Feed 3004, Feed 4804 - Origo™ Feed 3004, Origo™ Feed 4804, Aristo® Feed 3004, Aristo® Feed 4804

ESAB Feed 3004, Feed 4804 - Origo™ Feed 3004, Origo™ Feed 4804, Aristo® Feed 3004, Aristo® Feed 4804, Aristo Feed 3004, Aristo Feed 4804, Feed 3004, Feed 4804 - Origo™ Feed 3004, Origo™ Feed 4804 Používateľská príručka

  • Dobrý deň! Prečítal som si návod na použitie pre zváracie podávače drôtu ESAB Origo Feed 3004 a Feed 4804. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, prevádzky, údržby a riešenia problémov s týmito zariadeniami. Návod obsahuje podrobné informácie o technických parametroch, výmene drôtu, údržbe a riešení problémov. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek!
  • Ako vymeniť drôt v podávači?
    Aký je maximálny priemer cievky drôtu?
    Aký je maximálny prevádzkový tlak ochranného plynu?
    Ako nastaviť tlak podávacích koliesok?
CZ
Valid for serial no. 745--xxx--xxxx0444 408 001 CZ 080110
Origot
Feed 3004,
Feed 4804
Návod k pou¾ívání
TOCj
-- 2 --
Výrobce si vyhrazuje právo na zmìnu údajû bez edcházejiciho upozomìni.
1SMÌRNICE 3.........................................................
2 BEZPEÈNOST 3......................................................
3 ÚVOD 5.............................................................
3.1 Vybavení 5..................................................................
3.2 Ovládací panel 5.............................................................
4TECHNICKÉÚDAJE 6.................................................
5INSTALACE 6........................................................
5.1 Pokyny pro zvedání 7.........................................................
6OBSLUHA 7..........................................................
6.1 Zapojení a ovládací zaøízení 8...................................................
6.2 Vodní pøípojka 8.............................................................
6.3 Tlak podávání 9..............................................................
6.4 Výmìna a vloení drátu, Feed 3004 9.............................................
6.5 Výmìna a vloení drátu, Feed 4804 9.............................................
6.6 Výmìna podávacích váleèkù v podavaèi Feed 3004 10...............................
6.7 Výmìna podávacích váleèkù v podavaèi Feed 4804 10...............................
DRBA 11............................................................
7.1 Prohlídka a èitìní 11..........................................................
8 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLÙ 11...................................
SCHEMA 12.............................................................
OBJEDNACÍ ÈÍSLO 13....................................................
OPOTØEBOVANÉ DÍLY 14.................................................
SPOTØEBNÍ DÍLY 18......................................................
bm50d1ja
-- 3 --
1SMÌRNICE
RSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att tråd--
matarenhet Feed 3004, Feed 4804 från serienummer 745 är konstruerade och provade i överens-
stämmelse med standard EN 60974--5 och EN 60974--10 (Class A) enligt villkoren i direktiv
(2006/95/EG) och (2004/108/EG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
Laxå 2008--01--04
2 BEZPEÈNOST
U¾ivatelé sváøecího zaøízení ESAB mají koneènou odpovìdnost za zaji¹tìní, ¾e ka¾dý, kdo pracuje na
tomto zaøízení nebo v jeho blízkosti, dodr¾uje echna relevant bezpeènostní opatøení. Bezpeènostní
opatøení mu splòovat po¾adavky, které se ka tohoto druhu sváøecího zaøízení. Vedle standardních
bezpeènostních opatøení, která se vztahují na toto pracovi¹tì, dodr¾ujte i sledující doporuèení.
Ve¹keré práce mu provádìt za¹kolený personál, který je s provozem tohoto sváøecího zaøízení dùkladnì
seznámen. Nespráv pou¾ívání tohoto zaøízení ¾e vést k nebezpeèm situacím, které mohou mít za
sledek zranìní obsluhy a pkození zaøízení.
1. Ka¾dý, kdo pou¾ívá toto sváøecí zaøízení, mu t seznámen:
S s jeho obsluhou,
S s umístìním nouzového vypíne,
S s jeho funkcí,
S s pøíslu¹nými bezpeènostními opatøeními,
S se sváøením.
2. Obsluha musí zajistit, aby:
S se pøi spu¹ tohoto zaøíze v jeho pracovním prostoru nenacházela ¾ád neautorizovaná
osoba,
S i zapáleném oblouku nebyl nikdo bez íslu¹né ochrany.
3. Pracovi¹tì mu být:
S vhodné pro da úèel,
S bez prùvanu.
4. Pomùcky osobní ochrany:
S v¾dy noste doporuèené ochranné pomùcky, jako jsou ochranné brýle, nehoøla odìv a ochranné
rukavice;
S nenoste vol doplòky, jako jsou ¹ály, náramky, krou¾ky atp., o kte byste se mohli zachytit nebo
si jimi zpùsobit popáleniny.
5. eobecná bezpeènostní opatøení:
S ujiste se, ¾e zpìt vodiè je bezpeènì pøipojen,
S práci na vysokonapì»ovém zaøízení smí provádìt pouze kvalifikovaný elektrikáø,
S po ruce musí být jasnì oznaèe hasi zaøízení, mazání.
S Mazání a údr¾ba zaøízení se nesmí provádìt za provozu.
CZ
bm50d1ja
-- 4 --
S
váøení a øezání obloukem mù¾e být va¹emu zdraví a zdraví jiných osob nebezpeène. Pøi sváøení
dodr¾ujte bezpeènostní operatøení. Vy¾ádejte si bezpeènostní pøedpisy svého zamìstnavatele,
které by mìly vycházet z upozornìní výrobce na nebezpeèí.
ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM - mù¾e zpùsobit smrt
S Nainstalujte a uzemnìte sváøecí jednotku v souladu s pøíslu¹nými pøedpisy.
S Nedotýkejte se ¾ivých èástí elektrického obvodu ani elektrod nechránìnou poko¾kou, vlhkými rukavicemi ani
vlhkým odìvem.
S Izolujte se od uzemnìní a od sváøeného pøedmìtu.
S Ujistìte se, ¾e va¹e pracovní poloha je bezpeèná.
KOUØ A PLYNY - mohou být zdraví nebezpeèné
S Dr¾te svoji hlavu stranou od plynných zplodin sváøení.
S Pou¾ívejte ventilaci, odsávání u oblouku nebo obojí, aby se plynné zplodiny sváøení nedostaly do oblasti
va¹eho dýchání a do celého prostoru.
PAPRSKY ELEKTRICKÉHO OBLOUKU - mohou zpùsobit poranìní oè í a popál e poko¾ ky
S Chraòte svùj zrak a tìlo. Pou¾ívejte správné ochranné ¹títy a ochranné brýle a noste ochranný odìv.
S Chraòte osoby v okolí ochrannými ¹títy nebo vhodnými závìsy.
NEBEZPEÈÍ PO®ÁRU
S Jiskry (spr¹ky ¾havého kovu) mohou zpùsobit po¾ár. Zajistìte, aby v blízkosti nebyly ¾ádné hoølavé
materiály.
HLUK - nadmìrný hluk mù¾e po¹kodit sluch
S Chraòte svoje u¹i. Noste tlumièe nebo jinou ochranu sluchu.
S Varujte osoby v okolí pøed tímto nebezpeèím.
VADNÁ FUNKCE - v pø ípadì vadné f unkce si ivolejte na pomoc odborníka.
Pøed instalaci a pou¾ivanim si tento navod k obsluze prostudujte a ujistìte se, ¾e mu rozumite.
CHRAÒTE SEBE I OSTATNÍ!
VÝSTRAHA
UPOZORNÌNÍ!
ed instala a pou¾im zaøízení si tento vod k
obsluze prostudujte a ujistìte se, ¾e mu dobøe rozumíte.
UPOZORNÌNÍ!
Zaøízení class A” není urèeno k pou¾ívání v obytných oblastech, v nich¾ je
elektrické napájení zaji¹»ováno veøejnou, nízkonapì»ovou rozvodnou sítí. Kvùli
ru¹e ¹íøenému vedením a vyzaøováním se mohou v takových oblastech
objevit pøípadné obtí¾e se zaruèením elektromagnetické kompatibility u
zaøízení class A”.
UPOZORNÌNÍ!
Tento výrobek je urèen pouze pro sváøení obloukem.
CZ
bm50d1ja
-- 5 --
Nevyhazujte elektrická zaøízení s normálním odpadem!
Podle ustanovení evropské smìrnice 2002/96/ES o Odpadním elektrickém a elektronickém
vybavení a její implementace v souladu s tuzemskými zákony se musí elektrické vybavení,
které dosáhlo konce s ¾ivotnosti, shroma¾dovat samostatne a vracet do zaøízení na
ekologickou recyklaci. Jako vlastník vybavení musíte získat informace o schválených
sbìrných systémech od va¹eho místního zastupitelstva.
Dodr¾ováním této evrops smernice zlep¹íte ¾ivotní prostøedí a lids zdraví!
Spoleènost ESAB vám mù¾e poskytnout ve¹keré ochranné prostøedky pro
sváøeèské práce a pøídavná zaøízení.
VOD
Podavaèe drátu Feed 3004/Feed 4804 s ovládacím panelem MA23 nebo MA24 jsou
urèe ke svaøování MIG/MAG se 400A, 500A a 600A napájecími zdroji CAN.
Podavaèe drátu obsahují ètyøkolové podávací mechanismy a rovnì øídicí elektroniku.
Lze je pouívat spoleènì s drátem na ESAB MarathonPact, nebo na vce (standardní o
prùmìru 300 mm, doplòkové o prùmìru 440 mm).
Podav drátu lze instalovat buï na vozík napájecího zdroje, zavìsit nad obrobek, instalovat na
zaøíze s protizávaím, nebo na podlahu s dvojkolkou nebo bez ní.
Príslu¾enství k výrobku ESAB lze nalézt na stranì 18.
3.1 Vybavení
Podavaè drátu se dodává s:
S návodem k pouití podavaèe drátu;
S anglickým návodem k pouití ovládacího panelu;
S títkem s doporuèenými opotøebenými souèástmi;
3.2 Ovládací panel
Podavaè drátu je vybaven jedním z následucích ovládacích panelù:
MA23
Otoèné regulátory pro nastavování napìtí a rychlosti
podávání/proudu. Ostatní parametry se nastavují tlaèítky.
MA24
Otoèné regulátory pro nastavování napìtí/QSett arychlosti
podávání/proudu. Ostatní parametry se nastavují tlaèítky.
Viz samostatný návod k pouití, kde najdete podrob popis ovládacích panelù.
CZ
bm50d1ja
-- 6 --
4TECHNICKÉÚDAJE
Feed 3004 Feed 4804
Síové napìtí 42 V, 50-60 Hz 42 V, 50-60 Hz
Poadavky na napájení 336 VA 378 VA
Proud motoru I
max.
8A 9A
Rychlost podávání drátu 0,8 - 25,0 m/min 0,8 - 25,0 m/min
Pøipojení pistole EURO EURO
Max. prùmìr cívky drátu 300 mm (*440 mm) 300 mm (*440 mm)
Prùmìr drátu
Fe
Nerez
Al
Trubièka
0,8 - 1,6 mm
0,8 - 1,6 mm
1,0 a 1,6 mm
0,9 - 1,6 mm
0,8 - 2,4 mm
0,8 - 2,4 mm
1,0 a 2,4 mm
0,9 - 2,4 mm
Hmotnost 15 kg 19 kg
Rozmìry (d x
xv)
690 x 275 x 420 mm 690 x 275 x 420 mm
Provozní teplota -10 a +40 ˚C -10 a +40 ˚C
Ochranný plyn
max. tlak
Vechny typy jsou urèeny pro
svaøování MIG/MAG
0,5 MPa (5 bar)
Vechny typy jsou urèeny pro
svaøování MIG/MAG
0,5 MPa (5 bar)
Typ chlazení
max. tlak
50 % voda/50 %
monoetylenglykol
0,5 MPa (5 bar)
50 % voda/50 %
monoetylenglykol
0,5 MPa (5 bar)
Maximální pøípustná zátì pøi
60% pracovní cyklus
500 A 500 A
Tøída krytí IP23 IP23
* Pøísluenství, viz str. 18.
Zatì¾ova cyklus
Zatì¾ovací cyklus specifikuje èas jako procento desetiminutového intervalu, bìhem kterého ¾ete
svovat pøi konkrét tì¾i.
Tøída krytí
Kód IP oznaèuje tøídu elektrického krytí, tj. stupeò ochrany proti vniknutí pevných pøed nebo vody.
Zaøízení oznaèené IP 23 je urèeno pro vnitøní a venkovní pou¾ití.
5INSTALACE
Instalaci by mìl provádìt profesionální pracovník.
VÝSTRAHA!
Pøi svaøování v prostøedí se zvý¹eným nebezpeèím úrazu elektrickým proudem, lze
pou¾ívat pouze ty zdroje energie, které jsou urèeny k pou¾ití v tomto prostødí. Tyto
zdroje energie jsou oznaèeny symbolem .
CZ
bm50d1ja
-- 7 --
5.1 Pokyny pro zvedání
Objedna èíslo pro zvedací oko najdete na str. 18.
POZOR! Pokud se pouívá jiné zveda zaøízení, musí být elektricky izolováno od
podavaèe.
6OBSLUHA
eobecné bezpeènostní edpisy pro manipulaci s tímto zaøízením jsou
uvedeny na stranì NO TAG. ed pou¾itím zaøízení si je dùklad prostudujte!
Pøi pohybová zaøízením pou¾ívejte k tomu urèenou rukoje». POZNÁMKA: Nikdy
netahejte za svaøovací pistoli.
VÝSTRAHA!
Zajistite, aby byly boení kryty bihem provozu zavoené.
VÝSTRAHA!
Aby se buben nesesmekl z náboje, zablokujte jej
pootoèením èerveného knoflíku, jak je to znázornìno na
varovném ¹títku u boje.
CZ
bm50d1ja
-- 8 --
VÝSTRAHA!
Dávejte pozor na otáèející se díly, které mohou zpùsobit zranìní.
VÝSTRAHA!
Jestli¾e je skøíò podávání drátu vybavena vyva¾ovacím ramenem, existuje nebezpeèí
pøevr¾ení. Pøipevnìte zaøízení - zejména kdy¾ stojí na nerovném nebo sva¾itém
povrchu.
6.1 Zapoje a ovládací zaøíze
1 Ovládací panel,
(viz samostat návod k pouití)
6 Pøípojky pro pøívod svaøovaho proudu z
napájecího zdroje (OKC)
2 Pøípojky pro dálkový ovladaè 7 Pøípojka pro øídicí kabel z napájecího zdroje
nebo chladicí jednotky
3 MOD pøípojka s ELP* pro pøívod chladiva
do svaøovací pistole
8 ÈERVENÁ pøípojka pro pøívod chladiva do
chladicí jednotky
4 ÈERVENÁ pøípojka pro odvádìní chladiva ze
svaøovací pistole
9 Pøípojka pro pøívod ochranného plynu
5 Pøípojka pro svaøovací pistoli 10 MOD pøípojka pro odvod chladiva z chladicí
jednotky
POZOR! Pøípojky pro displej (èíslico ístroj) a chladivo jsou k dispozici pouze u nìkterých modelù.
* ELP = Èerpadlo ESAB Logic, viz bod 6.2.
6.2 Vodní pøípojka
Podav drátu s vod pøípojkou je vybaven detekèním systémem ELP (ESAB Logic Pump),
kte kontroluje, zda jsou pøipojeny hadice na vodu. Po pøipoje svaøovací pistole s vodním
chlazením se spustí vodní èerpadlo.
Detekce funguje pouze s napájecími zdroji vybavenými ELP.
CZ
bm50d1ja
-- 9 --
6.3 Tlak podávání
Zaènìte tím, ¾e zkontrolujete, zda se drát ve vodítku pohybuje volnì. Pak nastavte tlak
pøítlaèných kladky v podávání drátu. Je dùle¾ité, aby tlak nebyl pøíli¹ vysoký.
Obr. 1 Obr. 2
Pro kontrolu, zda je tlak v podávání nastaven správnì, ¾ete nechat drát vysouvat proti
samostatnému pøedmìtu, napøíklad proti kusu døeva.
Kdy¾ dr¾íte pistoli ve vzdálenosti pøibli¾ 5 mm od tohoto kusu døeva (Obr. 1), podávací
kladky by mìly prokluzovat.
Kdy¾ dr¾íte pistoli ve vzdálenosti pøibli¾nì 50 mm od tohoto kusu døeva, drát by se mìl
vysouvat a ohýbat (Obr. 2).
6.4 Výmìna a vloení drátu, Feed 3004
S Otevøete postranní panel.
S Odpojte snímaè tlaku tak, e ho otoèíte dozadu; pøítlaèné kladky se vysunou nahoru.
S Podlepotøebynaviòtedrátavyjmìtecívkudrátu.
S Narovnejte 10 - 20 cm nového drátu. Ne vloíte drát do podavaèe, opilujte z jeho konce
otøepy a ostré hrany.
S Ujistìte se, e drát se nálei zasune do stopy podávací kladky a do výstupní hubice nebo
vodi vloky drátu.
S Zajistìte snímaè tlaku.
S Zavøete postranní panel.
6.5 Výmìna a vloení drátu, Feed 4804
S Otevøete postranní panel.
S Pøitlaète na tlakovou jednotku a pøitáhnìte ji k sobì a nahoru.
S Vytáhnìte vozík.
S Podlepotøebynaviòtedrátavyjmìtecívkudrátu.
S Narovnejte 10 - 20 cm nového drátu. Ne vloíte drát do podavaèe, opilujte z jeho konce
otøepy a ostré hrany.
S Ujistìte se, e drát se nálei zasune do stopy podávací kladky a do výstupní hubice nebo
vodi vloky drátu.
S Znovu nainstalujte vozík.
S Zavøete postranní panel.
CZ
bm50d1ja
-- 1 0 --
6.6 Výmìna podávacích váleè v podavaèi Feed 3004
S Otevøete postranní panel.
S Odpojte snímaè tlaku (1) tak, e ho otoèíte dozadu.
S Odpojte pøítlaèné kladky (2) tak, e otoèíte osu (3) o
ètvrt otoèky doprava a vytáhnete ji. Pøítlaè kladky se
odpojí.
S Odpojtepodávacíkladky(4)tak,eodroubujetematice(5)
a vyhnete kladky.
Bìhem instalace opakujte výe popsané kroky v opaèném poøadí.
Volba stopy v podávacích kladkách
Otoète podávací kladku tak, aby byla rozmìrová znaèka poadované
stopy obrácena k m.
6.7 Výmìna podávacích váleè v podavaèi Feed 4804
S Otevøete postranní panel.
S Pøitlaète na tlakovou jednotku (1) a pøitáhnìte ji k sobì a
nahoru.
S Vytáhnìte vozík (2).
S Od roubujte rouby s vnitøním estihranem (3) na
konzoleprostøedníhubiceavyjmìteji.
S Uvolnìte roub výstupní hubice (4) a zatlaète
hubici zpìt.
S Od roubujte roub s vnitøním estihranem (5) uprostøed
podávacího váleèku.
S O pùl otáèky povolte dva krajní rouby s vnitøním
estihranem (6).
S Vytáhnìte podávací váleèky (7).
Bìhem instalace opakujte výe popsané kroky v opaèném poøadí.
Volba stopy v podávacích kladkách
Mezi vnìjí podloku a podávací váleèek
umístìte jednu nebo dvì vodicí podloky èi
ádnou. POZOR! Pøi mìnì pøítlaèných
váleè (8) se provádí výmìna celého
vozíku.
CZ
bm50d1ja
-- 1 1 --
DRBA
Pravidelná údr¾ba je pro zaji¹tìní bezpeènosti a spolehlivosti dùle¾itá.
Poznámka:
Závazky ze záruky dodavatele ztrácejí platnost, jestli¾e se zákazník bìhem zární
doby pokusí libovolným zpùsobem zasahovat do robku za úèelem odstranìní jakékoliv
závady.
7.1 Prohlídka a èitìní
Zaøízení k podávání svaøovacího drátu
Pravidel kontrolujte, zda zaøíze k podávání svaøovacího drátu není zaneseno
neèistotou.
S K zaji¹tìní bezproblémového podává drátu je nutno v pravidelných intervalech
provádìt èi¹tì a výmìnu opotøebovaných dílù mechanismu podávání svaøovacího
drátu. Vezmìte na vìdomí, ¾e nastave pøíli¹ silného mechanického napìtí za
sledek nadmìrné opotøebování pøítlaèch váleèkù a vedení drátu.
Hlava brzdy
Hlava brzdy je pøi dodání ji¾ nastavena. V pøípadì
potøeby nového nastave postupujte podle ní¾e
uvedených pokynù. Nastavte hlavu brzdy tak, aby drát
byl pøi zastavení podávání mírnì uvolnìný.
S Nastavení brzdného momentu:
S Natoète èerve dr¾adlo do zamèe polohy.
S Do pru¾in v hlavì brzdy vlo¾te ¹roubovák.
Kdy¾ chcete brzdný moment sní¾it, natoète pru¾iny ve smìru oèení hodinových
ruèièek.
Kdy¾ chcete brzdný moment zvý¹it, natoète pru¾iny proti smìru oèení hodinových
ruèièek. NB: Obì pru¾iny natoète stejnì.
Svaøovací pistole
S K zaji¹tìní bezproblémového podává drátu je nutno v pravidelných intervalech
provádìt èi¹tìní a výmìnu opotøebovaných dílù svaøovací pistole. Pravidelnì èistìte
vede drátu profukováním a oèi¹»ujte dotekový hrot.
8 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH
Feed 3004, Feed 4804 är konstruerade och provade i enlighet med internationell och
europeisk standard IEC/EN 60974--5 och EN 60974--10. Efter utförd service eller
reparation åligger det utförande serviceinstans att förvissa sig om att produkten inte
avviker från den ovan nämnda standarden.
Náhrad díly si mù¾ete objednat u nejbli¾¹ího prodejce spoleènosti ESAB; viz poslední
stránku této publikace.
CZ
Edition 0801 10
Schema
bm50e
-- 1 2 --
Feed 3004, F eed 4804
Edition 0801 10
Objednací èíslo
bm50o
-- 1 3 --
Ordering no. Denomination Type
0460 526 887 Wire feed unit Origot Feed 3004, MA23
0460 526 889 Wire feed unit Origot Feed 3004, MA24
0460 526 897 Wire feed unit with water Origot Feed 3004, MA23
0460 526 899 Wire feed unit with water Origot Feed 3004, MA24
0460 526 987 Wire feed unit Origot Feed 4804, MA23
0460 526 989 Wire feed unit Origot Feed 4804, MA24
0460 526 997 Wire feed unit with water Origot Feed 4804, MA23
0460 526 999 Wire feed unit with water Origot Feed 4804, MA24
0459 839 017 Spare parts list Feed 3004, Feed 4804
0460 454 Instruction manual Origot MA23, Origot MA24
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
Feed 3004
R0444 408/E0801 10/P24
Opotøebované díly
bm29whj1
-- 1 4 --
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HI 1 0455 072 002
0456 615 001
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Fe, Ss & cored
Al
HI 2 0469 837 880
0469 837 881
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Fe, Ss & cored
Al
Ø 2.0 mm steel for 0.6--1.6 mm
Ø 2.0 mm plastic for 0.8--1.6 mm
HI 3 0191 496 114 Key
HI 4 0215 701 007 Locking washer
HI 5a 0459 440 001 Motor gear euro
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions Groove
typ
Roller
markings
HI 5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.6 & 0.8 mm V 0.6 S2 &0.8S2
0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.8 & 1,0 mm V
0.8 S2 &1.0S2
0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V 1.0 S2 &1.2S2
0459 052 013 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 1.4 & 1.6 mm V 1.4 S2 &1.6S2
0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V--Knurled 1.0 R2 &1.2R2
0458 825 002 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.2 & 1.4 mm V--Knurled 1.2 R2 &1.4R2
0458 825 003 Feed/pressure rollers Cored Ø1.6mm V--Knurled 1.6 R2 &2.0R2
0458 824 001 Feed/pressure rollers Al Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm U 0.8 A2 &1.0A2
0458 824 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U 1.0 A2 &1.2A2
0458 824 003 Feed/pressure rollers Al Ø 1.2 & 1.6 mm U 1.2 A2 &1.6A2
0458 874 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U 1.0 A2 &1.2A2
Use only pressure and feed rollers marked A2, R2 or S2.
Therollersaremarkedwithwiredimensioninmm,somearealsomarkedwithinch.
Item Ordering no. Denomination Notes
HI 6 Washer Ø 16/5x1
HI 7 Screw M4x12
HI 8 Screw M6x12
HI 9 Washer Ø 16/8.4x1.5
HI 10 0469 838 001 Cover
HI 11 0458 722 880 Axle and Nut
HI 12 0459 441 880 Gear adapter
HI 13 0455 049 001 Inlet nozzle
HI 14 0458 999 001 Shaft
HI 15 F102 440 880 Quick connector For Marathon Pac
TM
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be
used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate
wear parts.
Feed 3004
R0444 408/E0801 10/P24
bm29whj1
-- 1 5 --
Feed 4804
R0444 408/E0801 10/P24
bm29whk1
-- 1 6 --
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HK1 0469 837 880
0469 837 881
0469 837 882
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Fe, Ss & cored
Al
Fe, Ss & cored
Ø 2.0 mm steel for 0.6--1.6 mm
Ø 2.0 mm plastic for 1.0--1.6 mm
Ø 3.4 mm steel for 2.0--2.4 mm
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire Ø
mm
Groove 1 Groove 2 Groove 3 Groove
typ
Roller /
Bogey
mark-
ings
HK2 0366 966 880 Feed Roller Fe, Ss & cored 0.6--1.2 0.6--0.8 0.9--1.0 1.2 V 1
0366 966 881 Feed Roller Fe, Ss & cored 1.4--1.6 1.4--1.6 2.0 2.4 V 2
0366 966 889 Feed Roller Fe, Ss & cored 1.2 .045” / 1.2 .045” / 1.2 .045” / 1.2 V .045 / 7
0366 966 900 Feed Roller Fe, Ss & cored 0.9--1.6 0.9--1.0 1.2 1.4--1.6 V 6
0366 966 882 Feed Roller Cored 1.2--2.0 1.2 1.4--1.6 2.0 V--Knurled 3
0366 966 883 Feed Roller Cored 2.4 2.4 not used not used V--Knurled 4
0366 966 885 Feed Roller Al 1.2 1.2 1.2 1.2 U U2
0366 966 899 Feed Roller Al 1.0--1.6 1.0 1.2 1.6 U U4
Item Ordering no. Denomination Notes
HK3 0156 707 001 Distance washer
HK4 0156 707 002 Adjustment spacer
HK5 Screw M5x20
HK6 Screw M5x16
HD = Heavy Duty
Item
Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions Groove
typ
Roller /
Bogey
markings
HK7 0366 902 880 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø0.6--1.2mm V 1
0366 902 900 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø0.9--1.6mm V 6
0366 902 881 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø1.4--2.4mm V
2
0366 902 894 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø1.2mm V .045 / 7
0366 902 882 Bogey (HD) Cored Ø1.2--2.0mm V--Knurled 3
0366 902 883 Bogey (HD) Cored Ø2.4mm V--Knurled 4
0366 902 899 Bogey (HD) Al Ø1.0--1.6mm U U4
0366 902 886 Bogey (HD) Al Ø1.2mmx3 U --
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HK8 0366 944 001 W asher
HK9 0156 603 001
0156 603 002
0332 322 001
0332 322 002
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Fe, Ss & Al
Fe, Ss & Al
Cored
Cored
Ø 2 mm plastic for 0.6--1.6 mm
Ø 4 mm plastic for 2.0--2.4 mm
Ø 2.4 mm copper for 1.2--2.0 mm
Ø 4 mm copper for 2.4 mm
Item Ordering no. Denomination Note
HK10 0215 702 708 Locking washer
HK11 Nut M10
HK12 0458 748 002 Insulating washer
HK13 0458 748 001 Insulating bushing
Feed 4804
R0444 408/E0801 10/P24
bm29whk1
-- 1 7 --
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HK14 0156 602 001
0156 602 002
0332 318 001
0332 318 002
Inlet nozzle
Inlet nozzle
Inlet nozzle (HD)
Inlet nozzle (HD)
Fe, Ss, Al & Cored
Fe, Ss, Al & Cored
Fe, Ss & Cored
Fe, Ss & Cored
Ø 2 mm plastic for 0.6--1.6 mm
Ø 4 mm plastic for 2.0--2.4 mm
Ø 2.4 mm steel for 1.2--2.0 mm
Ø 4 mm steel for 2.4 mm
R0444 408/E0801 10/P24
Feed 3004, F eed 4804
Spotøební díly
bm50a
-- 1 8 --
1 Bobbin cover, plastic 18 kg Ø 300mm ...... 0458 674 880
1 Bobbin cover, metal 18 kg Ø 300mm ....... 0459 431 880
1
2
Bobbin holder ...........................
Adapter for 5 kg bobbin ....................
0458 704 880
0455 410 001
1 Adapter for 440 mm bobbin ................ 0459 233 880
1
2
Lifting eye ...............................
Quick connector MarathonPact ...........
0458 706 880
F102 440 880
1 Strain relief forweldinggun ................ 0457 341 881
R0444 408/E0801 10/P24
Feed 3004, F eed 4804
bm50a
-- 1 9 --
1 Wheel kit forfeed ......................... 0458 707 880
Strain relief bracket for connection set .... 0459 234 880
Counter balance device
(includes mast and counter balance)
for 300 mm bobbin ........................
for 440 mm bobbin ........................
0458 705 880
0458 705 882
RemotecontrolunitMTA1CAN ...........
MIG/MAG: wire feed speed and voltage MMA:
current and arc force
TIG: current, pulse and background current
0459 491 880
RemotecontrolunitM110ProgCAN.......
Choice of on of 10 programs
MIG/MAG: voltage deviation
TIG and MMA: current deviation
0459 491 882
Remote cable CAN 4 pole -- 10 pole
5m ......................................
5mHD ..................................
0459 960 880
0459 960 980
Remote adapter kit
ForMiggytrac/Railtrac ....................
For MXH 300wPP / MXH 400wPP / PSF RS3 .
0459 681 880
0459 681 881
R0444 408/E0801 10/P24
Feed 3004, F eed 4804
bm50a
-- 2 0 --
Connection kit
For MXH 300wPP / MXH 400wPP ........... 0459 020 883
Connection set
1.7m ....................................
5m ......................................
10m.....................................
15m.....................................
25m.. .................................
35m.....................................
Connection set water
1.7m ....................................
5m ......................................
10m.....................................
15m.....................................
25m.....................................
35m.....................................
0459 528 780
0459 528 781
0459 528 782
0459 528 783
0459 528 784
0459 528 785
0459 528 790
0459 528 791
0459 528 792
0459 528 793
0459 528 794
0459 528 795
Welding gun MXH 300w PP
6.0m ....................................
10.0m ...................................
Welding gun MXH 400w PP
6.0m ....................................
10.0m ...................................
10.0 m 45˚ ...............................
0700 200 017
0700 200 018
0700 200 015
0700 200 016
0700 200 019
Miggytrac 1000, Miggytrac 2000
Equipment for mechanized welding ..........
More infor--
mation at the
nearest
ESAB agency
Railtrac 1000
Equipment for mechanized welding ..........
More infor--
mation at the
nearest
ESAB agency
Information on PSF welding guns can be found in separate brochures.
/