Tristar TH-4675 - Baby comfort indicator 101, Baby comfort indicator 101 - TH-4675, TH-4675 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre TOPCOM Baby Comfort Indicator 101. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom tohto zariadenia, ktoré meria teplotu a vlhkosť v miestnosti a zobrazuje úroveň komfortu pre bábätko pomocou emotikonov. Obsahuje podrobné pokyny na používanie, vrátane inštalácie batérií a čistenia zariadenia.
  • Ako dlho trvá, kým sa po inštalácii batérií zobrazia správne údaje o teplote a vlhkosti?
    Čo mám robiť, ak sa displej stane rozmazaný?
    Ako sa čistí zariadenie?
Baby Comfort Indicator 101 www.topcom.net This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp MD10600420
Baby Comfort Indicator 101
1 Johdanto
Kiitos, että ostit TOPCOM Baby Comfort Indicator 101:n
Oikea ilmankosteus ja lämpötila ovat tärkeitä lapsesi unen kannalta.
Tämä ilmaisin näyttää lastenhuoneen lämpötilan, suhteellisen
ilmankosteustason ja ilmaisee mukavuustason hahmokuvilla.
1.1 Turvaohjeet
Lue huolellisesti seuraavat turvallisuutta ja asianmukaista käyttöä
koskevat ohjeet. Tutustu kaikkiin laitteen toimintoihin.
Säilytä tämä käyttöohje varmassa paikassa tulevaa tarvetta
varten.
Tämä tuote ei ole lelu. Älä anna lasten leikkiä sillä.
Mittari on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Älä päästä nesteitä kaatumaan laitteen sisälle. Jos niin käy, poista
paristot välittömästi.
Pidä paristot poissa pienten lasten ulottuvilta.
Älä aiheuta oikosulkua tai heitä paristoja tuleen.
Poista paristot, jos laite on käyttämättä pidemmän aikaa.
2 Käytön aloittaminen
2.1 Paristojen asentaminen
Avaa paristokotelo vetämällä laitteen takaosassa oleva kansi irti.
Aseta koteloon 2 tavallista (AAA)-paristoa. Aseta paristot
paristokoteloon napamerkintöjen mukaisesti.
Paristojen asentamisen jälkeen kestää tunnin, ennen kuin oikea
ilmankosteus ja lämpötila näytetään. Kun näyttö sumenee, paristot on
vaihdettava.
3 Näyttökuvaus
1. Lämpötilamerkintä
- Lämpötila on miellyttävä (18,0 ~ 26,0°C)
- Lämpötila on yli 26°C
- Lämpötila on alle 18,0°C
2. Mukavuustason ilmaisimet (ks. kappale 4)
3. Ilmankosteusmerkintä
- Ilmankosteus on miellyttävä (40 ~ 60% RH)
- Ilmankosteus on yli 60%
- Ilmankosteus on alle 40%
4 Mukavuustason ilmaisin
Mukavuustaso ilmaistaan muuttuvilla kuvakkeille.
5 Puhdistus ja kunnossapito
Puhdista laite pyyhkimällä pehmeällä, vedellä kostutetulla liinalla.
Älä käytä laitteeseen puhdistusaineita tai liuotinaineita; ne voivat
vaurioittaa kuorta ja vuotaa laitteen sisään aiheuttaen pysyvää
vahinkoa.
Paristojen kontaktit voidaan pyyhkiä kuivalla, nukkaamattomalla
liinalla.
Jos laite kastuu, katkaise siitä virta ja poista paristot välittömästi.
Kuivaa paristokotelo pehmeällä liinalla mahdollisen vesivaurion
minimoimiseksi. Jätä paristokotelon kansi irralleen yön yli tai
kunnes se on kokonaan kuiva. Älä käytä laitetta, ennen kuin se on
täysin kuiva.
1 Introduzione
Grazie per avere acquistato Baby Comfort Indicator 101 di TOPCOM
Una percentuale di umidità e un grado di temperatura perfetti sono
importanti per il sonno del tuo bambino. Questo indicatore visualizzerà
la temperatura e il livello di umidità relativa della stanza e mostrerà il
livello di comfort del bambino usando le emozioni di un personaggio.
1.1 Consigli di sicurezza
Si prega di leggere attentamente le seguenti informazioni riguardo
alla sicurezza e a un corretto uso del dispositivo. Esplorare tutte le
funzioni del dispositivo.
Conservare questo manuale in un luogo sicuro per un uso futuro.
Questo prodotto non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di
giocarci.
Questo prodotto è indicato solo per l'uso in interni.
Non versare liquidi sull'unità. Qualora il dispositivo venisse
accidentalmente a contatto con liquidi, rimuovere immediatamente
le batterie.
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
Non cortocircuitare né smaltire le batterie incenerendole.
Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per un periodo di
tempo prolungato, rimuovere le batterie.
2 Guida introduttiva
2.1 Installazione della batteria
Aprire il compartimento delle batterie togliendo il coperchio situato
sul retro dell'unità.
Inserire 2 batterie non ricaricabili di tipo AAA. Seguire la polarità
secondo le indicazioni presenti nel vano batterie.
Dopo avere installato le batterie, sarà necessario attendere un'ora
prima che vengano visualizzate l'umidità e la temperatura corrette.
Quando il display diventa sfuocato, le batterie devono essere
sostituite.
3 Descrizione del display
1. Indicazione della temperatura
- Temperatura molto gradevole (18,0 ~ 26,0 °C RH)
- Temperatura superiore a 26 °C
- Temperatura superiore a 18,0 °C
2. Emozioni relative al livello di comfort (vedi capitolo 4)
3. Indicazione dell'umidi
- Umidità molto gradevole (40 ~ 60 % RH)
- Umidità superiore al 60 %
- Umidità inferiore al 40 %
4 Indicazione del livello di comfort
Il livello di comfort viene visualizzato dalle diverse emozioni del
personaggio.
5 Pulizia e manutenzione
Pulire il dispositivo con un panno morbido inumidito con acqua.
Non utilizzare mai detergenti o solventi poiché potrebbero
intaccare l'involucro esterno e penetrare all'interno del dispositivo
causando danni irreparabili.
Per pulire i contatti delle batterie è possibile servirsi di un panno
asciutto che non sfilacci.
Nel caso in cui il dispositivo entri in contatto con l'acqua, spegnerlo
e rimuovere immediatamente le batterie. Asciugare il vano batterie
con un panno morbido per ridurre l'eventuale danno provocato
dall'acqua. Lasciare il vano batterie aperto per almeno 24 ore o
comunque finché non è completamente asciutto. Non utilizzare il
dispositivo finché non è completamente asciutto.
1Introduction
Obrigado por ter adquirido o TOPCOM Baby Comfort Indicator 101
Uma humidade e uma temperatura perfeitas são importantes para
manter o seu bebé a dormir. Este indicador mostra-lhe a temperatura
e a humidade relativa do quarto do seu bebé, indicando o nível de
conforto por meio de imagens gráficas do nível de conforto.
1.1 Instruções de segurança
Leia atentamente as seguintes informações acerca da segurança
e da utilização correcta do dispositivo. Familiarize-se com todas
as funções do dispositivo.
Conserve este manual em lugar seguro para utilização futura.
Este produto não é um brinquedo. Não deixe que as crianças
brinquem com ele.
Este produto destina-se apenas a utilização no interior.
Não permita a infiltração de líquidos no interior do equipamento.
Caso tal aconteça, retire imediatamente as pilhas.
Mantenha as pilhas afastadas de crianças pequenas.
Não provoque curto-circuitos nem elimine as pilhas queimando.
Retire as pilhas se não pretender utilizar o dispositivo durante um
longo período de tempo.
2Introdução
2.1 Colocação das pilhas
Abra o compartimento das pilhas fazendo deslizar a tampa na
parte de trás da unidade.
Insira 2 pilhas AAA não recarregáveis. Respeite a polaridade
indicada no compartimento das pilhas.
Depois de instaladas as pilhas, levará cerca de uma hora até que a
temperatura e a humidade correctas sejam apresentadas. Quando o
visor fica sumido, deve substituir as pilhas.
3 Descrição do visor
1. Marca de temperatura
- Temperatura muito confortável (18,0 ~ 26,0°C)
- Temperatura acima de 26°C
- Temperatura abaixo de 18,0°C
2. Ícones indicadores do nível de conforto (ver capítulo 4)
3. Marca de humidade
- Humidade muito confortável (40 ~ 60% HR)
- Humidade acima de 60%
- Humidade abaixo de 40%
4 Indicação do nível de conforto
O nível de conforto é indicado por meio de imagens representando
emoções.
5 Limpeza e manutenção
Para limpar a unidade, passe com um pano macio humedecido
com água. Não utilize agentes de limpeza ou solventes na
unidade, pois podem danificar a caixa e penetrar no interior do
dispositivo, causando danos permanentes.
Os contactos das pilhas podem ser limpos com um pano seco que
não liberte partículas.
Caso a unidade se molhe, desligue-a e retire imediatamente as
pilhas. Seque o compartimento das pilhas com um pano macio de
modo a minimizar os danos potenciais causados pela água. Deixe
o compartimento das pilhas aberto durante a noite ou até estar
completamente seco. Não utilize a unidade até estar
completamente seca.
vod
Dkujeme vám za zakoupení pístroje TOPCOM Baby Comfort
Indicator 101. Dokonalá vlhkost a teplota jsou pro spánek vašeho
dítte velmi dležité. Tento zobrazuje teplotu a relativní vlhkost v
dtském pokoji a také jejich optimální úrove pomocí emotikon.
1.1 Bezpenostní pokyny
Pozorn si pette následující informace týkající se bezpenosti
a vhodnosti použití. Seznamte se se všemi funkcemi pístroje.
Návod uchovejte na bezpeném míst pro pípad poteby.
Tento výrobek není hraka. Nedovolte dtem, aby si s ním hráli.
Tento výrobek je uren pouze k použití uvnit budov.
Dbejte na to, aby se do pístroje nedostaly žádné kapaliny. V
takovém pípad okamžit vyjmte baterie.
Baterie uchovávejte mimo dosah malých dtí.
Baterie nezkratujte ani je nelikvidujte vhazováním do ohn.
Jestliže nebudete pístroj delší dobu používat, baterie vyndejte.
2 Zaínáme
2.1 Vkládání baterií
Otevete prostor pro baterie tak, že odklopíte kryt na zadní stran
pístroje.
Vložte dv nedobíjecí baterie typu AAA. Dodržujte polaritu
vyznaenou v prostoru pro baterie.
Po vložení baterií bude trvat jednu hodinu, než zane pístroj
ukazovat správnou vlhkost a teplotu.
Když zane být displej rozmazaný, je teba vymnit baterie.
3 Popis displeje
1. Znaka teploty
- Teplota je velmi píjemná (18,0 ~ 26,0 °C).
- Teplota je vyšší než 26 °C.
- Teplota je nižší než 18,0 °C.
2. Emotikony optimální úrovn (viz kap. 4)
3. Znaka vlhkosti
- Vlhkost je velmi píjemná (40 ~ 60% rel. v.).
- Vlhkost je vyšší než 60%.
- Vlhkost je nižší než 40%.
4 Vyznaení optimální úrovn
Optimální úrove je vyznaena mnícími se emotikonami.
5 ištní a údržba
Pístroj pi ištní otete mkkým hadíkem navlheným vodou.
Pro ištní pístroje nepoužívejte istící pípravky ani
rozpouštdla; mohly by poškodit pouzdro a proniknout dovnit a
zpsobit trvalé poškození.
Kontakty baterie lze otírat suchým hadíkem neuvolujícím vlákna.
Jestliže dojde k namoení pístroje, ihned ho vypnte a vyndejte
baterie. Vysušte prostor pro baterie mkkým hadíkem, aby se
minimalizovalo pípadné poškození vodou. Ponechejte kryt
prostoru pro baterie sejmutý pes noc nebo tak dlouho, dokud
nedojde k úplnému vysušení. Pístroj nepoužívejte, dokud úpln
nevyschne.
1 
     TOPCOM Baby Comfort
Indicator 101.         
       ".
# $* + " =?  "  $  
,  $ +   " $  $
   @+" " + $ .
1.1  
X@   =  "  
 =   + +. Y*"   
  +.
[+   $  =   +
+.
\ ]  $  $. ^   $ 
?   ].
\ ] ?   +  
_.
`*   =+   +  +.
  +, =   .
[+      $.
^ @_     = 
.
{=     + $  
"    $.
2 
2.1  
{*  "+ _ @_    @
    $.
\"+ 2  =?  {{{. `*
 ,  $  "+  _.
{= "+  , "    _
  =  +   ". |  "
"_,     ".
3 ! "
1. }$* "
- # "    (18,0 ~ 26,0°C)
- # "    26°C
- # "    18,0°C
2. "+ $  (*  = 4)
3. }$* 
- #     (40 ~ 60% RH)
- #     60%
- #     40%
4 #$ % &
Y=?  $    + ".
5 ("  %
  "  $,      
= @  . ^ + 
"  + $  $, "_  $ 
 @@  @   $ 
 , _  @@.
^    =     
=  $.
{  $ @, +   = 
 . _  $+    
    +  $ @@ *
 . {=+    "+   
  $   +   _ _. ^
  $  _ $ _ _.
1 Bevezet)
Köszönjük, hogy megvásárolta a TOPCOM Baby Comfort Indicator
101 készüléket. A tökéletes páratartalom és hmérséklet fontos a
baba jó alvásához. Ez a készülék jelzi a gyerekszoba levegjének
hmérsékletét és relatív páratartalmát, valamint hangulatjelek
segítségével a komfortszintet is.
1.1 Biztonsági el)írások
Olvassa el figyelmesen a készülék biztonságos, rendeltetésszer
használatára vonatkozó alábbi információkat. Ismerkedjen meg
minden funkciójával.
rizze meg ezt az útmutatót a késbbiekre.
Ez a termék nem játékszer. Ne engedje meg a gyermekeknek,
hogy játsszanak vele.
A termék csak beltéri használatra készült.
Ügyeljen arra, hogy ne jusson folyadék a készülékbe. Ha mégis ez
történik, azonnal vegye ki az elemeket a készülékbl.
Az elemeket kisgyermekek ell elzárva kell tartani.
Az elemeket ne dobja tzbe, és ne zárja rövidre a kapcsaikat.
Amennyiben a készüléket huzamosabb ideig nem fogja használni,
vegye ki az elemeket.
2 Els) lépések
2.1 Az elemek behelyezése
Nyissa fel az elemrekeszt a készülék hátulján a fedél lehúzásával.
Helyezzen be 2 darab AAA méret, nem tölthet elemet. Ügyeljen
az elemtartóban feltüntetett polaritás betartására.
Az elemek behelyezését követen a kijelzn csak egy óra elteltével
lesz látható a páratartalom és a hmérséklet helyes értéke. Ha a
kijelz homályos, elemet kell cserélni.
3 A kijelz) leírása
1. Hmérsékletjelzés
– a hmérséklet nagyon kellemes (18,0–26,0 °C).
– a hmérséklet magasabb, mint 26 °C.
– a hmérséklet alacsonyabb, mint 18,0 °C.
2. Komfortszintjelz hangulatjelek (lásd a 4. fejezetet)
3. Páratartalom-jelzés
– a páratartalom nagyon kellemes (40–60%-os
relatív).
– a páratartalom nagyobb, mint 60%.
– a páratartalom kisebb, mint 40%.
4 A komfortszint jelzése
A komfortszintet változó hangulatjelek jelzik.
5 Tisztítás és karbantartás
Az eszköz tisztításakor a törléshez puha, vízzel benedvesített
kendt használjon. Tisztítószert, vagy oldószert ne használjon,
mert megsérthetik a burkolatot, és befolyhatnak az eszköz
belsejébe, maradandó sérülést okozva.
Az elemek csatlakozóit száraz, nem foszló anyaggal törölje le.
Amennyiben az egység vizes lesz, kapcsolja ki, és azonnal vegye
ki belle az elemeket. Törölje szárazra az elemeket tároló részt
egy puha kend segítségével, hogy a víz okozta esetleges kár a
lehet legkisebb legyen. Az elemrekeszt hagyja nyitva egy
éjszakára, vagy amíg teljesen ki nem szárad. Ne használja az
egységet, míg tökéletesen meg nem száradt.
1Wst*p
Dzikujemy za zakup urzdzenia TOPCOM Baby Comfort Indicator
101. Idealna wilgotno i temperatura s wane dla dobrego snu
twojego dziecka. Urzdzenie bdzie podawa temperatur oraz
wilgotno wzgldn panujce w pokoju dziecka i wskazywa poziom
komfortu przy pomocy odpowiednich ikon.
1.1 Instrukcja bezpiecze+stwa
Naley dokadnie zapozna si z poniszymi informacjami
dotyczcymi bezpieczestwa oraz prawidowego uytkowania.
Naley si równie zapozna z wszystkimi funkcjami urzdzenia.
T instrukcj naley przechowywa w bezpiecznym miejscu do
wgldu.
To nie jest zabawka. Nie pozwala dziecku na zabaw nim.
Niniejszy produkt przeznaczony jest wycznie do uytku
domowego.
Nie dopuszcza, aby do urzdzenia dostay si ciecze. W takim
wypadku naley od razu wyj baterie.
Akumulatorki naley przechowywa poza zasigiem maych
dzieci.
Nie powodowa zwarcia baterii ani nie wrzuca ich do ognia.
Jeeli urzdzenie nie bdzie uywane przez duszy czas, naley
wyj z niego baterie.
2 Rozpocz*cie pracy
2.1 Instalacja baterii
Otwórz komor baterii przez zdjcie pokrywy znajdujcej si z tyu
urzdzenia.
Woy 2 jednorazowe baterie AAA. Naley przestrzega
biegunów podanych w komorze baterii.
Po zainstalowaniu baterii naley odczeka okoo jedn godzin na
prawidowe wskazanie temperatury oraz wilgotnoci. Jeeli
wywietlacz stanie si zamazany naley wymieni baterie.
3 Opis wy,wietlacza
1. Znaczniki temperatury
- Temperatura jest na bardzo komfortowym poziomie
(18,0 ~ 26,0°C)
- Temperatura wynosi ponad 26°C
- Temperatura wynosi poniej18,0°C
2. Ikony poziomu komfortu (patrz rozdzia 4)
3. Znaczniki wilgotnoci
- Wilgotno jest na bardzo komfortowym poziomie
(40 ~ 60% RH)
- Wilgotno wynosi ponad 60%
- Wilgotno wynosi poniej 40%
4 Wska/niki poziomy komfortu
Poziomy komfortu wywietlane s przy pomocy zmieniajcych si
ikon.
5 Czyszczenie i konserwacja
Urzdzenie naley czyci lekko zwilon szmatk. Nie stosowa
rodków czyszczcych ani rozpuszczalników; mog uszkodzi
obudow i przedosta si do rodka, co trwale uszkodzi
urzdzenie.
Styki baterii mona czyci bezwóknist szmatk.
Jeeli urzdzenie ulegnie zawilgoceniu, naley natychmiast je
wyczy i wyj baterie. Osuszy komor baterii such szmatk
w celu zminimalizowania uszkodze wynikajcych z zalania.
Klapk komory baterii zostawi otwart na noc lub do cakowitego
wyschnicia. Nie wolno korzysta z urzdzenia, zanim cakowicie
nie wyschnie.
vod
Sme radi, že ste sa rozhodli zakúpi si zariadenie TOPCOM Baby
Comfort Indicator 101. Aby vaše diea dobre spalo, je dôležité
udržova v miestnosti ideálnu vlhkos vzduchu a teplotu. Tento
indikátor zobrazí teplotu v detskej izbe, úrove relatívnej vlhkosti
vzduchu a úrove komfortu pomocou pocitových charakteristík.
1.1 Bezpenostné pokyny
Pozorne si preítajte nasledovné informácie týkajúce sa
bezpeného a správneho používania tohto zariadenia.
Oboznámte sa so všetkými funkciami zariadenia.
Príruku uschovajte na bezpenom mieste pre budúce použitie.
Tento výrobok nie je hraka. Nedovote, aby sa s ním hrali deti.
Tento produkt je urený len na používanie v interiérových
priestoroch.
Dbajte na to, aby sa do zariadenia nedostala žiadna kvapalina. Ak
sa tak stane, ihne vyberte batérie.
Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Batérie neskratujte ani ich nehádžte do oha.
Ke nebudete zariadenie používa dlhšiu dobu, batérie z neho
vyberte.
2 Zaíname
2.1 Vloženie batérií
Otvorte priestor pre batérie vytiahnutím krytu na zadnej asti
zariadenia.
Vložte 2 ks nedobíjatených batérií typu AAA. Dodržujte polaritu,
ktorá je zobrazená v priestore pre batérie.
Po vložení batérií sa približne o hodinu na zariadení zobrazí správna
teplota a vlhkos vzduchu. Ke zanú by údaje na displeji neitatené,
je potrebné vymeni batérie za nové.
3 Popis displeja
1. Znaka pre teplotu
- Teplota je takmer ideálna (18,0 ~ 26,0 °C)
- Teplota je vyššia než 26 °C
- Teplota je menšia než 18,0 °C
2. Pocitové charakteristiky úrovne komfortu (pozrite kapitolu 4)
3. Znaka pre vlhkos
- Vlhkos je takmer ideálna (40 ~ 60 % RV)
- Vlhkos je vyššia než 60 %
- Vlhkos je menšia než 40 %
4 Zobrazenie úrovne komfortu
Úrove komfortu sa zobrazuje zmenami pocitových ikoniek.
5 istenie a údržba
Jednotku istite mäkkou tkaninou navlhenou vo vode. Na istenie
jednotky nepoužívajte istidlá ani rozpúšadlá; môžu poškodi telo
baterky, zatiec dovnútra a spôsobi trvalé poškodenie.
Kontakty batérií môžete pretrie suchou tkaninou, ktorá nepúša
vlákna.
Ak jednotka navlhne, vypnite ju a ihne vyberte batérie. Priestor
pre batérie vysušte mäkkou tkaninou, aby ste o najviac obmedzili
poškodenie vodou. Kryt priestoru pre batérie nechajte otvorený
poas noci alebo kým priestor pre batérie úplne nevyschne.
Lampu nepoužívajte, kým nebude úplne suchá.
SUOMI
Hyvin miellyttävä
Olosuhteet:
Lämpötila: 18,0°C ~ 26,0°C
Ilmankosteus: 40% ~ 60% RH
Miellyttävä, mutta lämpötilaa ja/tai ilmankosteutta on
syytä säätää.
Olosuhteet:
Lämpötila: 10°C~17,9°C / 26,1°C~30°C
Ilmankosteus: 30% ~ 39% RH / 61% ~ 70% RH
Epämiellyttävä. Lämpötilaa ja ilmankosteutta on
säädettävä.
Olosuhteet:
Lämpötila: <10°C / >30°C
Ilmankosteus: <30%RH / >70% RH
ITALIANO
Sftfu!cvuupo
Molto gradevole
Condizioni:
Temperatura: 18,0 °C ~ 26,0 °C
Umidità: 40 % ~ 60 % RH
Gradevole, ma si consiglia di regolare la
temperatura e/o l'umidità.
Condizioni:
Temperatura: 10 °C~17,9 °C / 26,1 °C~30 °C
Umidità: 30 % ~ 39 % RH / 61 % ~ 70 % RH
Non gradevole. La temperatura e l'umidità devono
essere regolate.
Condizioni:
Temperatura: <10 °C / >30 °C
Umidità: <30 % RH / >70 % RH
PORTUGUÊS
Muito confortável
Condições:
Temperatura: 18,0°C ~ 26,0°C
Humidade: 40% ~ 60% HR
Confortável, mas é aconselhável ajustar a
temperatura e/ou a humidade.
Condições:
Temperatura: 10°C~17,9°C / 26,1°C~30°C
Humidade: 30% ~ 39% HR / 61% ~ 70% HR
Não confortável. A temperatura e a humidade
devem ser ajustadas.
Condições:
Temperatura: <10°C / >30°C
Humidade: <30%HR / >70% HR
ESKY
Velmi píjemná
Podmínky:
Teplota: 18,0 °C ~26,0 °C
Vlhkost: 40% ~ 60% rel. v.
Píjemné, ale doporuujeme upravit teplotu nebo
vlhkost.
Podmínky:
Teplota: 10 °C~17,9 °C / 26,1 °C~30 °C
Vlhkost: 30% ~ 39% rel. v. / 61% ~ 70% rel. v.
Nepíjemné. Je teba upravit teplotu a vlhkost.
Podmínky:
Teplota: <10 °C / >30 °C
Vlhkost: <30% rel. v. / >70% rel. v.
7789:(;
` 
"+:
: 18,0°C ~ 26,0°C
: 40% ~ 60% RH
,    " 
" +/  .
"+:
: 10°C~17,9°C / 26,1°C~30°C
: 30% ~ 39% RH / 61% ~ 70% RH
| . # "     
".
"+:
: <10°C / >30°C
: <30%RH / >70% RH
MAGYAR
Nagyon kellemes.
Körülmények:
Hmérséklet: 18,0–26,0 °C
Páratartalom: 40–60% (relatív)
Kellemes, de jó lenne módosítani a hmérsékletet
és/vagy a páratartalmat.
Körülmények:
Hmérséklet: 10–17,9 °C/26,1–30 °C
Páratartalom: 30–39% (relatív)/61–70%
(relatív)
Nem kellemes. Módosítani kell a hmérsékletet és
a pártartalmat.
Körülmények:
Hmérséklet: <10 °C/>30 °C
Páratartalom: <30% (relatív)/>70% (relatív)
POLSKI
Bardzo komfortowo
Warunki:
Temperatura: 18,0°C ~ 26,0°C
Wilgotno: 40% ~ 60% RH
Komfortowo, ale zalecana jest zmiana temperatury
i/lub wylgotnoci:
Warunki:
Temperatura: 10°C~17,9°C / 26,1°C~30°C
Wilgotno: 30% ~ 39% RH / 61% ~ 70% RH
Nie komfortowo. Temperatur oraz wilgotno
naley zmieni.
Warunki:
Temperatura: <10°C / >30°C
Wilgotno: <30%RH / >70% RH
SLOVENSKY
Vemi komfortná
Podmienky:
Teplota: 18,0°C ~ 26,0 °C
Vlhkos: 40 % ~ 60 % RV
Komfortná, ale odporúa sa pozmeni teplotu i
vlhkos.
Podmienky:
Teplota: 10 °C ~ 17,9 °C / 26,1 °C ~ 30 °C
Vlhkos: 30 % ~ 39 % RV / 61 % ~ 70 % RV
Nekomfortná Teplota a vlhkos sa musí pozmeni.
Podmienky:
Teplota: <10 °C / >30 °C
Vlhkos: <30 % RV / >70 % RV
/