WOLF-Garten A 530 A V HW IS Návod na používanie

Kategória
Kosačky na trávu
Typ
Návod na používanie
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Original operating instructions)
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Notice d'instructions d'origine)
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originalbetriebsanleitung)
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originele gebruiksaanwijzing)
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Istruzioni per l'uso originali)
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Instrucciones de funcionamiento originales)
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originalbruksanvisning)
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originale driftsvejledning)
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originale driftsanvisningen)
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Alkuperäinen käyttöohjekirja)
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Instruções de serviço originais)
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού)
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Eredeti üzemeltetési útmutató)
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Oryginalna instrukcja obsługi)
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originální návod k obsluze)
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originálny návod na obsluhu)
Româneşte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Instrucţiuni de funcţionare originale)
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Izvirno navodilo za obratovanje)
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originalna uputa za rad)
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originalno uputstvo za rad)
Bosanski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originalna uputa za rad)
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Оригинално упатство за користење)
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Orijinal işletme kılavuzu)
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Оригинальная инструкция по эксплуатации)
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Оригіналний посібник з експлуатації)
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Оригинално упътване за експлоатация)
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originaalkasutusjuhend)
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Originali naudojimo instrukcija)
Latviešu valodā . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Lietošanas pamācības oriģināls)
4
13
24
33
43
53
63
72
81
90
99
109
120
129
140
149
159
169
178
187
196
205
216
226
238
249
260
269
278
Prevádzkový návod – Kosačka trávy so spaľovacím motorom Slovensky
149
Obsah
Pre Vašu bezpečnosť . . . . . . 149
Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Tipy na ošetrovanie trávy . . . . 154
Preprava . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Údržba/Čistenie . . . . . . . . . . . 155
Odstavenie . . . . . . . . . . . . . . . 156
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Informácie k motoru . . . . . . . . 157
Zistenie a odstránenie porúch 157
Údaje na typovom štítku
Tieto údaje sú veľmi dôležité
pre neskoršiu identifikáciu a na
objednanie náhradných dielov
náradia a pre servisnú službu.
Typový štítok nájdete v blízkosti
motora. Zapíšte všetky údaje na
typovom štítku Vášho náradia do
nasledujúceho poľa.
Tieto a ďalšie údaje k náradiu
nájdete na samostatnom prehlá-
sení o zhode CE, ktoré je súčasťou
tohto prevádzkového návodu.
Grafické zobrazenia
Odklopte obrázkové strany na
začiatku návodu na obsluhu.
V tomto návode na obsluhu sú
popísané rôzne modely. Grafické
zobrazenia sa v detailoch môžu
odchýliť od kúpeného náradia.
Pre Vašu bezpečnosť
Správne použitie náradia
Toto náradie je výhradne určené
na použitie zodpovedajúce
popisom a bezpečnostným
upozorneniam uvedeným
v tomto návode na obsluhu;
na sekanie trávnatých plôch
domových a rekreačných
záhrad.
Každé iné použitie platí ako
použitie nezodpovedajúce
stanovenému účelu.
Použitie
nezodpovedajúce stanovenému
účelu má za následok zánik záruky
a odmietnutie akejkoľvek zodpoved-
nosti zo strany výrobcu.
Užívateľ
kosačky ručí za všetky škody
spôsobené iným osobám alebo
za poškodenie ich vlastníctva.
Svojvoľne vykonané zmeny na
náradí vylučujú ručenie výrobcu
za škody, ktoré z toho vyplývajú.
Dodržiavanie
bezpečnostných pokynov
a pokynov pre obsluhu
Ako užívateľ tohto náradia si
pred prvým použitím starostlivo
prečítajte tento prevádzkový
návod. Postupujte podľa návodu
a uschovajte ho pre neskoršie
použitie. Nedovoľte nikdy deťom
alebo iným osobám, ktoré
nepoznajú tento prevádzkový
návod, aby náradie používali.
Pri zmene majiteľa postúpte spolu
s náradím aj návod na obsluhu.
Všeobecné bezpečnostné
pokyny
V tomto odstavci nájdete
všeobecné bezpečnostné pokyny.
Výstražné pokyny, ktoré sa
špeciálne vzťahujú na jednotlivé
diely náradia, funkcie alebo
činnosti, nájdete na príslušnom
mieste tohto návodu.
Bezpečnostné pokyny a upozor-
nenia pre motor, akumulátor
a nabíjačku akumulátora nájdete
v dodávanej príručke motora.
Pred prácou s náradím
Osoby, ktoré náradie používajú,
nesmú byť pod vplyvom
omamných prostriedkov,
ako je napr. alkohol, drogy alebo
medikamenty.
Osoby, ktoré sú mladšie ako
16 rokov, nesmú náradie
obsluhovať alebo na náradí
vykonávať iné práce, ako napr.
údržbu, čistenie, nastavovanie –
najnižší vek užívateľov môžu
stanoviť miestne ustanovenia.
Toto náradie nie je určené pre
používanie osobami (vrátane detí)
s obmedzenými fyzickými,
senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami, prípadne
s nedostatkom skúseností a/alebo
znalostí, pokiaľ nebudú pod
dozorom alebo nedostanú pokyny
týkajúce sa používania náradia
osobou, ktorá je zodpovedná
za ich bezpečnosť.
Deti musia byť pod dozorom,
aby sa zaručilo, že sa s náradím
nebudú hrať.
Pred začiatkom práce sa zoznámte
so všetkými nastaveniami
a ovládacími prvkami a takisto
s ich funkciami.
Uskladňujte palivo iba v nádobách
schválených na tento účel a nie
v blízkosti tepelných zdrojov (napr.
pec alebo zásobník teplej vody).
Tankovanie náradia vykonávajte
iba vonku.
Nevykonávajte tankovanie paliva
počas chodu motora alebo pri
horúcom motore.
Vymeňte poškodený výfuk,
nádrž alebo veko uzáveru palivovej
nádrže.
Pred použitím skontrolujte,
či funguje lapač trávy a správne
sa uzatvára deflektor odhadzo-
vacej koncovky. Poškodené,
opotrebované alebo chýbajúce
dielce okamžite nahraďte.
či nie sú opotrebované alebo
poškodené sekacie nástroje,
upevňovacie čapy a celá sekacia
jednotka. Opotrebované alebo
poškodené dielce nechajte
vymeniť v odbornej dielni iba
v celých súpravách, aby sa
zamedzilo nevyváženosti.
Dodávaná nabíjačka je určená
výhradne na nabíjanie akumulá-
torov použitých v náradí.
Akumulátor sa smie nabíjať iba
s touto nabíjačkou.
Náhradné diely a príslušenstvo
musia zodpovedať požiadavkám,
ktoré stanovil výrobca.
Slovensky Prevádzkový návod – Kosačka trávy so spaľovacím motorom
150
Používajte preto len originálne
náhradne diely a originálne
príslušenstvo alebo náhrad
diely a príslušenstvo schválené
výrobcom.
Opravy nechajte vykonávať
výhradne v odbornej dielni.
V priebehu práce s náradím
Pri práci s náradím alebo na náradí
musíte nosiť zodpovedajúci
pracovný odev, ako napr.:
ochrannú pracovnú obuv,
dlhé nohavice,
priliehajúci odev,
ochranu sluchu,
ochranné okuliare.
Všetky bezpečnostné zariadenia
musia byť vždy namontované na
náradie kompletne a v bezchyb-
nom stave.
Nevykonávajte žiadne zmeny
na bezpečnostných zariadeniach.
Prevádzkujte náradie iba
v technickom stave, predpísanom
a dodanom výrobcom.
Nikdy nemeňte prednastavenia
motora z výrobného závodu.
Zabráňte používaniu otvoreného
ohňa, tvorbe iskier a nefajčite.
Pred všetkými prácami s týmto
náradím
Na ochranu pred poraneniami pred
všetkými prácami na tomto náradí
(napr. údržbárske a nastavovacie
práce) a pri preprave (napr.
zdvíhanie alebo prenášanie)
zastavte motor,
vytiahnite kľúčik zapaľovania
(ak je k dispozícii),
počkajte, až dôjde k úplnému
kľudovému stavu všetkých
pohyblivých dielov a vychlad-
nutiu motora,
aby nebolo možné nechcené
naštartovanie motora, stiahnite
koncovku zapaľovacej sviečky
na motore,
vyberte štartovací akumulátor
z motora,
dodržiavajte dodatočné bezpeč-
nostné upozornenie v príručke
motora.
Po práci s náradím
Neopúšťajte nikdy náradie,
bez toho aby ste nezastavili
motor a nevytiahli kľúčik
zapaľovania – ak je k dispozícii.
Bezpečnostné zariadenia
Obrázok 1
Nebezpečenstvo
Nikdy nepoužívajte náradie
s poškodenými alebo demonto-
vanými bezpečnostnými
zariadeniami.
Bezpečnostný strmeň (1)
Bezpečnostný strmeň slúži k Vašej
bezpečnosti, aby v núdzovom
prípade bolo možné okamžite
zastaviť motor a sekacie
ústrojenstvo.
Nesmiete sa pokúšať obísť jeho
funkciu.
Deflektor odhadzovacej
koncovky (2) alebo
protinárazová ochrana (3)
Deflektor odhadzovacej koncovky/
protinárazová ochrana Vás chráni
pred poraneniami spôsobenými
sekacím ústrojenstvom alebo
vymrštenými pevnými predmetmi.
Náradie sa smie prevádzkovať iba
s deflektorom odhadzovacej
koncovky alebo protinárazovou
ochranou.
Symboly na náradí
Na náradí nájdete rôzne symboly
ako nálepky. Ďalej nasleduje
vysvetlenie symbolov:
Pozor!
Pred uvedením
do prevádzky si
prečítajte návod
na obsluhu!
Udržiavajte tretie
osoby v dostatočnej
vzdialenosti od
oblasti ohrozenia!
Pred všetkými
prácami na náradí
a skôr ako náradie
opustíte, zastavte
motor a vytiahnite
kľúčik zapaľovania.
Dodržiavať doda-
točné pokyny
v kapitole „Pre Vašu
bezpečnosť”.
Pred prácami na
sekacom ústrojenstve
stiahnite koncovku
zapaľovacej sviečky!
Majte prsty a nohy
v dostatočnej
vzdialenosti od
kosiacich nástrojov!
Pred nastavovaním
alebo čistěním
náradia alebo pred
jeho skúšaním
náradie vypnite
a stiahnite koncovku
zapaľovacej sviečky.
Nebezpečenstvo poranenia –
pracujte iba s namontovanou
protinárazovou ochranou.
Nebezpečenstvo poranenia –
pracujte iba s namontovaným
zadným strmeňom.
Nebezpečenstvo poranenia –
pracujte iba s namontovanou
odhadzovacou koncovkou.
Udržiavajte tieto symboly na náradí
stále v čitateľnom stave.
!
!
Prevádzkový návod – Kosačka trávy so spaľovacím motorom Slovensky
151
Symboly v návode
V tomto návode boli použité
symboly, ktoré zobrazujú
nebezpečenstvo alebo
charakterizujú dôležité
upozornenia. Tu je vysvetlenie
symbolov:
Nebezpečenstvo
Budete upozornení na
nebezpečenstvá, ktoré súvisia
s popísanou činnosťou a pri
ktorej vzniká ohrozenie osôb.
Pozor
Budete upozornení na
nebezpečenstvá, ktoré súvisia
s popísanou činnosťou, ktorá môže
spôsobiť poškodenie náradia.
Upozornenie
Označuje dôležité informácie a tipy
na používanie.
Montáž
Montáž náradia bude zobrazená
na obrázkoch v samostatnej
prílohe.
Pokyn k likvidácii
Príslušné zvyšky obalu,
použité náradie atď. zlikvidujte
podľa miestnych predpisov.
Obsluha
Dodržiavajte tiež upozornenia
v príručke motora.
Nebezpečenstvo
Úraz
Pri kosení nesmú byť nikdy
v blízkosti náradia osoby,
predovšetkým deti alebo
zvieratá. Nebezpečenstvo
poranenia vymrštenými
kameňmi alebo inými predmetmi.
Spadnutie
Veďte náradie iba krokovou
rýchlosťou.
Buďte hlavne opatrní, keď kosíte
smerom dozadu a náradie
ťaháte k sebe.
Pri kosení na strmých svahoch
sa môže náradie prevrátiť a Vy
sa môžete poraniť. Veďte
náradie iba priečne ku svahu,
nikdy smerom nahor a nadol.
Kosenie nevykonávajte na
svahoch so sklonom väčším
ako 20%.
Buďte najmä opatrní pri zmene
smeru jazdy a vždy dbajte na
bezpečný postoj.
Pri kosení v oblastiach medzí
hrozí nebezpečenstvo
poranenia. Kosenie v blízkosti
okrajov, živých plotov alebo
strmých svahov je nebezpečné.
Pri kosení dodržiavajte
bezpečnú vzdialenosť.
Pri kosení vlhkej trávy môže
náradie vplyvom zníženej
priľnavosti pôdy skÍznuť a Vy
môžete spadnúť. Koste iba
vtedy, ak je tráva suchá.
Pracujte iba za denného svetla
alebo pri dobrom umelom
osvetlení.
Poranenie
Stále dodržiavajte bezpečnú
vzdialenosť k rotujúcemu
nástroju, ktorá je daná vodiacim
madlom.
Pracovná oblasť obsluhy sa
počas prevádzky nachádza
za vodiacim madlom.
Nikdy nedávajte ruky alebo nohy
na rotujúce dielce alebo pod ne.
Nepoužívajte náradie pri
nepriaznivých poveternostných
podmienkach, ako napr. pri riziku
výskytu dažďa alebo búrky.
Zastavte motor a počkajte, až
sa sekací nástroj zastaví:
– skôr ako náradie sklopíte,
– pri preprave cez iné plochy
než tráva,
zastavte motor a zabráňte
neúmyselnému naštartovaniu
motora: vytiahnite kľúčik
zapaľovania (ak je k dispozícii),
vyberte štartovací akumulátor
z motora, nechajte motor
vychladnúť a stiahnite koncovku
zapaľovacej sviečky,
– skôr ako odstránite upchatie
a blokovanie odhadzovacej
koncovky,
– skôr ako kosačku trávy
preskúšate, vyčistíte, nastavíte
alebo vykonáte práce na
náradí,
– ak bolo zasiahnuté cudzie
teleso. Preskúšajte kosačku
trávy z hľadiska poškodenia
a pri poškodení vyhľadajte
odbornú dielňu,
– ak začne náradie neobvykle
silne vibrovať. Okamžite
náradie preskúšajte.
Nikdy nedvíhajte alebo
neprenášajte náradie s bežiacim
motorom.
Skontrolujte terén, na ktorom
má byť náradie nasadené
a odstráňte všetky predmety,
ktoré môžu byť zachytené
a odmrštené.
Ak bolo cudzie teleso (napr.
kameň) zasiahnuté sekacím
nástrojom alebo začne náradie
neobvykle silne vibrovať:
okamžite zastavte motor.
Pred ďalšou prevádzkou
nechajte náradie preskúšať
v odbornej dielni na poškodenie.
Ak žnete trávu kosákom,
nestavte sa nikdy pred
vyhadzovacie otvory trávy.
Náradie s lapačom trávy:
Pri zloženom lapači trávy môžete
byť Vy alebo iné osoby poranené
vymršteným posekaným
materiálom alebo cudzími
predmetmi. Nevyprázdňujte
lapač trávy počas chodu motora.
Náradie vypnite.
Nebezpečenstvo zadusenia
vplyvom oxidu uhoľnatého
Nechajte bežať spaľovací motor
iba vonku.
Nebezpečenstvo výbuchu
apožiaru
Benzínové pary sú výbušné
a benzín je veľmi horľavý.
Skôr ako motor naštartujete,
naplňte palivo. Počas chodu
motora alebo pri ešte teplom
motore majte uzavretú palivovú
nádrž.
!
!
Slovensky Prevádzkový návod – Kosačka trávy so spaľovacím motorom
152
Palivo doplňujte iba pri vypnutom
a studenom motore. Zabráňte
používaniu otvoreného ohňa,
tvorbe iskier a nefajčite.
Tankovanie náradia vykonávajte
iba vonku.
Ak dôjde k pretečeniu paliva,
motor neštartujte. Odvezte
náradie z plochy znečistenej
palivom a počkajte, až vyprchajú
palivové pary.
Aby ste zabránili nebezpečenst-
vu požiaru, udržiavajte, prosím,
nasledujúce diely čisté od trávy
a unikajúceho oleja:
– motor,
– výfuk,
– batérie/akumulátory,
– benzínovú nádrž
Nebezpečenstvo zakopnutia
Veďte náradie iba krokovou
rýchlosťou.
Pozor
Poškodenie náradia
Kamene, povaľujúce sa vetvy
alebo podobné predmety môžu
spôsobiť poškodenie náradia
a jeho funkčnosti. Pred každým
nasadením odstráňte
z pracovnej oblasti pev
predmety.
Prevádzkujte náradie iba vtedy,
ak je v bezchybnom stave.
Pred každým prevádzkovaním
vykonajte optickú kontrolu.
Hlavne skontrolujte z hľadiska
poškodenia a dotiahnutia
bezpečnostného zariadenia,
ovládacie prvky a skrutkové
spojenia. Pred prevádzkovaním
poškodené diely vymeňte.
Nikdy nepoužívajte akumulátor,
ktorý je deformovaný, ktorý
spadol alebo je poškodený.
Nevystavujte akumulátor
a nabíjačku dažďu alebo
vlhkosti.
Prevádzkové doby
Dodržiavajte národné/komunálne
predpisy, ktoré sa týkajú dob
používania (popr. sa informujte
u Vášho príslušného úradu).
Údaje polohy
Pri údajoch polohy na náradí (napr.
vľavo, vpravo) vychádzame vždy
z pohľadu od vodiaceho madla
v pracovnom smere náradia.
Pred prvým uvedením
do prevádzky
Naplnenie motorového oleja
Pozor
Z prepravných dôvodov bude
náradie dodané bez motorového
oleja.
Z tohto dôvodu naplňte pred
prvým uvedením do prevádzky
motorový olej, pozri príručka
motora.
Nabíjanie akumulátora
(Náradie s elektrickým štartérom)
Dodržiavajte a riaďte sa všetkými
pokynmi a informáciami týkajúcimi
sa akumulátora a nabíjačky
v príručke motora.
Nebezpečenstvo poleptania/
otravy
V extrémnych prípadoch sa musí
počítať s únikom kvapalín alebo
plynov.
Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom
Pred každým použitím skontrolujte
nabíjačku z hľadiska vonkajších
poškodení. Nikdy nepoužívajte
poškodenú nabíjačku alebo
nabíjačku, ktorá spadla.
Pozor
Presvedčte sa, že je sieť
prevádzkovaná s 220–230 V
a 50 Hz podľa údajov na
typovom štítku nabíjačky.
Chráňte akumulátor a nabíjačku
pred vlhkosťou, dažďom,
snehom, ako aj mrazom.
Nabíjajte akumulátor iba v dobre
vetraných a suchých miest-
nostiach.
Po vybratí akumulátora odpojte
nabíjačku od elektrickej siete.
Nikdy nedávajte predmety
na kontakty akumulátora.
Pred všetkými prácami na
nabíjačke ju odpojte od
elektrickej siete.
Neotvárajte akumulátor
a nabíjačku. Všetky práce
na akumulátore a nabíjačke
nechajte vykonať v odbornej
dielni.
Obrázok 2
Pred prvým použitím náradia
nabíjajte akumulátor cca
1 hodinu. Používajte iba
nabíjačku obsiahnutú v rozsahu
dodávky
Upozornenie
Rozsiahle informácie týkajúce sa
nabíjacieho procesu a ukazovateľa
stavu nabitia akumulátora, nájdete
v príručke motora.
Pokyn k likvidácii nabíjačky
Nabíjačka podlieha predpisom pre
likvidáciu elektrických prístrojov.
Dodržiavajte miestne predpisy.
Nastavovacie práce pred
každou prevádzkou
Nebezpečenstvo poranenia
Pred všetkými prácami s týmto
náradím
zastavte motor,
vytiahnite kľúčik zapaľovania
(ak je k dispozícii),
počkajte, až sa všetky pohyblivé
diely úplne zastavia; motor musí
vychladnúť,
aby nebolo možné nechcené
naštartovanie motora, stiahnite
koncovku zapaľovacej sviečky
na motore,
Vyberte štartovací akumulátor
z motora.
Zavesenie lapača trávy
(iba náradie s lapačom trávy)
Obrázok 11
Nadvihnite deflektor
odhadzovacej koncovky
a zaveste lapač trávy.
Nastavenie výšky kosenia
Pozor
Na nerovnom teréne zvoľte výšku
kosenia tak, aby sekací nôž nikdy
neprišiel do kontaktu s pôdou.
Obrázok 3
Nastavenie výšky kosenia trávy
podľa požiadaviek.
!
!
!
Prevádzkový návod – Kosačka trávy so spaľovacím motorom Slovensky
153
Možnosť nastavenia (podľa
modelu) cca 3 cm až maximálne
9cm.
Upozornenie
Na náradí s nezávislým
prestavením kolies nastavte
všetky kolesá na rovnakú výšku.
Model A
Upevnite kolesá v požadovanej
polohe.
Model B
Potiahnite za príložku
a v požadovanej polohe
ju nechajte zaskočiť.
Model C
Posuňte páku centrálneho
prestavenia výšky smerom
dopredu alebo dozadu
a v požadovanej polohe ju
nechajte zaskočiť.
Zablokovanie predných kolies
(iba náradie s blokovateľnými
prednými kolesami)
Obrázok 4
Zablokovanie kolies na jazdu
v priamom smere nastavte kolesá
smerom dopredu a dajte strmeň do
veľkého otvoru.
Kolesá voľne pohyblivé strmeň
v malom otvore.
Naplnenie nádrže palivom
a kontrola hladinu oleja
Natankujte bezolovnatý benzín
(pozri príručka motora).
Naplňte palivovú nádrž nanajvýš
2 cm pod spodnú hranu
plniaceho hrdla.
Palivovú nádrž pevne uzatvorte.
Skontrolujte hladinu oleja,
v prípade potreby doplňte
(pozri príručka motora).
Čistenie priehradky
na akumulátor
Pomocou handričky a kefky
odstráňte cudzie predmety
a nečistoty na priehradke na
akumulátor.
Naštartovanie motora
Obrázok 5
Nebezpečenstvo
Na ochranu pred poraneniami,
neštartujte motor, ak stojíte pred
odhadzovacou koncovkou;
majte ruky a nohy v dostatočnej
vzdialenosti od sekacieho
ústrojenstva;
nikdy nedávajte ruky, nohy
alebo iné časti tela do blízkosti
rotujúcich dielov. Zdržujte sa
vždy v dostatočnej vzdialenosti
od odhadzovacej koncovky.
Skôr ako motor naštartujete,
vypnite spojkou všetky sekacie
nástroje a pohony.
Pri štartovaní náradie neprevráťte.
Náradie odstavte na rovnej ploche
s pokiaľ možno krátkou trávou
alebo skoro bez trávy.
Upozornenia k motoru
Dodržiavajte informácie
v príručke motora.
Niektoré modely nemajú páčku
akcelerátora, otáčky budú
nastavované automaticky.
Motor vždy beží s optimálnymi
otáčkami.
Vložte štartovací akumulátor do
priehradky na motore, zaskočí
– obrázok 5A.
Otvorte benzínový kohútik (ak je
k dispozícii).
Páčku akcelerátora (ak je
k dispozícii) na /max
obrázok 5B.
Stojte za náradím – stlačte
bezpečnostný strmeň a držte
ho stlačený – obrázok 5C.
Otočte kľúčikom zapaľovania
na vodiacom madle, až motor
naskočí (štartovací pokus max.
5 sekúnd, pred ďalším pokusom
minimálne 1 minútu počkajte) –
obrázok 5C.
Ak motor beží:
Po naštartovaní motora posuňte
páčku akcelerátora (ak je
k dispozícii) medzi /max
a /min a nechajte motor
krátko zahriať.
Na kosenie trávy nastavte páčku
akcelerátora (ak je k dispozícii)
na plný plyn.
Upozornenie
Ďalšie informácie týkajúce sa
obsluhy motora môžete prevziať
z príručky motora.
Zastavenie motora
Obrázok 7
Páčka akcelerátora (ak je
k dispozícii) v polohe /min.
Uvoľnite bezpečnostný strmeň.
Motor a sekací nástroj sa po
krátkej dobe zastavia.
Práca s náradím
Zapnutie/vypnutie pohonu
kolies
(iba náradie s pohonom kolies)
Obrázok 6A, B, C
Zapnutie pohonu kolies /
:
Tiahnite a držte páku/strmeň.
Vypnutie pohonu kolies /
:
Pustite páku/strmeň.
Upozornenie pre náradie podľa
obrázka 6C
Na zapnutie/vypnutie sa môže
použiť ako ľavá, tak tiež pravá
páka, príp. tiež obe páky spoločne.
Upozornenie
V dôsledku konštrukcie môže dôjsť
k tomu, že pri ťahaní náradia
smerom dozadu zadné kolesá
vykazujú zvýšený odpor. Nejedná
sa pritom o chybu náradia, ale
o technicky podmienené
správanie.
Odstránenie (podľa modelu):
posuňte náradie bez zatiahnutého
hnacieho strmeňa najskôr trochu
dopredu, hneď potom späť.
Zmena hnacej rýchlosti
pohonu kolies
(podľa vyhotovenia)
Pozor
Poškodenie náradia
Vykonávajte nastavenie len
za chodu motora.
!
Slovensky Prevádzkový návod – Kosačka trávy so spaľovacím motorom
154
Model 6D, E
Pomocou malej páčky voľte
medzi rôznymi rýchlostnými
stupňami (1/min/
a 4/max/ ).
Obrázok 6F, G
Pomocou páčky voľte medzi
rôznymi rýchlostnými stupňami
(1/min/ a 4/max/ ).
Upozornenie
Z technických dôvodov môže dôjsť
k tomu, že sa u stojaceho náradia
nechá len ťažko zmeniť rýchlosť.
Odstránenie: zatiahnite hnací
strmeň a zvoľte rýchlostný stupeň.
Zloženie a vyprázdnenie lapača
trávy
(náradie s lapačom trávy)
Obrázok 11
Keď ostáva pokosený materiál
ležať na zemi alebo ak svieti
ukazatel stavu naplnenia (voliteľ
vybavenie, obr. 12), je plný kôš:
Uvoľnite bezpečnostný strmeň
a počkajte, až sa zastaví motor.
Nadvihnite deflektor odhadzo-
vacej koncovky a lapač trávy
vyveste.
Vyprázdnite jeho obsah.
Práca bez lapača trávy
Keď zložíte lapač trávy, sklopí sa
deflektor odhadzovacej koncovky
nadol. Pri práci bez lapača trávy
bude posekaná hmota vyhadzo-
vaná priamo smerom nadol.
Prestavenie na mulčovanie
(náradie s voliteľným príslu-
šenstvom na mulčovanie)
Náradie so zadným vyhadzovaním:
Obrázok 8A
Nadvihnite deflektor
odhadzovacej koncovky.
Zložte lapač trávy.
Nasaďte mulčovací klin
(vždy podľa modelu).
Spustite deflektor odhadzovacej
koncovky.
Upozornenie
Modely s integrovanou funkciou
mulčovania nepotrebujú žiaden
samostatný mulčovací klin –
túto funkciu preberá špeciálne
formovaný deflektor odhadzovacej
koncovky (obrázok 8B).
Náradie s bočným vyhadzovaním:
Obrázok 9
Na miesto bočného
vyhadzovania namontujte
protinárazovú ochranu/
mulčovací uzáver (obr. 9A)
alebo
Odstráňte bočné vyhadzovanie
protinárazová ochrana/
mulčovací uzáver sa automa-
ticky uzatvoria (obr. 9B).
Prestavenie náradia na bočné
vyhadzovanie
(podľa vyhotovenia)
Ak je k dispozícii:
Zložte lapač trávy a spustite
deflektor odhadzovacej
koncovky.
Nadvihnite protinárazovú
ochranu/mulčovací uzáver
a namontujte bočné
vyhadzovanie (obr. 9C).
Po ukončení práce
Vytiahnite kľúčik zapaľovania
(ak je k dispozícii).
Počkajte, až dôjde k úplnému
kľudovému stavu všetkých
pohyblivých dielov a vychlad-
nutiu motora.
Zatvorte benzínový kohútik
(ak je k dispozícii pozri príručka
motora).
Stiahnite koncovku zapaľovacej
sviečky na motore.
Vyprázdnite lapač trávy.
Vyberte štartovací akumulátor
z motora – obrázok 16.
V prípade potreby nechajte
akumulátor dobiť.
Obrázok 17
Pre kontrolu stavu nabitia
akumulátora stlačte tlačidlo (1)
na akumulátore. Diódy LED (2)
indikujú približný stav nabitia.
Pri jednej blikajúcej dióde LED
akumulátor okamžite nabite.
Upozornenie
Odstavte náradie v zatvorených
priestoroch iba s vychladnutým
motorom.
Tipy na ošetrovanie trávy
Niekoľko tipov, aby Váš trávnik
rástol zdravo a rovnomerne.
Kosenie
Trávnik je tvorený rôznymi druhmi
tráv. Ak ho často kote, rastie viac
tráv, ktoré sa silne zakoreňujú
a tvoria pevné trsy. Ak ho kosíte
zriedka, vyvíja sa viacej tráv
rastúcich do výšky a iné divé byliny
(napr. ďatelina, sedmokrásky).
Normálna výška trávnika sa
pohybuje okolo cca 4–5 cm.
Pokosiť by sa mala len
1
/
3
celkovej
výšky; teda pri 7–8 cm pokoste na
normálnu výšku.
Trávnik sa pokiaľ možno nemá
kosiť kratší ako 4 cm, inak sa pri
suchom počasí poškodzujú trsy.
Vysoko narastenú trávu (napr. po
dovolenke) sekajte na normálnu
výšku po etapách.
Pri kosení nechajte pokosené
pruhy vždy trocha prekrývať.
Mulčovanie
(s príslušenstvom)
Pri kosení je tráva pokosená na
malé kúsky (cca 1 cm) a zostáva
ležať. Tým zostane trávniku
zachované veľké množstvo
výživných látok.
Na dosiahnutie optimálneho
výsledku sa musí trávnik udržiavať
stále krátky, pozri tiež odstavec
„Kosenie”. Pri mulčovaní
dodržiavajte nasledujúce
upozornenia:
Nekoste mokrú trávu.
Nekoste nikdy viac ako 2 cm
celkovej výšky trávy.
Choďte pomaly.
Využívajte maximálne otáčky
motora.
Pravidelne čistite sekacie
ústrojenstvo.
Prevádzkový návod – Kosačka trávy so spaľovacím motorom Slovensky
155
Preprava
Krátke vzdialenosti manuálne
Nebezpečenstvo
Rotujúcim sekacím ústrojenstvom
môžu byť zachytené a odmrštené
predmety a tak spôsobiť škody.
Aby sa s náradím mohlo pohybovať
i cez iné plochy než je tráva,
zastavte predtým motor.
Vo vozidle
Nebezpečenstvo
Pred každou prepravou zastaviť
motor a nechajte ho vychladnúť.
Stiahnite koncovku zapaľovacej
sviečky.
Neprepravujte náradie v preklo-
penej polohe.
Pri preprave náradia na alebo vo
vozidle ho dostatočne zaistite proti
nechcenému pošmyknutiu.
Prepravujte náradie len s prázdnou
palivovou nádržou. Uzáver
palivovej nádrže musí byť pevne
zatvorený.
Náradie so sklopnou rukoväťou:
Obrázok 10
Na lepšie uloženie môžete
riadiacu rukoväť sklopiť dokopy.
Údržba/Čistenie
Nebezpečenstvo
Na ochranu pred poraneniami je
nutné pred všetkými prácami na
tomto nára
zastavte motor,
vytiahnuť kľúčik zapaľovania
(ak je k dispozícii),
počkať, až dôjde k úplnému
kľudovému stavu všetkých
pohyblivých dielov a vychlad-
nutiu motora,
aby nebolo možné nechcené
naštartovanie motora, stiahnuť
koncovku zapaľovacej sviečky
na motore,
Vyberte štartovací akumulátor
z motora,
dodržiavať dodatočné
bezpečnostné upozornenie
v príručke motora.
Nebezpečenstvo
Na ochranu pred poraneniami
spôsobenými sekacím ústrojenst-
vom je nutné nechať vykonať
všetky práce, ako je výmena alebo
prebrúsenie sekacieho noža, iba
v odbornej dielni (je potrebné
špeciálne náradie).
Uťahovací moment nožovej
skrutky:
51–68 Nm (kosačka trávy
s oceľovým krytom)
36–44 Nm (kosačka trávy
s plastovým krytom)
Pozor
Nakláňajte náradie iba tak, aby
zapaľovacia sviečka smerovala
nahor, čím nedôjde k žiadnemu
poškodeniu motora vplyvom paliva
alebo oleja.
Údržba
Pozor
Dodržiavajte predpisy pre údržbu
v príručke motora. Na konci sezóny
nechajte náradie v odbornej dielni
preskúšať a vykonať jeho údržbu.
Akékoľvek opravy nechajte
vykonať len v odbornej dielni.
Pozor
Ohrozenie životného prostredia
vplyvom motorového oleja.
Pri výmene oleja odovzdajte
príslušný použitý olej v zberni
použitého oleja alebo u firmy
vykonávajúcej zneškodňovanie
odpadu.
Ohrozenie životného prostredia
spôsobené batériami/akumulá-
tormi.
Použité batérie/akumulátory
nepatria do domového odpadu.
Použité batérie/akumulátory
odovzdajte u Vášho obchodníka
alebo firmy vykonávajúcej
zneškodňovanie odpadu.
Skôr ako bude náradie
zošrotované, vymontujte batérie/
akumulátory
Upozornenie
Dodržiavajte kontrolné intervaly
a intervaly pre údržbu v príručke
motora.
Podľa modelu je Vaše náradie
vybavené elektronickou indikáciou
údržby (obrázok 13). Okrem
písomných pokynov pre údržbu
dodržiavajte naviac príslušné
indikácie údržby. Obsluhu ako
aj ďalšie informácie nájdete
v samostatnom návode na
obsluhu, ktorý je priložený
k indikácii údržby.
Pred každou prevádzkou
Skontrolujte hladinu oleja,
v prípade potreby doplňte.
Skontrolujte pevné dosadnutie
skrutkových spojení, v prípade
potreby pevne utiahnite.
Skontrolujte bezpečnostné
zariadenia.
Pomocou handričky a kefky
odstráňte cudzie predmety
a nečistoty z priehradky na
akumulátor na motore.
Kontrola záberového bodu spojky:
(iba náradie s pohonom kolies)
Počas chodu motora a pri
vypnutom pohone kolies sa
náradie nesmie pohybovať
smerom dopredu.
Počas chodu motora a pri
zapnutom pohone kolies sa
náradie má pohybovať smerom
dopredu.
Obrázok 15
V prípade potreby nastavte
záberový bod pomocou
ryhovaného kolieska/nasta-
vovacej matky na páke pohonu
kolies (podľa vyhotovenia na
spodnej strane konzoly radenia)
alebo nastavte bovden.
Upozornenie
U niektorých modelov nie je
k dispozícii žiadna možnosť
nastavenia.
Po prvých 2–5 prevádzkových
hodinách
Vymeňte olej, pozri priložená
príručka motora.
Po každom kosení,
alebo v prípade potreby
Dobite akumulátor.
!
!
!
!
Slovensky Prevádzkový návod – Kosačka trávy so spaľovacím motorom
156
Raz za sezónu
Vymeňte olej, pozri priložená
príručka motora.
Namažte kÍbové body a stočené
pružiny na deflektore
odhadzovacej koncovky.
Na konci sezóny nechajte
náradie v odbornej dielni
preskúšať a vykonať jeho
údržbu.
Nechajte akumulátor a nabíjačku
pravidelne skontrolovať
v odbornej dielni (najm. 1x
ročne).
Čistenie
Pozor
Po každej prevádzke náradie
očistite. Nečistenie náradia
vedie k poškodeniu materiálov
a funkčným poruchám.
Nepoužívajte na čistenie
vysokotlakový čistič.
Čistenie lapača trávy
(iba náradie s lapačom trávy)
Najjednoduchšie je čistenie
vykonávané priamo po kosení.
Zložte a vyprázdnite lapač trávy.
Lapač trávy je možné vyčistiť
silným prúdom vody
(záhradnou hadicou).
Pred daľším používaním
nechajte lapač trávy dôkladne
vyschnúť.
Čistenie kosačky trávy
Nebezpečenstvo
Pri prácach na sekacom ústro-
jenstve sa môžete poraniť.
Používajte pre svoju ochranu
pracovné rukavice.
Pozor
Nakláňajte náradie iba tak, aby
zapaľovacia sviečka smerovala
nahor, čím nedôjde k žiadnemu
poškodeniu motora vplyvom paliva
alebo oleja.
Náradie neostrekujte vodou,
pretože inak môže dôjsť
k poškodeniu elektrických dielov.
Chráňte akumulátor a nabíjačku
pred vlhkosťou.
Čistite náradie pokiaľ možno
vždy priamo po kosení.
Čistenie priehradky na akumulátor
Pomocou handričky a kefky
odstráňte cudzie predmety
a nečistoty z priehradky na
akumulátor na motore.
Náradie bez umývacieho systému
sekacieho ústrojenstva:
Sekací priestor a deflektor
odhadzovacej koncovky
vyčistete pomocou kefy,
zmetáka alebo handry.
Postavte náradie na kolesá
a odstráňte všetky viditeľné
zvyšky trávy a nečistoty.
Náradie s umývacím systémom
sekacieho ústrojenstva:
Obrázok 14
Kosačky trávy s umývacím
systémom sekacieho ústrojenstva
sú vybavené prípojkou vody. S ním
sa dajú opláchnuť zvyšky trávy
zo spodnej strany sekacieho
ústrojenstva a zabrániť tvorbe
usadenín korozívnych chemikálií.
Po kosení postupujte nasledovne:
Postavte náradie na rovnú
plochu, bez štrku, kamenia atď.
Upozornenie
Odhadzovacia šachta nesmie
byť nasmerovaná proti domom,
garážam a pod.
Namontujte na vodnú hadicu
hadicový adaptér bežne dostupný
v predaji (voliteľné vybavenie
v rozsahu dodávky) a pripojte
na prípojku vody sekacieho
ústrojenstva.
Pustite vodu.
Naštartujte motor, nechajte
ho niekoľko minút bežať.
Zastavte motor a odpojte vodnú
hadicu od náradia
Po ukončení čistiaceho procesu:
Naštartujte motor, nechajte ho
niekoľko minút bežať, aby
spodná strana sekacieho
ústrojenstva oschla.
Zastavte motor.
Odstavenie
Nebezpečenstvo
Výbuchu a požiaru
Nikdy neuskladňujte náradie
s palivom (benzínom) v nádrži
v priestoroch, v ktorých pary
paliva môžu prísť do kontaktu
s otvoreným ohňom alebo iskrami.
Pozor
Poškodenie materiálov na náradí
Náradie uskladňujte (s vychlad-
nutým motorom) iba v čistých
a suchých priestoroch.
Pri dlhšom skladovaní, napr.
v zime chráňte náradie pred
hrdzou.
Uložte akumulátor a nabíjačku
na chladnom a suchom mieste.
Chráňte akumulátor a nabíjačku
pred vlhkosťou, dažďom,
snehom, ako aj mrazom.
Po sezóne, alebo ak nie je náradie
používané dlhšie ako jeden
mesiac:
Vypustite palivo do vhodnej
nádoby a motor odstavte podľa
popisu v príručke motora,
Pozor
Palivo vypúšťajte iba vonku.
Vyčistite náradie a lapač trávy.
Na ochranu pred hrdzou potrite
všetky kovové diely naolejo-
vanou handrou (olej neobsahu-
júci živicu) alebo ho nastriekajte
sprejovým olejom.
Nabíjanie akumulátora.
Záruka
V každej krajine platia záručné
ustanovenia vydané našou
spoločnosťou alebo dovozcom.
Eventuálne poruchy vzniknu
na Vašom náradí, odstránime
v priebehu záručnej doby
bezplatne, v prípade, ak je príčinou
poruchy chyba materiálu alebo
výrobcu. V prípade záruky sa,
prosím, obráťte na Vášho
obchodníka alebo najbližšiu
pobočku.
!
!
Prevádzkový návod – Kosačka trávy so spaľovacím motorom Slovensky
157
Informácie k motoru
Výrobca motora ručí za všetky
problémy, ktoré sa týkajú motora,
s ohľadom na výkon, meranie
výkonu, technické údaje, záruky
a servis. Bližšie informácie nájdete
v samostatnej priloženej príručke
majiteľa/obsluhy výrobcu motora.
Zistenie a odstránenie
porúch
Poruchy v prevádzke Vašej
kosačky trávy majú často
jednoduché príčiny, ktoré by ste
mali znať a čiastočne ich mohli
odstrániť sami. V prípade
pochybností Vám Váš odborný
obchodník rád pomôže ďalej.
.
Problém Možná(é) príčina(y) Odstránenie
Motor nenaskočí. Nie je správne nastavená páčka
akcelerátora.
Nastavte páčku akcelerátora na
alebo CHOKE (SÝTIČ) (pri studenom
motore).
Nastavte páčku akcelerátora na /
max alebo ŠTART (pri teplom motore).
Kosačka stojí vo vysokej tráve. Postavte kosačku na plochu s nízkou
trávou.
V palivovej nádrži nie je žiadne
palivo.
Naplňte nádrž čistým, čerstvým
palivom.
Nie je nastrčená koncovka
zapaľovacej sviečky.
Nasaďte koncovku zapaľovacej sviečky.
Staré alebo znečistené palivo. Nahraďte palivo čerstvým.
Znečistený vzduchový filter. Vyčistite vzduchový filter.
Nie je správne vložený akumulátor. Vložte správne akumulátor do
priehradky na akumulátor na motore
a nechajte zaistiť zaskočením.
Vybitý akumulátor. Nabite akumulátor pomocou dodávanej
nabíjačky.
Poškodené vedenie. Skontrolujte, či je elektrické vedenie
v poriadku.
Chybný akumulátor. Nechajte akumulátor skontrolovať
v odbornej dielni.
Nezvyklé hluky (chrčanie,
rachotanie, klepanie).
Uvoľnenie skrutiek, matíc alebo
iných upevňovacích miest.
Diely upevnite. Ak sa hluky neodstránia:
Vyhľadajte odbornú dielňu.
Otrasy, vibrácie. Voľný nôž. Upevňovaciu skrutku noža nechajte
dotiahnuť v odbornej dielni.
Poškodený nôž. Nechajte nôž vymeniť v odbornej dielni.
Nôž nie je správne vyvážený. Nechajte nôž vymeniť alebo vyvážiť
v odbornej dielni.
Uvoľnené uchytenie motora. Nechajte motor upevniť v odbornej
dielni.
Nečistá rezná plocha alebo
pokles otáčok.
Tráva je príliš vysoká. Nastavte väčšiu výšku kosenia,
v núdzovom prípade posekajte dvakrát.
Slovensky Prevádzkový návod – Kosačka trávy so spaľovacím motorom
158
Tráva ostáva ležať alebo lapač
trávy nie je plný.
Tráva je príliš vlhká. Nechajte trávnik oschnúť.
Upchatá odhadzovacia koncovka. Zastavte motor, odstráňte upchatie.
Tupý nôž. Nechajte nôž vymeniť alebo prebrúsiť
v odbornej dielni.
Nedostatočný výkon motora. Vykonávajte kosenie častejšie,
zvol’te väčšiu výšku kosenia.
Lapač trávy je plný. Zastavte motor, vyprázdnite lapač trávy.
Lapač trávy je znečistený. Zastavte motor, vyčistite vzduchovú
štrbinu v lapači trávy.
Nefunguje pohon kolies. Pretrhnutý klinový remeň alebo
porucha prevodovky.
Poškodené diely nechajte vymeniť
v odbornej dielni.
Pretrhnutý lankovod/bovden. Poškodené diely nechajte vymeniť
v odbornej dielni.
Problém Možná(é) príčina(y) Odstránenie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291

WOLF-Garten A 530 A V HW IS Návod na používanie

Kategória
Kosačky na trávu
Typ
Návod na používanie