Electrolux ESL6350LO Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
ESL6350LO
................................................ .............................................
CS MYČKA NÁDO NÁVOD K POUŽI 2
EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 16
SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32
SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 47
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. FUNKCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. TIPY A RADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. TECHNICKÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let
profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho
uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
2
www.electrolux.com
1.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před insta
lací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce
nezodpovídá za škody a zranění způsobená ne‐
správnou instalací či chybným používáním. Ná‐
vod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebi‐
čem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených
osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo ji‐
ných trvalých následků.
Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby,
včetně dětí, se zhoršenými fyzickými a smys‐
lovými schopnostmi, sníženými mentálními
funkcemi nebo nedostatkem zkušeností a
znalostí. Takové osoby mohou spotřebič pou‐
žívat jen pod dozorem nebo vedením osob
odpovědných za jejich bezpečnost.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Všechny prací prostředky uschovejte z dosa‐
hu dětí.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte
dětem a domácím zvířatům, aby se k němu
přibližovaly.
1.2 Instalace
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží
vejte.
Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam,
kde může teplota klesnout pod 0 °C.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod
nebo vedle bezpečných konstrukcí.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po‐
kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou síťovou
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým
proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu‐
žovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐
bel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vy‐
měnit přívodní kabel, musí výměnu provést
autorizované servisní středisko.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Nedotýkejte se napájecího kabelu či síťové
zástrčky mokrýma rukama.
Tento spotřebič je v souladu s směrnicemi
EEC.
Vodovodní přípojka
Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
Před připojením spotřebiče k novým hadicím
nebo k hadicím, které nebyly dlouho používa‐
né, nechte vodu na několik minut odtéct, do‐
kud nebude čistá.
Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že
nedochází k únikům vody.
Přívodní hadice s opláštěním je vybavena
bezpečnostním ventilem a vnitřním síťovým
kabelem.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečné napětí.
Jestliže se přívodní hadice poškodí, okamžitě
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Zkon‐
taktujte servisní středisko, aby vám přívodní
hadici vyměnilo.
ČESKY 3
1.3 Použití spotřebiče
Tento spotřebič je určen pro použití v domác‐
nosti a pro následující způsoby použití:
Kuchyňky pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a jiných pracovních prostředích
Farmářské domy
Pro zákazníky hotelů, motelů a jiných uby‐
tovacích zařízení
Penziony a ubytovny.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úra‐
zu elektrickým proudem nebo požáru.
Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐
če.
Nože a další nástroje s ostrými špičkami vklá‐
dejte do košíčku na příbory špičkou dolů nebo
vodorovně.
Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez
dozoru, aby na ně nikdo nespadl.
Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si na ně
nestoupejte.
Mycí prostředky pro myčky jsou nebezpečné.
Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými
na balení mycího prostředku.
Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči.
Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, dokud se
nedokončí program. Na nádobí mohou být
zbytky mycího prostředku.
Pokud během probíhajícího programu
otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k uvol‐
nění horké páry.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody
nebo páru.
1.4 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
2. POPIS SPOTŘEBIČE
1
2
4
3
7
9
5
6
11
8
10
4
www.electrolux.com
1
Horní ostřikovací rameno
2
Dolní ostřikovací rameno
3
Filtry
4
Typový štítek
5
Zásobník na sůl
6
Otočný volič tvrdosti vody
7
Dávkovač leštidla
8
Dávkovač mycího prostředku
9
Košíček na příbory
10
Dolní koš
11
Horní koš
2.1 Světelný paprsek
Když se spustí zvolený program, na podlahu
pod dvířky spotřebiče se začne promítat čer‐
vený světelný paprsek. Světelný paprsek
zhasne po dokončení programu.
V případě poruchy spotřebiče červený světel‐
ný paprsek bliká.
3. OVLÁDACÍ PANEL
54
1
2 3
1
Tlačítko Zap/Vyp
2
Displej
3
Tlačítko Delay
4
Tlačítka programů
5
Kontrolky
Kontrolky Popis
Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka stavu leštidla. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka Multitab.
4. PROGRAMY
Program
1)
Stupeň zneči‐
štění
Druh náplně
Program
fáze
Trvání
(min)
Energie
(kWh)
Voda
(l)
2)
Normálně za‐
špiněné
Nádobí a
příbory
Předmytí
Mytí 50 °C
Oplachy
Sušení
168 1.01 12.4
3)
Vše
Nádobí, příbo‐
ry, hrnce a
pánve
Předmytí
Mytí 45 °C nebo 70
°C
Oplachy
Sušení
40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14
ČESKY 5
Program
1)
Stupeň zneči‐
štění
Druh náplně
Program
fáze
Trvání
(min)
Energie
(kWh)
Voda
(l)
Velmi zašpině‐
Nádobí, příbo‐
ry, hrnce a
pánve
Předmytí
Mytí 70 °C
Oplachy
Sušení
110 - 120 1.8 - 2.0 22 - 24
4)
Čerstvě zašpi‐
něné
Nádobí a
příbory
Mytí 60 °C
Oplach
30 0.9 9
5)
Vše Předmy 12 0.1 4
1)
Délka programu a hodnoty spotřeby se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v
dodávce proudu, na zvolených funkcích a na množství nádobí.
2)
Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně zašpiněného nádobí a
příborů. (Jedná se o standardní program pro zkušebny.)
3)
Spotřebič zjistí stupeň znečištění a množství nádobí v koších. Automaticky pak nastaví teplotu a množství
vody, spotřebu energie a délku programu.
4)
U tohoto programu můžete umýt čerstvě zašpiněné nádobí. Tento program nabízí dobré výsledky mytí při
krátké délce programu.
5)
Pomocí tohoto programu nádobí rychle opláchnete. Zabráníte tak přilepení zbytků jídla na nádobí a
nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče.
Pro tento program nepoužívejte mycí prostředek.
Informace pro zkušebny
Pro všechny potřebné informace ohledně testu výkonnosti zašlete e-mail na:
Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) uvedené na typovém štítku.
5. FUNKCE
Funkci Multitab zapněte či vypněte ještě
před spuštěním programu. Funkci nelze
zapnout nebo vypnout v průběhu pro‐
gramu.
5.1 Multitab
Tuto funkci zapněte pouze, když používáte kom‐
binované mycí tablety.
Tato funkce vypne dávkování soli a leštidla.
Příslušné kontrolky zůstanou zhasnuté.
Délka programu se může zvýšit.
Jak zapnout funkci Multitab
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
2. Použijte funkci Reset.
3.
Současně stiskněte a podržte
a ,
dokud se nerozsvítí kontrolka Multitab.
Funkce zůstane zapnutá, dokud ji nevypnete.
Současně stiskněte a podržte
a , do‐
kud nezhasne kontrolka Multitab.
Chcete-li použít kombinované mycí tablety před
tím, než začnete odděleně používat mycí
prostředek, sůl do myčky a leštidlo, postupujte
následovně:
1. Vypněte funkci Multitab.
2. Nastavte změkčovač vody na nejvyšší stu‐
peň.
3. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a dávkovač
leštidla plný.
6
www.electrolux.com
4. Spusťte nejkratší program s oplachovací fází
bez mycího prostředku a bez nádobí.
5. Nastavte změkčovač vody podle tvrdosti vo‐
dy ve vaší oblasti.
6. Seřiďte dávkování leštidla.
5.2 Zvuková signalizace
Zvuková signalizace zazní, když má spotřebič
poruchu nebo když dojde k úpravě stupně změk‐
čovače vody. Tyto zvukové signály nelze vy‐
pnout.
Další zvuková signalizace se také spustí po do‐
končení programu. Zvuková signalizace je ve vý‐
chozím nastavení vypnutá, ale je možné ji za‐
pnout.
Jak zapnout zvukovou signalizaci na konci
programu
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
2. Použijte funkci Reset.
3.
Současně stiskněte a podržte
a
, dokud nezačnou blikat kon‐
trolky
, a .
4.
Stiskněte .
Kontrolky
a zhasnou.
Kontrolka
dále bliká.
Na displeji se zobrazí aktuální nastavení.
Zvuková signalizace zapnuta.
Zvuková signalizace vypnuta.
5.
Stisknutím
změňte nastavení.
6. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypne‐
te a potvrdíte nastavení.
6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Ujistěte se, zda nastavený stupeň změkčo‐
vače vody odpovídá tvrdosti vody ve vaší ob‐
lasti. Pokud ne, nastavte změkčovač vody.
Přesný stupeň tvrdosti vody ve vaší oblasti
zjistíte u místního vodárenského podniku.
2. Naplňte zásobník na sůl.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otevřete vodovodní kohout.
5. Během provozu mohou ve spotřebiči zůstat
zbytky. Odstraníte je spuštěním libovolného
programu. Nepoužívejte mycí prostředek a
nevkládejte nic do košů.
Pokud používáte kombinované mycí ta‐
blety, zapněte funkci Multitab.
6.1 Seřízení změkčovače vody
Tvrdost vody
Změkčovač vody
nastavení
Německé
stupně
(°dH)
Francouzské
stupně
(°fH)
mmol/l Clarkovy
stupně
Ruční Elektro‐
nické
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
ČESKY 7
Tvrdost vody
Změkčovač vody
nastavení
Německé
stupně
(°dH)
Francouzské
stupně
(°fH)
mmol/l Clarkovy
stupně
Ruční Elektro‐
nické
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1
2)
1)
Výchozí nastavená poloha.
2)
Při tomto stupni sůl nepoužívejte.
Změkčovač vody musíte nastavit ručně
a elektronicky.
Ruční nastavení
Otočte voličem tvrdosti vody do polohy 1 nebo 2.
Elektronické nastavení
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
2. Použijte funkci Reset.
3.
Současně stiskněte a podržte
a
, dokud nezačnou blikat kon‐
trolky
, a .
4.
Stiskněte
.
Kontrolky a zhas‐
nou.
Kontrolka
dále bliká.
Zazní zvuková signalizace, např. pět
přerušovaných tónů = stupeň 5.
Na displeji se zobrazí nastavení změkčo‐
vače vody, např.
= stupeň 5.
5.
Opětovným stisknutím
změňte nasta
vení.
6. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypne‐
te a potvrdíte nastavení.
8
www.electrolux.com
6.2 Plnění zásobníku na sůl
1.
Otočením víčka směrem doleva otevřete zá‐
sobník na sůl.
2.
Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody (pouze
při prvním plnění).
3.
Naplňte zásobník na sůl solí do myčky.
4.
Odstraňte sůl, která se vysypala okolo zá‐
sobníku na sůl.
5.
Otočením víčka směrem doprava zásobník
na sůl zavřete.
POZOR
Při plnění může ze zásobníku na sůl
unikat voda nebo sůl. Nebezpečí koro
ze. Po naplnění zásobníku na sůl jí za‐
bráníte spuštěním programu.
6.3 Plnění dávkovače leštidla
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
1.
Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a otevřete
víčko (C).
2.
Naplňte dávkovač leštidla (A), maximálně
však po značku „MAX“.
3.
Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby
se netvořilo přílišné množství pěny.
4.
Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací
tlačítko zaklapne zpět.
Voličem můžete nastavit dávkované
množství (B) jeho otočením do polohy 1
(nejmenší množství) až 4 nebo 6 (nej‐
větší množství).
ČESKY 9
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
Pokud kontrolka stavu soli svítí, doplňte
zásobník na sůl.
Pokud kontrolka stavu leštidla svítí, do‐
plňte dávkovač leštidla.
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek.
5. Nastavte a spusťte správný program pro da‐
ný druh náplně a stupeň znečištění.
7.1 Použití mycího prostředku
A
B
D
30
20
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
B
2
0
0
3
A D
C
1.
Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a otevřete
víčko (C).
2.
Mycím prostředkem naplňte komoru (A).
3.
Pokud program zahrnuje fázi předmytí,
přidejte trochu mycího prostředku do komo‐
ry (D).
4.
Pokud používáte mycí tablety, vložte tabletu
do komory (A).
5.
Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací
tlačítko zaklapne zpět.
7.2 Nastavení a spuštění programu
Funkce Auto Off
Tato funkce ke snížení spotřeby energie automa‐
ticky vypne spotřebič po několika minutách,
když:
Nezavřeli jste dvířka pro spuštění programu.
Dokončí se program.
Funkce Reset
U některých nastavení je nutné, aby byl
spotřebič v uživatelském režimu.
Spotřebič nastavíte do uživatelského režimu
použitím funkce Reset.
1.
Současně stiskněte a podržte
a
, dokud se nerozsvítí kontrolka
.
Spuštění programu bez odloženého
startu
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič. Rozsvítí se kontrolka posledně
zvoleného programu. Na displeji se zobrazí
délka programu.
3. Nastavte program.
Pokud chcete spustit posledně nastavený
program, zavřete dvířka spotřebiče.
10
www.electrolux.com
Pokud chcete nastavit jiný program, stis‐
kněte tlačítko požadovaného programu.
Na displeji se zobrazí délka programu.
4. Zavřete dvířka spotřebiče. Program se spus‐
tí. Délka programu se začne snižovat v kro
cích po jedné minutě.
Spuštění programu s odloženým
startem
1. Nastavte program.
2.
Opakovaně stiskněte
, dokud se na
displeji nezobrazí čas odloženého startu,
který chcete nastavit (1–24 hodin).
Na displeji se střídavě zobrazuje délka
programu a doba odkladu.
Rozsvítí se kontrolka
.
3. Zavřete dvířka spotřebiče. Spustí se odpo‐
čet.
Po dokončení odpočtu se spustí nastave‐
ný program.
Otevření dvířek za chodu spotřebiče
Otevřením dvířek zastavíte chod spotřebiče.
Když dvířka opět zavřete, bude spotřebič pokra‐
čovat od okamžiku přerušení.
Zrušení odloženého startu během
jeho odpočítávání
Použijte funkci Reset.
Když zrušíte odložený start, musíte opět
nastavit program a jeho funkce.
Zrušení programu
Použijte funkci Reset.
Před spuštěním nového programu
zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí
prostředek.
Na konci programu
Po dokončení mycího programu se na displeji
zobrazí 0:00.
1. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp nebo vyčkejte, až
funkce Auto Off automaticky vypne
spotřebič.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.
Důležité upozornění
Nádobí před vyjmutím ze spotřebiče nechte
vychladnout. Horké nádobí se snadněji poško‐
dí.
Nejprve vyjměte nádobí z dolního koše, a po‐
tom z koše horního.
Na stěnách a dvířkách spotřebiče může být
voda. Nerezový povrch chladne rychleji než
nádobí.
8. TIPY A RADY
8.1 Změkčovač vody
Tvrdá voda obsahuje velké množství minerálů,
které mohou způsobit poškození spotřebiče a
špatné výsledky mytí. Změkčovač vody tyto mi‐
nerály neutralizuje.
Sůl do myčky udržuje změkčovač vody čistý a v
dobrém stavu. Je důležité nastavit správný stu‐
peň změkčovače vody. Zajistíte tak, že změkčo‐
vač vody bude používat správné množství soli do
myčky a vody.
8.2 Použití soli, leštidla a mycího
prostředku
Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí
prostředek určený pro myčky nádobí. Jiné vý‐
robky by mohly spotřebič poškodit.
Leštidlo během poslední oplachovací fáze
umožňuje usušení nádobí bez šmouh a skvrn.
Kombinované tablety obsahují my
prostředek, leštidlo a další přísady. Ujistěte,
že jsou tyto tablety vhodné pro tvrdost vody ve
vaší oblasti. Řiďte se pokyny na balení výrob‐
ků.
Pokud chcete použít tyto tablety při nevhodné
tvrdosti vody, musíte zároveň použít sůl do
ČESKY 11
myčky. Nejprve zapněte funkci Multitab, poté
nastavte změkčovač vody na tvrdost vody ve
vaší oblasti a použijte sůl do myčky.
Mycí tablety se u krátkých programů zcela ne‐
rozpustí. Abyste zabránili usazování zbytků
mycího prostředku na nádobí, doporučujeme
používat tablety s dlouhými programy.
Nepoužívejte větší množství mycího
prostředku, než je správné. Řiďte se po‐
kyny na balení mycího prostředku.
8.3 Plnění košů
Viz přiložený leták s příklady plnění ko‐
šů.
Spotřebič používejte pouze k mytí nádobí, kte‐
ré je bezpečné mýt v myčce.
Do spotřebiče nevkládejte předměty vyrobené
ze dřeva, rohoviny, hliníku mědi nebo cínu.
Nevkládejte do spotřebiče předměty, které sají
vodu (houby, hadry).
Z nádobí odstraňte zbytky jídla.
Připálené zbytky jídel snadno odstraníte, když
hrnce a pánve necháte před vložením do
spotřebiče odmočit ve vodě.
Duté nádobí (např. šálky, sklenice, hrnce) po‐
kládejte dnem vzhůru.
Dbejte na to, aby se nádobí nebo příbory ne‐
lepily k sobě. Lžíce smíchejte s ostatními
příbory.
Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně nedo‐
týkají.
Malé kusy nádobí vložte do košíčku na příbo‐
ry.
Lehké kusy nádobí vložte do horního koše.
Zajistěte, aby se jednotlivé kusy nádobí nehý‐
baly.
Před spuštěním programu zkontrolujte, zda se
ostřikovací ramena mohou volně otáčet.
8.4 Před spuštěním programu
Zkontrolujte, zda:
Filtry jsou čisté a správně nainstalované.
Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
Rozmístění nádobí v koších je správné.
Program je vhodný pro daný druh náplně a
stupeň znečištění.
Používá se správné množství mycího
prostředku.
Je doplněna sůl do myčky a leštidlo (pokud
nepoužíváte kombinované mycí tablety).
Víčko zásobníku na sůl je dotažené.
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ
Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá‐
strčku ze zásuvky.
Zanesené filtry a ucpaná ostřikovací ra‐
mena snižují výsledky mytí.
Pravidelně je kontrolujte a v případě
potřeby je vyčistěte.
9.1 Čištění filtrů
C
B
A
1.
Otočte filtrem (A) proti směru hodinových
ručiček a vyndejte jej.
12
www.electrolux.com
A1
A2
2.
Filtr (A) rozmontujete oddělením částí (A1)
a (A2).
3.
Vyjměte filtr (B).
4.
Filtry vyčistěte vodou.
5.
Vraťte filtr (B) na jeho původní místo. Uji‐
stěte se, že je správně umístěn pod dvěma
vodícími drážkami (C).
6.
Sestavte filtr (A) vložte jej na jeho místo ve
filtru (B). Otočte jím po směru hodinových
ručiček, dokud se nezajistí.
Nesprávné umístění filtrů může mít z
následek špatné výsledky mytí a poško‐
zení spotřebiče.
9.2 Čištění ostřikovacích ramen
Ostřikovací ramena nevyjímejte.
Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech za‐
nesou nečistotami, odstraňte je úzkým špičatým
předmětem.
9.3 Čištění vnějších ploch
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Ne‐
používejte prostředky s drsnými částicemi, drá‐
těnky nebo rozpouštědla.
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Spotřebič nezačne pracovat nebo se během pro‐
vozu zastavuje.
Před kontaktováním servisního střediska se po‐
kuste závadu odstranit sami pomocí níže uvede‐
ných informací.
U některých poruch se na displeji zobrazí výstra‐
žný kód:
- Spotřebič se neplní vodou.
- Spotřebič nevypouští vodu.
- Je aktivován systém proti vyplavení.
UPOZORNĚNÍ
Před kontrolou spotřebič vypněte.
Problém Možné řešení
Nelze zapnout spotřebič. Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuv‐
ky.
Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či ji‐
stič.
Nespustil se program. Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Pokud je nastavený odložený start, zrušte jej nebo
vyčkejte do konce odpočtu.
Spotřebič se neplní vodou. Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený.
Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody.
Ohledně těchto informací se obraťte na místní vodá‐
renský podnik.
ČESKY 13
Problém Možné řešení
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek.
Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní hadici.
Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či
přiskřípnutá.
Spotřebič nevypouští vodu. Ujistěte se, že není zanesený sifon.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či
přiskřípnutá.
Je aktivován bezpečnostní systém proti
vyplavení.
Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na servisní
středisko.
Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude
pokračovat od okamžiku, ve kterém byl přerušen.
Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na
servisní středisko.
Pokud se na displeji zobrazí jiný výstražný kód,
obraťte se na servisní středisko.
10.1 Pokud nejsou výsledky mytí a
sušení uspokojivé
Na nádobí a skle jsou bílé šmouhy nebo
modravý potah
Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Oto‐
čte voličem leštidla do nižší polohy.
Nadměrné množství mycího prostředku.
Skvrny a suché vodní kapky na skle a na nádobí
Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Oto‐
čte voličem leštidla do vyšší polohy.
Příčinou může být kvalita mycího prostředku.
Nádobí je vlhké
Program neobsahuje sušicí fázi nebo sušicí
fáze používá příliš nízkou teplotu.
Dávkovač leštidla je prázdný.
Příčinou může být kvalita leštidla.
Příčinou může být kvalita kombinovaných my‐
cích tablet. Zkuste jinou značku nebo zapněte
dávkovač leštidla a použijte leštidlo spolu s
kombinovanými mycími tabletami.
Další možné příčiny naleznete v části
„TIPY A RADY“.
10.2 Jak zapnout dávkovač leštidla
K zapnutí dávkovače leštidla může dojít pouze
se zapnutou funkcí Multitab.
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
2. Použijte funkci Reset.
3.
Současně stiskněte a podržte
a
, dokud nezačnou blikat kon‐
trolky
, a .
4.
Stiskněte
.
Kontrolky
a zhasnou.
Kontrolka
dále bliká.
Na displeji se zobrazí aktuální nastavení.
Dávkovač leštidla vypnutý.
Dávkovač leštidla zapnutý.
5.
Stisknutím
změňte nastavení.
6. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypne‐
te a potvrdíte nastavení.
7. Seřiďte dávkování leštidla.
8. Naplňte dávkovač leštidla.
11. TECHNICKÉ INFORMACE
Rozměry Šířka / Výška / Hloubka (mm) 596 / 818 - 898 / 555
Připojení k elektrické síti Viz typový štítek.
Napětí 220-240 V
14
www.electrolux.com
Frekvence 50 Hz
Tlak přívodu vody Min. / max. (bar / MPa) (0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 )
Přívod vody
1)
Studená nebo teplá voda
2)
max. 60 °C
Kapacita Jídelní soupravy 12
Příkon Režim zapnuto 0.10 W
Režim vypnuto 0.10 W
1)
Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
2)
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná energie), použijte tuto
horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem
.
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské
zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
označené příslušným symbolem
nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo
kontaktujte místní úřad.
ČESKY 15
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ
1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5. ΕΠΙΛΟΓΕΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8. ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
11. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
12. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα προϊόν το οποίο συνοδεύεται
από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και καινοτομίας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις
ανάγκες σας. Επομένως, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να αισθάνεστε ασφαλείς γνωρίζοντας ότι θα έχετε
τέλεια αποτελέσματα κάθε φορά.
Καλώς ορίσατε στην Electrolux.
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για να:
βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες
συντήρησης:
www.electrolux.com
καταχωρήσετε το προϊόν σας, ώστε να έχετε καλύτερο σέρβις:
www.electrolux.com/productregistration
αγοράσετε εξαρτήματα, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή σας:
www.electrolux.com/shop
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
Συνιστάται η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών.
Όταν επικοινωνείτε με το σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαθέσιμα τα ακόλουθα στοιχεία.
Τα στοιχεία αυτά θα τα βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Μοντέλο, Κωδ. προϊόντος (PNC), Αριθμός
σειράς.
Προειδοποίηση / Προσοχή - Πληροφορίες ασφαλείας.
Γενικές πληροφορίες και συμβουλές
Περιβαλλοντικές πληροφορίες
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
16
www.electrolux.com
1.
ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συ‐
σκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες
οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προ‐
κληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη
εγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα
αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή για μελλο‐
ντική αναφορά.
1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών
ατόμων
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος ασφυξίας, τραυματισμού ή μό‐
νιμης αναπηρίας.
Μην επιτρέπετε σε παιδιά και σε άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή πνευματι‐
κές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης
να χρησιμοποιούν τη συσκευή. Η χρήση της
συσκευής από τα εν λόγω άτομα πρέπει να γί‐
νεται μόνο υπό την επιτήρηση ή καθοδήγηση
του ατόμου που είναι υπεύθυνο για την ασφά‐
λειά τους.
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συ‐
σκευή.
Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά
από τα παιδιά.
Φυλάσσετε όλα τα απορρυπαντικά μακριά
από τα παιδιά.
Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μα‐
κριά από την πόρτα της συσκευής όταν αυτή
είναι ανοιχτή.
1.2 Εγκατάσταση
Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας.
Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην προ‐
βείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της.
Μην εγκαθιστάτε και μη χρησιμοποιείτε τη συ‐
σκευή σε χώρο με θερμοκρασία χαμηλότερη
από 0 °C.
Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που
παρέχονται με τη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι οι κατασκευές κάτω ή δίπλα
από τις οποίες εγκαθίσταται η συσκευή είναι
ασφαλείς.
Ηλεκτρική σύνδεση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπλη‐
ξίας.
Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
Βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες σχετικά με το
ηλεκτρικό ρεύμα στην πινακίδα τεχνικών χαρα‐
κτηριστικών συμφωνούν με την παροχή ρεύ‐
ματος. Εάν δεν συμφωνούν, επικοινωνήστε με
ηλεκτρολόγο.
Χρησιμοποιείτε πάντα μια σωστά εγκατεστημέ‐
νη πρίζα με προστασία κατά της ηλεκτροπλη‐
ξίας.
Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και μπαλαντέ‐
ζες.
Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στο φις
τροφοδοσίας και το καλώδιο ρεύματος. Σε πε‐
ρίπτωση που πρέπει να αντικατασταθεί το κα‐
λώδιο τροφοδοσίας της συσκευής, η αντικατά‐
σταση πρέπει να γίνει από το κέντρο σέρβις.
Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μό‐
νον αφού έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση.
Μετά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι είναι
δυνατή η πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας.
Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να
αποσυνδέσετε τη συσκευή. Τραβάτε πάντα το
φις τροφοδοσίας.
Μην αγγίζετε το καλώδιο ρεύματος ή το φις
τροφοδοσίας με βρεγμένα χέρια.
Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις Οδη‐
γίες της ΕΟΚ.
Σύνδεση νερού
Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στους σω‐
λήνες νερού.
Πριν συνδέσετε τη συσκευή σε καινούργιους
σωλήνες ή σωλήνες που δεν έχουν χρησιμο‐
ποιηθεί για πολύ καιρό, αφήστε το νερό να
τρέξει μέχρι να καθαρίσει.
Κατά την πρώτη χρήση της συσκευής, βεβαιω‐
θείτε ότι δεν υπάρχουν διαρροές.
Ο σωλήνας παροχής νερού διαθέτει βαλβίδα
ασφαλείας και μανδύα με εσωτερικό καλώδιο
ρεύματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 17
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Επικίνδυνη τάση.
Αν ο σωλήνας παροχής νερού υποστεί ζημιά,
αποσυνδέστε αμέσως το φις τροφοδοσίας από
την πρίζα. Επικοινωνήστε με το Σέρβις για να
αντικαταστήσετε το σωλήνα παροχής νερού.
1.3 Χρήση
Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρή‐
ση και παρόμοιες εφαρμογές, όπως:
Σε χώρους κουζίνας προσωπικού σε κατα‐
στήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περι‐
βάλλοντα
–Αγροικίες
Από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα
περιβάλλοντα στέγασης
Πανσιόν (για ύπνο και πρωινό).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος τραυματισμού, εγκαυμάτων,
ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.
Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συ‐
σκευής.
Τα μαχαιροπίρουνα και λοιπά αντικείμενα με
αιχμηρά άκρα πρέπει να τοποθετούνται με τη
μύτη προς τα κάτω ή σε οριζόντια θέση στο
καλάθι για μαχαιροπίρουνα.
Μην αφήνετε την πόρτα της συσκευής ανοιχτή
χωρίς επιτήρηση καθώς μπορεί να πέσετε
επάνω της.
Μην κάθεστε ή ακουμπάτε στην ανοιχτή πόρτα
της συσκευής.
Τα απορρυπαντικά των πλυντηρίων πιάτων εί‐
ναι επικίνδυνα. Ακολουθείτε τις οδηγίες ασφα‐
λείας που παρέχονται στη συσκευασία του
απορρυπαντικού.
Μην πίνετε και μην παίζετε με το νερό της συ‐
σκευής.
Μην αφαιρείτε τα πιάτα από τη συσκευή πριν
από την ολοκλήρωση του προγράμματος. Εν‐
δέχεται να υπάρχει απορρυπαντικό στα πιάτα.
Εάν ανοίξετε την πόρτα όταν βρίσκεται σε εξέ‐
λιξη κάποιο πρόγραμμα, μπορεί να διαφύγει
καυτός ατμός από τη συσκευή.
Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω στη συ‐
σκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή αντικείμενα
εμποτισμένα με εύφλεκτα υλικά.
Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή ατμό
για το καθάρισμα της συσκευής.
1.4 Απόρριψη
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος τραυματισμού ή ασφυξίας.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή
ρεύματος.
Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και απορρίψτε
το.
Αφαιρέστε το μάνταλο της πόρτας για να απο‐
τραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή ζώων μέσα στη
συσκευή.
18
www.electrolux.com
2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ
1
2
4
3
7
9
5
6
11
8
10
1
Επάνω εκτοξευτήρας νερού
2
Κάτω εκτοξευτήρας νερού
3
Φίλτρα
4
Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών
5
Θήκη αλατιού
6
Ρυθμιστής σκληρότητας νερού
7
Θήκη λαμπρυντικού
8
Θήκη απορρυπαντικού
9
Καλάθι για μαχαιροπίρουνα
10
Κάτω καλάθι
11
Επάνω καλάθι
2.1 Δέσμη φωτός
Όταν αρχίζει να λειτουργεί ένα πρόγραμμα, εμ‐
φανίζεται μια κόκκινη δέσμη φωτός στο δάπε‐
δο κάτω από την πόρτα της συσκευής. Όταν
ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, η δέσμη φωτός
σβήνει.
Όταν η συσκευή παρουσιάζει δυσλειτουργία, η
κόκκινη δέσμη φωτός αναβοσβήνει.
3. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ
54
1
2 3
1
Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
2
Οθόνη
3
Κουμπί Delay
4
Κουμπιά επιλογής προγράμματος
5
Ενδείξεις
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19
Ενδείξεις Περιγραφή
Ένδειξη αλατιού. Είναι πάντα σβηστή κατά τη διάρκεια λειτουργίας του προ‐
γράμματος.
Ένδειξη λαμπρυντικού. Είναι πάντα σβηστή κατά τη διάρκεια λειτουργίας του
προγράμματος.
Ένδειξη Multitab.
4. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ
Πρόγραμμα
1)
Βαθμός λερώ‐
ματος
Τύπος φορτίου
Φάσεις
προγράμματος
Διάρκεια
(λεπτά)
Κατανά‐
λωση
(kWh)
Νερό
(l)
2)
Κανονικά λε‐
ρωμένα
Πιάτα και μα‐
χαιροπίρουνα
Πρόπλυση
Πλύση στους 50 °C
Ξεπλύματα
Στέγνωμα
168 1.01 12.4
3)
Όλα
Πιάτα, μαχαι‐
ροπίρουνα,
μαγειρικά
σκεύη
Πρόπλυση
Πλύση στους 45 °C ή
τους 70 °C
Ξεπλύματα
Στέγνωμα
40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14
Πολύ λερωμέ‐
να
Πιάτα, μαχαι‐
ροπίρουνα,
μαγειρικά
σκεύη
Πρόπλυση
Πλύση στους 70 °C
Ξεπλύματα
Στέγνωμα
110 - 120 1.8 - 2.0 22 - 24
4)
Φρεσκολερω‐
μένα
Πιάτα και μα‐
χαιροπίρουνα
Πλύση στους 60 °C
Ξέπλυμα
30 0.9 9
5)
Όλα Πρόπλυση 12 0.1 4
1)
Η διάρκεια του προγράμματος και οι τιμές κατανάλωσης μπορεί να μεταβληθούν ανάλογα με την πίεση και
τη θερμοκρασία του νερού, τις διακυμάνσεις στην ηλεκτρική τροφοδοσία, τις επιλογές και την ποσότητα των
πιάτων.
2)
Με το πρόγραμμα αυτό, έχετε την πλέον αποτελεσματική χρήση νερού και κατανάλωση ενέργειας για
κανονικά λερωμένα πιάτα και μαχαιροπίρουνα. (Αυτό είναι το κανονικό πρόγραμμα για τα ινστιτούτα
δοκιμών.)
3)
Η συσκευή ανιχνεύει το βαθμό λερώματος και την ποσότητα των αντικειμένων στα καλάθια. Ρυθμίζει
αυτόματα τη θερμοκρασία και την ποσότητα του νερού, την κατανάλωση ενέργειας και τη διάρκεια του
προγράμματος.
4)
Με το πρόγραμμα αυτό, μπορείτε να πλύνετε ένα φρεσκολερωμένο φορτίο. Παρέχει καλά αποτελέσματα
πλύσης σε σύντομο χρονικό διάστημα.
5)
Χρησιμοποιήστε αυτό το πρόγραμμα για ένα σύντομο ξέπλυμα των πιάτων. Αποτρέπει να κολλήσουν τα
υπολείμματα τροφών στα πιάτα και να αναδύονται δυσάρεστες οσμές από τη συσκευή.
Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό με αυτό το πρόγραμμα.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Electrolux ESL6350LO Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka