Česky
Stereofonní sluchátka
Charakteristika
40 mm měniče pro silný a výrazný zvuk
Sluchátka otevřeného typu s přirozeným zvukovým polem
Bohatý basový zvuk pro hudbu, filmy, hry apod.
300 kJ/m
3
neodymiové magnety nabízejí jasné středové a
bohaté basové zvuky
Díky flexibilnímu náušnímu mechanismu dokonale sedí na
uchu
Pohodlné nošení s látkovými ušními návleky
Jednostranný kabel
Použití
Jak používat sluchátka (viz obr. )
Roztažením hlavového mostu nastavte délku.
Sluchátko se značkou
nasaďte na pravé ucho, se značkou na
levé ucho.
Na Jednotce je značkou
označena levá strana.
Flexibilní náušní mechanismus
(viz obr. )
Když sluchátka nosíte, měniče, které vytvářejí zvuk, se přizpůsobují
různým tvarům ucha a dobře tak na uchu sedí.
Jak používat univerzální adaptér
konektoru (viz obr. )
Zasuňte stereo mini konektor zcela do zásuvky, až uslyšíte cvaknutí.
Potvrzení názvu modelu (viz obr. )
Umístění názvu modelu („MDR-MA500“) je zobrazeno na obrázku.
Pokud máte otázku týkající se produktu, nejprve si ověřte název
modelu, abyste nám jej mohli sdělit.
Poznámka
Když ověřujete název modelu, nepohybujte sluchátky mimo běžný
rozsah pohybu.
Technické údaje
Typ: Otevřená, dynamická / Měniče: 40 mm, kopulovitého tvaru
(hlasová cívka CCAW) / Výkonová zatížitelnost: 1 000 mW (IEC*) /
Impedance: 40 Ω při 1 kHz / Citlivost: 104 dB/mW / Frekvenční
rozsah: 8 Hz – 25 000 Hz / Kabel: 3 m, jednostranný
vysokofrekvenční kabel / Konektor: Pozlacený stereo mini konektor /
Hmotnost: Přibl. 245 g (bez kabelu)
Dodávané příslušenství: Pozlacený univerzální adaptér konektoru
(konektor stereofonních sluchátek
stereo mini konektor) (1),
Návod k obsluze (1)
* IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
Vzhled a technické údaje mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
Upozornění
Poslech ze sluchátek při nastavené vysoké hlasitosti může
nepříznivě ovlivnit váš sluch. Z důvodů bezpečnosti silničního
provozu nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla nebo při
jízdě na kole.
Nevystavujte sluchátka nadměrným otřesům.
S měniči zacházejte opatrně.
Nevystavujte sluchátka tlaku ani zátěži, při dlouhodobém
působení tlaku by mohlo dojít k jejich deformaci.
Ušní polštářky se mohou opotřebovávat z důvodu dlouhého
uskladnění nebo používání.
Zástrčku sluchátek udržujte v čistotě, jinak by mohlo dojít ke
zkreslení zvuku.
Sluchátka čistěte měkkou suchou látkou. Během čištění na
jednotku nefoukejte. Nedopusťte, aby se zástrčka znečistila,
mohlo by dojít ke zhoršení zvuku.
Neponechávejte stereofonní sluchátka na přímém slunci, v
blízkosti tepelných zdrojů a vlhka.
Volitelné náhradní ušní polštářky lze objednat u nejbližšího
prodejce Sony.
Likvidace nepotřebného elektrického a
elektronického zařízení (platné v Evropské unii a
dalších evropských státech uplatňujících oddělený
systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho
životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným
odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním
správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by
jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním
materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci
domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují jen
na produkty prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocněným zástupcem pro
požadavky ohledně elektromagnetické kompability EMC a
bezpečnosti výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záruky se obracejte
na adresy uváděné v servisních a záručních dokumentech.
Slovensky
Stereofónne slúchadlá
Vlastnosti
40 mm budiče slúchadiel pre kvalitný výrazný zvuk
Otvorené slúchadlá s prirodzeným zvukovým poľom
Plný basový zvuk pre hudbu, filmy, hry a podobne
300 kJ/m
3
neodýmové magnety pre čistý zvuk stredových
frekvencií a plných basov
Vďaka flexibilnému mechanizmu nasadenia na uši sa ideálne
prispôsobia tvaru vašich uší
Pohodlné ušnice z textílie
Jednostranný kábel
Návod na použitie
Spôsob používania slúchadiel
(pozrite obr. )
Roztiahnite hlavový popruh a nastavte dĺžku.
Slúchadlo označené znakom
si nasaďte na pravé ucho a slúchadlo
označené znakom
si nasaďte na ľavé ucho.
Na jednotke je dotykový bod označený
, aby sa dala určiť ľavá
strana.
Flexibilný mechanizmus nasadenia na
uši (pozrite obr. )
Keď máte slúchadlá nasadené, budiče slúchadiel, z ktorých vychádza
zvuk, sa prispôsobujú rôznym tvarom uší a poskytujú tak pohodlné
nosenie.
Spôsob používania univerzálneho
konektorového adaptéra
(pozrite obr. )
Zasuňte stereo mini konektor úplne do konektora tak, aby ste začuli
kliknutie.
Ako potvrdiť názov modelu
(pozrite obr. )
Umiestnenie názvu modelu („MDR-MA500“) je zobrazené na
obrázku. Ak máte otázku týkajúcu sa produktu, najprv si overte názov
modelu, aby ste nám ho mohli oznámiť.
Poznámka
Keď overujete názov modelu, nepohybujte slúchadlami mimo
bežného rozsahu pohybu.
Technické údaje
Typ: otvorené, dynamické / Budiče slúchadiel: 40 mm, kopulovitý typ
(hlasová cievka CCAW) / Zaťažiteľnosť: 1 000 mW (IEC*) /
Impedancia: 40 Ω pri frekvencii 1 kHz / Citlivosť: 104 dB/mW /
Frekvenčná odozva: 8 Hz – 25 000 Hz / Kábel: 3 m, jednostranný
lankový kábel OFC / Konektor: pozlátený stereo mini konektor /
Hmotnosť: pribl. 245 g (bez kábla)
Dodávané príslušenstvo: pozlátený univerzálny konektorový adaptér
(stereofónny konektor
stereo mini konektor) (1), Návod na
používanie (1)
* IEC = Medzinárodná elektrotechnická komisia
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
Odporúčania
Počúvanie zvuku s vysokou hlasitosťou prostredníctvom
slúchadiel môže mať negatívny vplyv na váš sluch.
Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri
šoférovaní alebo bicyklovaní.
Nevystavujte slúchadlá nárazom.
S budičmi slúchadiel zaobchádzajte opatrne.
Slúchadlá nezaťažujte. Pri dlhodobom skladovaní by mohlo
zaťaženie spôsobiť deformáciu.
Slúchadlové vankúše sa môžu pri dlhodobom skladovaní
alebo používaní znehodnotiť.
Udržiavajte konektor čistý, inak môže dôjsť k skresleniu
zvuku.
Slúchadlá čistite suchou a mäkkou handričkou.
Nefúkajte do slúchadiel pri čistení. Zvuk sa môže zhoršiť, ak sa
konektor zašpiní.
Nenechávajte stereofónne slúchadlá vystavené priamemu
slnečnému žiareniu, teplu alebo vlhkosti.
Náhradné slúchadlové vankúše môžete objednať u najbližšieho
predajcu Sony.
Likvidácia starých elektrických a elektronických
prístrojov (vzt’ahuje sa na Európsku úniu a
európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená,
že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny
odpad. Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na
recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete
pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné
prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku.
Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’ prírodné zdroje.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na
požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho
odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa týkajú iba
zariadení predávaných v krajinách, v ktorých platia smernice
EÚ
Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcom
pre EMC a bezpečnosť výrobku je Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek
servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy
uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
Fülpárna (nagy)
Ušní polštářek
(velký)
Slúchadlový
vankúš (veľký)
Амбушюр
(большой)
Амбушур
(великий)
Προστατευτικό
μαξιλαράκι
(μεγάλο)
Подложка за
ухо (голяма)
Capac
Auricular
(mare)
Ušesna
blazinica
(velika)
Fülpárna (kicsi)
Ušní polštářek
(malý)
Slúchadlový
vankúš (malý)
Амбушюр
(маленький)
Амбушур
(малий)
Προστατευτικό
μαξιλαράκι
(μικρό)
Подложка за ухо
(малка)
Capac Auricular
(mic)
Ušesna blazinica
(majhna)
Tapintható
pont
Dotykový bod
Dotykový bod
Taктильнaя
точкa
Тактильна точка
Ανάγλυφη
κουκίδα
Тактилна точка
Punct tactil
Otipljiva pika
Hangszóró
Měnič
Budič slúchadiel
Динамик
Динамік
Μονάδα οδήγησης
Мембрана
Unitate de acţionare
Pogonska enota
Fejhez simuló fülforma
Rovný profil
Rovný profil
Плоская форма
Пласка форма
Επίπεδο προφίλ
Равен профил
Profil drept
Ploski profil
Fejtől elálló fülforma
Adaptovaný profil
Vyčnievajúci profil
Выступающая форма
Опукла форма
Προεξέχον προφίλ
Издаден профил
Profil proeminent
Izrazit profil
Mini sztereó
csatlakozódugó
Stereo mini konektor
Stereo mini konektor
Стереофонический
мини-штекер
Мініатюрний
стереофонічний штекер
Βύσμα μίνι στέρεο
Стерео мини конектор
Mini-fişă stereo
Stereo mini vtič
Univerzális adapter
(mellékelve)
Univerzální adaptér
konektoru (je součástí
dodávky)
Univerzálny konektorový
adaptér (dodáva sa)
Универсальный
штекерный адаптер
(прилагается)
Універсальний штекерний
адаптер (додається)
Προσαρμοστικό βύσματος
τύπου unimatch (παρέχεται)
Преходник за различни
конектори (предоставя се)
Adaptor pentru fişa
unimatch (inclus)
Vmesnik unimatch za vtiče
(priložen)
Slovenščina
Stereo slušalke
Možnosti
Pogonske enote premera 40 mm za močan in izrazit zvok
Slušalke za uporabo na prostem z naravnim zvočnim poljem
Bogati basi za poslušanje glasbe, filmov, igranje iger idr.
Magneti iz neodima 300 kJ/m
3
poskrbijo za čiste srednje tone
in bogate base
Idealno prileganje obliki ušesa z nastavljivim mehanizmom za
prilagajanje
Udobno nošenje zaradi ušesne blazinic iz blaga
Enostranski kabel
Uporaba
Kako nositi slušalke (glejte sliko )
Iztegnite naglavni obroč, da prilagodite dolžino.
Slušalko z oznako
položite na desno uho, slušalko z oznako pa
na levo uho.
Otipljiva pika z oznako
omogoča prepoznavanje leve strani.
Nastavljiv mehanizem za prilagajanje
ušesu (glejte sliko )
Ko so slušalke na glavi, se pogonski enoti, iz katerih prihaja zvok,
prilagodita obliki ušesa in poskrbita za večje udobje.
Kako uporabljati vmesnik unimatch za
vtiče (glejte sliko )
Vstavite stereo mini vtič v vhod do konca, da zaslišite klik.
Kako preveriti ime modela
(glejte sliko )
Skica prikazuje, kje najdete ime modela (»MDR-MA500«). Če imate
kakršno koli vprašanje glede izdelka, nam sporočite ime modela.
Opomba
Pri iskanju imena modela pazite, da slušalk ne raztegnete preveč.
Specifikacije
Vrsta: Za uporabo na prostem, dinamične / Pogonska enota: 40 mm,
kupolastega tipa (zvočna tuljava iz pobakrene aluminijaste žice) /
Moč: 1.000 mW (IEC*) / Impedanca: 40 Ω pri 1 kHz / Občutljivost:
104 dB/mW / Frekvenčni odziv: 8 Hz–25.000 Hz / Kabel: 3 m,
enostranski kabel s pramenasto žico iz bakra brez kisika / Vtič:
Pozlačen stereo mini vtič / Masa: pribl. 245 g (brez kabla)
Priložena dodatna oprema: pozlačen vmesnik unimatch za vtiče
(stereo vtič za slušalke
stereo mini priključek) (1), Navodila za
uporabo (1)
* IEC = Mednarodna elektrotehniška komisija
Zasnova in specifikacje se lahko spremenijo brez predhodnega
opozorila.
Ukrepi
Poslušanje zelo glasnih zvokov lahko škoduje vašemu sluhu.
Zaradi varnosti v prometu slušalk ne uporabljajte med vožnjo
z avtom ali kolesom.
Slušalk ne izpostavljajte udarcem.
S pogonskimi enotami delajte previdno.
Slušalk ne izpostavljajte teži ali pritisku, saj se lahko
deformirajo.
Ušesne blazinice se zaradi dolgotrajnega skladiščenja ali
uporabe lahko obrabijo.
Vtiča ne pustite umazanega, saj to lahko moti zvok.
Slušalke očistite z mehko suho krpo. Med čiščenjem ne pihajte
v dele slušalk. Pazite, da se priključek ne umaže, sicer se zvok
lahko poslabša.
Stereo slušalk ne pustite na mestu, kjer bi bile izpostavljene
neposredni sončni svetlobi, vročini ali vlagi.
Nadomestne blazinice lahko po želji naročite pri najbližjem trgovcu
Sony.
Odstranitev stare električne in elektronske
opreme (veljavno v Evropski uniji in ostalih
evropskih državah s sistemom ločenega zbiranja
odpadkov)
Ta simbol na izdelku ali na embalaži pomeni, naj se z
izdelkom ne ravna enako kot z gospodinjskimi odpadki.
Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za
recikliranje električne in elektronske opreme. S pravilno
oddajo tega izdelka boste pomagali preprečiti negativne posledice za
okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prišlo v primeru neustreznega
ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo
pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejše informacije
o recikliranju tega izdelka lahko dobite na upravni enoti, službi
oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek
kupili. Odpadno električno in elektronsko opremo lahko oddate
brezplačno tudi distributerju neposredno ob dobavi električne oz.
elektronske opreme.
Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za
opremo, prodano v državah, ki upoštevajo smernice EU
Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska.
Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost proizvodov je Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Nemčija. Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da se obrnete
na naslove navedene v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih.
Română
Căşti stereo
Caracteristici
Unităţi de acţionare de 40 mm pentru un sunet puternic,
expresiv
Căşti de tip deschise cu sound field natural
Tonalitate bogată pentru frecvenţele joase, pentru filme,
muzică, jocuri, etc.
Magneţi din neodim de 300 kJ/m
3
pentru sunet clar pentru
frecvenţele medii şi tonalitate bogată pentru frecvenţele joase
Fixare ideală pentru forma urechii, cu mecanism flexibil
pentru fixarea pe ureche
Fixare confortabilă cu auriculare din material textil
Cablu pe o singură parte
Mod de utilizare
Purtarea căştilor (vezi fig. )
Extindeţi banda pentru a regla lungimea.
Purtaţi casca marcată cu
la urechea dreaptă, iar cea marcată cu
la urechea stângă.
Pe casca marcată cu
se află un punct tactil, pentru a se putea
deosebi partea stângă.
Mecanism flexibil pentru fixarea pe
ureche (vezi fig. )
Când purtaţi căştile, unităţile de acţionare care redau sunetul se
adaptează la diferite forme ale urechii, asigurând o purtare
confortabilă.
Modul de utilizare al adaptorului pentru
fişa unimatch (vezi fig. )
Introduceţi mini-fişa stereo complet în mufă până se aude un clic.
Confirmarea denumirii modelului
(vezi fig. )
Locul în care este amplasată denumirea modelului („MDR-MA500”)
este prezentat în figură. Dacă aveţi întrebări despre acest produs,
verificaţi înainte denumirea modelului pentru a ne spune ce model
aveţi.
Notă
La verificarea denumirii modelului nu mutaţi căştile în afara
intervalului normal.
Specificaţii
Tip: Deschise, dinamice / Unitate de acţionare: 40 mm, de tip dom
(bobină mobilă CCAW) / Putere dezvoltată: 1.000 mW (IEC*) /
Impedanţă: 40 Ω la 1 kHz / Sensibilitate: 104 dB/mW / Răspuns în
frecvenţă: 8 Hz – 25.000 Hz / Cablu: 3 m, cablu pe o singură parte
OFC Litz / Mufă: Mini-mufă stereo aurită / Masă: cca. 245 g (fără
cablu)
Accesorii incluse: Adaptor pentru fişă unimatch placată cu aur (fişă
stereo de telefon
mini-mufă stereo) (1), Instrucţiuni de utilizare
(1)
* IEC = Comisia Electrotehnică Internaţională
Designul şi specificaţiile pot fi schimbate fără notificare.
Măsuri de precauţie
Ascultarea la căşti la volum ridicat vă poate afecta auzul.
Pentru siguranţa traficului rutier, nu utilizaţi căştile în timp ce
conduceţi autoturismul sau mergeţi pe bicicletă.
Nu supuneţi căştile la şocuri excesive.
Manipulaţi cu atenţie unităţile de acţionare.
Nu aplicaţi greutăţi sau presiune asupra căştilor, deoarece
acestea se pot deforma pe durata unei perioade de depozitare
prelungite.
Sistemele de protecţie a urechilor se pot deteriora prin
depozitare sau utilizare timp îndelungat.
Nu lăsaţi mufa să se murdărească, deoarece se pot produce
distorsiuni ale sunetului.
Curăţaţi căştile cu o lavetă moale şi uscată. Nu suflaţi pe
unităţi în timp ce le curăţaţi. Nu permiteţi murdărirea mufei,
se pot produce distorsiuni ale sunetului.
Nu lăsaţi căştile stereo într-o locaţie expusă la lumină solară
directă, căldură sau umezeală.
Sisteme opţionale de protecţie a urechilor pot fi comandate de la cel
mai apropiat dealer Sony.
Dezafectarea echipamentelor electrice şi
electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre
ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene
cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul
acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie tratat
ca pe un deşeu menajer. El trebuie predat punctelor de
reciclare a echipamentelor electrice şi electronice.
Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi
ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi
a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod
necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea
resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul
dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde
aţi cumpărat produsul.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai
echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele UE
Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică si
conformitatea electrosecurităţii produselor este : Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru
orice problemă de service sau de garanţie , vă rugăm să consultaţi
documentele de garanţie ce insoţesc aparatul.
Български
Стерео слушалки
Характеристики
40 мм мембрани за мощен и изразителен звук
Отворени слушалки с естествено звуково поле
Богат басов звук за музика, филми, игри и т.н.
300 kJ/m
3
неодимиеви магнити за чисти средни честоти и
богат басов звук
Идеално пасване на формата на ухото с гъвкав механизъм
за пасване
Удобно нагласяне с подложки за уши от качествена тъкан
Едностранен кабел
Използване
Как се поставят слушалките
(вижте фиг. )
Удължаване на лентата за глава за регулиране на дължината.
Поставете слушалката, маркирана с
на дясното си ухо, а тази
маркирана с
на лявото.
На маркираната с
слушалка има тактилна точка за
разпознаване на лявата страна.
Гъвкав механизъм за пасване към
ухото (вижте фиг. )
Когато носите слушалките, мембраните, от които звукът излиза,
се приспособяват към различни форми на ухото, предоставяйки
удобно нагласяне.
Как се използва преходникът за
различни конектори (вижте фиг. )
Поставете стерео мини конектора напълно в жака, докато не
чуете щракване.
Как да се потвърди името на
модела (вижте фиг. )
Разположението на името на модела (“MDR-MA500”) е показано
на илюстрацията. Ако имате въпрос относно продукта,
проверете предварително името на модела, за да ни уведомите за
него.
Забележка
Когато проверявате името на модела, не мърдайте слушалките
отвъд техния нормален обхват.
Спецификации
Тип: Отворени, динамични / Мембрана: 40 мм, куполен тип
(CCAW звукова намотка) / Максимална мощност: 1 000 mW
(IEC*) / Импеданс: 40 Ω при 1 kHz / Чувствителност:
104 dB/mW / Честотна лента: 8 Hz – 25 000 Hz / Кабел: 3 м,
едностранен OFC литцендрат / Конектор: Позлатен стерео мини
конектор / Маса: Прибл. 245 г (без кабел)
Приложени аксесоари: Позлатен преходник за различни
конектори (стерео телефонен конектор
стерео мини жак) (1),
Инструкции за работа (1)
* IEC = Международна електротехническа комисия
Конструкцията и спецификациите могат да се променят без
предупреждение.
Предпазни мерки
Слушането при голяма сила на звука в слушалките може
да окаже отрицателно въздействие върху слуха ви. За
безопасност на движението не използвайте слушалките
при шофиране или каране на велосипед.
Не допускайте подлагане на слушалките на силни удари.
Пазете мембраните.
Не поставяйте тежки предмети върху слушалките и не ги
притискайте, понеже това може да доведе до деформация
на слушалките при продължително съхранение.
При продължително съхранение или използване
наушниците могат да се разрушат.
Не оставяйте жакът да се замърси, понеже това може да
доведе до нарушаване на звука.
Чистете слушалките с мека, суха тъкан. При почистване
не духайте върху слушалките. Не допускайте замърсяване
на жака, понеже това може да доведе до нарушаване на
звука.
Не оставяйте слушалките на място, където те могат да
бъдат подложени на въздействието на пряка слънчева
светлина, топлина или влага.
Резервни наушници за смяна могат да бъдат поръчани при
най-близкия дистрибутор на Sony.
Третиране на стари електрически и електронни
уреди (приложимо в Европейския съюз и други
Европейски страни със системи за разделно
събиране на отпадъци)
Този символ върху устройството или върху
неговата опаковка показва, че този продукт не
трябва да се третира като домакински отпадък.
Вместо това той трябва да бъде предаден в
съответния събирателен пункт за рециклиране на електрически
и електронни уреди. Като предадете този продукт на правилното
място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните
последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха
възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място.
Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят
природните ресурси. За подробна информация относно
рециклирането на този продукт можете да се обърнете към
местната градска управа, фирмата за събиране на битови
отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта.
Забележка за потребители: следната информация се отнася
само за оборудване, продавано в страни, където се
прилагат директивите на ЕС
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител
за EMC (електромагнитна съвместимост) и техническа
безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. За въпроси, свързани със
сервиза и гаранцията, моля обърнете се към адресите в
съответните сервизни или гаранционни документи.
Ελληνικά
Στερεοφωνικά ακουστικά
Χαρακτηριστικά
Μονάδες οδήγησης 40 mm για δυναμικό, εκφραστικό ήχο
Ακουστικά ανοιχτού τύπου με φυσικό ηχητικό πεδίο
Πλούσιος ήχος μπάσων για μουσική, ταινίες, παιχνίδια κλπ.
Μαγνήτες νεοδυμίου 300 kJ/m
3
για αναπαραγωγή καθαρού
ήχου σε μεσαίες συχνότητες και πλούσιο ήχο μπάσων
Ιδανική εφαρμογή στο σχήμα του αυτιού σας χάρη στον
εύκαμπτο μηχανισμό εφαρμογής στο αυτί
Άνετη εφαρμογή χάρη στα υφασμάτινα προστατευτικά
μαξιλαράκια
Καλώδιο μονής πλευράς
Τρόπος χρήσης
Πώς να φορέσετε τα ακουστικά
(βλ. εικόνα )
Επεκτείνετε τη στέκα ακουστικών, για να ρυθμίσετε το μήκος της.
Φορέστε το ακουστικό με την ένδειξη
στο δεξιό αυτί και εκείνο με
την ένδειξη
στο αριστερό.
Υπάρχει μια ανάγλυφη κουκίδα στη μονάδα με την ένδειξη
για να
διακρίνετε την αριστερή πλευρά.
Εύκαμπτος μηχανισμός εφαρμογής στο
αυτί (βλ. εικόνα )
Όταν φοράτε τα ακουστικά, οι μονάδες οδήγησης από τις οποίες
προέρχεται ο ήχος, προσαρμόζονται σε διάφορους τύπους αυτιών
παρέχοντας άνετη εφαρμογή.
Πώς να χρησιμοποιήσετε το
προσαρμοστικό βύσματος τύπου
unimatch (βλ. εικόνα )
Εισαγάγετε πλήρως το βύσμα μίνι στέρεο στην υποδοχή μέχρι να
ακουστεί ένα κλικ.
Τρόπος επιβεβαίωσης του ονόματος
του μοντέλου (βλ. εικόνα )
Στην εικόνα υποδεικνύεται η θέση του ονόματος του μοντέλου
("MDR-MA500"). Εάν έχετε απορίες σχετικά με το προϊόν, ελέγξτε το
όνομα του μοντέλου εκ των προτέρων για να μας το παράσχετε.
Σημείωση
Κατά τον έλεγχο του ονόματος του μοντέλου μην μετακινείτε τα
ακουστικά εκτός της κανονικής περιοχής τους.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τύπος: Ανοιχτού τύπου, δυναμικά / Μονάδα οδήγησης: 40 mm,
θολωτού τύπου (Πηνίο φωνής CCAW) / Μέγιστη επιτρεπόμενη
ισχύς: 1.000 mW (IEC*) / Αντίσταση: 40 Ω στο 1 kHz / Ευαισθησία:
104 dB/mW / Απόκριση συχνότητας: 8 Hz – 25.000 Hz / Καλώδιο:
Καλώδιο OFC litz μονής πλευράς 3 m / Βύσμα: Επιχρυσωμένο βύσμα
μίνι στέρεο / Μάζα: Περίπου 245 g (χωρίς το καλώδιο)
Παρεχόμενα εξαρτήματα: Προσαρμοστικό επιχρυσωμένου βύσματος
τύπου unimatch (στερεοφωνικό βύσμα
υποδοχή μίνι στέρεο) (1),
Οδηγίες λειτουργίας (1)
* IEC = Διεθνής Ηλεκτροτεχνική Επιτροπή
O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς
προειδοποίηση.
Προφυλάξεις
Η ακρόαση μέσω των ακουστικών σε υψηλή ένταση μπορεί
να επηρεάσει την ακοή σας. Για λόγους οδικής ασφάλειας,
μην τα χρησιμοποιείτε κατά την οδήγηση οχήματος ή
ποδηλάτου.
Μην εκθέτετε τα ακουστικά σε υπερβολικούς κραδασμούς.
Χειριστείτε τις μονάδες οδήγησης με προσοχή.
Μην ασκείτε βάρος ή πίεση στα ακουστικά, καθώς έτσι
ενδέχεται να προκληθεί παραμόρφωση σε μεγάλες περιόδους
αποθήκευσης.
Τα μαξιλαράκια ακουστικών ενδέχεται να φθαρούν εξαιτίας
της μακροχρόνιας αποθήκευσης ή χρήσης.
Μην αφήνετε την υποδοχή βρώμικη, διαφορετικά ο ήχος
ενδέχεται να ακούγεται παραμορφωμένος.
Καθαρίζετε τα ακουστικά με ένα μαλακό στεγνό πανί. Μην
φυσάτε τις μονάδες κατά τον καθαρισμό. Μην αφήνετε το
βύσμα να λερωθεί, διαφορετικά η ποιότητα του ήχου
ενδέχεται να χειροτερέψει.
Μην αφήνετε τα στερεοφωνικά ακουστικά σε θέση που
υπόκειται σε άμεσο ηλιακό φως, ζέστη ή υγρασία.
Μπορείτε να παραγγείλετε προαιρετικά ανταλλακτικά μαξιλαράκια
από τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών
συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και
άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα
αποκομιδής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία
του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να
απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά
απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο
κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό
απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές
επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα
προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού
του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην
εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με
τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των
οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το
προϊόν.
Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες
αφορούν μόνο εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν
οι οδηγίες της Ε.Ε.
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony corporation, 1-
7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία.
Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για το EMC και την ασφάλεια
των προϊόντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Στουτγκάρδη, Γερμανία.
Για οποιαδήποτε θέμα υπηρεσίας ή εγγύησης, παρακαλώ ανατρέξτε
στις διευθύνσεις που δίνονται στα χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή
εγγύησης.
Укpaїнcькa
Стереофонічні навушники
Особливості
40-міліметрові динаміки забезпечують виразне та
потужне звучання
Навушники відкритого типу із природним звуковим
полем
Насичений низькими частотами звук для музики,
фільмів, ігор тощо
Неодимові магніти потужністю 300 кДж/м
3
забезпечують
звук із виразними середніми та насиченими низькими
частотами
Бездоганне розташування, незалежно від форми вух,
завдяки гнучкому механізму налаштування
Тканинні амбушури забезпечують комфортне
розташування
Шнур, що з’єднується з однією чашкою
Настанови щодо користування
Настанови щодо носіння навушників
(див. мал. )
Витягніть дужку, щоб налаштувати довжину.
Надягніть телефон із позначкою
на праве вухо, та телефон із
позначкою
на ліве вухо.
Для полегшення визначення лівого навушника на дотик на
телефоні з позначкою
передбачена тактильна точка.
Гнучкий механізм налаштування
(див. мал. )
Під час носіння навушників, динаміки, що відтворюють звук,
пристосовуються до вух різних форм, забезпечуючи зручне
розташування.
Використання універсального
штекерного адаптера (див. мал. )
Повністю вставте мініатюрний стереофонічний штекер у роз’єм,
поки не почуєте клацання.
Настанови щодо визначення назви
моделі (див. мал. )
Визначте місцезнаходження позначки з назвою моделі («MDR-
MA500») за допомогою наведеної ілюстрації. Звертаючись із
питаннями щодо виробу, заздалегідь визначте назву моделі, яку
необхідно повідомити виробнику.
Примітка
Визначаючи назву моделі, не відводьте навушники за межі
звичайного діапазону їхнього руху.
Технічні характеристики
Тип: відкриті, динамічні навушники / Динаміки: 40 мм,
купольного типу (звукова котушка CCAW) / Допустима
потужність: 1000 мВт (IEC*) / Повний опір: 40 Ом за 1 кГц /
Чутливість: 104 дБ/мВт / Діапазон частот: 8 Гц — 25000 Гц /
Шнур: 3 м, шнур-літцендрат із безкисневої міді, що з’єднується з
однією чашкою / Штекер: мініатюрний позолочений
стереофонічний штекер / Маса: прибл. 245 г (без шнура)
Приладдя, що додається: універсальний штекерний адаптер із
золотим покриттям (стереофонічний штекер
стереофонічний міні-роз’єм) (1), Інструкція з експлуатації (1)
* IEC = Міжнародна Електротехнічна Комісія
Конструкція й технічні характеристики можуть бути змінені без
попередження.
Заходи безпеки
Прослуховування аудіоматеріалу через навушники на
великій гучності може негативно вплинути на слух. Задля
безпеки дорожнього руху не користуйтеся навушниками,
керуючи автомобілем або велосипедом.
Не піддавайте навушники надмірному динамічному
впливові.
Обережно обходьтеся з динаміками.
Не ставте на навушники важкі предмети та не піддавайте
їх тиску, оскільки тривалий вплив ваги/тиску може
спричинити деформацію навушників.
Тривале користування або зберігання може призвести до
псування амбушурів.
Не залишайте штекер навушників брудним, аби уникнути
можливого спотворення звуку.
Чистіть навушники чистою сухою тканиною. Не дмухайте
на динаміки під час чищення. Аби уникнути можливого
спотворення звуку, не допускайте забруднення штекера.
Не залишайте стереонавушники в місцях, підданих
впливу прямого сонячного проміння, тепла або вологи.
Додаткові запасні амбушури можна замовити в найближчого
дилера Sony.
Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків.
Утилізація старого електричного та
електронного обладнання (застосовується в
Європейському союзі та інших європейських
країнах із системами роздільного збирання
сміття)
Цей символ на виробі або на упаковці означає, що
цей виріб не можна утилізувати як побутове сміття.
Замість цього його потрібно здати до відповідного
приймального пункту для вторинної обробки електричного та
електронного обладнання. Забезпечивши належну утилізацію
цього виробу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам
для навколишнього середовища та людського здоров’я, до яких
могла б призвести неправильна утилізація цього виробу.
Вторинна переробка матеріалів допоможе зберегти природні
ресурси. Щоб отримати докладнішу інформацію щодо вторинної
переробки цього виробу, зверніться до місцевих органів влади,
до служби утилізації побутових відходів або до магазину, де було
придбано цей виріб.
Примітка для користувачів: наведена нижче інформація
стосується лише обладнання, що продається у країнах, де
застосовуються директиви ЄС
Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої
розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-
0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з питань EMC
(Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв – Sony
Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany (Німеччина). З приводу обслуговування або гарантії
звертайтеся за адресами, вказаними в окремих документах, що
обумовлюють питання гарантії та обслуговування.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних речовин в
електричному та електронному обладнанні (постанова
КМУ від 03.12.2008 № 1057).
Pyccкий
Стeрeофоничeскиe нayшники
Характеристики
Динамики диаметром 40 мм для мощного и
выразительного звучания
Наушники открытого типа обеспечивают естественное
звуковое поле
Насыщенный низкими частотами звук для музыки,
фильмов, игр и т. д.
Неодимовые магниты 300 кДж/м
3
обеспечивают четкое
воспроизведение средних частот, а также звук
насыщенный низкими частотами
Идеально подходят для ушей любой формы, благодаря
гибкому механизму приспособления
Тканевые амбушюры обеспечивают удобное
расположение
Односторонний шнур
Использование
Ношение наушников (см. рис. )
Разверните ободок наушников, чтобы отрегулировать длину.
Наушник со знаком
надевается на правое ухо, а наушник со
знаком
– на левое ухо.
На устройстве имеется тактильная точка в виде буквы
,
определяющая левую сторону устройства.
Гибкий механизм приспособления
(см. рис. )
При ношении наушников, динамики, воспроизводящие звук,
приспосабливаются к ушам различных форм, обеспечивая
комфортное расположение.
Использование универсального
штекерного адаптера (см. рис. )
Полностью вставьте стереофонический мини-штекер в разъем,
пока не услышите щелчок.
Определение названия модели
(см. рис. )
Расположение названия модели (“MDR-MA500”) показано на
рисунке. При наличии вопросов об устройстве заранее узнайте
название модели, чтобы сообщить нам.
Примечание
При проверке названия модели не сдвигайте наушники за
пределы обычного диапазона.
Технические характеристики
Тип: открытые, динамические / Динамик: 40 мм, купольного
типа (звуковая катушка CCAW) / Мощность: 1000 мВт (IEC*) /
Сопротивление: 40 Ω при 1 кГц / Чувствительность: 104 дБ/мВт /
Диапазон воспроизводимых частот: 8 Гц — 25000 Гц / Шнур: 3 м,
многожильный односторонний шнур из бескислородной меди /
Штекер: стереофонический мини-штекер с позолоченным
контактом / Масса: прибл. 245 г (без шнура)
Включенные элементы: основное устройство (1)
Прилагаемые принадлежности: универсальный позолоченный
штекерный адаптер (стереофонический штекер
стереофонический мини-разъем) (1), Инструкция по
эксплуатации (1)
* IEC = Международная электротехническая комиссия
Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз
пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
Mepы пpeдоcтоpожноcти
Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи
пpоcлyшивaнии можeт окaзывaть негативное воздeйcтвиe
нa cлyx. B цeляx бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь
нayшникaми пpи yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa
вeлоcипeдe.
He допycкaйтe cильныx yдapов по нayшникaм.
Aккypaтно обpaщaйтecь c динaмикaми.
He клaдитe нa нayшники тяжeлыe пpeдмeты и нe
допycкaйтe иx cдaвливaния; это можeт пpивecти к
дeфоpмaции нayшников пpи длитeльном xpaнeнии.
Амбушюры могут портиться при длительном хранении
или использовании.
Oбязaтeльно yдaляйтe зaгpязнeния cо штeкepa — в
пpотивном cлyчae возможны иcкaжeния звyкa.
Очищайте нayшники мягкой cyxой ткaнью. He дyйтe нa
нayшники, чтобы иx очиcтить. He допycкaйтe
зaгpязнeния штeкepa, тaк кaк это можeт пpивecти к
иcкaжeнию звyкa.
He оcтaвляйтe cтepeофоничecкиe нayшники в мecтax, гдe
они могyт подвepгaтьcя воздeйcтвию пpямыx cолнeчныx
лyчeй, повышeнной тeмпepaтypы или влaги.
Дополнительные сменные амбушюры можно заказать у
ближайшего дилера Sony.
Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и
элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa
пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx
eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы
paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe
обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя
yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми
отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт
пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния.
Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к
потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и
здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx
поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по
yтилизaции этого изделия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов
поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee
подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь
в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx
отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку,
Токио 108-0075, Япония
Сделано в Китае
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для
обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют
диpeктивы EC
Производителем данного устройства является корпорация Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.
Уполномоченным представителем по электромагнитной
совместимости (EMC) и безопасности изделия является
компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии
обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих
документах.
“Импортер на территории РФ и название и адрес
организации, раположенной на территории РФ,
уполномоченной принимать претензии от пользователей”
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва, Карамышевский
проезд, 6, Россия
Дата изготовления устройства
Год и месяц изготовления указаны на упаковке.
Чтобы узнать дату изготовления, см. символ “P/D”.
P/D: XX XXXX
1 2
1. Месяц
2. Год
Magyar
Sztereó fejhallgató
Jellemzők
A 40 mm-es hangszórók erőteljes, kifejező hangzást nyújtanak
A nyitott fejhallgató természetes hangzásképet eredményez
Gazdag mély hangok a zenehallgatáshoz és filmnézéshez, a
játékhoz stb.
300 kJ/m
3
neodímium mágnesek a tiszta közepes tartományú
és a gazdag mély hangok érdekében
A rugalmas, fülre illeszkedő mechanizmus ideálisan
illeszkedik a fülre
Kényelmes illeszkedés szövetből készült fülpárnákkal
Kábel egy oldalon
Használat
A fejhallgató felhelyezése (lásd ábra)
A fejpántot kihúzva állítsa be a méretet.
Úgy helyezze a fejére, hogy az
jelölésű fele a jobb, az jelölésű
fele a bal fülére kerüljön.
Az
jelölésű bal oldali hangszórót tapintható pont különbözteti
meg.
Rugalmas, fülre illeszkedő mechanizmus
(lásd ábra)
A fejhallgató viselésekor a hang forrásául szolgáló hangszórók
illeszkednek a különböző fülformákhoz, így kényelmesen viselhetők.
Az univerzális adapter használata
(lásd ábra)
Kattanásig nyomja be a mini sztereó csatlakozódugót az aljzatba.
Hogyan ellenőrizhető a típusnév
(lásd ábra)
A típusnév („MDR-MA500”) helye az ábrán látható. Ha a készülékkel
kapcsolatban kérdése van, előzőleg jegyezze fel a típusnevet, hogy azt
meg tudja adni nekünk.
Megjegyzés
A típusnév ellenőrzésekor a fejhallgatót ne fordítsa túl a megengedett
tartományon.
Műszaki adatok
Típus: Nyitott, dinamikus / Hangszóró: 40 mm, dóm típusú (CCAW
hangtekercs) / Teljesítmény: 1 000 mW (IEC*) / Impedancia: 40 Ω
1 kHz frekvencián / Érzékenység: 104 dB/mW / Frekvenciaátvitel:
8 Hz – 25 000 Hz / Kábel: 3 m, OFC litze kábel az egyik oldalon /
Csatlakozó: Aranyozott mini sztereó csatlakozódugó / Tömeg:
kb. 245 g (kábel nélkül)
Mellékelt tartozékok: Aranyozott univerzális adapter (sztereó
fejhallgató-csatlakozó
sztereó mini jack) (1), Használati útmutató
(1)
* IEC = Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
Óvintézkedések
Ha nagy hangerővel használja a fejhallgatót, károsodhat a
hallása. A közlekedés biztonsága érdekében vezetés és
kerékpározás közben ne használjon fejhallgatót/fülhallgatót.
A fejhallgatót óvja az erős rázkódástól.
Óvatosan kezelje a hangszórókat.
A fejhallgatóra ne tegyen nehéz tárgyat, és ügyeljen arra is,
hogy ne nyomódjék, mert úgy hosszabb tárolás során
deformálódhat.
Hosszú idejű tárolás vagy használat után a fülpárnák
minősége romolhat.
Ne engedje, hogy a csatlakozódugó beszennyeződjék, mert
eltorzulhat a hang.
A fejhallgatót száraz, puha ruhával tisztítsa. Tisztítás közben
ne fújja a fejhallgatót. Ne engedje, hogy a csatlakozódugó
beszennyeződjék, mert eltorzulhat a hang.
A készüléket óvja a közvetlen napsütéstől, hőtől vagy
nedvességtől.
Tartalék vagy csere-fülpárnát a legközelebbi Sony-forgalmazónál
lehet rendelni.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt
jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék
helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés
helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az
Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott
berendezésekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió, 1-7-1
Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC
irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország,
70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük,
bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a
különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott
címekhez forduljon.