Panasonic ES8103 Návod na obsluhu

Kategória
Pánske holiace strojčeky
Typ
Návod na obsluhu

Nižšie nájdete stručné informácie o modeli ES8103. Tento holiaci strojček Panasonic je vhodný na suché aj mokré holenie s použitím peny na holenie. Je vodotesný, takže sa s ním môžete holiť aj sprchovať a ľahko ho čistiť pod vodou. Nabíjanie trvá 1 hodinu a na jedno nabitie vydrží približne 14 trojminútových holení. Obsahuje aj zastrihávač na fúzy.

Nižšie nájdete stručné informácie o modeli ES8103. Tento holiaci strojček Panasonic je vhodný na suché aj mokré holenie s použitím peny na holenie. Je vodotesný, takže sa s ním môžete holiť aj sprchovať a ľahko ho čistiť pod vodou. Nabíjanie trvá 1 hodinu a na jedno nabitie vydrží približne 14 trojminútových holení. Obsahuje aj zastrihávač na fúzy.

68
Slovensky
Dôležité
Pred použitím
Tento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na
mokré holenie s penou alebo na suché holenie. Je vodotesný a môžete
ho použiť v sprche a čistiť ho pod vodou. Toto je symbol holiaceho
strojčeka na mokré holenie. Tento symbol znamená, že prenosnú časť
je možné použiť vo vani alebo v sprche.
Hoľte sa spôsobom mokrého holenia s penou na holenie minimálne tri
týždne a všímajte si rozdiel. Na holiaci strojček na mokré a suché
holenie si musíte chvíľu zvykať, pretože vaša pokožka i brada vyžadujú
vždy asi mesiac na to, aby sa prispôsobili novému spôsobu holenia.
Používanie holiaceho strojčeka
Pozor - vonkajšia fólia je veľmi tenká a pri nesprávnom použití sa
môže poškodiť. Predtým, ako strojček použijete, skontrolujte, či nie je
fólia poškodená. V prípade, že je napríklad fólia poškodená, strojček
nepoužívajte. Mohlo by dôjsť k porezaniu.
Nabíjanie holiaceho strojčeka
Nepoužívajte napájací kábel, napájací adaptér alebo nabíjačku, ktorá
nie je vyslovene určená pre tento model. Pripojte adaptér do domácej
elektrickej zásuvky na mieste, kde nie je vlhko a manipulujte s ním
suchými rukami. Holiaci strojček sa môže počas používania a nabíjania
zahriať. Tento jav však nie je porucha. Nenabíjajte holiaci strojček na
mieste vystavenom priamemu slnečnému žiareniu alebo inému zdroju
tepla. Pri odpájaní adaptéra z domácej elektrickej zásuvky ho pridržte.
Neťahajte napájací kábel, pretože by sa mohol poškodiť. V prípade, že
sa napájací kábel poškodí, obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
Primeraná teplota okolia na nabíjanie je 15 až 35 °C.
Ak tindikátory na LCD paneli nesvietia, počkajte chvíľu, kým sa
rozsvietia.
Čistenie holiaceho strojčeka
Pozor - aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, pred čistením z
holiaceho strojčeka odpojte napájací kábel. Obidve vnútorné čepele
ponechajte zasunuté v strojčeku. Ak je zasunutá iba jedna čepeľ, môže
sa holiaci strojček poškodiť. Ak čistíte holiaci strojček vodou,
nepoužívajte slanú alebo horúcu vodu. Nenamáčajte holiaci strojček
do vody na príliš dlhú dobu. Utrite ho tkaninou navlhčenou mydlovou
vodou. Nepoužívajte riedidlo, benzín ani alkohol.
Uskladnenie holiaceho strojčeka
Pri uskladnení holiaceho strojčeka z neho odpojte napájací kábel.
Napájací kábel neohýbajte, ani ho neobmotávajte okolo holiacieho
strojčeka. Nenechávajte tento holiaci strojček v dosahu malých detí.
Tieto pokyny na používanie uschovajte na bezpečnom mieste.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Zdroj energie: striedavý prúd 100 - 240 V, 50 - 60 Hz
(Automatický prevod napätia)
Napätie motora: jednosmerný prúd 3,6 V
Doba nabíjania: 1 hodina
Tento výrobok je určený iba na domáce použitie.
Akustický hluk vo vzduchu:
V režime holenia: 65 (dB (A) pri 1 pW)
V režime zastrihávania: 67 (dB (A) pri 1 pW)
69
Slovensky
Identikácia častí (Pozri stranu 3.)
Ochranný kryt
Rám fólie
3
Vonkajšia fólia prístroja
4
Tlačidlá uvoľnenia vonkajšej
fólie prístroja
5
Vnútorné čepele
6
Tlačidlá uvoľnenia rámu fólie
7
Opierka prstov
8
Prepínač otočenia
9
Tlačidlo OFF/ON
LCD panel
Zásuvka prístroja
Zastrihávač
Rukoväť zastrihávača
Adaptér (RE7-40)
Napájací kábel
Konektor
Mäkké puzdro
Čistiaca kefka
Olej
Nabíjanie
Nabíjanie
1
1
Zasuňte konektor do
holiaceho strojčeka.
2
2
Pripojte adaptér do elektrickej
zásuvky.
Indikátory na LCD paneli sa rozsvietia a
začne sa nabíjanie.
Nabíjanie je dokončené, keď začnú
indikátory na LCD paneli blikať.
(Max. o 1 hodinu)
O LCD paneli
Na LCD paneli sa zobrazí zvyšná kapacita batérie od 0 % do 100 % v
nárastoch po 10 %.
Počas nabíjania
Po dokončení
nabíjania
10 minút po dokončení
nabíjania
Indikátory svietia.
Indikátory blikajú raz
za sekundu.
Indikátory blikajú raz
za 2 sekundy.
V prípade nízkej kapacity batérie
Potom, čo sa zobrzí „10%“ sa môžete oholiť
ešte 1 alebo 2-krát.
(Líši sa to v závislosti od používania.)
Zobrazí sa „10%” a indikátor začne blikať.
Plne nabitá batéria poskytne energiu na približne 14 holení po 3
minúty.
Používanie zastrihávača
Vysuňte rukoväť zastrihávača smerom
nahor. Priložte v pravom uhle k
pokožke a pohybom nadol zastrihnite
bokombrady.
70
Slovensky
Používanie holiaceho strojčeka
Holenie
90˚
1
1
Stlačte tlačidlo OFF/
ON.
2
2
Držte holiaci strojček tak,
ako je zobrazené na
obrázku hore a ohoľte sa.
Strojček mierne pritlačte k tvári a začnite sa holiť. Voľnou rukou
napnite kožu a holiacim strojčekom pohybujte vpred a vzad v smere
rastu brady. Potom, ako si vaša pokožka na strojček privykne, môžete
tlak na pokožku mierne zvýšiť. Nadmerný tlak však neumožní lepšie
oholenie.
Prepínač otočenia
Môžete vybrať možnosť „SOFT“ (mäkký) alebo
„LOCK“ (zamknutý).
Otočenie môžete zmeniť aj keď je holiaci
strojček zapnutý, aj keď je vypnutý.
Čistenie
Čistenie
Odporúčame, aby ste po zobrazení
symbolu na LCD paneli holiaci
strojček vyčistili pomocou
samočistiacej nabíjačky alebo
„ultrazvukového“ vibračného
čistenia.
1. Odpojte napájací kábel z
holiaceho strojčeka.
2. Na vonkajšiu fóliu naneste mydlo
a trochu vody.
3. Stlačením tlačidla OFF/ON na
viac ako 2 sekundy aktivujete
turbo režim pre „ultrazvukové“
vibračné čistenie.
Na LCD paneli sa zobrazí
symbol .
Po uplynutí približne 20 sekúnd
sa režim vypne buď automaticky,
alebo ho môžete vypnúť
pomocou tlačidla OFF/ON.
4. Odstráňte vonkajšiu fóliu prístroja
a stlačením tlačidla OFF/ON na
viac ako 2 sekundy aktivujte turbo
režim pre „ultrazvukové“ vibračné
čistenie a holiaci strojček vyčistite
pod tečúcou vodou.
5. Utrite zvyšné kvapky vody suchou
tkaninou.
6. Odstráňte vonkajšiu fóliu prístroja
a rám fólie, aby mohli dôkladne
vyschnúť.
71
Slovensky
Výmena vonkajšej fólie prístroja a vnútorných čepelí
vonkajšia fólia prístroja raz za rok
vnútorná čepeľ raz za dva roky
Výmena vonkajšej fólie prístroja
1. Podľa obrázku stlačte tlačidlá a
vysuňte fóliu nahor.
2. Stlačte tlačidlá vonkajšej fólie
prístroja a potiahnite vonkajšiu
fóliu smerom von, ako zobrazuje
obrázok.
3. Vložte vonkajšiu fóliu, pokým
nezapadne na miesto.
Vždy vložte vonkajšiu fóliu k
rámu fólie pri pripevnení k
holiacemu strojčeku.
Vždy vložte vonkajšiu fóliu k
rámu fólie pri pripevnení k
holiacemu strojčeku.
2
3
Upozornenie týkajúce sa režimu turbo
Holenie v režime turbo môže poškodiť vašu pokožku. Ak chcete zrušiť
režim turbo, holiaci strojček najskôr vypnite a potom znovu zapnite.
Počas holenia sa nedotýkajte tlačidla OFF/ON. Mohlo by dôjsť k
vypnutiu holiaceho strojčeka alebo aktivovaniu režimu turbo. Počas
holenia umiestnite prsty na opierku prstov.
Mazanie
Ak chcete zachovať vysoký komfort holenia čo najdlhšie, odporúčame
používať olej dodaný s holiacim strojčekom.
1. Vypnite holiaci strojček.
2. Na každú z vonkajších fólií kvapnite jednu kvapku oleja.
3. Zdvihnite zastrihávač a kvapnite kvapku oleja.
4. Zapnite holiaci strojček a nechajte ho približne päť sekúnd bežať.
5. Vypnite holiaci strojček a pomocou mäkkej tkaniny utrite zvyšný olej
z vonkajších fólií.
72
Slovensky
Výmena vnútorných čepelí
1. Podľa obrázka stlačte tlačidlá a
vysuňte čepele nahor.
2. Podľa obrázka po jednej vyberte
vnútorné čepele.
Aby ste predišli poraneniu rúk,
nedotýkajte sa hrán (kovových
častí) vnútorných čepelí.
3. Podľa obrázka po jednej vložte
vnútorné čepele tak, aby zapadli.
2 3
Čistenie s kefkou
(A) (B)
1. Pomocou krátkej kefky vyčistite
vnútorné čepele pohybom v
smere (A). Vonkajšiu fóliu
prístroja, telo prístroja a
zastrihávač vyčistite pomocou
dlhej kefky.
Nepohybujte krátkou kefkou v
smere (B), pretože by sa
poškodili vnútorné čepele a
ovplyvnilo by to ich ostrosť.
Nepoužívajte krátku kefku na
čistenie vonkajších fólií.
Vybratie zabudovanej nabíjateľnej batérie
Pred likvidáciou holiaceho strojčeka z neho vyberte zabudovanú
nabíjateľnú batériu. Batériu, prosím, odovzdajte na likvidáciu na ociálne
určenom mieste, ak také existuje. V prípade, že chcete holiaci strojček
opäť používať, batériu nerozoberajte ani nevymieňajte. Mohlo by dôjsť k
požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Nechajte ju vymeniť v
autorizovanom servisnom stredisku.
Pred vybratím batérie z
holiaceho strojčeka odpojte
napájací kábel.
Vykonajte kroky
5
,
zdvihnite batériu a vyberte ju.
Informácie o ochrane životného prostredia a recyklovaní materiálu
Tento holiaci strojček obsahuje lítium-iónovú batériu.
Batériu, prosím, odovzdajte na likvidáciu na ociálne určenom mieste,
ak také vo vašej krajine existuje.
Prečítajte si „Informácie pre užívateľov o likvidácii použitého elektrického
a elektronického zariadenia (súkromné domácnosti)“ na strane 103.
103
nesprávné likvidace odpadů. Další
podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu
nebo nejbližšího sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu
mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích
Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická
zařízení, vyžádejte si potřebné informace od
svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích
mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat,
vyžádejte si potřebné informace o správném
způsobu likvidace od místních úřadů nebo
od svého prodejce.
Slovensky
Informácie pre užívateľov o likvidácii
použitého elektrického a elektronického
zariadenia (súkromné domácnosti)
Tento symbol na produktoch a/
alebo na priložených
dokumentoch znamená, že
použité elektrické a
elektronické zariadenia sa
nesmú miešať so všeobecným
domácim odpadom.
Pre správne zaobchádzanie,
obnovu a recykláciu odvezte, prosím, tieto
produkty na určené zberné miesta, kde
budú prijaté bez poplatku. Naopak, v
niektorých krajinách je možné tieto produkty
vrátiť priamo miestnemu maloobchodu v
prípade, ak si objednáte podobný nový
výrobok.
Správna likvidácia týchto produktov pomôže
lehetőségként bizonyos országokban a
termékeket a helyi kiskereskedője is
visszaveheti, amennyiben hasonló, új
terméket vásárol.
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít
megőrizni az értékes erőforrásokat és
megelőzheti a környezetre és az
egészségre esetleg ártalmas hatásokat,
amelyeket a hulladékok helytelen kezelése
egyébként okozhat. Kérjük, lépjen
kapcsolatba a helyi hatósággal további
információért a legközelebbi kijelölt begyűjtő
hely fellelhetőségét illetően.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen
hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén
büntetést szabhatnak ki. Amennyiben
a használt termék elemet vagy akkumulátort
tartalmaz, kérjük, a helyi környezetvédelmi
előírások betartásával, külön ártalmatlanítsa
ezeket.
Üzleti felhasználók az Európai Unióban
Amennyiben elektromos vagy elektronikus
berendezést kíván ártalmatlanítani, kérjük,
lépjen kapcsolatba kereskedőjével vagy
szállítójával további információkért.
Tájékoztatás az ártalmatlanítással
kapcsolatban az Európai Unión kívüli
országok esetében
Ez a szimbólum csak az Európai Unióban
érvényes.
Amennyiben ezt a terméket kívánja
ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba
a helyi hatósággal, illetve kereskedőjével,
és érdeklődjön az ártalmatlanítás megfelelő
módjáról.
ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným
negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a
prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť z
nesprávneho zaobchádzania s odpadom.
Pre bližšie informácie o vašom najbližšom
zbernom mieste kontaktujte, prosím, vaše
miestne úrady.
V prípade nesprávneho odvozu odpadu
môžu byť uplatnené pokuty v súlade so
štátnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovať elektrické a
elektronické produkty, pre bližšie informácie
kontaktujte, prosím, svojho miestneho
predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo
Európskej únie
Tento symbol je platný iba v Európskej únii.
Ak si prajete zlikvidovať tento produkt, pre
bližšie informácie kontaktujte, prosím, vaše
miestne úrady alebo predajcu a informujte
sa o správnej metóde likvidácie.
Magyar
Tájékoztató az elektromos és
elektronikus berendezések hulladékainak
ártalmatlanításáról (háztartások)
Ha ez a szimbólum szerepel a
termékeken és/vagy a
mellékelt dokumentumokon, az
elhasznált elektromos és
elektronikus termékeket nem
szabad keverni az általános
háztartási szeméttel.
A megfelelő kezelés,
visszanyerés és újrahasznosítás érdekében
kérjük, szállítsák az ilyen termékeket
a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol
térítésmentesen átveszik azokat. Más
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Panasonic ES8103 Návod na obsluhu

Kategória
Pánske holiace strojčeky
Typ
Návod na obsluhu

Nižšie nájdete stručné informácie o modeli ES8103. Tento holiaci strojček Panasonic je vhodný na suché aj mokré holenie s použitím peny na holenie. Je vodotesný, takže sa s ním môžete holiť aj sprchovať a ľahko ho čistiť pod vodou. Nabíjanie trvá 1 hodinu a na jedno nabitie vydrží približne 14 trojminútových holení. Obsahuje aj zastrihávač na fúzy.