan leiden tot instabiliteit waardoor ze kunnen kantelen, hetgeen kan leiden tot
dodelijk of ernstig letsel. Het wagentje of het onderstel wordt niet op de grond vastgezet en kan dus kantelen en/
of omvallen als er aan het scherm en/of het onderstel wordt geschud of als iemand erop slaat. Dit product mag
uitsluitend worden gebruikt in locaties waar naar verwachting geen kinderen, mensen met cognitieve aandoenin-
gen of huisdieren aanwezig zijn. Dit product is uitsluitend bedoeld voor commercieel gebruik. Dodelijk of ernstig
letsel kan optreden wanneer kinderen op meubels voor audio- en/of video-apparatuur klimmen. Een afstands-
bediening of speelgoed dat op het meubel geplaatst is, kan een kind aanmoedigen om op het meubel te klimmen
en als resultaat kan het meubel kantelen en op het kind vallen. Het verplaatsen van audio- en/of video-appa-
ratuur naar een meubel dat niet speciek is ontworpen om audio- en/of video-apparatuur te ondersteunen, kan
leiden tot dodelijk of ernstig letsel wanneer het meubel in elkaar zakt of op een kind terecht komt. Dit product is
uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Als dit product buitenshuis wordt gebruikt, zijn falen van het product
en letsel bij personen mogelijk. Gebruik dit meubel alleen voor het bedoelde gebruik zoals beschreven in deze
gebruiksaanwijzing. Gebruik geen hulpstukken die niet door de fabrikant zijn aanbevolen. Niet gebruiken waar
aerosol-producten (spuitbussen) worden gebruikt of waar zuurstof wordt toegediend. Gebruik dit meubel nooit als
het snoer of de stekker beschadigd is, als het niet goed werkt, als het is gevallen of beschadigd, of als het in het
water heeft gelegen. Houd de snoeren uit de buurt van verwarmde oppervlakken. Bescherm het snoer zodat men
er niet overheen loopt of het bekneld raakt. Gebruik het meubel nooit wanneer de luchtopeningen geblokkeerd
zijn. Houd de luchtopeningen schoon. Alle schroeven moeten stevig vastzitten. Draai de schroeven niet te strak
aan, want dit zou kunnen resulteren in schade en/of falen van het product. Houd uw handen uit de buurt van
bewegende onderdelen terwijl u het apparaat gebruikt. Voor ondersteuning kunt u terecht bij de afdeling
Klantenzorg op +1-800-865-2112 (in de VS).
62018-02-19 #:009-9139-3 (2019-08-19)
AVVERTENZA
ITL - Non iniziare l’installazione del prodotto senza aver letto e compreso le istruzioni e le avvertenze riportate
in questa guida per l’utente. Conservare le presenti istruzioni. L’inosservanza di queste istruzioni potrebbe
provocare incidenti con conseguenti gravi infortuni. L’inosservanza delle presenti istruzioni può determinare
il danneggiamento o la distruzione del prodotto o rendere nulla la garanzia. Per ridurre il rischio di ustioni,
incendi, scosse elettriche o infortuni personali, attenersi a quanto segue: Pericolo - Disinserire sempre la spina
dell’arredo dalla presa elettrica prima di eettuare interventi di pulizia. Scollegare dall’alimentazione durante le
operazioni di installazione, trasferimento o prima di eettuare interventi di assistenza. Per scollegare, estrarre
la spina dalla presa. Se il dispositivo emette rumori o odori insoliti, escludere la tensione principale e contattare
immediatamente il produttore. Non viene fornito alcun mezzo di messa a terra, che comunque non deve essere
aggiunto a un prodotto a doppio isolamento. Le parti di ricambio relative a prodotti a doppio isolamento devono
essere identiche alle parti che sostituiscono. Per sollevare e mettere in posizione l’unità, farsi aiutare da un
assistente o usare una macchina sollevatrice meccanica. Per evitarne la caduta, installare il prodotto su una
supercie solida, piatta e livellata. Non superare mai la capacità di carico massima. L’uso con televisori più
pesanti può produrre instabilità e causare ribaltamento con pericolo di morte o infortunio grave. Il carrello o
il supporto non è attaccato o ssato al pavimento; pertanto, potrebbe ribaltarsi e/o cadere se lo schermo e/o
il supporto viene scosso o colpito. È consentito l’uso di questo prodotto solo in luoghi dove non si preveda
la presenza di bambini, persone con disabilità cognitive o animali domestici. Questo prodotto è destinato
esclusivamente all’uso commerciale. Pericolo di morte o grave infortunio se i bambini salgono su mobili dove
sono posate unità audio e/o video. Un telecomando o giocattoli sistemati sul mobile possono invogliare i bambini
a salire sul mobile, che potrebbe cadere sul bambino stesso. Posare unità audio e/o video su un mobile non
espressamente indicato per sostenere unità audio e/o video può causare morte o infortunio grave se il mobile
cade o si ribalta sul bambino. Questo prodotto è indicato esclusivamente per uso all’interno. L’uso di questo
prodotto all’esterno potrebbe causare il malfunzionamento del prodotto o danni sici alla persona. Utilizzare il
prodotto soltanto per l’uso previsto descritto nelle presenti istruzioni. Non utilizzare accessori non consigliati dal
produttore. Non far funzionare in luoghi dove vengano utilizzati prodotti spray (aerosol) o venga somministrato
ossigeno. Non far funzionare questo arredo se il suo cavo o la spina appaiono danneggiati, se non funziona
correttamente, se ha subito cadute o danni o se è stato immerso in acqua. Tenere i cavi lontani da superci
riscaldate. Evitare che il cavo dell’alimentazione sia calpestato o pizzicato. Non far funzionare mai l’arredo con le
bocchette per l’aria bloccate. Le bocchette dell’aria devono essere sempre pulite. Le viti devono essere strette in
maniera ben salda. Non serrare le viti oltre il necessario, altrimenti si rischiano danni o guasti al prodotto. Tenere
le mani lontane da parti mobili durante il funzionamento del dispositivo. Per assistenza, chiamare il servizio clienti
al numero 1-800-865-2112.
ČEŠ - Nezačínejte s instalací výrobku, dokud si nepřečtete pokyny a upozornění, které jsou obsaženy v této
uživatelské příručce, a neporozumíte jim. Uschovejte tyto pokyny. Nedodržení těchto pokynů může mít za
následek nehodu s vážným zraněním. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek poškození nebo zničení
výrobku nebo zrušení záruky. Aby se snížilo riziko popálenin, požáru, elektrického šoku nebo úrazu osob, věnujte
pozornost následujícímu: Nebezpečí – Před čištěním vždy odpojte zařízení od přívodu elektrického proudu. Při
instalaci, přemisťování nebo před údržbou odpojte od elektrického proudu. Pro odpojení vytáhněte zástrčku z
elektrické zásuvky. Pokud přístroj vydává neobvyklý zvuk nebo zapáchá, vypněte hlavní napětí a okamžitě kon-
taktujte výrobce. Uzemnění není k dispozici a ani by nemělo být přidáno k dvojitě izolovanému výrobku. Náhradní
díly pro dvojitě izolovaný výrobek musí být totožné s díly, které nahrazují. Pro bezpečené zvednutí a umístění
zařízení na místo vždy využijte služeb pomocníka nebo mechanického zvedáku. Tento výrobek se musí instalo-
vat na rovnou tvrdou plochu, aby nedošlo k jeho překlopení. Šrouby nedotahujte příliš silně, jinak může dojít
k poškození nebo poruše zařízení. Nikdy nepřekračujte maximální nosnost podle. Použití s těžšími televizory
může mít za následek nestabilitu a následní překlopení, co může způsobit smrt nebo vážné zranění. Vozík nebo
stojan není připevněn k podlaze nebo zajištěn. Může proto v případě zatřesení nebo úderu do obrazovky a/nebo
stojanu dojít k jeho překlopení. Tento výrobek má být používán pouze na místech, kde se neočekává přítomnost
dětí, osob s kognitivním postižením nebo domácích zvířat. Tento výrobek je určen pouze ke komerčnímu
použití. Těžké zranění nebo smrt může nastat, když děti vylezou na nábytek s audio/video nařízeními. Dálkové
ovládání nebo hračky umístěné na zařízení můžou stimulovat dítě, aby vylezlo na zařízení, v důsledku čeho
se zařízení může převrátit na dítě. Umístění audio/video zařízení na nábytek, který není speciálně navržen na
nesení audio/video zařízení, může mít za následek smrt nebo vážné zranění v důsledku zřícení nebo převrácení
zařízení na dítě. Tento produkt je určen pouze pro použití v interiéru. Použití tohoto produktu v exteriéru by
mohlo způsobit selhání produktu nebo zranění osob. Používejte toto zařízení pouze k určenému účelu, tak jak
je popsáno v těchto pokynech. Nepoužívejte příslušenství, které není doporučeno výrobcem. Nepoužívejte tam,
kde se používají aerosolové (sprejové) výrobky nebo kde se podává kyslík. Nikdy nepoužívejte toto zařízení,
pokud má poškozený kabel nebo zástrčku, správně nefunguje, spadlo nebo bylo poškozené nebo ponořené
do vody. Udržujte kabely ve vzdálenosti od zahřívaných ploch. Chraňte napájecí kabel před přišlápnutím nebo
přiskřípnutím. Nikdy nepoužívejte zařízení se zablokovanými větracími otvory. Udržujte větrací otvory v čistotě.
Šrouby musí být pevně zajištěny. Šrouby příliš neutahujte, nebo může dojít k poškození a produkt se může
poškodit. Při obsluze přístroje se nedotýkejte pohybujících se částí. Pro podporu volejte oddělení péče o záka-
zníky na čísle 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
72018-02-19 #:009-9139-3 (2019-08-19)
VÝSTRAHA
SLK - Nezačínajte inštaláciu výrobku, kým si neprečítate pokyny a upozornenia, ktoré sú obsiahnuté v tejto
užívateľskej príručke, a neporozumiete im. Uschovajte tieto pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže mať
za následok nehodu s vážnym zranením. Nedodržanie týchto pokynov môže mať za následok poškodenie
alebo zničenie výrobku alebo zrušenie záruky. Aby sa znížilo riziko popálenin, požiaru, elektrického šoku alebo
úrazu osôb, venujte pozornosť nasledujúcemu: Nebezpečenstvo – Pred čistením vždy odpojte zariadenie od
prívodu elektrického prúdu. Pri inštalácii, premiestňovaní alebo pred údržbou odpojte od elektrického prúdu.
Pre odpojenie vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. Pokiaľ prístroj vydáva nezvyčajný zvuk alebo zapácha,
vypnite hlavné napätie a okamžite kontaktujte výrobcu. Uzemnenie nie je k dispozícii a ani by nemalo byť pridané
k dvojito izolovanému výrobku. Náhradné diely pre dvojito izolovaný výrobok musia byť totožné s dielmi, ktoré
nahradzujú. Na bezpečené zdvihnutie a umiestnenie zariadenia na miesto vždy využite služieb pomocníka alebo
mechanického zdviháka. Tento výrobok treba inštalovať na rovnú tvrdú plochu, aby nedošlo k jeho preklopeniu.
Nikdy neprekračujte maximálnu nosnosť podľa. Použitie s ťažšími televízormi môže mať za následok nestabilitu
a následné preklopenie, čo môže spôsobiť smrť alebo vážne zranenie. Vozík alebo stojan nie je pripevnený
k podlahe ani zaistený. Môže preto v prípadě otrasov alebo úderu do obrazovky a/alebo stojanu dôjsť k jeho
preklopeniu. Tento výrobok má byť používaný iba na miestach, kde sa neočakáva prítomnosť detí, osôb s kog-
nitívnym postihnutím alebo domácich zvierat. Tento výrobok je určený iba na komerčné použitie. Ťažké zranenie
alebo smrť môže nastať, keď deti vylezú na nábytok s audio alebo video zariadeniami. Diaľkové ovládanie alebo
hračky umiestnené na zariadení môžu posmeliť dieťa, aby vyliezlo na zariadenie, dôsledku čoho sa zariadenie
môže prevrátiť na dieťa. Umiestnenie audio/video zariadenia na nábytok, ktorý nie je špeciálne navrhnutý na
nesenie audio/video zariadení, môže mať za následok smrť alebo vážne zranenie v dôsledku zrútenia sa alebo
prevrátenia zariadenia na dieťa. Tento produkt je určený len na použitie v interiéri. Pri použití tohto produktu v
exteriéri by mohlo dôjsť k jeho poruche alebo osobnému poraneniu. Používajte toto zariadenie iba k určenému
účelu, tak ako je popísané v týchto pokynoch. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané výrob-
com. Nepoužívajte tam, kde sa používajú aerosolové (sprejové) výrobky alebo kde sa podáva kyslík. Nikdy
nepoužívajte toto zariadenie, pokiaľ má poškodený kábel alebo zástrčku, správne nefunguje, spadlo alebo bolo
poškodené alebo ponorené do vody. Udržujte káble vo vzdialenosti od zahrievaných plôch. Chráňte sieťový
kábel pred prišliapnutím alebo priškripnutím. Nikdy nepoužívajte zariadenie so zablokovanými vetracími otvormi.
Udržujte vetracie otvory v čistote. Skrutky je potrebné pevne utiahnuť. Skrutky nedoťahuje príliš silno, inak môže
dôjsť k poškodeniu a poruche zariadenia. Pri obsluhe prístroja sa nedotýkajte pohybujúcich sa častí. Podporu
získate v centre na podporu zákazníkov na čísle 1-800-865-2112.
POR - Não comece a instalar o produto antes de ler e entender as instruções e avisos contidos neste guia do
usuário. Guarde estas instruções. O não cumprimento destas instruções pode resultar em acidentes envolvendo
ferimentos graves. O não cumprimento destas instruções pode resultar em danos ao produto ou na sua destru-
ição ou anulação da garantia. Para reduzir o risco de queimaduras, incêndio, choque elétrico ou danos pessoais,
preste atenção ao seguinte: Perigo - Sempre desconecte o equipamento da tomada antes de limpar. Desconecte
da energia ao instalar, realocar ou antes de fazer manutenção. Para desconectar, retire o plugue da tomada. Se
o aparelho emitir ruídos ou odores incomuns, desligue a tensão principal e entre imediatamente em contacto
com o fabricante. Nenhum meio de aterramento é fornecido nem deve ser adicionado a um produto com
isolamento duplo. As peças de reposição para um produto com isolamento duplo devem ser idênticas às peças
que substituem. Utilize sempre um assistente ou equipamento de elevação mecânico para elevar e posicionar o
equipamento em segurança. Este produto deve ser instalado numa superfície plana, dura e nivelada para evitar
tombar. Nunca exceda a capacidade de carga máxima. A utilização com televisores mais pesados pode resultar
em instabilidade e provocar o tombamento provocando a morte ou ferimentos graves. O carrinho ou suporte
não é axado ao chão e, por conseguinte, pode tombar e/ou cair se o ecrã e/ou suporte sofrer vibrações ou
impactos. Este produto só deve ser usado em locais onde não se espera que crianças, pessoas com deciên-
cias cognitivas ou animais domésticos estejam presentes. Este produto destina-se apenas a uso comercial.
Pode ocorrer a morte ou ferimentos graves quando as crianças trepam mobiliário para equipamentos de áudio
e/ou vídeo. Um telecomando ou brinquedos nestas peças de mobiliário podem encorajar as crianças a trepar
e, como consequência, os equipamentos podem tombar sobre a criança. A relocalização de equipamentos de
áudio e/ou vídeo em mobiliário na especicamente concebido para suportar equipamentos de áudio e/ou vídeo
pode resultar na morte ou ferimentos graves devido ao colapso sobre uma criança. Este produto destina-se a
utilização exclusivamente em zonas interiores. A utilização deste produto em espaços exteriores poderá conduzir
à falha do produto ou ferimentos pessoais. Use este equipamento apenas para o uso pretendido, conforme
descrito nestas instruções. Não use acessórios não recomendados pelo fabricante. Não opere onde produtos em
aerossol (spray) estão sendo usados ou onde oxigénio está sendo administrado. Nunca opere este equipamento
se ele tiver um cabo ou plugue danicado, se não estiver funcionando corretamente, se tiver caído ou sido dani-
cado ou se tiver sido submerso na água. Mantenha os cabos longe de superfícies aquecidas. Proteja o cabo
de alimentação de ser pisado ou apertado. Nunca opere o equipamento com as aberturas de ar bloqueadas.
Mantenha as aberturas de ar limpas. Os parafusos devem ser bem apertados. Não aperte demasiado os para-
fusos, pois podem ocorrer danos ou falhas do produto. Mantenha as mãos afastadas das partes móveis durante
a operação do dispositivo. Para obter assistência, contacte a equipa de apoio ao cliente através do número
1-800-865-2112.
AVISO
82018-02-19 #:009-9139-3 (2019-08-19)
The mounting system has no user serviceable
parts.
El sistema de montaje no tiene piezas que
puedan ser reparadas por el usuario.
Le système de montage ne contient aucune
pièce réparable par l’utilisateur.
Das Trägersystem enthält keine vom
endverbraucher zu reparierende oder zu
wartende Bestandteile.
Het bevestigingssysteem heeft geen
onderdelen die de gebruiker kan repareren.
Il sistema di sostegno non contiene parti
riparabili dall’utente.
Montážní systém nemá žádné části opravitelné
uživatelem.
Montážny systém nemá žiadne časti
opraviteľné užívateľom.
O sistema de montagem não inclui peças
destinadas ao utilizador.
Bağlantı sisteminin servisini kullanıcının
yapabileceği parçası yoktur.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
UYARI
TUR - Bu kullanma kılavuzunda yer alan talimat ve uyarıları okuyup anlayıncaya kadar ürünü kurmaya
başlamayın. Bu talimatları saklayın. Bu talimatlara uyulmaması ciddi yaralanma riski taşıyan kazalara sebep
olabilir. Bu talimatların takip edilmemesi ürünün hasar görmesine veya tahrip olmasına veya garantinin geçersiz
kılınmasına sebep olabilir. Yanık, yangın, elektrik şoku veya yaralanma riskinin azaltılması için aşağıdaki
uyarılara uyun: Tehlike - Temizlemeden önce daima cihazın şini prizden çıkarın. Cihazı kurarken, yerini
değiştirirken veya bakımdan geçirmeden önce elektrik bağlantısını kesin. Elektrik bağlantısını kesmek için şi
prizden ayırın. Cihazın alışılmışın dışında ses veya koku çıkarması halinde ana voltajı kapatın ve derhal üreticiyle
iletişime geçin. Çift kat izole edilmiş ürün için topraklama teçhizatı sağlanmamıştır ve ürüne topraklama teçhizatı
konulmamalıdır. Çift kat izole edilmiş ürünün yedek parçalarının değiştirilen parçalarla özdeş olması gerekmek-
tedir. Ekipmanı güvenli bir şekilde kaldırmak ve konumlandırmak için daima bir yardımcı veya mekanik kaldırma
ekipmanı kullanın. Bu ürünün, devrilmesini önlemek için düz, sert ve eğimsiz bir yüzeye kurulması gerekir. Asla
Maksimum Yük Kapasitesini aşmayın. Daha ağır televizyonlar ile birlikte kullanım, ölüm veya ciddi yaralanmaya
yol açan devrilmeye neden olabilir. Araba veya sehpa zemine sabitlenmemiştir, bu yüzden ekran ve/veya sehpa
sallanır veya darbe alırsa devrilebilir ve/veya düşebilir. Bu ürünün sadece çocukların, zihinsel engelli bireylerin
veya evcil hayvanların bulunmasının beklenmediği yerlerde kullanılması gerekmektedir. Bu ürün sadece ticari
kullanım için tasarlanmıştır. Çocuklar ses ve/veya video ekipmanı mobilyalarına tırmandığında ölüm veya ciddi
yaralanma meydana gelebilir. Mobilyanın üstüne konan bir uzaktan kumanda cihazı veya oyuncaklar, çocukları
mobilyaya tırmanmaya teşvik edebilir ve bunun sonucunda mobilya çocuğun üzerine devrilebilir. Ses ve/veya
video ekipmanlarını özel olarak ses ve/veya video ekipmanını desteklemesi için tasarlanmış olmayan mobilyanın
üstüne taşımak, mobilyanın çökmesi veya çocuğun üzerine devrilmesi nedeniyle ölüme veya ciddi yaralanmaya
yol açabilir.Bu ürün yalnızca iç mekânlarda kullanılmak üzere imal edilmiştir. Bu ürünün dış mekânda kullanılması
ürün arızalarına veya yaralanmalara sebep olabilir. Bu cihazı sadece bu talimatlarda tarif edilen kullanım amacına
göre kullanın. Üretici tarafından tavsiye edilmeyen bağlantılar kullanmayın. Ürünü sprey ürünlerinin kullanıldığı
veya oksijen tatbik edilen yerlerden çalıştırmayın. Kordonu veya şi hasarlıyken, düzgün çalışmadığı zamanlarda,
yere düşmüş veya zarar görmüş veya suya daldırılmış olması halinde bu cihazı asla çalıştırmayın. Kabloları
ısınmış yüzeylerden uzak tutun. Güç kablosunun üzerine basılmasını veya sıkışmasını önleyin. Cihazı asla hava
menfezleri tıkalı şekilde çalıştırmayın. Hava menfezlerini temiz tutun. Vidalar sağlam bir şekilde sıkıştırılmalıdır.
Vidaları aşırı sıkmanız durumunda vidalara hasar verebilirsiniz ve ürün arızalanabilir. Cihazı çalıştırırken el-
lerinizi hareketli parçalardan uzak tutun. Destek almak için lütfen 1-800-865-2112 numaralı telefondan müşteri
hizmetlerini arayınız.
92018-02-19 #:009-9139-3 (2019-08-19)
Symbols
Símbolos
Symboles
Symbole
Symbolen
Simboli
Symboly
Symboly
Símbolos
Semboller
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
WARNING
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
ACHTUNG
WAARSCHUWING
AVVERTENZA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
AVISO
UYARI
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
x3
Screws must get at least three
full turns and t snug.
Los tornillos tienen que dar,
por lo menos, tres vueltas
completas y quedar ajustados.
Il faut eectuer au moins trois
tours de vis complets et bien
serrer les vis.
Schrauben sind mindestens drei
volle Umdrehungen einzudrehen
und müssen fest anliegen.
De schroeven moeten ten
minste drie hele slagen worden
aangedraaid en stevig vastzitten.
Girare tre volte le viti che
devono risultare aderenti.
Šrouby se musí otočit minimálně
tři plné otáčky a plně dosednout.
Skrutky sa musia otočiť aspoň
tri celé otáčky a tesne dosadnúť.
Os parafusos devem completar,
no mínimo, três voltas
completas e ajustar-se no local.
Vidalar en az üç tam dönüş
yapmalı ve sıkı oturmalıdır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Pinch point
Punto de agarre
Point de pincement
Quetschstelle
Afknelpunt
Punto di compressione
Ostřiny
Riziko priškripnutia
Ponto de
esmagamento
Sıkışma noktası
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Do not overtighten screws.
No apriete de más los tornillos.
Ne pas trop serrer les vis.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu
fest an.
Draai de schroeven niet te strak aan.
Non stringere troppo le viti.
Šrouby neutahujte příliš silně.
Skrutky neuťahujte príliš silno.
Não apertar demasiado os parafusos.
Vidaları gereğinden fazla sıkmayın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
10 2018-02-19 #:009-9139-3 (2019-08-19)
1
2
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
To properly tighten screws: Tighten until screw
head makes contact, then tighten another 1/2
turn. Do not overtighten screws.
Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta
que la cabeza del tornillo haga contacto y luego
apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los
tornillos.
Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que
la tête de la vis entre en contact, puis serrez
encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis.
Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen
Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf
Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2
Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht
zu fest an.
Ga als volgt te werk om de schroeven naar
behoren aan te draaien: Draai de schroef aan
totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna
nog een halve slag. Draai de schroeven niet te
strak aan.
Per stringere correttamente le viti: stringere no
a quando la testa della vite fa contatto, quindi
stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere
eccessivamente.
Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se
šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte
ještě půl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně.
Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa
skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite
ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno.
Para apertar correctamente os parafusos:
aperte até que a cabeça do parafuso
estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais
1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
Vidaları doğru bir şekilde sıkılamak için: Vida
başı temas edene kadar döndürün, sonra yarım
tur daha döndürün. Vidaları gereğinden fazla
sıkılamayın.
+1/2
4
3
Tools Needed for Assembly.
Herramientas necesarias para el ensamblaje.
Outils nécessaires au montage.
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.
Voor montage benodigd gereedschap.
Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
Nástroje potřebné k montáži.
Nástroje potrebné na montáž.
Ferramentas necessárias para a montagem.
Montaj İçin Gerekli Aletler.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Electrical Requirements
Input: 120V, 60Hz
Operation Maximum: 2 min. on, 18 min. o
Requisitos Eléctricos
Entrada: 120V, 60Hz
Operación Máxima: 2 minutos encendido, 18
minutos apagado
Puissance Nécessaire
Entrée: 120 V, 60 Hz
Fonctionnement maximum: 2 minutes de
marche, 18 minutes d'arrêt
Elektrische Anforderungen
Eingang: 120V, 60Hz
Maximaler Betrieb: 2 Minuten an, 18 Minuten
aus
Elektrische vereisten
Voeding: 120V, 60Hz
Maximale gebruiksduur: 2 minuten aan, 18
minuten uit
Requisiti elettrici
Ingresso: 120 V, 60 Hz
Tempo massimo di funzionamento: 2 minuti
acceso, 18 minuti spento
Požadavky na elektrické připojení
Příkon: 120V, 60 Hz
Maximální doba provozu: 2 minuty zapnuto,
18 minut vypnuto
Požiadavky na elektrické pripojenie
Príkon: 120V, 60 Hz
Maximálna doba prevádzky: 2 minúty
zapnuté, 18 minút vypnuté
Requisitos Elétricos
Entrada: 120V, 60Hz
Operação Máxima: 2 minutos ligado, 18
minutos desligado
Elektriksel Gereklilikler
Giriş: 120V, 60Hz
Maksimum Çalıştırma: açıkken 2 dakika,
kapalıyken 18 dakika
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
11 2018-02-19 #:009-9139-3 (2019-08-19)
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below).
Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes).
Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous).
Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind).
Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate).
Díly (předtím, než začnete, připravte si všechny díly zobrazené níže).
Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie).
Peças (antes de iniciar, certique-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo).
Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Parts List
Part #Description Qty
Abase 1 010-6049-1
Btelescopic assembly 1 010-6054-1
Chorizontal adaptor 1 010-6114
Dadaptor bracket 2 009-6923
Espacer 8 600-1215
FM8 x 15mm 4 520-1068
GM6 x 16mm 8 520-1132
HM6 lock washer 8 540-1505
I5/16" washer 10 540-9406
J4mm driver bit 1 560-1133
K4mm allen wrench 1 560-9646
Lcable tie 6 560-1756
MM6 X 12mm 4 520-1050
NM6 X 25mm 4 520-1211
OM8 x 12mm 4 520-1724
PM8 x 25mm 4 520-1101
B (1)
telescopic
assembly
C (1)
horizontal
adaptor
A (1)
base
D (2)
adaptor bracket
12 2018-02-19 #:009-9139-3 (2019-08-19)
F (4)
M8 x 15mm
G (8)
M6 x 16mm
H (8)
M6 lock washer
M (4)
M6 x 12mm N (4)
M6 x 25mm O (4)
M8 x 12mm P (4)
M8 x 25mm
I (10)
5/16" washer E (8)
spacer
J (1)
4mm security
driver bit
K (1)
4mm allen wrench cable tie
L (6)
13 2018-02-19 #:009-9139-3 (2019-08-19)
1
A
B
G (8)
H (8)
JK
Tighten 80 in. • lb (9 N.M.).
Apriete 80 in. • lb (9 N.M.).
Serrez 80 in. • lb (9 N.M.).
Anziehen 80 in. • lb (9 N.M.).
Aandraaien 80 in. • lb (9 N.M.).
Stringere 80 in. • lb (9 N.M.).
Přitáhnout 80 in. • lb (9 N.M.).
Pritiahnuť 80 in. • lb (9 N.M.).
Aperte 80 in. • lb (9 N.M.).
Sıkın 80 in. • lb (9 N.M.).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Caution: When rolling device, set to lowest
position and use handles.
Precaución:Al empujar el dispositivo, ajústelo a
la posición más baja y use los mangos.
Avertissement: Lorsque vous le faites rouler,
réglez l'appareil à la position la plus basse et
utilisez les poignées.
Vorsicht: Beim Rollvorgang, in die unterste
Position bringen und Grie verwenden.
Voorzichtig: Wanneer u het toestel laat rollen,
moet u het in de laagste stand zetten en de
handgrepen gebruiken.
Attenzione: Quando si fa scorrere il dispositivo,
impostare la posizione più bassa e utilizzare le
maniglie.
Upozornění: Při pojíždění přístroje nastavte na
nejnižší polohu a použijte držadla.
Upozornenie: Pri pojazde prístroja nastavte na
najnižšiu polohu a použite držadlá.
Cuidado: Ao rolar o dispositivo, ajuste-o na
posição mais baixa e use alças.
Dikkat: Cihazı iterken en alçak konuma
ayarlayın ve tutamakları kullanın.
Lock wheels.
Trabe las ruedas.
Verrouiller les roues.
Räder verriegeln.
Vergrendel de wielen.
Frenare le ruote.
Uzamkněte kola.
Uzamknite kolieska.
Bloqueie as rodas.
Kilitli tekerlekler.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
14 2018-02-19 #:009-9139-3 (2019-08-19)
3
x3
K
Use of spacers and washers is optional.
Uso de espaciadores y arandelas opcional.
Facultatif utilisation d’entretoises de rondelles.
Fakultativ verwendung von abstandhaltern und
Waschmaschinen.
Facultatief gebruik van tussenringen en ringen.
Uso opzionale di distanziatori e rondelle.
Voltitelné použití rozpěr distančních podložek.
Voltitel'né použitie rozpierok dištančných
podložiek.
Opcional utilize espaçadores e arruelas.
Ayırıcıların ísteğe bağli kullanımı ve yıkayıcı.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
X
X
2
Center adapter brackets vertically on back of screen.
Centre verticalmente los soportes en la pantalla.
Centrez les supports à la verticale de l’écran.
Richten Sie die Halterungen senkrecht mittig an der
Bildschirm.
Centreer de beugels verticaal op de van het scherm.
centra le stae verticalmente sul dello schermo.
vycentrujte konzoly svisle na zadní obrazovky.
vycentrujte konzoly zvisle na obrazovky.
centre os suportes verticalmente no do ecrã.
dirsekleri ekranın arkasına dikey olarak ortalayın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
D (2)
D (2)
M,O
I
N,P
E
II (2)
N,P
E (2)
15 2018-02-19 #:009-9139-3 (2019-08-19)
Tighten, minimum 30 in. • lb (3 N.M.).
Apriete, mínima 30 in. • lb (3 N.M.).
Serrez, minimale 30 in. • lb (3 N.M.).
Anziehen, mindestens 30 in. • lb (3 N.M.).
Aandraaien, en minste 30 in. • lb (3 N.M.).
Stringere, minima 30 in. • lb (3 N.M.).
Přitáhnout, minimální 30 in. • lb (3 N.M.).
Pritiahnuť, minimálna 30 in. • lb (3 N.M.).
Aperte, mínima 30 in. • lb (3 N.M.).
Sıkın, en azından 30 in. • lb (3 N.M.).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
I (2)
4
F (4) B
C
K
16 2018-02-19 #:009-9139-3 (2019-08-19)
5-1 5-2
5-3
Tighten.
Apretar.
Serrer.
Anziehen.
Aandraaien.
Stringere.
Utáhněte.
Utiahnite.
Apertar.
Sıkmak.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
K
17 2018-02-19 #:009-9139-3 (2019-08-19)
6
+2°,-4°
Loosen, adjust, tighten;
minimum 30 in. • lb (3 N.M.).
Aoje, ajuste, apriete; mínima 30 in. • lb (3 N.M.).
Desserrez, réglez, puis serrez;
minimale 30 in. • lb (3 N.M.).
Lösen, einstellen, anziehen;
mindestens 30 in. • lb (3 N.M.).
Losdraaien, aanpassen, aandraaien;
en minste 30 in. • lb (3 N.M.).
Allentare, regolare, stringere;
minima 30 in. • lb (3 N.M.).
Uvolnit, nastavit, přitáhnout;
minimální 30 in. • lb (3 N.M.).
Uvoľniť, nastaviť, pritiahnuť;
minimálna 30 in. • lb (3 N.M.).
Desaperte, ajuste, aperte;
mínima 30 in. • lb (3 N.M.).
Gevşetin, ayarlayın, sıkın;
en azından 30 in. • lb (3 N.M.).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
K
18 2018-02-19 #:009-9139-3 (2019-08-19)
7-1
7-3
7-2
8Optional.
Opcional.
Facultatif.
Fakultativ.
Facultatief.
Opzionale.
Volitelné.
Voliteľné.
Opcional.
İsteğe bağli.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
5 lb MAX
(2 kg)
MAX
19 2018-02-19 #:009-9139-3 (2019-08-19)
L (6)
9
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Cable management: Leave enough slack to allow display height adjustment.
Manejo de cables: Asegúrese de que los cordones de la electricidad no queden muy cortos para que pueda
ajustar la altura de la pantalla.
Gestion des câbles: Laissez susamment de jeu aux câbles pour régler la hauteur de l’unité d’achage.
Kabelführung: Ausreichend Durchhang belassen, um die Höheneinstellung des Displays zu ermöglichen.
Kabelbeheer: Zorg voor voldoende ruimte om hoogteregeling van het scherm mogelijk te maken.
Gestione dei cavi: Lasciare suciente scioltezza per consentire la regolazione dell’altezza del display.
Vedení kabelů: Ponechejte dostatečně volné, aby bylo možné výškové nastavení displeje.
Vedenie káblov: Nechajte dostatočnú vôľu na úpravu výšky displeja.
Gestão de cabos: Deixe folga suciente para permitir o ajuste de altura do visor.
Kablo yönetimi: Ekran yüksekliğinin ayarlanabilmesine yetecek kadar gevşeklik bırakın.
L (6)
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Caution: use cable ties to keep wires away from
moving parts.
Precaución: use los sujetacables para
mantener los cordones lejos de las piezas que
se mueven.
Avertissement: utilisez les attaches de câble
pour éloigner les ls des pièces mobiles.
Vorsicht: verwenden sie kabelbinder, um die
leitungen von beweglichen teilen fernzuhalten.
Voorzichtig: gebruik kabelbandjes om de
draden uit de buurt van bewegende onderdelen
te houden.
Attenzione: per tenere i li a distanza rispetto
alle parti mobili, servirsi di fascette.
Upozornění: použijte stahovací pásky, aby se
dráty nedostaly do kontaktu s pohybujícími se
částmi.
Upozornenie: použite sťahovacie pásky, aby sa
drôty nedostali do kontaktu s pohybujúcimi sa
časťami.
Cuidado: use abraçadeiras para manter os
cabos afastados de peças móveis.
Dikkat: kabloları hareketli parçalardan uzak
tutmak için kablo kelepçeleri kullanın.
20 2018-02-19 #:009-9139-3 (2019-08-19)
10
25.59"
(650mm) 86" MAX
(218cm)
2" MIN
(218cm)
Height adjustment
Ajuste de la altura
Réglage de la hauteur
Höheneinstellung
Aanpassing van hoogte
Regolazione dell'altezza
Nastavení výšky
Nastavenie výšky
Ajuste da altura
Yükseklik ayarı
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

AVOCOR SR598ML3 Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu
Tento návod je vhodný aj pre