Electrolux EWS1266EDW Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
EWS 1266 EDW
................................................ .............................................
HR PERILICA RUBLJA UPUTE ZA UPORABU 2
CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 21
SADRŽAJ
1. SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. OPIS PROIZVODA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. UPRAVLJAČKA PLOČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. PROGRAMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. POTROŠNJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. OPCIJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. PRIJE PRVE UPORABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. SVAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. SAVJETI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. RJEŠAVANJE PROBLEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12. TEHNIČKI PODACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
13. BRIGA ZA OKOLIŠ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
MISLIMO NA VAS
Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog
iskustva i inovacija. Genijalan i elegantan, projektiran je s vama u mislima. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete
biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija:
www.electrolux.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.electrolux.com/productregistration
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj:
www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci.
Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
2
www.electrolux.com
1.
SIGURNOSNE UPUTE
Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo pro‐
čitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovo‐
ran ako nepravilno postavljanje i uporaba ure‐
đaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek
čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
UPOZORENJE
Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne
nesposobnosti.
Osobama, uključujući i djecu, sa smanjenim fi‐
zičkim, osjetilnim ili mentalnim funkcijama ili
osobama bez iskustva i znanja nikada
nemojte dozvoliti da koriste uređaj. Njih
prilikom rukovanja uređajem mora nadzirati ili
u rukovanje uređajem uputiti osoba odgovorna
za njihovu sigurnost.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata
uređaja dok su otvorena.
Ako je uređaj opremljen sigurnosnom
blokadom za djecu, preporučujemo da je
uključite.
1.2 Postavljanje
Skinite pakiranje i transportne vijke.
Sačuvajte transportne vijke. Kada ćete ponov‐
no premještati uređaj, morat ćete blokirati bu‐
banj.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
Uređaj ne postavljajte ili ne upotrebljavajte na
mjestima gdje je temperatura niža od 0 °C ili
gdje je izložen vremenskim utjecajima.
Pridržavajte se uputa za postavljanje isporu‐
čenih s uređajem.
Provjerite je li pod u prostoriji gdje postavljate
uređaj ravan, čvrst, otporan na toplinu i čist.
Uređaj ne postavljajte na mjesta gdje se vrata
uređaja ne mogu do kraja otvoriti.
Budite pažljivi kada pomičete uređaj jer je te‐
žak. Obavezno nosite zaštitne rukavice.
Provjerite kruži li zrak između uređaja i poda.
Prilagodite nožice kako biste osigurali do‐
voljno prostora između uređaja i tepiha.
Spajanje na električnu mrežu
UPOZORENJE
Opasnost od požara i strujnog udara.
Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni podaci na
nazivnoj pločici s električnim napajanjem. Ako
to nije slučaj, kontaktirajte električara.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa
zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite adaptere s više utičnica i produž‐
ne kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja.
Za zamjenu oštećenog kabela napajanja kon‐
taktirajte ovlašteni servis ili električara.
Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek
po završetku postavljanja. Provjerite postoji li
pristup utikaču nakon postavljanja.
Ne povlačite kabel napajanja kako biste utikač
izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite
utikač.
Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte vlažnim
rukama.
Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EU.
Priključak na dovod vode
Pripazite da ne oštetite crijeva za vodu.
Uređaj se treba priključiti na vodovodnu mrežu
pomoću isporučenog novog kompleta cijevi.
Stari komplet cijevi ne smije se ponovno upo‐
trijebiti.
Prije priključivanja uređaja na nove cijevi ili
cijevi koje se dugo nisu koristile neka voda te‐
če sve dok ne postane potpuno čista.
Prilikom prve upotrebe uređaja provjerite da
nema curenja.
1.3 Uporaba
UPOZORENJE
Opasnost od ozljeda, električnog udara,
vatre, opekotina ili oštećenja uređaja.
Ovaj uređaj upotrebljavajte u kućanstvu.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Pridržavajte se sigurnosnih uputa na ambalaži
deterdženta.
HRVATSKI 3
Zapaljive predmete ili predmete namočene za‐
paljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, po‐
red ili na njega.
Ne dodirujte staklo na vratima dok program
traje. Staklo može biti vruće.
Provjerite jeste li iz rublja uklonili sve metalne
predmete.
Ispod uređaja ne stavljajte spremnik za
prikupljanje eventualnog curenja. Kontaktirajte
servis kako bi provjerio koji se pribor može
upotrijebiti.
1.4 Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE
Opasnost od ozljeda ili oštećenja ure‐
đaja.
Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvu‐
cite iz utičnice mrežnog napajanja.
Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje
vode i pare.
Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Kori‐
stite samo neutralna sredstva za čišćenje.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastu‐
čiće za ribanje, otapala ili metalne predmete.
1.5 Odlaganje
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede ili gušenja.
Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
Odrežite električni kabel i bacite ga.
Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili da
se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
2. OPIS PROIZVODA
1 2 3
5
6
7
4
1
Radna ploča
2
Spremnik za deterdžent
3
Upravljačka ploča
4
Ručica na vratima
5
Nazivna pločica
6
Filtar odvodne pumpe
7
Nožica za poravnavanje uređaja
2.1 Komplet za pričvršćenje ploče
(4055171146)
Dostupan kod vašeg ovlaštenog zastupnika.
Ako postavljate uređaj na podnožje, uređaj učvr‐
stite na ploču za pričvršćenje.
Poštujte upute isporučene s kompletom.
4
www.electrolux.com
3. UPRAVLJAČKA PLOČA
Temperature
Spin
Delay Start
Easy Iron
Extra Rinse
Prewash
Start/Pause
TimeManager
Wool/Handwash
Jeans
Delicates
Synthetics
Cottons Eco
Cottons
Spin/Drain
Rinse
On/O
Duvet
Curtains
Silk
Lingerie
Sports
5 shirts
53 4
1011
8
7
9
6
1 2
1
Tipka Uključeno/Isključeno
2
Programator
3
Tipka za smanjenje centrifuge
4
Tipka temperature
5
Zaslon
6
Tipka pretpranja
7
Tipka odgode početka
8
Tipka dodatno ispiranje
9
Tipka lako glačanje
10
Tipka "Start/Pauza"
11
Time Manager tipke
3.1 Zaslon
A B C D
EFG
A)
Područje temperature:
: Indikator temperature
: Indikator hladne vode
B)
: Time Manager indikator.
C)
Područje temperature:
: trajanje programa
: odgoda početka
: šifre alarma
: poruka pogreške
: Program pranja je završen.
D)
: indikator sigurnosne blokade za djecu.
E)
Indikatori pranja:
: faza pranja
: faze ispiranja
: faze centrifugiranja
: faze rada s parom
: Trajna opcija dodatnog ispiranja.
F)
Područje centrifugiranja:
HRVATSKI 5
: indikator brzine centrifugiranja
: indikator rada bez centrifugiranja
: indikator zadržavanja ispiranja
: indikator Ekstra tiho.
G)
: indikator zaključanih vrata
4. PROGRAMI
Program
Raspon temperature
Vrsta punjenja i zaprljanost
Maksimalna količina rublja, maksimalna centrifuga
Pamuk
90°C — Hladno
Bijeli i šareni pamuk postojanih boja. Normalno i slabo
zaprljano.
6 kg, 1200o/min
Pamuk Eko
1)
60 °C – 40 °C
Bijeli i šareni pamuk postojanih boja. Normalno zaprljano.
6 kg, 1200o/min
Sintetika
60 °C— Hladno
Sintetičke ili miješane tkanine. Normalno zaprljano.
6 kg, 1200o/min
Osjetljivo
40 °C - Hladno
Osjetljive tkanine poput akrila, viskoze, normalno zaprljani
predmeti od poliestera. Normalno zaprljano.
3 kg, 1200 o/min)
Vuna/Ručno pranje
40 °C – Hladno
Za vunu koja se može prati u perilici, vunu koja se može
prati na ruke i za osjetljive tkanine sa simbolom održa‐
vanja "ručno pranje".
2 kg, 1200o/min
Traper
60 °C - Hladno
Odjevni predmeti od trapera i žerseja. Također i za
odjeću tamnih boja. Automatski se uključuje opcija Dodat‐
no ispiranje.
6 kg, 1200 o/min
Ispiranje
Za ispiranje i centrifugiranje rublja. Sve tkanine.
6 kg, 1200 o/min
Centr./Izbaciv. vode
Za centrifugiranje rublja i izbacivanje vode iz bubnja. Sve
tkanine.
6 kg, 1200 o/min
Žensko rublje
40 °C – Hladno
Ovaj program prikladan je za vrlo osjetljive predmete, kao
što su osjetljivo žensko donje rublje, grudnjaci i donje
rublje.
1 kg, 800 o/min
Svila
30 °C – Hladno
Posebni program za predmete od svile i miješane sinte‐
tike.
2 kg, 800 o/min
Zavjese
40 °C - Hladno
Posebni program za zavjese. Faza pretpranja automatski
se uključuje.
2)
2 kg, 800 o/min
Popluni
60 °C – 30 °C
Posebni program za pojedinačno pranje sintetičkog pokri‐
vača, popluna, prekrivača za krevet, itd.
2 kg, 800 o/min
6
www.electrolux.com
Program
Raspon temperature
Vrsta punjenja i zaprljanost
Maksimalna količina rublja, maksimalna centrifuga
Sportska odjeća
30 °C
Sintetičko i osjetljivo rublje. Lagano zaprljani predmeti ili
odjeća koju treba samo osvježiti.
2.5 kg, 800 o/min
5 košulja
30 °C
Ciklus pranja za pranje 5 lagano zaprljanih košulja.
oko 1 kg, 800 o/min
1)
Standardni programi za vrijednosti razine potrošnje energije
U skladu s odredbom 1061/2010, program "Cottons Eco 60 °C" i "Cottons Eco 40 °C" predstavljaju
"standardni program za pranje pamuka na 60 °C" i "standardni program za pranje pamuka na 40 °C". To
su najučinkovitiji programi po pitanju potrošnje vode i energije za pranje normalno uprljanog pamučnog
rublja.
Temperatura vode u određenoj fazi pranje može se razlikovati od nazivne temperature odabranog
programa.
2)
U fazi pretpranja ne koristite deterdžent.
Kompatibilnost opcija programa
Program
Eco
1)
1)
Ako postavite Bez centrifugiranja tada je dostupna samo faza izbacivanja vode.
HRVATSKI 7
5. POTROŠNJA
Podaci u ovoj tablici su približni. Razni čimbenici mogu promijeniti podatke: količina i vrsta
rublja, voda i temperatura okoline.
Programi Količina
(kg)
Potrošnja
električne
energije (kWh)
Potrošnja vode
(u litrama)
Približno
trajanje pro‐
grama (u
minutama)
Preostala
vlaga (%)
1)
Cottons 60 °C 6 1.0 56 146 53
Cottons 40 °C 6 0.75 56 145 53
Synthetics 40
°C
3 0.47 45 127 35
Delicates 40 °C 3 0.65 62 100 35
Wool 30 °C 2 0.25 55 56 30
Standardni programi za pamuk
Standardni pro‐
gram za pamuk
na 60 °C
6 0.76 49 169 53
Standardni pro‐
gram za pamuk
na 60 °C
3 0.66 40 154 53
Standardni pro‐
gram za pamuk
na 40 °C
3 0.51 40 133 53
Način rada Off (W) Način rada Left On (W)
0.75 0.75
1)
Po završetku faze centrifuge.
6. OPCIJE
6.1 Temperatura
Postavite ovu opciju za promjenu unaprijed za‐
dane vrijednosti temperature.
Indikator
= hladna voda.
Na zaslonu se prikazuje postavljena temperatu‐
ra.
6.2 Centrifuga
Pomoću ove opcije možete smanjiti brzinu centri‐
fuge.
Na zaslonu se prikazuje indikator postavljene
brzine.
Dodatne opcije centrifugiranja:
Bez centrifuge
Ovu opciju postavite za isključenje svih faza
centrifuge.
Postavite je za vrlo osjetljive tkanine.
Faza ispiranja upotrebljava više vode za odre‐
đene programe pranja.
Na zaslonu se prikazuje indikator
.
Zadržavanje ispiranja
Postavite ovu funkciju kako bi se spriječilo gu‐
žvanja tkanina.
8
www.electrolux.com
Program pranja završava s vodom u bubnju.
Bubanj se okreće u pravilnim razmacima kako
bi se spriječilo gužvanje rublja.
Vrata ostaju zaključana. Kako biste otvorili
vrata, morate izbaciti vodu.
Na zaslonu se prikazuje indikator
.
Za izbacivanje vode pogledajte "Na
kraju programa".
Ekstra tiho
Postavite ovu opciju za isključivanje svih faza
centrifugiranja i provođenja tihog pranja.
Faza ispiranja upotrebljava više vode za odre‐
đene programe pranja.
Program pranja završava s vodom u bubnju.
Bubanj se okreće u pravilnim razmacima kako
bi se spriječilo gužvanje rublja.
Vrata ostaju zaključana. Kako biste otvorili
vrata, morate izbaciti vodu.
Na zaslonu se prikazuje indikator
.
Za izbacivanje vode pogledajte "Na
kraju programa".
6.3 Pretpranje
Pomoću ove opcije možete programu pranja do‐
dati fazu pretpranja.
Koristite ovu opciju za jako zaprljano rublje.
Kada postavite ovu opciju, trajanje programa se
produžuje.
Uključuje se odgovarajući indikator.
6.4 Odgoda početka
Pomoću ove opcije možete odgoditi početak pro‐
grama u rasponu od 30 minuta do 20 sati.
Na zaslonu se prikazuje odgovarajući indikator.
6.5 Dodatno ispiranje
Pomoću ove opcije možete programu pranja do‐
dati nekoliko ispiranja.
Ovu opciju koristite za osobe koje su alergične
na deterdžente i u područjima s mekom vodom.
Uključuje se odgovarajući indikator.
6.6 Lako glačanje
Uređaj pažljivo pere i centrifugira kako bi se
spriječilo gužvanje.
Uređaj smanjuje brzinu centrifugiranja i upo‐
trebljava više vode.
Uključuje se odgovarajući indikator.
6.7 Time Manager
Kada postavite program pranja, na zaslonu se
prikazuje zadano trajanje programa.
Pritisnite
ili za smanjenje ili povećanje
trajanja programa.
Funkcija Time Manager je dostupna samo s pro
gramima u tablici.
Indikator
Eko
1)
2)
2)
3)
2)
2)
1)
Najkraće: za osvježavanje odjeće.
2)
Zadano trajanje programa.
3)
Najduže: za pranje jako zaprljane odjeće.
6.8 Sigurnosna blokada za djecu
Pomoću ove opcije možete spriječiti da se djeca
igraju s upravljačkom pločom.
•Za uključivanje/isključivanje opciju istovremeni
pritisnite
i sve dok se indikator
ne uključi/isključi.
Ovu opciju možete uključiti:
Nakon pritiska na
zaključavaju se opcije i
programator.
Prije pritiska na tipku
: uređaj ne može za‐
početi s radom.
6.9 Trajna uključena funkcija
dodatnog ispiranja
Ovom funkcijom možete trajno uključiti dodatno
ispiranje kada podesite novi program.
•Za uključivanje/isključivanje ove opcije isto‐
vremeno pritisnite
i sve dok se in‐
dikator
ne uključi/isključi.
HRVATSKI 9
6.10 Zvučni signali
Zvučni signali oglašavaju se kada je:
Program pranja završen.
Uređaj u kvaru.
Za uključivanje/isključivanje zvučnih signala, na
6 sekundi istovremeno pritisnite tipku
i
.
Ako isključite zvučne signale, oni će na
staviti s radom ako dođe do kvara ure‐
đaja.
7. PRIJE PRVE UPORABE
1.
Stavite 2 litre vode u spremnik za deter‐
džent za fazu pranja. Ovime se uključuje su‐
stav za izbacivanje vode.
2.
Stavite malu količinu deterdženta u pretinac
za fazu pranja.
3.
Odaberite i pokrenite program za pamučno
rublje na najvišoj temperaturi bez rublja. Na
taj ćete način ukloniti moguću preostalu
prljavštinu s bubnja i kade.
8. SVAKODNEVNA UPORABA
8.1 Umetanje rublja
1.
Otvorite vrata uređaja.
2.
Stavite rublje u bubanj, umećući jedan po
jedan komad. Protresite rublje prije
stavljanja u uređaj. Pripazite da bubanj ne
pretrpate rubljem.
3.
Zatvorite vrata.
POZOR
Provjerite da između brtve i vrata nema
rublja. Postoji opasnost od curenja vode
ili oštećenja rublja.
8.2 Punjenje deterdženta i dodataka
Izmjerite količinu sredstva za pranje i omekši‐
vača.
Pažljivo zatvorite spremnik za deterdžent.
10
www.electrolux.com
Spremnik za deterdžent za fazu pretpranja.
Spremnik za deterdžent za fazu pranja.
Pretinac za tekuće dodatke (omekšivač rublja, štirka).
Pretinac za prašak ili tekući deterdžent.
Izbjeljivač
Umjesto omekšivača može se staviti sredstvo za izbjeljivanje u spremnik
s programima za pranje
bijelog pamučnog rublja.
Postupite kao što je opisano u nastavku:
Stavite izbjeljivač u spremnik
. Ne prelazite oznaku «MAX» na ladici spremnika za deterdžent.
Pokrenite program pranja za bijelo pamučno rublje.
Po završetku programa pokrenite ISPIRANJE. Ako želite upotrijebite omekšivač Na taj se način
lakše uklanjaju ostavi izbjeljivača.
Nikada istovremeno u pretinac ne stavljajte izbjeljivač i omekšivač.
Tekući deterdžent ili deterdžent u prahu
1.
A
2.
1
2
3.
B
4.
HRVATSKI 11
Položaj A za deterdžent u prahu (tvornička postavka).
Položaj B za tekući deterdžent.
Kada upotrebljavate tekući deterdžent:
Ne koristite želatinozne ili guste tekuće deterdžente.
Ne stavljajte više od oznake maksimalne razine.
Ne postavljajte fazu pretpranja.
Ne postavljajte funkciju odgode pokretanja.
8.3 Uključivanje uređaja
Za uključivanje ili isključivanje uređaja pritisnite
tipku On/Off. Kada se uređaj uključi, čuje se
zvučni signal.
8.4 Odabir programa
1.
Okrenite programator i postavite program:
Uključuje se odgovarajući indikator pro‐
grama.
Indikator
trepće.
Na zaslonu se prikazuje razina Time Ma‐
nager, trajanje programa i indikatori faza
programa
2.
Po potrebi promijenite temperaturu, brzinu
centrifuge, trajanje ciklusa ili dodajte do‐
stupne funkcije. Kada uključite opciju,
uključuje se indikator postavljene opcije.
Ako ste postavili neku pogrešnu opciju,
na zaslonu se prikazuje poruka Err.
8.5 Pokretanje programa bez odgode
početka
Pritisnite :
Indikator
prestaje treptati i ostaje uključen.
Indikator počinje treptati na zaslonu.
Program započinje, poklopac je zaključan i na
zaslonu se prikazuje indikator
.
Odvodna pumpa može kratko vrijeme raditi
kada se uređaj puni vodom.
Nakon približno 15 minuta od početka
programa:
Uređaj automatski podešava trajanje
programa prema količini punjenja.
Na zaslonu se prikazuje novo
vrijeme.
8.6 Pokretanje programa s odgodom
početka
Pritišćite tipku odgode početka
sve dok se
na zaslonu ne prikaže vrijeme odgođenog po‐
četka koje želite postaviti. Na zaslonu se
uključuje odgovarajući indikator.
•Pritisnite
:
Uređaj počinje s odbrojavanjem.
Kad odbrojavanje završi, program se au‐
tomatski pokreće.
Postavljenu odgodu početka možete
poništiti ili promijeniti prije nego što pri‐
tisnete
.
Za poništavanje odgode početka:
1.
Za uključivanje pauze na uređaju pritisnite
.
2.
Pritišćite sve dok se na zaslonu ne
prikaže
’.
Ponovno pritisnite
za trenutačno pokre
tanje programa.
8.7 Prekidanje programa i mijenjanje
opcija
Samo neke opcije možete promijeniti prije nego
se izvedu.
1.
Pritisnite . Indikator treperi.
2.
Promijenite opcije.
3.
Ponovno pritisnite . Program se na‐
stavlja
8.8 Poništavanje programa
1.
Na nekoliko sekundi pritisnite tipku za
poništavanje programa i isključivanje ure‐
đaja.
2.
Ponovno pritisnite istu tipku za uključivanje
uređaja. Sada možete odabrati novi pro‐
gram pranja.
Uređaj ne izbacuje vodu.
12
www.electrolux.com
8.9 Otvaranje vrata
Dok su u radu program ili odgoda početka,
poklopac uređaja je zaključan i na zaslonu se
prikazuje indikator
.
POZOR
Ako su temperatura i razina vode u
bubnju preveliki, ne možete otvoriti vra‐
ta.
Otvaranje vrata uređaja dok traje faza odgode
početka:
1.
Pritisnite za uključivanje pauze.
2.
Pričekajte da se indikator zaključanih vrata
isključi.
3.
Otvorite vrata.
4.
Zatvorite vrata i ponovno pritisnite tipku
. Odgoda početka nastavlja s radom.
Otvaranje vrata uređaja dok je program u radu:
1.
Pritisnite na nekoliko sekundi tipku kako
biste isključili uređaj.
2.
Pričekajte nekoliko minuta i zatim pažljivo
otvorite vrata uređaja.
3.
Zatvorite vrata uređaja.
4.
Ponovo postavite program.
8.10 Po završetku programa
Uređaj se automatski zaustavlja.
Oglašava se zvučni signali (ako je uključen).
Na zaslonu se uključuje
.
Indikator
se isključuje.
Isključuje se indikator zaključanih vrata .
Izvadite rublje iz uređaja. Provjerite je li bu‐
banj prazan.
Vrata ostavite odškrinuta kako biste spriječili
stvaranje plijesni i nastanak neugodnih mirisa.
Zatvorite slavinu.
Pritisnite na nekoliko sekundi tipku
kako
biste isključili uređaj.
Program pranja je završen, ali u bubnju još ima
vode:
Bubanj se okreće u pravilnim razmacima kako
bi se spriječilo gužvanje rublja.
Indikator zaključanih vrata
je uključen.
Vrata ostaju zaključana.
Kako biste otvorili vrata, morate izbaciti vodu.
Za izbacivanje vode:
1.
Ako je potrebno, smanjite brzinu centrifu‐
giranja. Ako postavite
, uređaj
samo izbacuje vodu.
2.
Pritisnite . Uređaj izbacuje vodu iz
bubnja i centrifugira.
3.
Kada se program završi i isključi se in‐
dikator zaključanih vrata
, možete
otvoriti vrata.
4.
Pritisnite na nekoliko sekundi tipku
kako biste isključili uređaj.
Uređaj će automatski izbaciti vodu i
centrifugirati rublje nakon otprilike 18
sati (osim za program pranja vune).
8.11 Opcija AUTO Stand-by
Opcija AUTO Stand-by automatski isključuje ure‐
đaj kako bi se smanjila potrošnja energije kada:
Uređaj ne koristite 5 minuta prije nego što pri‐
tisnete
.
Pritisnite tipku
za ponovno uključivanje
uređaja.
5 minuta nakon završetka programa pranja.
Pritisnite tipku
za ponovno uključivanje
uređaja.
Na zaslonu se prikazuje vrijeme završetka
zadnjeg postavljenog programa pranja.
Okrenite programator kako biste odabrali novi
ciklus.
9. SAVJETI
9.1 Punjenje rublja
Rublje razdijelite na: bijelo, obojeno, sinte‐
tičko, osjetljivo i vunu.
Pridržavajte se uputa za pranje na etiketama
za njegu rublja.
Bijele i obojene komade odjeće nemojte prati
zajedno.
Neki obojeni komadi odjeće mogu pustiti boju
prilikom prvog pranja. Preporučujemo Vam da
ih prvi puta perete odvojeno.
HRVATSKI 13
Zakopčajte jastučnice, zatvorite patentne za‐
tvarače, kukice i gumbe. Zavežite pojaseve.
Ispraznite džepove i razvijte složene komade
odjeće.
Tkanine s više slojeva, vunu i odjeću s
oslikanim ilustracijama okrenite na krivu stra‐
nu.
Uklonite tvrdokorne mrlje.
Tvrdokorne mrlje perite specijalnim deterdžen‐
tom.
Budite pažljivi sa zavjesama. Uklonite kukice i
zavjesu stavite u vreću za pranje ili u jastučni‐
cu.
U uređaju nemojte prati:
neporubljeno rublje ili zarezano rublje
grudnjake sa žicom.
Za pranje sitnih predmeta koristite vreću za
pranje.
Vrlo malo punjenje može uzrokovati probleme
s uravnoteženjem prilikom centrifugiranja. Ako
se to dogodi, ručno rasporedite predmete u
bubnju i ponovno pokrenite fazu centrifugi‐
ranja.
9.2 Tvrdokorne mrlje
Za neke mrlje voda i deterdžent nisu dovoljni.
Preporučujemo da takve mrlje uklonite prije nego
rublje stavite u uređaj.
U prodaji su dostupna specijalna sredstva za od‐
stranjivanje mrlja. Koristite specijalno sredstvo
koje je prikladno za vrstu mrlje i tkanine.
9.3 Deterdženti i dodaci
Koristite samo sredstva za pranje i dodatke
posebno namijenjene uporabi u perilici rublja.
Ne miješajte različite vrste deterdženata.
Ne koristite više od propisane količine sred‐
stva za pranje kako ne biste izazvali zaga‐
đenje okoliša.
Uvijek se pridržavajte uputa na pakiranju ovih
proizvoda.
Koristite ispravne proizvode za vrstu i boju
rublja, temperaturu programa i razinu
uprljanosti.
Ako vaš uređaj nema ladicu za deterdžent s
jezičcem, tekući deterdžent dodajte kori‐
štenjem loptice za doziranje.
9.4 Savjeti za očuvanje okoliša
Za pranje normalno uprljanog rublja odaberite
program bez pretpranja.
Program pranja uvijek pokrenite s
maksimalnom količinom rublja.
Ako je potrebno, koristite sredstvo za od‐
stranjivanje mrlja kada perete na nižim tempe‐
raturama.
Kako biste koristili ispravnu količinu deter
dženta, provjerite tvrdoću vode u vašem su‐
stavu.
9.5 Tvrdoća vode
Ako je tvrdoća vode na vašem području visoka ili
umjerena, preporučujemo korištenje omekšivača
vode za perilice rublja. U područjima gdje je voda
meka nije potrebno koristiti omekšivače za vodu.
Kako biste saznali tvrdoću vode u svom pod‐
ručju, kontaktirajte vodoopskrbno poduzeće.
Upotrebljavajte odgovarajuću količinu omekšiva
ča vode. Pridržavajte se uputa na pakiranju pro‐
izvoda.
10. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE
Prije zahvata održavanja isključite uređaj iz
električne mreže.
10.1 Vanjsko čišćenje
Uređaj čistite samo sapunom i toplom vodom.
Potpuno osušite sve površine.
POZOR
Ne koristite alkohol, otapala ili kemijske
proizvode.
10.2 Uklanjanje kamenca
Ako je tvrdoća vode na vašem području visoka ili
umjerena, preporučujemo korištenje omekšivača
vode za perilice rublja.
Redovito provjeravajte bubanj kako biste
spriječili nastanak kamenca i hrđe.
14
www.electrolux.com
Za uklanjanje čestica hrđe upotrebljavajte samo
posebne proizvode za perilice rublja. Prilikom
uklanjanja kamenca, nemojte stavljati rublje u
bubanj.
Uvijek se pridržavajte uputa na
pakiranju proizvoda.
10.3 Pranje radi održavanja
Korištenjem programa s niskim temperaturama
pranja, moguće je da nešto deterdženta ostane u
bubnju. Redovito obavite pranje radi održavanja.
Da biste to učinili:
Izvadite rublje iz bubnja.
Postavite program za pranje pamuka s najvi‐
šom temperaturom i malom količinom deter
dženta.
10.4 Brtva na vratima
Redovito provjeravajte brtvu i uklonite sve
predmete iz unutarnjeg dijela.
10.5 Čišćenje spremnika za deterdžent
1. 2.
3. 4.
HRVATSKI 15
1
2
10.6 Čišćenje odvodnog filtra
UPOZORENJE
Ne čistite ispusni filtar ako je voda u
uređaju vruća.
1.
2.
2
11
3. 4.
2
1
5.
1
2
6.
16
www.electrolux.com
7. 8.
2
1
9.
10.7 Čišćenje filtra crijeva za dovod vode i filtra ventila
1.
1
2
3
2.
HRVATSKI 17
3. 4.
45°
20°
10.8 Izbacivanje vode u nuždi
Zbog kvara uređaj ne može izbaciti vodu.
Ako se to dogodi, obavite korake (1) do (9) iz
odjeljka "Čišćenje odvodnog filtra".
Po potrebi očistite pumpu.
Kada ispuštate vodu primjenjivanjem postupka
za hitno ispuštanje vode, morate aktivirati sustav
za izbacivanje vode:
1.
Ulijte 2 litre u odjeljak za glavno pranje u
spremniku za deterdžent.
2.
Pokrenite program za izbacivanje vode.
10.9 Zaštita od zamrzavanja
Ako se uređaj postavi u području u kojem tempe‐
ratura može pasti ispod 0°, ispraznite preostalu
vodu iz crijeva za dovod vode i pumpe za izbaci‐
vanje vode.
1.
Utikač izvucite iz utičnice električne mreže.
2.
Zatvorite slavinu.
3.
Skinite crijevo za dovod vode.
4.
Oba kraja crijeva za dovod vode stavite u
posudu i pustite da voda isteče iz crijeva.
5.
Ispraznite odvodnu pumpu. Pogledajte po‐
stupak za izbacivanje vode u nuždi.
6.
Kad se odvodna pumpa isprazni, ponovno
postavite crijevo za dovod vode.
UPOZORENJE
Prije ponovne upotrebe uređaja
provjerite je li temperatura u prostoriji vi‐
ša od 0 °C.
Proizvođač ne odgovara za štete uz‐
rokovane niskim temperaturama.
11. RJEŠAVANJE PROBLEMA
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom ra‐
da.
Najprije pokušajte pronaći rješenje problema
(pogledajte tablicu). Ako ne možete pronaći
rješenje problem, kontaktirajte servisni centar.
Uz neke se probleme oglašava zvučni signal i
zaslon prikazuje šifru alarma:
- Uređaj se ne puni vodom.
- Uređaj ne izbacuje vodu.
- Vrata uređaja su otvorena ili nisu
ispravno zatvorena. Provjerite vrata!
- Napajanje je nestabilno. Pričekajte
dok se napajanje ne stabilizira.
UPOZORENJE
Prije kontrole isključite uređaj.
Problem Moguće rješenje
Program ne započinje s
radom.
Provjerite je li kabel glavnog napajanja uključen u utičnicu.
Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena.
Provjerite da u kutiji s osiguračima nema oštećenog osigurača.
Provjerite je li pritisnuta tipka Start/Pauza.
18
www.electrolux.com
Problem Moguće rješenje
Ako je postavljena odgoda početka, poništite postavku ili pri‐
čekajte završetak odbrojavanja.
Isključite funkciju sigurnosne blokade za djecu ako je uključena.
Uređaj se ne puni vodom. Provjerite je li slavina otvorena.
Provjerite da tlak dovoda vode nije prenizak. Ovu informaciju po‐
tražite kod lokalnog distributera vode.
Provjerite da slavina nije začepljena.
Provjerite da filtar crijeva za dovod i filtar ventila nisu začepljeni.
Pogledajte poglavlje "Čišćenje i održavanje".
Provjerite da dovodno crijevo nije prignječeno ili savijeno.
Provjerite je li priključak crijeva za dovod vode pravilno izveden.
Uređaj ne izbacuje vodu. Provjerite da sifon nije začepljen.
Provjerite da odvodno crijevo nije prignječeno ili savijeno.
Provjerite da odvodni filtar nije začepljen. Po potrebi očistite filtar.
Pogledajte poglavlje "Čišćenje i održavanje".
Provjerite je li priključak crijeva za odvod vode pravilno izveden.
Postavite program za izbacivanje vode ako ste postavili program
bez faze izbacivanja vode.
Postavite program za izbacivanje vode ako ste odabrali jednu od
opcija koja završava s vodom u bubnju.
Faza centrifugiranja ne ra‐
di ili ciklus pranja traje
dulje od uobičajenog.
Postavite program s fazom centrifugiranja.
Provjerite da odvodni filtar nije začepljen. Po potrebi očistite filtar.
Pogledajte poglavlje "Čišćenje i održavanje".
Ručno rasporedite predmete u bubnju i ponovno pokrenite fazu
centrifugiranja. Ovaj problem može biti prouzročen problemima s
uravnoteženjem.
Voda curi po podu. Provjerite jesu li spojevi crijeva za vodu zategnuti i da nema cu‐
renja vode.
Provjerite da crijevo za odvod vode nije oštećeno.
Provjerite upotrebljavate li odgovarajuću vrstu i ispravnu količinu
deterdženta.
Vrata uređaja se ne mogu
otvoriti.
Provjerite je li program pranja završen.
Postavite program izbacivanja vode ili centrifuge ako u bubnju ima
vode.
Uređaj proizvodi neobičan
zvuk.
Provjerite je li uređaj ispravno niveliran. Pogledajte poglavlje "Po‐
stavljanje".
Provjerite jesu li skinuti pakiranje i/ili transportni vijci. Pogledajte
poglavlje "Postavljanje".
HRVATSKI 19
Problem Moguće rješenje
Dodajte još rublja u bubanj. Stavili ste premalo rublja.
Uređaj se puni vodom i
potom odmah izbacuje vo‐
du.
Provjerite nalazi li se crijevo za odvod vode u ispravnom položaju.
Crijevo je možda prenisko postavljeno.
Rezultati pranja nisu za‐
dovoljavajući.
Povećajte količinu deterdženta ili koristite neku drugu marku.
Prije pranja upotrijebite poseban proizvod za uklanjanje tvrdokor‐
nih mrlja.
Provjerite jeste li odabrali ispravnu temperaturu.
Smanjite količinu rublja.
Nakon provjere, uključite uređaj. Program se na‐
stavlja iz točke u kojoj je prekinut.
Ako i dalje dolazi do kvara, kontaktirajte servis.
Ako se na zaslonu prikazuju drugu kodovi
alarma. Uključite i isključite uređaj. Ako se
problem nastavlja, kontaktirajte servis.
12. TEHNIČKI PODACI
Dimenzije Širina / Visina / Dubina 600 / 850 / 430 mm
Ukupna dubina 487 mm
Spajanje na električnu mre‐
žu:
Napon
Ukupna snaga
Osigur
Frekvencija
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Razina zaštite protiv ulaska krutih čestica i vlage osigurana je
zaštitnim poklopcem, osim na mjestima gdje niskonaponska
oprema nema zaštitu od vlage
IPX4
Tlak dovoda vode Minimalno 0,5 bar (0,05 MPa)
Maksimalno 8 bar (0,8 MPa)
Dovod vode
1)
Hladna voda
Maksimalna količina rublja Pamuk 6 kg
Brzina centrifuge Maksimalno 1200 o/min
1)
Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4".
13. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom
.
Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne
spremnike.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao
i u recikliranju otpada od električnih i
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom
ne bacajte zajedno s kućnim
otpadom. Proizvod odnesite na lokalno
reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu
službu.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Electrolux EWS1266EDW Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka