SKODA Octavia (2015/05) Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

SIMPLY CLEVER
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE
ŠKODA Octavia

5E0012904AG
Úvod
Rozhodli jste se pro vozidlo ŠKODA, srdečně Vám děkujeme za Vaši důvěru.
V tomto Návodu k obsluze naleznete popis obsluhy vozidla, důležité pokyny k bezpečnosti, péči o vo-
zidlo, údržbě, svépomoci a technické údaje o vozidle.
Některé funkce a systémy vozidla se obsluhují prostřednictvím infotainmentu.
Přečtěte si proto pečlivě nejen tento Návod k obsluze, ale i Návod k obsluze infotainmentu. Postup
v souladu s oběma návody je předpokladem správného užívání vozidla.
Přejeme Vám mnoho radosti s Vaším vozidlem ŠKODA a vždy šťastnou cestu.
Vaše ŠKODA AUTO a.s. (dále jen ŠKODA, resp. výrobce)

5E0012904AG
Obsah
Palubní literatura 4
Vysvětlivky 5
Struktura a další informace k Návodu
k obsluze 6
Použité zkratky
Bezpečnost
Pasivní bezpečnost 8
Všeobecné pokyny 8
Správné a bezpečné sezení 8
Bezpečnostní pásy 11
Použití bezpečnostních pásů 11
Navíječe a předepínače pásů 13
Systém airbag 14
Popis systému airbag 14
Přehled airbagů 15
Vypínání airbagů 19
Bezpečná přeprava dětí 20
Dětská autosedačka 20
Upevňovací systémy 23
Obsluha
Interiér 27
Přehled
26
Přístroje a kontrolní světla
28
Panel přístrojů
28
Kontrolní světla
31
Informační systém
40
Informační systém řidiče
40
Jízdní data (Multifunkční ukazatel)
41
Displej MAXI DOT
44
Ukazatel intervalů servisních prohlídek 49
SmartGate 50
Odemykání a otevírání 52
Odemknutí a zamknutí 52
Varovné zařízení proti odcizení vozidla 57
Víko zavazadlového prostoru 58
Víko zavazadlového prostoru s elektrickým
ovládáním 59
Ovládání oken 60
Panoramatické střešní okno 63
Světla a výhled 66
Světla 66
Vnitřní osvětlení vozidla 72
Výhled 74
Stěrače a ostřikovače 75
Zpětná zrcátka 77
Sedadla a hlavové opěrky 80
Nastavení sedadel a hlavových opěrek 80
Funkce sedadel 83
Přeprava a praktická výbava 87
Praktická výbava 87
Zavazadlový prostor a přeprava nákladu 96
Mezipodlaha v zavazadlovém prostoru 103
Dělicí síť 105
Střešní nosič 106
Topení a větrání 108
Topení, manuální klimatizace, Climatronic 108
Nezávislé přídavné topení a větrání 112
Jízda
Rozjezd a jízda 115
Startování a vypnutí motoru klíčem 115
Startování a vypnutí motoru tlačítkem 117
Systém START-STOP 119
Brzdění a parkování 121
Manuální řazení a pedály 122
Automatická převodovka 123
Záběh a hospodárná jízda 126
Předcházení škodám na vozidle 128
Asistenční systémy 129
Brzdové a stabilizační systémy 129
Režim OFF ROAD 132
Pomoc při parkování (ParkPilot) 134
Zpětná kamera 136
Parkovací asistent 138
Tempomat 141
Adaptivní tempomat (ACC) 143
Front Assistant 149
Volba jízdních režimů (Driving Mode
Selection) 152
Proaktivní ochrana cestujících 155
Asistent udržování jízdního pruhu (Lane
Assist) 155
Rozpoznání dopravních značek 157
Rozpoznání únavy 159
Sledování tlaku v pneumatikách 160
Tažné zařízení a přívěs 161
Tažné zařízení 161
Přívěs 167
Provozní pokyny
Péče a údržba
169
Servisní práce, úpravy a technické změny 169
Mytí vozidla 172
Údržba exteriéru 173
Údržba interiéru 177
Kontrola a doplňování 180
Pohonné hmoty 180
Motorový prostor 185
Motorový olej 187
Chladicí kapalina 189
2
Obsah
Brzdová kapalina 191
Akumulátor 191
Kola 195
Disky a pneumatiky 195
Provoz v zimě 199
Svépomoc
Nouzová výbava a svépomoc 201
Nouzová výbava 201
Výměna kola 203
Sada na opravu pneumatik 207
Pomoc při startování 209
Vlečení vozidla 210
Dálkové ovládání 213
Nouzové odemknutí/zamknutí 214
Výměna stíracích lišt 215
Pojistky a žárovky 216
Pojistky 216
Žárovky 220
Technická data
Technická data
226
Základní údaje o vozidle 226
Specifické údaje o vozidle podle motorizace 234
Věcný rejstřík
3
Obsah
Palubní literatura
Součástí palubní literatury Vašeho vozidla jsou vždy Návod k obsluze a Servis-
ní knížka.
V závislost na výbavě vozidla může být součástí palubní literatury také Návod
k obsluze infotainmentu a v některých zemích také Pomoc na cestách.
Návod k obsluze
Tento Návod k obsluze je platný pro všechny varianty karoserie vozidla, všech-
ny jejich modelové varianty i pro všechny výbavové stupně.
V tomto Návodu k obsluze jsou popsané všechny možné varianty výbavy vozi-
dla, aniž by byly označené jako mimořádná výbava, modelová varianta nebo vý-
bava určená pouze pro některé trhy. Ve Vašem vozidle tak nejsou všechny
součásti výbavy popsané v tomto Návodu k obsluze.
Rozsah výbavy Vašeho vozidla vyplývá z Vaší smlouvy o koupi vozidla. Popř. se
obraťte na partnera ŠKODA, kde Vám rozsah výbavy zjistí.
Obrázky v tomto Návodu k obsluze jsou pouze ilustrační. Vyobrazení se mohou
v detailech lišit od provedení Vašeho vozidla, jsou chápána jako obecné infor-
mace.
Společnost ŠKODA AUTO a.s. pracuje neustále na dalším vývoji všech vozidel.
Kdykoli tedy mohou nastat změny ve formě, vybavení a technice dodávaných
vozidel. Informace uvedené v tomto Návodu k obsluze odpovídají poznatkům
v době redakční uzávěrky.
Na technických údajích, obrázcích a informacích v tomto Návodu k obsluze
nelze proto zakládat žádné nároky.
Servisní knížka
Servisní knížka obsahuje dokumentaci předání vozidla, informace o záruce
a servisních prohlídkách.
Návod k obsluze infotainmentu
Návod k obsluze infotainmentu obsahuje popis obsluhy infotainmentu, popř.
i některých funkcí a systémů vozidla.
Pomoc na cestách
Pomoc na cestách obsahuje telefonní čísla na importéry a servis v jednotlivých
zemích a tísňové telefonní linky.
4
Palubní literatura
Vysvětlivky
Terminologie
V palubní literatuře se vyskytují následující výrazy, které se týkají servisu Vaše-
ho vozidla.
- opravna, která odborně provádí servisní úkony na vozidlech
značky ŠKODA. Odborný servis může být jak servisní partner ŠKODA, jímž
může být i partner ŠKODA, který je oprávněn k provádění servisu, tak
i nezávislá opravna.
- opravna, která je smluvně oprávněna výrobcem
ŠKODA AUTO a.s. nebo jeho odbytovým partnerem k servisu vozidel
značky ŠKODA a k prodeji ŠKODA originálních dílů.
- podnikatel, který je smluvně oprávněn výrobcem ŠKODA
AUTO a.s. nebo jeho odbytovým partnerem k prodeji nových vozidel
značky ŠKODA a případně také k provádění jejich servisu za použití
ŠKODA originálních dílů a k prodeji ŠKODA originálních dílů.
Značky v textu
Přehled značek použitých v Návodu k obsluze a stručné vysvětlení jejich vý-
znamu.
Odkaz na úvodní modul kapitoly s důležitými informacemi a bezpečnost-
ními pokyny
Pokračování modulu na další straně
Situace, při kterých je nutné co nejdříve zastavit vozidlo
® Registrovaná ochranná známka
Text zobrazený na displeji MAXI DOT
Text zobrazený na segmentovém displeji
POZOR
Texty s touto značkou upozorňují na vážné nebezpečí nehody, zranění ne-
bo ohrožení života.
UPOZORNĚNÍ
Texty s touto značkou upozorňují na nebezpečí poškození vozidla nebo mož-
nou nefunkčnost některých systémů.
Životní prostředí
Texty s touto značkou obsahují informace týkající se ochrany životního pro-
středí a tipy pro hospodárný provoz.
„Odborný servis“
„Servisní partner ŠKODA“
„Partner ŠKODA“
Poznámka
Texty s touto značkou obsahují doplňující informace.
5
Vysvětlivky
Struktura a další informace k Návodu k obsluze
Struktura Návodu k obsluze
Návod k obsluze je hierarchicky rozdělený do následujících celků.
Oddíl (např. Bezpečnost) - název oddílu je vždy uvedený na dolním okraji levé
stránky
Hlavní kapitola (např. Systém airbag) - název hlavní kapitoly je vždy uvede-
ný na dolním okraji pravé stránky
Kapitola (např. Přehled airbagů)
Úvod k tématu - přehled modulů v kapitole, úvodní informace k obsa-
hu kapitoly, popř. upozornění platná pro celou kapitolu
Modul (např. Čelní airbagy)
Hledání informací
Při hledání informací v Návodu k obsluze doporučujeme využít věcný rejstřík
na konci Návodu k obsluze.
Směrová označení v textu
Všechny údaje jako „vlevo“, „vpravo“, „vpředu“, „vzadu“ se vztahují ke směru
jízdy vozidla vpřed.
Jednotky
Pokud není uvedeno jinak, jsou údaje o objemu, hmotnosti, rychlosti a délce
uvedené v metrických jednotkách.
Zobrazení displeje
Pokud není uvedeno jinak, je v Návodu k obsluze pro obrázky displeje v panelu
přístrojů použito zobrazení na displeji MAXI DOT.
6
Struktura a další informace k Návodu k obsluze
Použité zkratky
Zkratka Význam
1/min otáčky motoru za minutu
ABS protiblokovací systém
ACC adaptivní tempomat
AG automatická převodovka
AGM typ akumulátoru
ASR kontrola trakce
CNG stlačený zemní plyn
CO
2
oxid uhličitý
COC prohlášení o shodě
DPF filtr pevných částic
DSG automatická dvouspojková převodovka
DSR aktivní podpora řízení
EDS elektronická uzávěrka diferenciálu
EHK Evropská hospodářská komise
EPC kontrola elektroniky motoru
ESC kontrola stability
ET hloubka zálisu disku
EU Evropská unie
G-TEC označení vozidel s pohonem na CNG
GSM globální systém pro mobilní komunikaci
HBA brzdový asistent
HHC asistent rozjezdu do kopce
KESSY bezklíčové odemykání, startování a zamykání
kW kilowatt, jednotka výkonu
LED typ světelného zdroje
MCB multikolizní brzdění
MG manuální převodovka
MPI
zážehový motor se systémem vícebodového vstřikování pali-
va
Zkratka Význam
N1
nákladní automobil konstruovaný výlučně nebo hlavně pro
dopravu zboží
Nm newtonmetr, jednotka točivého momentu motoru
TDI CR
přeplňovaný vznětový motor se systémem vstřikování paliva
common-rail
TSA stabilizace jízdní soupravy
TSI
přeplňovaný zážehový motor se systémem přímého vstřiko-
vání paliva
VIN identifikační číslo vozidla
W watt, jednotka výkonu
Wi-Fi bezdrátová datová síť
XDS rozšíření funkce elektronické uzávěrky diferenciálu
7
Použité zkratky
Bezpečnost
Pasivní bezpečnost
Všeobecné pokyny
Úvod k tématu
V této kapitole najdete informace k těmto tématům:
Před každou jízdou
8
Bezpečnost jízdy 8
V této části návodu najdete důležité informace, tipy a upozornění k tématu pa-
sivní bezpečnosti.
Je zde shrnuto vše, co je třeba vědět například o bezpečnostních pásech, airba-
gu, bezpečné přepravě dětí apod.
Další důležité informace, které se týkají Vaší bezpečnosti a bezpečnosti Vašich
spolucestujících, najdete i v dalších kapitolách tohoto Návodu k obsluze.
Kompletní palubní literatura by proto měla být stále ve vozidle. To platí i pro
případ, pokud vozidlo půjčujete nebo prodáváte.
Před každou jízdou
Pro vlastní bezpečnost a bezpečnost spolucestujících dodržujte před každou
jízdou tyto pokyny.
Přesvědčte se o bezchybné funkci světlometů a směrových světel.
Přesvědčte se o bezchybné funkci stěračů a bezvadném stavu stíracích lišt.
Zajistěte dobrý výhled všemi okny.
Nastavte zpětná zrcátka tak, abyste mohli dobře sledovat provoz za vozi-
dlem.
Zajistěte, aby výhled zrcátky nebyl omezen.
Zkontrolujte tlak v pneumatikách.
Zkontrolujte hladinu motorového oleje, brzdové kapaliny a chladicí kapaliny.
Pokud vezete náklad, bezpečně ho upevněte.
Nepřekračujte přípustné zatížení náprav ani celkovou přípustnou hmotnost
vozidla.
Zavřete všechny dveře, víko motorového prostoru a zavazadlového prostoru.
Přesvědčte se, že se do oblasti pedálů nemohou dostat žádné předměty.
Děti zajistěte ve vhodné dětské autosedačce se správně připnutými bezpeč-
nostními pásy » strana 20, Bezpečná přeprava dětí.
Zaujměte správnou polohu sezení » strana 8, Správné a bezpečné sezení.
Upozorněte spolucestující, aby tak učinili také.
Bezpečnost jízdy
Jako řidič nesete odpovědnost za sebe i své spolucestující a zejména za pře-
pravované děti. Pokud je ohrožena Vaše bezpečnost, ohrožujete nejen sebe,
ale i ostatní účastníky silničního provozu.
Dodržujte proto tyto pokyny.
Nenechávejte ničím odvádět svou pozornost od řízení (např. spolucestujícími,
telefonním hovorem apod.).
Nikdy neřiďte, pokud je omezena Vaše schopnost řízení vozidla (např. léky, al-
koholem nebo omamnými látkami).
Dodržujte dopravní předpisy a povolenou rychlost.
Rychlost jízdy přizpůsobte stavu vozovky, dopravní situaci a povětrnostním
podmínkám.
Při dlouhých cestách dělejte pravidelné přestávky (minimálně každé dvě ho-
diny).
Pro spolujezdce platí následující pokyny, jejichž nedodržení může být příčinou
těžkých zranění, nebo i smrti.
Nenahýbejte se k přístrojové desce.
Nepokládejte nohy na přístrojovou desku.
Pro všechny cestující platí následující pokyny, jejichž nedodržení může být pří-
činou těžkých zranění, nebo i smrti.
Neseďte jen na přední části sedadla.
Při sezení se nevyklánějte do strany.
Nevyklánějte se z okna.
Nevystrkujte končetiny z okna.
Nepokládejte nohy na sedadlo.
Správné a bezpečné sezení
Úvod k tématu
V této kapitole najdete informace k těmto tématům:
Správná poloha sezení řidiče 9
Nastavení polohy volantu
10
8
Bezpečnost
Správná poloha sezení spolujezdce 10
Správná poloha sezení spolucestujících na zadních sedadlech 10
POZOR
Přední sedadla, hlavové opěrky a bezpečnostní pásy je vždy nutné nasta-
vit podle tělesných proporcí, aby cestující byli chráněni s co nejvyšší účin-
ností.
Každý cestující musí mít správně připnutý a vedený bezpečnostní pás,
který patří k jeho sedadlu. Děti musí být jištěny vhodnými zádržnými systé-
my » strana 20, Bezpečná přeprava dětí.
Cestující, který nesedí správně, se vystavuje riziku životu nebezpečných
zranění.
Během jízdy nesmí být zádové opěry sklopené příliš dozadu, protože by
tím byla omezena účinnost bezpečnostních pásů a systému airbag - hrozí
nebezpečí zranění!
Správná poloha sezení řidiče
Obr. 1 Správná poloha sezení řidiče / Správné držení volantu
Nejprve si přečtěte a věnujte pozornost na straně 9.
Pro Vaši bezpečnost a pro snížení rizika zranění v případě nehody dodržujte
následující pokyny.
Nastavte sedadlo v podélném směru tak, abyste mohli mírně pokrčenýma
nohama sešlápnout pedály na doraz.
U vozidel vybavených kolenním airbagem řidiče nastavte sedadlo v podél-
ném směru tak, aby vzdálenost
B
» obr. 1 nohou od přístrojové desky
v místě kolenního airbagu byla nejméně 10 cm.
Sklon zádové opěry nastavte tak, abyste mohli mírně pokrčenýma rukama
dosáhnout na nejvyšší bod volantu.
Nastavte volant tak, aby vzdálenost
A
mezi volantem a hrudníkem byla
nejméně 25 cm » obr. 1.
Hlavovou opěrku nastavte tak, aby její horní hrana byla pokud možno
v jedné přímce s temenem Vaší hlavy
C
» obr. 1 (neplatí pro sedadla s inte-
grovanou hlavovou opěrkou).
Připněte si správně bezpečnostní pás » strana 11, Použití bezpečnost-
ních pásů.
POZOR
Před zahájením jízdy zaujměte správnou polohu sezení a během jízdy po-
lohu neměňte. Poučte také spolucestující, aby se správně posadili a polohu
za jízdy neměnili.
Udržujte od volantu odstup minimálně 25 cm a odstup nohou od přístrojo-
vé desky v místě kolenního airbagu minimálně 10 cm. Jestliže tato minimální
vzdálenost není dodržena, nemusí systém airbag plnit svou ochrannou
funkci - při aktivaci může být životu nebezpečný!
Během jízdy držte volant pevně oběma rukama po stranách za vnější okraj
v poloze „9 h“ a „3 h“ » obr. 1. Volant nikdy nedržte v poloze „12 h“ ani jiným
způsobem (např. uprostřed, za vnitřní okraj apod.). Při aktivaci airbagu byste
si mohli přivodit těžká zranění paží, rukou a hlavy.
V prostoru určeném pro nohy řidiče se nesmí nacházet žádné předměty,
protože při náhlé změně jízdy nebo brzdění se mohou dostat do prostoru
pedálů. Pak byste nebyli schopni sešlápnout spojkový pedál, brzdit nebo
přidat plyn.
9
Pasivní bezpečnost
Nastavení polohy volantu
Obr. 2 Nastavení polohy volantu
Nejprve si přečtěte a věnujte pozornost
na straně 9.
Volant můžete nastavit výškově i podélně.
Sklopte zajišťovací páčku pod volantem ve směru šipky
1
» obr. 2.
Nastavte volant do požadované polohy. Volant je možné nastavit ve směru
šipek
2
.
Zatlačte zajišťovací páčku až na doraz ve směru šipky
3
.
POZOR
Volant nikdy nenastavujte za jízdy, ale pouze u stojícího vozidla!
Zajišťovací páčka musí být zajištěna, jinak by mohl volant neočekávaně
změnit polohu - hrozí nebezpečí nehody!
Správná poloha sezení spolujezdce
Nejprve si přečtěte a věnujte pozornost
na straně 9.
Pro bezpečnost spolujezdce a pro snížení rizika zranění v případě nehody dodr-
žujte následující pokyny.
Nastavte sedadlo spolujezdce co nejvíce dozadu. Spolujezdec musí dodr-
žovat odstup od přístrojové desky minimálně 25 cm, aby mu airbag v přípa-
dě aktivace poskytl maximální možnou ochranu.
Hlavovou opěrku nastavte tak, aby její horní hrana byla pokud možno
v jedné přímce s temenem Vaší hlavy
C
» obr. 1 na straně 9 (neplatí pro
sedadla s integrovanou hlavovou opěrkou).
Připněte si správně bezpečnostní pás » strana 11.
Ve výjimečných případech můžete vypnout čelní airbag spolujezdce » strana
19, Vypínání airbagů.
POZOR
Udržujte od přístrojové desky odstup minimálně 25 cm. Jestliže tato mini-
mální vzdálenost není dodržena, nemusí systém airbag plnit svou ochran-
nou funkci - při aktivaci může být životu nebezpečný!
Za jízdy mějte nohy vždy v prostoru určeném pro nohy - nikdy je nepoklá-
dejte na přístrojovou desku, do oken nebo na sedadlo! V případě brzdění
nebo nehody byste se tak vystavovali zvýšenému nebezpečí zranění. Při ak-
tivaci airbagu si při nesprávném sezení můžete přivodit smrtelná zranění!
Správná poloha sezení spolucestujících na zadních sedadlech
Nejprve si přečtěte a věnujte pozornost
na straně 9.
Aby se snížilo riziko zranění v případě náhlého brzdění nebo nehody, musí ces-
tující na zadních sedadlech dodržovat následující pokyny.
Hlavové opěrky nastavte tak, aby jejich horní hrana byla pokud možno
v jedné přímce s temenem hlavy
C
» obr. 1 na straně 9.
Připněte si správně bezpečnostní pás » strana 11, Použití bezpečnost-
ních pásů.
Pokud ve vozidle přepravujete děti, používejte vhodné zádržné systémy
» strana 20, Bezpečná přeprava dětí.
10
Bezpečnost
Bezpečnostní pásy
Použití bezpečnostních pásů
Úvod k tématu
V této kapitole najdete informace k těmto tématům:
Fyzikální zákony čelního nárazu 12
Správné vedení bezpečnostních pásů 12
Připnutí a odepnutí bezpečnostních pásů 13
Správně připnuté bezpečnostní pásy poskytují při nehodě velmi dobrou ochra-
nu. Snižují riziko zranění a výrazně zvyšují šanci na přežití i při těžké nehodě.
Správně připnuté bezpečnostní pásy udržují cestující na správně nastavených
sedadlech ve správné poloze.
Při přepravě dětí musíte respektovat zvláštní bezpečnostní hlediska » strana
20.
Dodržujte národní právní předpisy pro používání bezpečnostních pásů.
POZOR
Bezpečnostní pás si připněte před každou jízdou - i v městském provozu!
To platí i pro ostatní spolucestující - hrozí nebezpečí zranění!
Maximálního možného ochranného účinku bezpečnostních pásů může být
dosaženo pouze při správném nastavení sedadel » strana 8, Správné a bez-
pečné sezení.
Opěry předních sedadel nesmí být sklopené příliš dozadu, jinak mohou
bezpečnostní pásy pozbýt svého ochranného účinku.
POZOR
Pokyny pro správné vedení bezpečnostních pásů
Dbejte na správný průběh bezpečnostních pásů. Chybně vedené bezpeč-
nostní pásy mohou i při lehkých nehodách způsobit zranění.
Výšku pásu nastavte tak, aby ramenní část pásu procházela přibližně stře-
dem ramene, v žádném případě ne přes krk.
POZOR (pokračování)
Příliš volně vedený bezpečnostní pás může způsobit zranění, protože se
tělo během nehody pohybuje vlivem pohybové energie dále dopředu a tepr-
ve pak je náhle zachyceno.
Bezpečnostní pás nesmí být vedený přes pevné nebo snadno rozbitné
předměty uložené v kapsách oděvu (jako jsou např. tužky, brýle, svazek
klíčů apod.). Tyto předměty mohou být příčinou zranění.
POZOR
Pokyny pro manipulaci s bezpečnostními pásy
Bezpečnostní pás nesmí být zaklesnutý nebo překroucený a nesmí se otí-
rat o ostré hrany.
Dbejte na to, aby při zavírání dveří nedošlo k přivření bezpečnostního pá-
su.
POZOR
Pokyny pro správné používání bezpečnostních pásů
Jedním bezpečnostním pásem nesmí být současně připoutané dvě osoby
(ani děti).
Bezpečnostní pás smí být připnutý pouze do zámku toho pásu, který patří
k příslušnému sedadlu. Nesprávné připnutí pásu snižuje jeho ochranné
vlastnosti a zvyšuje se riziko zranění.
Zaváděcí otvor pro západky zámku pásu nesmí být ničím ucpaný, západka
bezpečnostního pásu by pak nezapadla.
Vícevrstvé volné oblečení (např. kabát přes sako) negativně ovlivňuje bez-
pečné sezení a funkci bezpečnostních pásů.
Nepoužívejte svorky nebo podobné předměty umožňující nastavení pásů
dle tělesných proporcí.
Bezpečnostní pásy na zadních sedadlech mohou spolehlivě plnit svou
funkci pouze tehdy, pokud je zádová opěra zadních sedadel správně zajiš-
těná » strana 85.
POZOR
Pokyny pro péči o bezpečnostní pásy
Bezpečnostní pásy je nutné udržovat v čistotě. Znečištění pásů může
ovlivnit činnost navíjecí automatiky » strana 179.
Bezpečnostní pásy nesmíte demontovat ani jinak upravovat. Nepokoušej-
te se pásy opravovat svépomocí.
11
Bezpečnostní pásy
POZOR (pokračování)
Stav bezpečnostních pásů pravidelně kontrolujte. Jestliže zjistíte poško-
zení popruhu, spojení, navíječe nebo zámku, nechte pás neprodleně vymě-
nit v odborném servisu.
Poškozené bezpečnostní pásy nebo pásy, které byly při dopravní nehodě
zatíženy, a tím nataženy, je nutné vyměnit v odborném servisu za nové.
Kromě toho je nutné překontrolovat ukotvení pásů.
Fyzikální zákony čelního nárazu
Obr. 3 Nepřipoutaný řidič / Nepřipoutaný cestující na zadním sedadle
Nejprve si přečtěte a věnujte pozornost na straně 11.
Jakmile se dá vozidlo do pohybu, vozidlo i uvnitř sedící osoby získávají určitou
pohybovou, tzv. kinetickou energii.
Velikost kinetické energie v rozhodující míře závisí na rychlosti a celkové hmot-
nosti vozidla včetně osob v něm.
Pokud se rychlost z 25 km/h zdvojnásobí na 50 km/h, kinetická energie se zvý-
ší čtyřnásobně.
Např. hmotnost osoby vážící 80 kg „vzroste“ při rychlosti 50 km/h na 4,8 tuny
(4 800 kg).
Nepřipoutaní cestující jsou při čelním nárazu vrženi nekontrolovatelně dopředu
a narážejí na vnitřní části vozidla, jako např. na volant, přístrojovou desku nebo
čelní sklo » obr. 3 -
. Z vozidla mohou být dokonce vymrštěni, což může vést
až ke smrtelným úrazům.
Nepřipoutaný spolucestující na zadním sedadle neohrožuje pouze sebe, ale
i osoby na předních sedadlech » obr. 3 -
.
Správné vedení bezpečnostních pásů
Obr. 4 Průběh ramenního a pánevního pásu / Průběh bezpečnostního pá-
su u těhotné ženy
Obr. 5
Přední sedadlo: nastavení výšky
pásu
Nejprve si přečtěte a věnujte pozornost na straně 11.
Pro maximální možnou ochrannou funkci pásů je důležité jejich správné vede-
ní.
Ramenní pás nikdy nesmí vést přes krk, ale přibližně středem ramene a musí
dobře přiléhat k horní části těla. Pánevní pás musí vést přes pánev (ne přes bři-
cho) a musí vždy pevně přiléhat k tělu » obr. 4 -
.
Nastavení výšky pásů na předních sedadlech
Výškovým nastavením můžete průběh předních bezpečnostních pásů v oblasti
ramene přizpůsobit fyzickým rozměrům řidiče, resp. spolujezdce.
Stiskněte a posuňte tlačítko s průvlakem pásu požadovaným směrem
» obr. 5.
Po nastavení zkontrolujte krátkým trhnutím za pás, zda je průvlak pásu bez-
pečně zajištěný.
12
Bezpečnost
Bezpečnostní pásy u těhotných žen
I těhotné ženy musí mít bezpečnostní pás stále připnutý. Jen to zaručuje nej-
lepší ochranu pro ještě nenarozené dítě.
Těhotné ženě musí pánevní pás přiléhat co možná nejníže k pánvi, aby nebyl
pásem vyvíjen tlak na spodní část břicha » obr. 4 -
.
Připnutí a odepnutí bezpečnostních pásů
Obr. 6 Připnutí/odepnutí bezpečnostního pásu
Nejprve si přečtěte a věnujte pozornost
na straně 11.
Před připnutím bezpečnostního pásu musí být splněny následující podmínky.
Správně nastavená hlavová opěrka (neplatí pro sedadla s integrovanou
hlavovou opěrkou).
Správně nastavené sedadlo (platí pro přední sedadla).
Správně nastavený volant (platí pro sedadlo řidiče).
Připnutí
Pomalu přetáhněte pás za západku přes hrudník a pánev.
Zasuňte západku pásu do zámku u příslušného sedadla » obr. 6 -
, až slyši-
telně zacvakne.
Přezkoušejte tahem, zda západka pásu bezpečně zapadla do zámku.
Odepnutí
Bezpečnostní pás odepínejte, pouze pokud vozidlo stojí.
Stiskněte červené tlačítko na zámku » obr. 6 -
, západka pásu vyskočí.
Pás veďte rukou zpět, aby se mohl snadněji zcela navinout a nepřetočil se.
UPOZORNĚNÍ
Při odepínání bezpečnostního pásu dbejte na to, aby západka pásu nepoškodi-
la obložení dveří nebo jinou součást interiéru vozidla.
Navíječe a předepínače pásů
Úvod k tématu
V této kapitole najdete informace k těmto tématům:
Navíječe pásů
13
Předepínače pásů 13
Navíječe pásů
Každý bezpečnostní pás je vybavený automatickým navíjením pásu. Při poma-
lém tahu za bezpečnostní pás je plně zaručena volnost pohybu pásu.
Při prudkém zatažení za bezpečnostní pás ho mechanika navíječů automaticky
zablokuje. Pásy se zablokují i při prudkém brzdění, zrychlení, při jízdě ze svahu
a v zatáčkách.
POZOR
Pokud se bezpečnostní pás při prudkém zatažení nezablokuje, nechte pás
neprodleně zkontrolovat v odborném servisu.
Předepínače pásů
Předepínače pásů na navíječích předních pásů zvyšují bezpečnost připoutané-
ho řidiče a spolujezdce.
Předepínače pásů při nárazu napnou pásy a zabrání tak nežádoucímu pohybu
těla.
Při čelním nárazu určité intenzity se automaticky napnou přední pásy.
Při bočním nárazu určité intenzity se automaticky napne přední pás na straně
nárazu.
Při lehkém čelním, bočním, popř. zadním nárazu, převrácení nebo nehodě, při
které zepředu nepůsobí příliš velké síly se předepínače neaktivují.
13
Bezpečnostní pásy
POZOR
Jakékoli práce na systému předepínačů pásů, stejně jako demontáž
a montáž systémových částí při jiných opravárenských pracích, smějí prová-
dět pouze odborné servisy.
Ochranná funkce systému vystačí jen na jednu nehodu. Pokud byly přede-
pínače aktivovány, je třeba vyměnit celý systém včetně pásů.
Poznámka
Předepínače mohou být aktivovány i u nepřipnutého pásu.
Při aktivaci předepínačů se uvolňuje kouř, který však není příznakem požáru
ve vozidle.
Při likvidaci vozidla nebo částí systému předepínačů pásů dodržujte národní
právní předpisy.
Systém airbag
Popis systému airbag
Úvod k tématu
V této kapitole najdete informace k těmto tématům:
Popis systému 15
Aktivace airbagů 15
Systém airbag, v součinnosti s připnutými bezpečnostními pásy, poskytuje do-
datečnou ochranu cestujících při silných čelních a bočních nárazech.
Funkční stav systému airbag je signalizovaný kontrolním světlem
v panelu
přístrojů » strana 34.
POZOR
Airbag poskytuje ochranu pouze v součinnosti s připnutým bezpečnost-
ním pásem a jen takto poskytuje maximální možnou ochranu.
Airbag nenahrazuje bezpečnostní pásy, je však nedílnou součástí celkové
koncepce pasivní bezpečnosti vozidla.
Aby byli cestující při aktivaci systému chráněni s co nejvyšší účinností,
musí být přední sedadla správně nastavená podle tělesných proporcí » stra-
na 8, Správné a bezpečné sezení.
Pokud během jízdy nepoužijete bezpečnostní pásy, pokud se předkláníte
příliš dopředu nebo sedíte v jiné nesprávné poloze, vystavujete se v případě
nehody zvýšenému riziku zranění.
POZOR
Pokyny pro manipulaci se systémem airbag
V případě poruchy nechte systém airbag neprodleně zkontrolovat v od-
borném servisu. Jinak vzniká nebezpečí, že se systém airbag při nehodě ne-
aktivuje.
Na dílech systému airbag nesmíte provádět žádné úpravy.
Všechny práce na systému airbag, stejně jako montáž a demontáž částí
systému v důsledku jiných prací (např. demontáž volantu), smí provádět
pouze odborné servisy.
Nikdy neprovádějte změny na předním nárazníku nebo na karoserii.
14
Bezpečnost
POZOR (pokračování)
Nemanipulujte jednotlivými částmi systému airbag, protože by mohlo dojít
k aktivaci modulů systému airbag.
Ochranná funkce systému airbag stačí pouze na jednu nehodu. Pokud byl
airbag aktivován, je nutné ho vyměnit.
Popis systému
Nejprve si přečtěte a věnujte pozornost na straně 14.
Airbag se nafoukne během zlomků sekundy.
Při aktivaci se airbagy plní plynem a rozpínají se.
Během rozpínání airbagu se uvolňuje šedobílý, nebo červený nezávadný plyn.
To je zcela běžné a není to projevem požáru ve vozidle.
Systém airbag se skládá (podle výbavy vozidla) z následujících součástí.
Čelní airbag řidiče a spolujezdce » strana 16.
Kolenní airbag řidiče » strana 17.
Boční airbagy » strana 17.
Hlavové airbagy » strana 18.
Kontrolní světlo systému airbag v panelu přístrojů » strana 34.
Vypínač čelního airbagu spolujezdce » strana 19.
Kontrolní světlo čelního airbagu spolujezdce ve středním panelu přístrojové
desky » strana 19.
Poznámka
Při likvidaci vozidla nebo částí systému airbag dodržujte národní právní předpi-
sy.
Aktivace airbagů
Nejprve si přečtěte a věnujte pozornost
na straně 14.
Systém airbag je ve funkční pohotovosti pouze při zapnutém zapalování.
Podmínky aktivace
Podmínky aktivace systému airbag není možné obecně určit. Důležitou roli hra-
je vlastnost předmětu, do kterého vozidlo naráží (tvrdý/měkký), úhel nárazu,
rychlost vozidla atd.
Pro aktivaci systému airbag je rozhodující průběh zpomalení. Pokud naměřené
zpomalení při nárazu nedosáhne určených referenčních hodnot, airbagy se ne-
aktivují, i když v důsledku nehody může dojít k velmi rozsáhlé deformaci vozi-
dla.
Při silných čelních nárazech se aktivují následující airbagy.
Čelní airbag řidiče.
Čelní airbag spolujezdce.
Kolenní airbag řidiče.
Při silných bočních nárazech se aktivují následující airbagy.
Přední boční airbag na straně nárazu.
Zadní boční airbag na straně nárazu.
Hlavový airbag na straně nárazu.
Pokud se aktivují airbagy, dojde k následujícím událostem.
Rozsvítí se vnitřní osvětlení (pokud je zapnuté automatické ovládání vnitřní-
ho osvětlení - spínač
).
Zapnou se varovná světla.
Odemknou se všechny dveře.
Přeruší se dodávka paliva do motoru.
Kdy se airbagy neaktivují?
Airbagy se neaktivují při lehkém čelním a bočním nárazu, při zadním nárazu, při
převrhnutí nebo převrácení vozidla.
Přehled airbagů
Úvod k tématu
V této kapitole najdete informace k těmto tématům:
Čelní airbagy
16
Kolenní airbag řidiče 17
Boční airbagy 17
Hlavové airbagy 18
15
Systém airbag
Čelní airbagy
Obr. 7 Umístění airbagů / Plynem naplněné airbagy
Obr. 8
Bezpečná vzdálenost od volantu
Čelní airbagy poskytují dodatečnou ochranu oblasti hlavy a hrudníku řidiče
i spolujezdce při těžkých čelních nárazech.
Čelní airbag řidiče je umístěný ve volantu, čelní airbag spolujezdce je umístěný
v přístrojové desce nad odkládací schránkou » obr. 7 -
.
Při aktivaci se airbagy rozpínají před řidičem a spolujezdcem » obr. 7 -
. Při
ponořování do plně nafouknutého airbagu se pohyb řidiče a spolujezdce smě-
rem vpřed tlumí a snižuje se tak riziko zranění hlavy a horní části těla.
POZOR
Pokyny pro správné sezení
Pro řidiče a spolujezdce je důležité udržovat od volantu, resp. přístrojové
desky odstup minimálně 25 cm
A
» obr. 8. Jestliže tato minimální vzdále-
nost není dodržena, nemusí systém airbag plnit svou ochrannou funkci - při
aktivaci může být životu nebezpečný! Kromě toho musí být přední sedadla
a opěrky hlavy vzhledem k tělesné výšce vždy ve správné poloze.
Při aktivaci vyvíjí airbag tak velké síly, že v případě nesprávného sezení
nebo umístění části těla do oblasti airbagu může dojít ke zranění.
Mezi osobami sedícími vpředu a účinným dosahem airbagů nesmí být žád-
né další osoby, zvířata nebo předměty.
POZOR
Čelní airbag a přeprava dětí
Děti nikdy nepřepravujte na předním sedadle nezajištěné. Když se systém
airbag při nehodě aktivuje, mohou se vážně až smrtelně zranit!
Pokud chcete použít na sedadle spolujezdce dětskou autosedačku, ve
které je dítě přepravováno zády ke směru jízdy, je bezpodmínečně nutné
vypnout čelní airbag spolujezdce » strana 19, Vypínání airbagů. V případě
aktivace čelního airbagu spolujezdce mohou být dítěti způsobena vážná až
smrtelná zranění. Pokud přepravujete dítě na sedadle spolujezdce, dodržuj-
te příslušné národní právní předpisy týkající se použití dětských autoseda-
ček.
POZOR
Obecné pokyny
Volant i povrch modulu airbagu v přístrojové desce na straně spolujezdce
nesmíte polepit, zakrýt nebo jinak upravit. Tyto díly můžete čistit pouze su-
chým hadrem nebo hadrem navlhčeným vodou. Na kryty modulů airbagu
nebo do jejich bezprostřední blízkosti nesmíte nic montovat (např. držák na
nápoje, na telefon apod.).
Na horní plochu modulu airbagu spolujezdce v přístrojové desce nikdy ne-
odkládejte žádné předměty.
Poznámka
Ve vozidlech vybavených čelním airbagem řidiče se na volantu nachází nápis
.
Ve vozidlech vybavených čelním airbagem spolujezdce se na přístrojové des-
ce na straně spolujezdce nachází nápis

.
16
Bezpečnost
Kolenní airbag řidiče
Obr. 9 Umístění airbagu / Plynem naplněný airbag / Bezpečná vzdálenost
nohou od přístrojové desky
Kolenní airbag řidiče poskytuje dodatečnou ochranu dolních končetin řidiče.
Kolenní airbag řidiče
A
je umístěný ve spodní části přístrojové desky pod
sloupkem řízení » obr. 9.
Při ponořování do plně nafouknutého airbagu
B
se pohyb těla tlumí a snižuje
se tak riziko zranění dolních končetin řidiče.
POZOR
Nastavte sedadlo řidiče v podélném směru tak, aby vzdálenost nohou
C
od přístrojové desky v místě kolenního airbagu byla nejméně 10 cm
» obr. 9. Pokud tuto podmínku není z důvodu tělesných proporcí možné spl-
nit, obraťte se na odborný servis.
Povrch modulu airbagu ve spodní části přístrojové desky pod sloupkem ří-
zení nesmíte polepit, zakrýt nebo jinak upravit. Tento díl můžete čistit pou-
ze suchým hadrem nebo hadrem navlhčeným vodou. Na kryt modulu airba-
gu, anebo do jeho bezprostřední blízkosti nesmíte nic montovat.
Neupevňujte na klíč od zapalování objemné a hmotné přívěsky (svazky
klíčů apod.). Při aktivaci kolenního airbagu se mohou tyto předměty vymrštit
a tím Vás poranit.
Poznámka
Ve vozidlech vybavených kolenním airbagem řidiče se na boční straně přístro-
jové desky na straně řidiče nachází piktogram s nápisem .
Boční airbagy
Obr. 10 Umístění airbagů: v předním sedadle / vzadu
Obr. 11 Plynem naplněné airbagy
Boční airbagy poskytují dodatečnou ochranu celé horní části těla (hrudníku, bři-
cha, pánve) při silných bočních nárazech.
Přední boční airbagy jsou uložené v polstrování zádových opěr předních seda-
del » obr. 10 -
.
Zadní boční airbagy jsou uložené mezi vstupním prostorem dveří a zádovou
opěrou » obr. 10 -
.
Při ponořování do plně nafouknutého airbagu » obr. 11 se pohyb těla tlumí
a snižuje se tak riziko zranění celé horní části těla (hrudníku, břicha, pánve) při-
lehlé ke dveřím.
17
Systém airbag
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

SKODA Octavia (2015/05) Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre