IKEA OV20 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
BEJUBLAD
HYLLAD
SK
LT
SLOVENSKY
Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný
zoznam autorizovaných stredísk poverených spoločnosťou IKEA a
príslušné telefónne čísla.
LIETUVIŲ
Visą „IKEA“ paskirtų aptarnavimo po pardavimo paslaugų teikėjų
ir atitinkamų nacionalinių telefonų numerių sąrašą rasite
paskutiniame šio vadovo puslapyje.
SLOVENSKY 4
LIETUVIŲ 30
Obsah
Bezpečnostné informácie 4
Bezpečnostné pokyny 6
Inštalácia 9
Popis spotrebiča 9
Pred prvým použitím 10
Každodenné používanie 11
Časové funkcie 13
Používanie príslušenstva 15
Doplnkové funkcie 17
Tipy a rady 18
Ošetrovanie a čistenie 19
Riešenie problémov 23
Technické informácie 25
Energetická účinnosť 25
OCHRANA ŽIVOTNÉHO
PROSTREDIA
26
ZÁRUKA IKEA 26
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Bezpečnostné informácie
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte
priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za
škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a
používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti
spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou
spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba
ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli
zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní
spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí. Prístupné časti
sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
SLOVENSKY
4
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu
údržbu na spotrebiči.
Deti do 3 rokov vrátane sa nesmú nikdy približovať k
spotrebiču, keď je v prevádzke.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas
používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných
článkov. Deti do 8 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba
ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na
pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky
vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne prostriedky
ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať
povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať
vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku
alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Vyliate zvyšky treba odstrániť pred pyrolytickým čistením. Z
rúry vyberte všetky súčasti.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú
časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od bočnej
steny a vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný
postup.
Používajte iba originálnu teplotnú sondu alebo príslušný
náhradný diel.
SLOVENSKY
5
Bezpečnostné pokyny
Inštalácia
VAROVANIE! Tento spotrebič
smie nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu
dodané so spotrebičom.
Vždy dávajte pozor, ak presúvate
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
používajte ochranné rukavice a uzavretú
obuv.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
Uistite sa, že zariadenia a nábytok, pod
ktorými a vedľa ktorých je spotrebič
nainštalovaný, sú bezpečné.
Po bokoch spotrebiča musia byť
umiestnené spotrebiče alebo zariadenia
nanajvýš rovnakej výšky.
Zapojenie do elektrickej siete
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo požiaru a
zásahu elektrickým prúdom.
Všetky práce spojené so zapojením do
elektrickej siete smie vykonať výlučne
kvalifikovaný elektrikár.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že elektrické údaje uvedené
na typovom štítku spotrebiča
zodpovedajú parametrom elektrickej
siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
predlžovacie prívodné káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný
elektrický kábel nie sú poškodené. Ak
prívodný elektrický kábel spotrebiča
treba vymeniť, túto operáciu smie urobiť
iba pracovník autorizovaného servisného
strediska.
Nedovoľte, aby sa napájacie elektrické
káble dotkli alebo dostali do blízkosti
dvierok spotrebiča najmä vtedy, keď sú
dvierka horúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a
izolovaných častí treba namontovať tak,
aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov.
Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci
inštalácie. Uistite sa, že napájací
elektrický kábel je po inštalácii prístupný.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,
nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej
siete neťahajte za prívodný kábel. Vždy
ťahajte za zástrčku.
Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo poistky
(skrutkovacie poistky treba vybrať z
držiaka), uzemnenia a stýkače.
Elektrická sieť v domácnosti musí mať
odpájacie zariadenie, ktoré umožní
odpojenie spotrebiča od elektrickej siete
na všetkých póloch. Vzdialenosť
kontaktov odpájacieho zariadenia musí
byť minimálne 3 mm.
Skôr ako zapojíte sieťovú zástrčku do
sieťovej zásuvky, úplne zavrite dvierka
spotrebiča.
Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
Použitie
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo zranenia,
popálenín, zásahu elektrickým
prúdom alebo výbuchu.
Tento spotrebič je určený iba na použitie
v domácnosti.
Nemeňte technické charakteristiky tohto
spotrebiča.
SLOVENSKY
6
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
Počas činnosti nenechávajte spotrebič
bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní
dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť
k úniku horúceho vzduchu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré
ruky, ani keď je v kontakte s vodou.
Na otvorené dvierka netlačte.
Spotrebič nepoužívajte ako pracovný ani
odkladací povrch.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so
spotrebičom nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
Horľavé látky ani predmety, ktoré sú
nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte
do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
Nepoužívajte funkciu mikrovĺn na
predhriatie rúry.
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo poškodenia
spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
nádoby na pečenie ani iné predmety
neklaďte priamo na dno spotrebiča,
na dno spotrebiča nedávajte alobal,
do horúceho spotrebiča nelejte vodu,
nenechávajte v rúre vlhký riad ani
potraviny po ukončení prípravy
jedla,
pri vyberaní alebo vkladaní
príslušenstva postupujte opatrne.
Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv
na funkciu spotrebiča.
Na prípravu vlhkých koláčov používajte
hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú
škvrny, ktoré môžu byť trvalé.
Tento spotrebič je určený iba na varenie.
Nesmie byť použitý na iné účely,
napríklad na vykurovanie miestnosti.
Rúru používajte vždy so zatvorenými
dvierkami.
Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový
panel (napr. dvere) zabezpečte, aby
dvere neboli počas prevádzky
spotrebiča nikdy zatvorené. Za
zatvoreným nábytkovým panelom sa
môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu
spôsobiť následné poškodenie
spotrebiča, kuchynskej jednotky alebo
podlahy. Nábytkový panel nezatvárajte,
kým spotrebič po použití úplne
nevychladne.
Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo zranenia,
požiaru alebo poškodenia
spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Existuje riziko, že sklenené panely môžu
prasknúť.
Ak sú sklenené panely dvierok
poškodené, bezodkladne ich nechajte
vymeniť. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
Pri vyberaní dvierok spotrebiča
postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli opotrebeniu povrchového
materiálu.
Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči
môžu pri mikrovlnnej prevádzke
spôsobiť požiar a elektrické iskrenie.
Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
obale.
Pyrolytické čistenie
Riziko požiaru a popálenín.
SLOVENSKY 7
Pred vykonaním funkcie pyrolytického
samočistenia alebo postupu na prvé
použitie odstráňte z vnútra rúry:
všetky zvyšky jedla, oleja alebo tuku
a iné nečistoty.
všetky vyberateľné predmety
(vrátane roštov, bočných zásuvných
mriežok a pod., ktoré boli dodané s
produktom), predovšetkým však
nepriľnavé hrnce, panvice, pekáče,
nástroje a pod.
Pozorne si prečítajte všetky pokyny
týkajúce sa pyrolytického čistenia.
Keď je spustené pyrolytické čistenie,
nepúšťajte deti k spotrebiču.
Spotrebič sa veľmi zohreje a z predných
chladiacich otvorov uniká horúci vzduch.
Pyrolytické čistenie je proces využívajúci
veľmi vysokú teplotu, pri ktorom môže
dôjsť k tvorbe dymu zo zvyškov jedla a
konštrukčných materiálov, preto
spotrebiteľom dôrazne odporúčame:
v priebehu pyrolytického čistenia a
po ňom zabezpečiť dobré vetranie.
počas prvého použitia pri
maximálnej teplote a po ňom
zabezpečiť dobré vetranie.
Na rozdiel od ľudí môžu byť niektoré
vtáky a plazy extrémne citlivé na
prípadné výpary vznikajúce počas
čistiaceho procesu všetkých pyrolytických
rúr.
V priebehu pyrolytického čistenia sa
domáce zvieratá (najmä vtáky)
nesmú dostať do blízkeho okolia
spotrebiča a pri prvom použití
funkcie pyrolytického čistenia alebo
maximálnej teploty zabezpečte
dostatočné vetranie.
Malé zvieratá môžu byť tiež veľmi citlivé
na lokálne zmeny teploty v blízkosti
všetkých pyrolytických rúr počas
programu pyrolytického samočistenia.
Nelepivé povrchy hrncov, panvíc,
plechov, kuchynského riadu a pod. sa
môžu poškodiť vysokou teplotou pri
pyrolytickom čistení vo všetkých
pyrolytických rúrach a môžu byť tiež
zdrojom nízkej úrovne škodlivých
výparov.
Opísané výpary, ktoré sa uvoľňujú zo
všetkých pyrolytických rúr/zvyškov po
varení, nie sú škodlivé pre ľudí vrátane
dojčiat ani ľudí so zdravotnými
problémami.
Vnútorné osvetlenie
Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je určená
len pre domáce spotrebiče.
Nepoužívajte ju na osvetlenie
domácnosti.
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
Pred výmenou žiarovky odpojte
spotrebič od zdroja napájania.
Používajte žiarovky s rovnakými
technickými parametrami.
Likvidácia
VAROVANIE! Nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Prívodný elektrický kábel odrežte blízko
pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
Odstráňte dvierka, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat v
spotrebiči.
Obalový materiál:
Obalový materiál je šetrný k životnému
prostrediu a recyklovateľný. Plastové
časti sú označené medzinárodnými
skratkami ako PE, PS, atď. Obalový
materiál vyhadzujte do kontajnerov
určených na tento účel v zariadeniach na
spracovanie odpadu vo vašom okolí.
Servis
Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte
sa na autorizované servisné stredisko.
Používajte iba originálne náhradné
súčiastky.
SLOVENSKY
8
Inštalácia
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Montáž
Pri inštalácii postupujte podľa
pokynov na inštaláciu.
Elektrická inštalácia
VAROVANIE! Elektrickú
inštaláciu smie vykonať iba
kvalifikovaná osoba.
Výrobca nenesie zodpovednosť
v prípade, že nedodržíte
bezpečnostné pokyny uvedené v
príslušných kapitolách.
Tento spotrebič sa dodáva iba s napájacím
káblom.
Kábel
Typy káblov použiteľných pre inštaláciu
alebo výmenu:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Prierez kábla vyhľadajte podľa celkového
výkonu na typovom štítku a v tabuľke:
Celkový výkon (W) Prierez kábla (mm²)
maximálne 1 380 3 x 0,75
maximálne 2 300 3 x 1
maximálne 3 680 3 x 1,5
Uzemňovací kábel (zeleno/žltý kábel) musí
byť o 2 cm dlhší ako fázový a nulový kábel
(modrý a hnedý kábel).
Popis spotrebiča
Celkový prehľad
2
10
1
3
4
5
8
11
9
12
1
2
3
4
7
6
1
Ovládací panel
2
Ovládač funkcií rúry
3
Elektronický programátor
4
Ovládač teploty
5
Vetracie otvory chladiaceho ventilátora
6
Zásuvka teplotnej sondy
7
Gril
8
Osvetlenie
9
Ventilátor
10
Zasúvacia lišta, vyberateľná
11
Typový štítok
12
Úrovne v rúre
SLOVENSKY 9
Príslušenstvo
Drôtený rošt x 1
Na kuchynský riad, formy na koláče,
pečené pokrmy.
Plech na pečenie x 1
Na koláče a sušienky.
Pekáč na grilovanie/pečenie x 1
Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov
alebo ako nádoba na zachytávanie
tuku.
Teplotná sonda x 1
Na meranie, do akej miery je pokrm
upečený.
Teleskopické vodiace lišty x 2 súpravy
Pre rošty a plechy.
Pred prvým použitím
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Prvé čistenie
Zo spotrebiča vyberte vyberateľné
zasúvacie lišty a príslušenstvo.
Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a
čistenie“.
Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť na
ich pôvodné miesto.
Nastavenie času
Po prvom zapojení do elektrickej siete sa na
niekoľko sekúnd zobrazia všetky symboly.
Na ďalších niekoľko sekúnd sa na displeji
zobrazí verzia softvéru.
Po zobrazení verzie softvéru sa na displeji
zobrazia symboly a "12:00". "12"
bliká.
1. Stlačením tlačidla
alebo nastavte
aktuálnu hodinu.
2. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla
. Toto je potrebné iba pri prvom
nastavovaní času. Neskôr sa nový čas
automaticky uloží po 5 sekundách.
Na displeji sa zobrazí symbol a
nastavená hodina. "00" bliká.
3. Stlačením tlačidla alebo nastavte
aktuálne minúty.
4. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla
. Toto je potrebné iba pri prvom
nastavovaní času. Neskôr sa nový čas
automaticky uloží po 5 sekundách.
Na displeji sa zobrazí aktuálny nastavený
čas.
Zmena času
Čas môžete zmeniť iba vtedy, keď je rúra v
pohotovostnom režime.
Opakovane stláčajte tlačidlo , až kým na
displeji nezačne blikať symbol
.
Pri nastavovaní nového času postupujte
podľa časti Nastavenie času.
Prvé zohriatie rúry
Pred prvým použitím treba prázdny
spotrebič zohriať, aby sa vypálil zvyšný tuk.
1. Nastavte funkciu a maximálnu
teplotu.
2. Spotrebič nechajte spustený jednu
hodinu.
3. Nastavte funkciu a maximálnu
teplotu.
4. Nechajte spotrebič v činnosti 15 minút.
5. Nastavte funkciu
a maximálnu
teplotu.
SLOVENSKY
10
6. Nechajte spotrebič v činnosti 15 minút.
Príslušenstvo sa môže zohriať viac než
zvyčajne. Spotrebič môže produkovať
zápach a dym. Je to normálne. Zabezpečte
dostatočné vetranie v miestnosti.
Používanie mechanickej detskej poistky
Spotrebič má nainštalovanú a aktivovanú
mechanickú detskú poistku. Nachádza sa
pod ovládacím panelom na pravej strane.
Ak chcete otvoriť dvierka, keď je
nainštalovaná detská poistka, potiahnite
západku detskej poistky hore, ako je
zobrazené na obrázku.
Dvierka rúry zatvorte bez potiahnutia
západky detskej poistky.
Ak chcete odstrániť detskú poistku, otvorte
dvierka rúry a detskú poistku odstráňte
pomocou šesťhranného kľúča. Šesťhranný
kľúč nájdete vo vrecku s príslušenstvom na
inštaláciu rúry.
Každodenné používanie
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Zapnutie a vypnutie spotrebiča
1. Otočný ovládač funkcií rúry otočte
smerom doprava na príslušnú funkciu.
2. Teplotu nastavte otočením ovládača
teploty.
Na displeji sa zobrazí nastavená teplota.
3. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte
ovládač funkcií rúry do polohy Vypnuté.
Funkcie rúry
Funkcia rúry Použitie
Poloha Vypnuté Spotrebič je vypnutý.
Teplovzdušné
pečenie
Na pečenie až na dvoch úrovniach rúry súčasne a na
sušenie potravín. Pri použití tejto funkcie znížte teplotu
v rúre o 20 – 40 °C v porovnaní so štandardnou teplo-
tou, ktorú používate na tradičné pečenie (horný a dolný
ohrev).
SLOVENSKY 11
Funkcia rúry Použitie
Tradičné pečenie
(horný a dolný
ohrev)
Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni.
Grilovanie Na grilovanie plochých jedál uprostred roštu. Na prí-
pravu hrianok.
Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavým spodkom a na za-
váranie.
Gril s ventilátor-
om
Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny s kosťami
na 1 úrovni. Tiež na gratinovanie a zapekanie.
Pečenie chleba a
pizze
Na pečenie jedla na 1 úrovni, pri ktorom chcete dos-
iahnuť intenzívne zhnednutie na povrchu a chrumkavú
kôrku naspodku. Pri použití tejto funkcie znížte teplotu v
rúre o 20 – 40 °C v porovnaní so štandardnou teplotou,
ktorú používate na tradičné pečenie (horný a dolný oh-
rev).
Rozmrazovanie Na rozmrazovanie mrazených potravín.
Ovládač teploty musí byť vo vypnutej polohe.
Horný ohrev Na zapečenie chleba, koláčov a pečiva. Na dopečenie
jedál.
Rýchle grilovanie Na grilovanie plochých jedál vo väčších množstvách a
prípravu hrianok.
Pyrolýza Na čistenie rúry. Vysoká teplota spáli zvyškové nečisto-
ty. Po vychladnutí spotrebiča ich môžete zotrieť han-
dričkou.
SLOVENSKY 12
Displej
A B C
DEFG
G
A. Čas a teplota
B. Ukazovateľ ohrevu a zvyškového tepla
C. Nádrž na vodu (iba pri vybraných
modeloch)
D. Teplotná sonda (iba pri vybraných
modeloch)
E. Mechanická detská poistka (iba pri
vybraných modeloch)
F. Hodiny/minúty
G. Časové funkcie
Tlačidlá
Tlačidlo Funkcia Popis
MINUS Na nastavenie času.
CLOCK (hodiny) Nastavenie časovej funkcie.
PLUS Na nastavenie času.
Ukazovateľ ohrevu
Keď zapnete funkciu rúry, čiarky na displeji
sa postupne zobrazujú jedna po druhej.
Čiarky signalizujú, či teplota rúry stúpa,
alebo klesá.
Časové funkcie
Tabuľka s funkciami hodín
Časová funkcia Použitie
DENNÝ ČAS Na nastavenie, zmenu alebo kontrolu denného času.
Pozrite si časť „Nastavenie času“.
ČASOMER Použite ho na nastavenie odpočítavania času (maxi-
málne 23 h 59 min). Táto funkcia nemá vplyv na pre-
vádzku spotrebiča. ČASOMER môžete použiť kedykoľ-
vek, aj vtedy, ak je spotrebič vypnutý.
TRVANIE Na nastavenie, ako dlho má byť spotrebič v prevádzke.
Iba ak je nastavená funkcia rúry.
SLOVENSKY 13
Časová funkcia Použitie
KONIEC Nastavenie času, kedy sa má spotrebič vypnúť. Iba ak
je nastavená funkcia rúry. Funkcie Trvanie a Koniec mô-
žete použiť súčasne (posunutý štart), ak sa má spotre-
bič neskôr automaticky zapnúť a vypnúť.
Opakovaným stláčaním
prepínate jednotlivé časové
funkcie funkciami.
Na potvrdenie nastavenia
časových funkcií stlačte alebo
počkajte 5 sekúnd na
automatické potvrdenie.
Nastavenie funkcií TRVANIE alebo
KONIEC počas prípravy jedla
1. Opakovane stláčajte , kým sa na
displeji nezobrazí symbol alebo .
Na displeji bliká alebo .
2. Stlačením tlačidla
alebo nastavte
hodnoty a stlačením tlačidla
potvrďte nastavenie.
Pre funkciu Trvanie najprv nastavte
minúty a potom hodiny a pre funkciu Koniec
nastavte najprv hodiny a potom minúty.
Po uplynutí času zaznie na 2 minúty
zvukový signál. Na displeji bliká symbol
alebo a nastavený čas. Rúra sa vypne.
3. Zvukový signál vypnete stlačením
ľubovoľného tlačidla alebo otvorením
dvierok.
Ak stlačíte tlačidlo
počas
nastavovania hodín časovej
funkcie TRVANIE , spotrebič
prejde na nastavenie časovej
funkcie KONIEC .
Nastavenie KUCHYNSKÉHO ČASOMERA
1. Opakovane stláčajte tlačidlo , až kým
na displeji nezačnú blikať a 00.
2. Stlačením tlačidla
alebo nastavte
KUCHYNSKÝ ČASOMER.
Najprv nastavte sekundy, potom minúty
a nakoniec hodiny.
Najprv sa čas zobrazuje v minútach a
sekundách. Keď je čas, ktorý
nastavujete, dlhší ako 60 minút, na
displeji sa zobrazí symbol .
Spotrebič teraz vypočítava čas v hodinách
a minútach.
3. KUCHYNSKÝ ČASOMER sa spustí
automaticky po piatich sekundách.
Po uplynutí 90 % nastaveného času
zaznie zvukový signál.
4. Po uplynutí nastaveného času znie dve
minúty zvukový signál. "Na displeji bliká
00:00 a . Zvukový signál vypnete
stlačením ľubovoľného tlačidla alebo
otvorením dvierok rúry.
Ak nastavíte KUCHYNSKÝ
ČASOMER pri spustených
funkciách TRVANIE alebo
KONIEC , na displeji sa
zobrazí symbol .
Časomer prevádzky (časomer
odpočítavajúci smerom nahor)
Časomer odpočítavajúci smerom nahor
slúži na sledovanie času prevádzky rúry.
Stláčajte tlačidlo , až kým sa na displeji
nezobrazí čas bez symbolu hodín.
SLOVENSKY
14
Časomer odpočítavajúci smerom
nahor nemôžete použiť pri
spustenej časovej funkcii Trvanie
ani Koniec .
Používanie príslušenstva
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Vkladanie príslušenstva
Drôtený rošt:
Rošt zasuňte medzi vodiace tyče zasúvacích
líšt a uistite sa, že nožičky smerujú nadol.
Hlboký pekáč:
Hlboký pekáč zasuňte medzi vodiace tyče
zasúvacích líšt.
Drôtený rošt spolu s hlbokým pekáčom:
Hlboký pekáč zasuňte medzi vodiace lišty
úrovne rúry a drôtený rošt na vodiacich
lištách nad ním a uistite sa, že nôžky
smerujú nadol.
Malé zarážky na vrchu zvyšujú
bezpečnosť. Tieto zarážky
zároveň zabraňujú prevrhnutiu.
Vysoký okraj okolo roštu
zabraňuje zošmyknutiu
kuchynského riadu.
Používanie teplotnej sondy
Teplotná sonda meria teplotu vo vnútri
mäsa. Keď má mäso nastavenú teplotu,
spotrebič sa vypne.
Treba nastaviť dve teploty:
teplotu rúry na pečenie.
teplotu vo vnútri mäsa. Odporúčané
hodnoty nájdete v tabuľke.
Odporúčané teploty vnútri mäsa
50 °C Neprepečené
60 °C Stredne prepečené
70 °C Prepečené
UPOZORNENIE! Používajte iba
teplotnú sondu dodanú so
spotrebičom alebo originálne
náhradné diely.
SLOVENSKY 15
1. Nastavte funkciu rúry a teplotu v nej.
2. Špičku teplotnej sondy zapichnite do
stredu mäsa.
3. Konektor teplotnej sondy zasuňte do
zásuvky v bočnej časti spotrebiča.
Dbajte na to, aby počas pečenia
teplotná sonda zostala zapichnutá v
mäse a zapojená v zásuvke na teplotnú
sondu.
Pri prvom použití teplotnej sondy je
predvolená teplota 60 °C. Keď bliká
, môžete zmeniť predvolenú teplotu
vo vnútri mäsa pomocou ovládača
teploty.
Na displeji sa zobrazuje symbol teplotnej
sondy
a predvolená teplota vo vnútri
mäsa.
4. Stlačením tlačidla
uložte novú teplotu
vo vnútri mäsa alebo počkajte 10
sekúnd, kým sa nastavenie uloží
automaticky.
Pri ďalšom použití teplotnej sondy sa
zobrazuje nová predvolená teplota vo
vnútri mäsa.
Keď teplota vo vnútri mäsa dosiahne
nastavenú hodnotu, symbol teplotnej sondy
a predvolená teplota vo vnútri mäsa
začnú blikať. Dve minúty znie zvukový
signál. Spotrebič sa vypne automaticky.
5. Zvukový signál vypnete stlačením
ľubovoľného tlačidla alebo otvorením
dvierok.
6. Odpojte konektor teplotnej sondy zo
zásuvky. Vyberte mäso zo spotrebiča.
VAROVANIE! Pri vyberaní špičky
sondy a jej odpájaní dávajte
pozor. Teplotná sonda je horúca.
Hrozí riziko popálenia.
Funkcie Trvanie a Koniec
nie je možné použiť súčasne s
teplotnou sondou.
Teplotu vo vnútri mäsa môžete zmeniť
kedykoľvek počas pečenia:
1. Stlačte tlačidlo :
štyrikrát – na displeji sa zobrazí
nastavená teplota vo vnútri mäsa,
ktorá sa mení každých 10 sekúnd na
aktuálnu teplotu vo vnútri mäsa.
päťkrát – na displeji sa zobrazí
aktuálna teplota v rúre, ktorá sa
mení každých 10 sekúnd na
nastavenú teplotu v rúre.
šesťkrát – na displeji sa zobrazí
nastavená teplota v rúre.
2. Pomocou otočného ovládača teploty
zmeníte príslušnú teplotu.
Inštalácia teleskopických líšt
Teleskopické lišty môžete umiestniť na
každú úroveň.
Pred inštaláciou z teleskopických líšt
odstráňte ochrannú fóliu.
Skontrolujte, či sú obe teleskopické lišty
umiestnené na rovnakej úrovni.
Blokovací prvok (A), ktorý je na jednom
konci teleskopických vodiacich líšt, musí
smerovať nahor.
1 2
A
Používanie teleskopických líšt
Pomocou teleskopických líšt môžete ľahšie
zasúvať a vyberať rošty.
UPOZORNENIE! Teleskopické
lišty neumývajte v umývačke
riadu. Teleskopické lišty nemažte.
SLOVENSKY 16
1
°C
Vytiahnite ľavú a
pravú teleskopickú
lištu.
2
°C
Drôtený rošt položte
na teleskopické lišty
a opatrne ich
zasuňte do
spotrebiča.
Pred zatvorením dvierok rúry zatlačte
teleskopické lišty úplne do spotrebiča.
V tomto spotrebiči môžete použiť
teleskopické lišty aj s plechmi
alebo pekáčmi dodanými so
spotrebičom.
VAROVANIE! Pozrite
si kapitolu „Popis
výrobku“.
Doplnkové funkcie
Používanie detskej poistky
Funkcia Detská poistka zabraňuje
náhodnému zapnutiu spotrebiča.
Ak je zapnutá funkcia Pyrolýza,
dvierka sú zablokované.
Po otočení ovládača alebo
stlačení tlačidla sa na displeji
zobrazí SAFE.
1. Nenastavujte funkciu rúry.
2. Súčasne stlačte a podržte tlačidlá
a
na 2 sekundy.
Zaznie zvukový signál. Na displeji sa
zobrazí SAFE.
Ak chcete detskú poistku vypnúť, zopakujte
krok 2.
Automatické vypínanie
Ak je zapnutá funkcia rúry a nastavenie
nezmeníte, spotrebič sa z bezpečnostných
dôvodov po určitom čase vypne.
Teplota (°C) Čas vypnutia (hod.)
30 - 115 12.5
Teplota (°C) Čas vypnutia (hod.)
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 1.5
Po automatickom vypnutí spotrebič úplne
vypnite. Potom ho môžete znova zapnúť.
Funkcia automatického vypnutia
nebude fungovať pri týchto
funkciách: teplotná sonda,
Trvanie, Koniec.
Ukazovateľ zvyškového tepla
Keď vypnete spotrebič, na displeji sa
zobrazí ukazovateľ zvyškového tepla,
ak je teplota v rúre vyššia ako 40 °C. Ak
chcete zobraziť teplotu rúry, otočte
ovládačom teploty doľava alebo doprava.
Chladiaci ventilátor
Ak je spotrebič v prevádzke, automaticky
sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal
SLOVENSKY
17
povrch spotrebiča chladný. Ak spotrebič
vypnete, chladiaci ventilátor sa vypne.
Bezpečnostný termostat
Nesprávna prevádzka spotrebiča alebo
chybné súčasti môžu spôsobiť nebezpečné
prehriatie. Aby sa tomu predišlo, rúra je
vybavená bezpečnostným termostatom,
ktorý preruší dodávku energie. Po poklese
teploty sa rúra opäť automaticky zapne.
Tipy a rady
Všeobecné informácie
Spotrebič má štyri úrovne na zasunutie
príslušenstva. Úrovne sa číslujú smerom
od dna spotrebiča.
Spotrebič je vybavený špeciálnym
systémom, ktorý cirkuluje vzduch a
neustále recykluje paru. Pomocou tohto
systému môžete piecť v parnom
prostredí a pripravovať pokrmy jemné
vo vnútri a chrumkavé na povrchu.
Skracuje čas varenia a znižuje spotrebu
energie na minimum.
V spotrebiči alebo na sklenených
paneloch dvierok sa môže kondenzovať
vlhkosť. Je to normálne. Pri otváraní
dvierok počas pečenia vždy ustúpte od
spotrebiča. V záujme zníženia
kondenzácie nechajte spotrebič zapnutý
10 minút pred varením.
Vlhkosť odstráňte po každom použití
spotrebiča.
Neumiestňujte predmety priamo na dno
rúry ani neprikrývajte časti rúry alebo jej
príslušenstvo alobalom. Mohlo by to
zmeniť výsledky pečenia a poškodiť
smalt.
Pečenie koláčov
Neotvárajte dvierka rúry pred uplynutím
3/4 nastaveného času pečenia.
Ak pri pečení používate súčasne dva
plechy, nechávajte medzi nimi jednu
voľnú úroveň.
Pečenie mäsa a rýb
Na prípravu nadmerne mastných
pokrmov použite hlboký pekáč, aby ste
predišli vytvoreniu škvŕn, ktoré môžu byť
trvalé.
Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť
približne 15 minút, aby z neho nevytiekla
šťava.
Aby počas pečenia v rúre nevznikalo
príliš mnoho dymu, pridajte do hlbokého
pekáča trochu vody. Kondenzácii dymu
zabránite, ak vodu pridáte vždy, keď sa
odparí.
Čas pečenia
Čas pečenia závisí od typu pokrmu, jeho
konzistencie a objemu.
Spočiatku sledujte priebeh pečenia. Pri
používaní spotrebiča sami zistíte
najvhodnejšie nastavenia (varný stupeň, čas
pečenia, atď.) pre kuchynský riad, recepty
a množstvá, ktoré používate.
SLOVENSKY
18
Tabuľka pečenia
Množstvo
(kg)
Pokrm Funkcia Úroveň
v rúre
Teplota (°C) Čas (min)
1 Bravčové/jahňacie 2 180 100 - 110
1 Teľacie/hovädzie 2 190 70 - 100
1.2 Kurča/králik 2 210 - 220 70 - 80
1.5 Kačka 1 160 120 - 150
3 Hus 1 160 150 - 200
4 Morka 1 180 210 - 240
1 Ryba 2 190 30 - 40
1 Plnené papriky a par-
adajky/pečené ze-
miaky
2 190 50 - 70
- Hotový koláč 2 160 45 - 55
1 Koláče 2 160 80 - 100
- Sušienky 3 150 25 - 35
2 Lasagne 2 180 45 - 60
1 Biely chlieb 2 190 50 - 60
1 Pizza 1 210 - 220 20 - 30
Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Poznámky k čisteniu
Prednú stranu spotrebiča očistite mäkkou
tkaninou namočenou v teplej vode s
prídavkom čistiaceho prostriedku.
Na čistenie kovových povrchov použite
bežný čistiaci prostriedok.
Vnútro spotrebiča vyčistite po každom
použití. Hromadenie tuku alebo zvyškov
jedál môže mať na následok vznik
požiaru. Riziko je vyššie pri grilovacom
pekáči.
Odolné nečistoty odstráňte špeciálnym
čistiacim prostriedkom pre rúry na
pečenie.
Po každom použití vyčistite všetko
príslušenstvo a nechajte ho uschnúť.
SLOVENSKY 19
Použite mäkkú tkaninu namočenú v
teplej vode s prídavkom čistiaceho
prostriedku.
Ak máte príslušenstvo s nelepivým
povrchom, nečistite ho agresívnymi
prostriedkami, ostrými predmetmi ani v
umývačke riadu. Môže to spôsobiť
poškodenie nepriľnavého povrchu.
Antikorové alebo hliníkové spotrebiče
Dvierka rúry čistite iba vlhkou
špongiou. Vysušte ich mäkkou
handričkou.
Nikdy nepoužívajte oceľové
drôtenky, kyseliny ani abrazívne
materiály, ktoré by mohli
poškodiť povrch rúry. S rovnakou
obozretnosťou čistite aj ovládací
panel rúry.
Vyberanie zasúvacích líšt
Ak chcete rúru vyčistiť, vyberte zasúvacie
lišty.
1
Odtiahnite prednú
časť zasúvacích líšt
od bočnej steny.
2
2
1
Potiahnite zadnú
časť líšt od bočnej
steny a lišty vyberte.
Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný
postup.
Zaoblené konce zasúvacích líšt
musia smerovať dopredu.
Pyrolýza
UPOZORNENIE! Vyberte všetko
príslušenstvo a zasúvacie lišty.
Počas procesu čistenia nesmú
zostať vyberateľné zasúvacie
lišty vo vnútri spotrebiča. Hrozí
riziko poškodenia.
VAROVANIE! Spotrebič sa veľmi
zohreje. Hrozí riziko popálenia.
Pyrolýzu nespúšťajte, ak ste
úplne nezatvorili dvierka rúry.
UPOZORNENIE! Počas funkcie
Pyrolýza nepoužívajte varný
panel. Spôsobilo by to
poškodenie spotrebiča.
1. Hrubé nečistoty očistite ručne.
2. Vnútornú stranu dvierok umyte teplou
vodou, aby zvyšky neprihoreli vplyvom
horúceho vzduchu.
3. Nastavte funkciu Pyrolýza. Pozrite si
časť „Funkcie rúry“.
4. Keď sa na displeji zobrazí P1, stlačením
spustite proces.
Funkciu Koniec môžete použiť na
posunutie štartu procesu čistenia.
Počas funkcie Pyrolýza nesvieti
osvetlenie rúry.
Proces čistenia trvá 2 hodiny.
Pred ukončením procesu
neotvárajte dvierka. Proces by sa
tým prerušil. V záujme ochrany
proti popáleniu sa dvierka rúry
automaticky zablokujú, keď rúra
dosiahne určitú teplotu. Na
displeji sa zobrazí symbol .
Keď rúra vychladne, dvierka sa
automaticky odblokujú.
SLOVENSKY 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

IKEA OV20 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka