IKEA 504.395.88 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
1
SKYDRAG
2AA-2218774-2
English
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
For indoor use only.
Regularly check the cord, the
transformer and all other parts for
damage. If any part is damaged
the product should not be used.
Important information! Keep these
instructions for future use.
English
The external exible cable or
cord of this luminaire cannot be
replaced; if the cord is damaged,
the luminaire shall be destroyed.
English
The light source contained in this
luminaire shall only be replaced
by the manufacturer or his service
agent or a similar qualied person.
English
ONLY USE A SAFETY
TRANSFORMER WITH A SELV
OUTPUT AS A SUPPLY FOR THE
PRODUCT.
English
1. Wipe the surface dry where the
tape will be used with a clean and
dry cloth.
2. The assembly tape is permanent
and is not intended to be
removed. You might damage the
surface under the lamp if you try
to remove the tape.
3. Please keep the unused ttings
for future use.
English
WARNING – Strangulation hazard.
NEVER place cord within reach
of the child in a cot or playpen.
ALWAYS secure cord to wall or
cabinet. Check regularly that the
cord is securely fastened.
Pull the cord to remove any slack
between fasteners. Tie up any
remaining slack cord between
driver and socket.
3
Deutsch
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Nur für den Gebrauch im Haus
geeignet.
Regelmäßig das Kabel, den
Transformator und alle anderen
Teile auf Schäden überprüfen. Ist
eines der Teile beschädigt, darf
das Produkt nicht mehr benutzt
werden.
Wichtige Information! Diese
Anleitung für späteren Gebrauch
aufbewahren.
Deutsch
Das Anschlusskabel dieser
Leuchte darf nicht ausgetauscht
werden. Wenn das Anschlusskabel
beschädigt ist, muss die Leuchte
entsorgt werden.
Deutsch
Das Leuchtmittel dieser Leuchte
darf nur vom Hersteller, einer
Servicewerkstatt oder einer
Fachkraft ausgetauscht werden.
Deutsch
NUR
SICHERHEITSTRANSFORMATOR
MIT SCHUTZKLEINSPANNUNG
(SELV) ALS STROMQUELLE FÜR
DIESES PRODUKT BENUTZEN.
Deutsch
1. Die Fäche, auf die der
Haftstreifen aufgebracht werden
soll, mit einem sauberen,
trockenen Tuch abwischen.
2. Der Haftstreifen für die
Montage klebt dauerhaft und ist
nicht zum Entfernen bestimmt.
Wird das versucht, kann die
Oberäche unter der Leuchte
beschädigt werden.
3. Die unbenutzten Zubehörteile
für späteren Gebrauch aufheben.
Deutsch
WARNUNG – Strangulationsgefahr.
NIEMALS das Kabel in Reichweite
des Kindes in einem Kinderbett
oder Laufstall anordnen. Das
Kabel IMMER an der Wand
oder an einem Schrank sichern.
Regelmäßig überprüfen, dass das
Kabel sicher befestigt ist.
Das Kabel stra ziehen, damit
es zwischen den Befestigungen
nicht durchhängt. Überschüssiges,
durchhängendes Kabel
zwischen Treiber und Steckdose
zusammenbinden.
4AA-2218774-2
Français
INSTRUCTIONS DE SECURITE
IMPORTANTES
Pour une utilisation à l'intérieur
uniquement.
Vérier régulièrement le câble,
le transformateur et toutes les
pièces pour vous assurer qu'ils
ne sont pas endommagés. Ne
pas utiliser le produit si une pièce
est endommagée. Information
importante. A conserver
pour pouvoir s'y reporter
ultérieurement.
Français
Le cordon d'alimentation et le
câble extérieur de ce luminaire ne
peuvent être remplacés. Si l'un de
ces éléments est endommagé, le
luminaire doit être détruit.
Français
La source lumineuse de ce
luminaire doit être remplacée
exclusivement par le fabricant, par
l'un de ses représentants agréés
ou par tout autre professionnel
qualié.
Français
Utiliser uniquement un
transformateur de sécurité
avec une sortie de type SELV
(Safety Extra Low Voltage - Très
basse tension de sécurité) pour
l'alimentation électrique de ce
produit.
Français
1. Bien sécher la surface où le
ruban adhésif va être utilisé à
l’aide d’un chion propre et sec.
2. Le ruban de montage est
permanent et ne doit pas être
retiré. Décoller le ruban adhésif
risque d'abîmer le dessous de la
lampe.
3. Conserver les xations
inutilisées pour un usage ultérieur.
Français
AVERTISSEMENT – Risque
d’étranglement.
Ne placez JAMAIS le cordon à
portée de l’enfant dans un berceau
ou un parc. Fixez TOUJOURS le
cordon au mur ou à l’armoire.
Vériez régulièrement que le
cordon est bien xé.
Tirez sur le cordon pour éliminer
tout jeu entre les xations. Nouez
tout cordon lâche restant entre le
pilote et la prise.
5
Nederlands
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Uitsluitend voor gebruik binnen.
Controleer regelmatig het
snoer, de transformator en alle
overige delen op eventuele
beschadigingen. Als een onderdeel
beschadigd is, mag het product
niet worden gebruikt.
Belangrijke informatie! Bewaar
deze aanwijzingen voor
toekomstig gebruik.
Nederlands
De buitenste exibele kabel/het
snoer van deze lamp kan niet
vervangen worden. Als de kabel/
het snoer beschadigd is, gebruik
de lamp dan niet meer.
Nederlands
De lichtbron van deze armatuur
mag alleen worden vervangen
door de fabrikant, diens
servicevertegenwoordiger of een
ander gekwaliceerd iemand.
Nederlands
GEBRUIK VOOR DIT
PRODUCT UITSLUITEND EEN
VEILIGHEIDSTRANSFORMATOR
EXTRA LAGE SPANNING (SELV) ALS
STROOMBRON.
Nederlands
1. Neem het oppervlak waar de
tape moet komen af met een
schone en droge doek.
2. De montagetape is permanent
en is niet bedoeld om te worden
verwijderd. Wanneer je dat
probeert, kan het oppervlak onder
de lamp beschadigen.
3. Bewaar niet gebruikt beslag
voor toekomstig gebruik.
Nederlands
WAARSCHUWING - gevaar voor
wurging.
Plaats het snoer NOOIT binnen
bereik van een kind in een
kinderbedje of box. Maak het
snoer ALTIJD aan de muur of een
kast vast. Controleer regelmatig of
het snoer stevig vast zit.
Trek aan het snoer om eventueel
doorhangen tussen de
bevestigingen te verwijderen. Bind
het te veel aan snoer samen met
een tie-wrap.
6AA-2218774-2
Dansk
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Kun til indendørs brug.
Kontrollér jævnligt, om ledning,
transformer eller andre dele er
beskadiget. Hvis dele af produktet
er beskadiget, må det ikke bruges.
Vigtige oplysninger! Gem
anvisningerne til fremtidig brug.
Dansk
Det eksterne bøjelige kabel eller
ledningen til denne belysning
kan ikke udskiftes. Hvis kablet
eller ledningen beskadiges, skal
belysningen kasseres.
Dansk
Pæren i denne lampe må kun
udskiftes af producenten, dennes
serviceagent eller en tilsvarende
uddannet person.
Dansk
BRUG KUN EN
SIKKERHEDSTRANSFORMER MED
SELV-STIK SOM STRØMFORSYNING
TIL PRODUKTET.
Dansk
1. Tør overaden, hvor tapen skal
sidde, af med en ren og tør klud.
2. Monteringstapen er permanent
og ikke beregnet til at blive fjernet.
Hvis du forsøger at fjerne tapen,
kan du beskadige overaden
under lampen.
3. Gem ubrugte beslag til senere
brug.
Dansk
ADVARSEL – Kvælningsfare.
Placer ALDRIG ledningen inden
for et barns rækkevidde i en
tremmeseng eller kravlegård.
Fastgør ALTID ledningen til væg
eller skab. Kontrollér jævnligt, at
ledningen er forsvarligt fastgjort.
Træk i ledningen for at stramme
den, så den ikke hænger løst ned
mellem beslag. Bind eventuel
resterende løsthængende ledning
op mellem driver og stikkontakt.
7
Íslenska
MIKILVÆGAR
ÖRYGGISLEIÐBEININGAR
Aðeins fyrir notkun innandyra.
Farið reglulega yr snúruna,
straumbreytinn og aðra hluti og
gætið að skemmdum. Ef einhver
hluti vörunnar er skemmdur ætti
ekki að nota hana.
Mikilvægar upplýsingar! Geymið
leiðbeiningarnar fyrir frekari
notkun.
Íslenska
Það er ekki hægt að skipta ytri
sveigjanlegu snúrunni í þessari
ljósi út fyrir nýja; ef snúran er
skemmd þarf að farga ljósinu.
Íslenska
Aðeins ættu framleiðandi,
þjónustuaðili eða sambærilegir
verktakar með réttindi að skipta
um ljósgjafa í þessum lampa.
Íslenska
AÐEINS NOTA SPENNUBREYTI
MEÐ ÖRYGGISSMÁSPENNU TIL AÐ
TENGJA VÖRUNA.
Íslenska
1. Hreinsaðu yrborðið þar sem
límbandið verður sett með þurrum
klút.
2. Límbandið er varanlegt og á ekki
að vera fjarlægt. Þú gætir skemmt
yrborðið undir lampanum ef þú
reynir að fjarlægja límbandið.
3. Vinsamlega geymdu ónotaðar
festingar þar til síðar.
Íslenska
AÐVÖRUN - Kyrkingarhætta.
Hað ALDREI snúruna innan
seilingar fyrir barn nálægt
barnarúmi eða leikgrindum. Festið
snúruna ÁVALLT tryggilega við
vegg eða skáp. Athugið reglulega
að snúran sé tryggilega fest.
Takið allan slaka af snúrunni milli
festinga. Bindið upp eftirstandandi
snúruslaka milli tækisins og
innstungunnar.
8AA-2218774-2
Norsk
VIKTIGE
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Kun for innendørs bruk.
Sjekk ledningen, transformatoren
og andre deler regelmessig for
skader. Hvis noen del er skadet,
skal produktet ikke brukes.
Viktig informasjon. Spar på disse
instruksjonene for fremtidig bruk.
Norsk
Kabelen eller ledningen til denne
belysningen må ikke byttes ut.
Dersom kabelen eller ledningen
skades, skal belysningen kastes.
Norsk
Lyskilden i denne armaturen skal
kun skiftes ut av produsenten
eller dennes servicepartner eller
lignende kvalisert person.
Norsk
BRUK KUN EN
SIKKERHETSTRANSFORMATOR
MED EKSTRA LAV SPENNING
(SELV) SOM STRØMKILDE TIL
PRODUKTET.
Norsk
1. Tørk overaten tørr med en ren
og tørr klut der teipen skal festes.
2. Monteringsteipen er permanent
og ikke beregnet på å bli fjernet
igjen. Ved forsøk på å fjerne
teipen, kan aten under lampa bli
skadet.
3. Ta vare på ubrukte fester for
fremtidig bruk.
Norsk
ADVARSEL – Kvelningsfare.
Ledningen må ALDRI plasseres
slik at barn kan nå den fra
barnesengen eller lekegrinden.
Ledningen må ALLTID festes
til vegg eller skap. Kontroller
regelmessig at ledningen sitter
godt fast.
Trekk i ledningen for å stramme
den mellom festene. Knytt opp
resterende ledning mellom driver
og stikkontakt.
9
Suomi
TÄRKEÄ TURVALLISUUSOHJE
Tuote on tarkoitettu vain
sisäkäyttöön.
Tarkista sähköjohto, muuntaja
ja muut osat säännöllisesti
vaurioiden varalta. Jos joku osa
on vahingoittunut, tuotetta ei saa
käyttää.
Tärkeää tietoa! Säilytä tämä ohje
vastaisuuden varalle.
Suomi
Tämän valaisimen ulkoista,
taipuisaa kaapelia tai johtoa ei
saa vaihtaa. Jos kaapeli tai johto
vioittuu, valaisin on hävitettävä.
Suomi
Tässä valaisimessa olevan
valonlähteen saa vaihtaa
ainoastaan valmistaja, valmistajan
valtuuttama huoltoliike tai
vastaava ammattilainen.
Suomi
YTÄ TUOTTEEN
VIRRANLÄHTEENÄ VAIN
TURVAMUUNTAJAA, JOSSA ON
SELV-ULOSTULO.
Suomi
1. Pyyhi pinta kuivaksi puhtaalla ja
kuivalla kankaalla kohdasta, johon
teippi asetetaan.
2. Asennusteippaus on pysyvä,
eikä sitä ole tarkoitettu
irrotettavaksi myöhemmin. Voit
vaurioittaa lampun alla olevaa
pintaa, jos yrität poistaa teipin.
3. Säilytä yli jääneet irto-osat
myöhempää käyttöä varten.
Suomi
VAROITUS – Kuristumisvaara.
ÄLÄ KOSKAAN sijoita johtoa
lapsen ulottuville lastensänkyyn
tai leikkikehään. Kiinnitä johto
aina seinään tai kaappiin. Tarkista
säännöllisesti, että johto on
kunnolla kiinni.
Poista kiinnittimien välillä oleva
löysä johdon osa vetämällä johtoa.
Kiinnitä jäljellä oleva löysä johto
ohjaimen ja pistorasian väliin.
10 AA-2218774-2
Svenska
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Endast för inomhusbruk.
Kontrollera regelbundet sladden,
transformatorn och alla övriga
delar så att inte skada har
uppstått. Om någon del är skadad,
bör produkten ej användas.
Viktig information! Spara dessa
anvisningar för framtida bruk.
Svenska
Den yttre böjliga kabeln eller
sladden till denna belysning kan
inte bytas ut. Om kabeln eller
sladden skadas skall belysningen
förstöras.
Svenska
Den här armaturens ljuskälla ska
enbart ersättas av tillverkaren,
dennes servicerepresentant eller
annan kvalicerad person.
Svenska
ANVÄND ENBART EN
SÄKERHETSTRANSFORMATOR
MED SKYDDSKLENSPÄNNING
(SELV) SOM STRÖMKÄLLA TILL
PRODUKTEN.
Svenska
1. Torka av ytan där tejpen
kommer att användas med en ren
och torr trasa.
2. Tejpen för montering är
permanent och inte avsedd att
tas bort. Om du försöker kan ytan
under lampan skadas.
3. Förvara de oanvända beslagen
för framtida bruk.
Svenska
VARNING – Strypningsrisk.
Placera ALDRIG sladden inom
räckhåll för barnet i en spjälsäng
eller lekhage. Fäst ALLTID sladden
i väggen eller skåpet. Kontrollera
regelbundet att sladden är säkert
fastsatt.
Dra i sladden för att undvika att
den slakar mellan fästena. Bind
upp sladden om den är slak mellan
drivaren och väggkontakten.
11
Česky
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ
INSTRUKCE
Jen pro vnitřní použití.
Pravidelně kontrolujte, zda kabel,
transformátor nebo jakákoliv další
část nebyla poškozena. Pokud je
jakákoliv část poškozena, neměli
byste výrobek používat.
Důležitá informace! Tyto instrukce
si ponechte pro budoucí použití.
Česky
Flexibilní externí kabel této
lampy nelze vyměnit. Dojde-li k
poškození kabelu, lampa by měla
být znehodnocena.
Česky
Žárovku u tohoto osvětlení by měl
měnit pouze výrobce, servisní
technik, nebo jiná kvalikovaná
osoba.
Česky
NA PODPORU VÝROBKU
POUŽÍVEJTE POUZE
BEZPEČNOSTNÍ TRANSFORMÁTOR
S VÝSTUPEM SELV.
Česky
1. Tam, kde bude páska použita,
otřete povrch suchým a čistým
hadříkem.
2. Montážní páska je stálá a
neměla by být odstraněna. Pokud
se pokusíte pásku odstranit,
můžete poškodit povrch pod
lampou.
3. Nepoužité kování uschovejte pro
budoucí použití.
Česky
VAROVÁNÍ – nebezpečí uškrcení.
NIKDY nepokládejte kabel tam,
kde na něj mohou dosáhnout děti
z postýlky nebo ohrádky. VŽDY
přichyťte kabel ke stěně nebo
nábytku. Pravidelně kontrolujte,
zda je kabel bezpečně připevněn.
Napněte kabel, aby nebyl mezi
upevňovacími prvky prověšený.
Volný zbytek kabelu mezi
ovladačem a zásuvkou sepněte.
12 AA-2218774-2
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Utilizar solo en el interior.
Comprueba regularmente el cable,
el transformador y todas las piezas
para asegurarte de que no están
dañados. No utilizar el producto
si hubiera alguna pieza dañada.
Información importante. Guardar
estas instrucciones para consulta
en el futuro.
Español
El cable exible exterior de esta
luminaria no se puede cambiar.
Si se dañara, hay que destruir la
luminaria.
Español
La fuente de luz que contiene
esta luminaria solo debe ser
reemplazada por el fabricante, por
un servicio autorizado por este o
por un electricista cualicado.
Español
UTILIZAR ÚNICAMENTE UN
TRANSFORMADOR DE SEGURIDAD
CON SALIDA SELV (Safety Extra
Low Voltage) COMO FUENTE DE
ALIMENTACIÓN DEL PRODUCTO.
Español
1. Secar bien la supercie donde se
vaya a utilizar la cinta adhesiva con
ayuda de un paño limpio y seco.
2. La cinta de montaje es
permanente y no se debe retirar.
Se puede dañar la supercie bajo
la lámpara, al intentar despegar
la cinta.
3. Conservar las jaciones que no
se hayan utilizado para un uso
posterior.
Español
ADVERTENCIA: riesgo de
estrangulamiento.
NO ponga el cable al alcance de
los niños en cunas ni en parques.
Asegure SIEMPRE el cable a una
pared o a un mueble. Compruebe
periódicamente que el cable esté
bien sujeto.
Tire del cable para que no quede
ojo entre los elementos de
jación. Ate el cable que quede
ojo entre el controlador y el
enchufe.
13
Italiano
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI
SICUREZZA
Solo per interni.
Controlla regolarmente che il cavo,
il trasformatore e tutte le altre
parti non siano danneggiati. Se
una o più parti sono danneggiate,
il prodotto non deve essere usato.
Queste informazioni sono
importanti. Conservale per
ulteriori consultazioni.
Italiano
Il cavo essibile esterno e il lo
elettrico di questo prodotto
non si possono sostituire. Se si
danneggiano, il prodotto deve
essere distrutto.
Italiano
La fonte luminosa di questa
illuminazione può essere sostituita
esclusivamente dal produttore, da
un centro di assistenza autorizzato
o da un elettricista qualicato.
Italiano
USA SOLO UN TRASFORMATORE
CON DOPPIO ISOLAMENTO COME
ALIMENTAZIONE ELETTRICA DEL
PRODOTTO.
Italiano
1. Pulisci e asciuga con un panno
asciutto la supercie sulla quale
applicherai il nastro adesivo.
2. Il nastro adesivo di montaggio
è permanente e non deve essere
rimosso. Potresti danneggiare
la supercie sotto la lampada se
provassi a toglierlo.
3. Conserva gli accessori di
ssaggio non utilizzati per poterli
usare in futuro.
Italiano
AVVERTENZA – Pericolo di
strangolamento.
Non posizionare MAI la cordicella
a portata di mano del bambino
all’interno di una culla oppure
di un box. Fissare SEMPRE la
cordicella alla parete oppure ad un
armadio. Vericare regolarmente
che la cordicella sia ssata in
modo sicuro.
Tirare la cordicella eliminare
l’eventuale gioco tra i dispositivi
di ssaggio. Annodare la parte
di cordicella rimanente tra il
dispositivo e la presa.
14 AA-2218774-2
Magyar
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Csak beltéri használatra ajánlott.
Rendszeresen ellenőrizd a
vezetéket, a transzformátort és a
többi alkatrészt, hogy van-e rajta
sérülés. Ha bármelyik rész sérült,
ne használd a terméket.
Fontos információ! Őrizd meg ezt
a tájékoztatót későbbi használatra.
Magyar
A lámpa/ világítótest külső,
rugalmas kábele, vezetéke nem
cserélhető; ha a vezeték megsérül,
a világítótestet ki kell dobni.
Magyar
A lámpatestben található
fényforrást kizárólag a gyártó,
annak márkaszervize, vagy egy
hasonlóan képzett személy
cserélheti ki.
Magyar
CSAK BIZTONSÁGI
TRANSZFORMÁTORT HASZNÁLJ
A SELV KIMENETTEL A TERMÉK
ELLÁTÁSÁHOZ.
Magyar
1. Egy tiszta és száraz ronggyal
töröld át a felületet.
2. A ragasztószalag nem
távolítható el, mivel az alatta lévő
felület rongálódhat levételkor.
3. A fel nem használt alkatrészeket
őrizd meg.
Polski
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Wyłącznie do użytku wewnątrz
Magyar
FIGYELMEZTETÉS! Fulladásveszély!
SOHA ne helyezze a kábelt
gyermek számára elérhető helyre,
a kiságyba vagy a járókába.
MINDIG rögzítse a kábelt a
falhoz vagy egy szekrényhez.
Rendszeresen ellenőrizze, hogy
a kábel biztonságosan van-e
rögzítve.
Húzza meg a kábelt, hogy ezzel
megszüntesse a rögzítőelemek
közötti lazaságot. A megmaradt
laza kábelt kösse össze a
jeltovábbító és a konnektor között.
15
pomieszczeń.
Regularnie sprawdzaj czy przewód
zasilający, transformator i
wszystkie pozostałe części nie
są uszkodzone. Jeśli jakakolwiek
część jest uszkodzona, nie należy
produktu używać.
Ważna informacja! Zachowaj
niniejszą instrukcje do
wykorzystania w przyszłości.
Polski
Zewnętrzny kabel nie może
być wymieniany; w przypadku
uszkodzenia kabla należy zniszczyć
całe oświetlenie.
Polski
Źródło światła umieszczone w tej
lampie podlega wymianie jedynie
przez producenta, pracownika
serwisu lub innej wykwalikowanej
osoby.
Polski
DO ZASILANIA TEGO
PRODUKTU NALEZY STOSOW
WYŁĄCZNIE TRANSFORMATOR
BEZPIECZEŃSTWA Z NAPIĘCIEM
SELV.
Polski
1. Suchą i czystą szmatką wytrzyj
do sucha powierzchnię w miejscu,
w kórym użyta będzie taśma.
2. Taśma montażowa jest
mocowana na stałe i nie można
jej usuwać. Próba usunięcia taśmy
może spowodować uszkodzenie
powierzchni pod lampą.
3. Zachowaj nieużywane złączki do
użycia w przyszłości.
Polski
OSTRZEŻENIE —
Niebezpieczeństwo uduszenia.
NIGDY nie pozostawiaj przewodu
w zasięgu przebywającego w
łóżeczku lub w kojcu dziecka.
ZAWSZE mocuj przewód do
ściany lub do szafki. Regularnie
sprawdzaj, czy przewód jest
porządnie zamocowany.
Pociągaj za przewód, żeby
eliminować ewentualny luz
pomiędzy mocowaniami. Wszelki
pozostały luz przewodu eliminuj,
zwijając i związując luźny odcinek
przewodu między członem
napędzającym a gniazdkiem.
16 AA-2218774-2
Eesti
OLULISED OHUTUSJUHISED
Kasutamiseks vaid siseruumides.
Kontrollige juhet, trafot ja teisi
osi regulaarselt, et neil poleks
kahjustusi. Kui mõni osa on
kahjustatud, siis ei tohiks seda
kasutada. Oluline teave! Hoidke
juhised hilisema vajaduse tarbeks
alles.
Eesti
Valgusti kaablit või juhet ei saa
vahetada; kui juhe on kahjustatud
tuleb valgusti hävitada
Eesti
Selle valgusti valgusallika saab
välja vahetada vaid tootja, tema
poolt määratud esindaja või
sarnase kvalikatsiooniga isik.
Eesti
KAUTAGE SELV VÄLJUNDIGA
OHUTUSTRAFOT TOOTE TOITENA.
Eesti
1. Puhasta puhta ja kuiva lapiga
pind, kuhu teibi paigaldad.
2. Teip on püsiv ega ole mõeldud
eemaldamiseks. Kui proovid seda
eemaldada, võid kahjustada lambi
alla jäävat pinda.
3. Palun hoia kasutamata
kinnitused alles, et saaksid neid
tulevikus kasutada.
Eesti
HOIATUS! Kägistamisoht.
ÄRGE hoidke kaablit võrevoodis
või mänguaedikus oleva
lapse käeulatuses. Kinnitage
kaabel ALATI seinale või kapile.
Kontrollige regulaarselt kaabli
kinnitust.
Kinnituste vahelise lõtku
eemaldamiseks tõmmake kaablit.
Siduge käiviti ja sokli vaheline
kaablilõtk kinni.
17
Latviešu
SVARĪGA DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Lietošanai vienīgi iekštelpās.
Regulāri pārbaudiet, vai vadi,
transformators un citas detaļas
nav bojātas. Ja kāda detaļa ir
bojāta, preci nedrīkst izmantot.
Svarīga informācija! Saglabājiet
instrukciju turpmākai uzziņai.
Latviešu
Šīs ierīces vadu vai kabeli nav
iespējams nomainīt - ja vads/
kabelis ir bojāts, ierīci nedrīkst
lietot.
Latviešu
Šīs lampas gaismas avotu drīkst
nomainīt tikai ražotājs, servisa
pārstāvis vai cita kvalicēta
persona.
Latviešu
IERĪCES DARBĪBAI LIETOJIET
DROŠĪBAS TRANSFORMATORU AR
DROŠĪBAS SPRIEGUMA IZEJU.
Latviešu
1. Ar tīru un sausu drānu noslaucīt
vietu, kur jālīmē līmlente. 2.
Montāžas lente ir jāatstāj, to
nedrīkst noņemt. Noņemot
to, var sabojāt lampas apakšu.
3. Neizlietotos stiprinājumus
ieteicams saglabāt.
Latviešu
BRĪDINĀJUMS – žņaugšanas risks.
NEKAD nenovietojiet vadu rokas
stiepiena attālumā no bērna,
kurš atrodas gultiņā vai sētiņā.
VIENMĒR nostipriniet vadu
pie sienas vai skapja. Regulāri
pārbaudiet, vai vads ir stingri
nostiprināts.
Pavelciet vadu, lai noņemtu
spraugas starp stiprinājumiem.
Piestipriniet atlikušo vaļējo vadu
starp vadītāju un kontaktligzdu.
18 AA-2218774-2
Lietuvių
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
Naudoti tik patalpoje.
Reguliariai tikrinkite, ar laidas,
transformatorius ir kitos prekės
dalys yra tvarkingos, nepažeistos.
Aptikus defektų, prekės naudoti
negalima. Svarbi informacija!
Išsaugokite ateičiai.
Lietuvių
Išorinis lankstusis kabelis ar laidas
nekeičiamas. Jei jis pažeistas, visą
šviestuvą reikia išmesti.
Lietuvių
Šviestuve įrengto šviesos šaltinio
pakeitimo darbus turėtų atlikti tik
gamintojas, jo įgaliotasis atstovas
arba kvalikuotas specialistas.
Lietuvių
NAUDOKITE TIK MAŽOS, SAUGIOS
ĮTAMPOS TRANSFORMATORIŲ
(SELV).
Lietuvių
1. Paviršių, ant kurio klijuosite
lipniąją juostą, nuvalykite švaria
sausa šluoste.
2. Lipnioji juosta klijuojama
visam laikui, todėl nėra tinkama
nuplėšti. Bandydami ją nuplėšti,
rizikuotumėte apgadinti paviršių
už šviestuvo.
3. Nepanaudotas detales
saugokite ateičiai.
Lietuvių
ĮSPĖJIMAS – užveržimo pavojus.
NIEKADA nedėkite laido vaikui
pasiekiamoje vaikiškoje lovelėje
arba aptvarėlyje. VISADA tvirtinkite
laidą prie sienos arba spintos.
Reguliariai tikrinkite, ar laidas
saugiai pritvirtintas.
Ištraukite laidą, kad nebeliktų
jokių neįtemptų ksatorių dalių.
Suveržkite visas neįtemptas laido
dalis tarp sužadintuvo ir lizdo.
19
Portugues
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
Só para usar no interior.
Verique regularmente o cabo, o
transformador e todas as outras
partes. Se alguma das partes
estiver danicada, o produto não
deverá ser utilizado.
Informação importante! Mantenha
estas instruções para uso futuro.
Portugues
O cabo exterior exível deste
candeeiro não pode ser
substituído; se o cabo de danicar
o candeeiro deverá ser destruído.
Portugues
A fonte de iluminação contida
nesta luminária só pode ser
substituída pelo fabricante,
por um serviço autorizado pelo
fabricante ou por um técnico
qualicado.
Portugues
USE APENAS UM
TRANSFORMADOR DE SEGURANÇA
COM SAÍDA SELV ENQUANTO
ALIMENTAÇÃO DO PRODUTO.
Portugues
1. Seque a superfície onde a ta
adesiva vai ser usada com um
pano limpo e seco.
2. A ta é permanente e não
deve ser removida. Caso tente
remover a ta adesiva, poderá
provocar danos na superfície sob
o candeeiro.
3. Guarde os acessórios que não
usou para uso futuro.
Portugues
AVISO – Perigo de
estrangulamento.
NUNCA coloque o cabo ao alcance
de uma criança num berço ou
parque para crianças. Fixe SEMPRE
o cabo à parede ou armário.
Verique regularmente que o cabo
está bem preso.
Puxe o cabo para eliminar a folga
entre as xações. Amarre a folga
restante do cabo entre o driver e
a tomada.
20 AA-2218774-2
Româna
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE
SIGURANŢĂ
Se foloseşte doar la interior.
Verică regulat cablul,
trasnformatorul şi alte
componente. În cazul în care
acestea sunt deteriorate, produsul
nu poate  folosit. Păstrează
instrucţiunile.
Româna
Cablul extern al acestui corp de
iluminat nu poate  înlocuit; dacă
cablul este deteriorat, corpul de
iluminat nu mai poate  folosit.
Româna
Becul poate  înlocuit doar de
către producător sau o persoană
calicată.
Româna
FOLOSEŞTE DOAR UN
TRANSFORMATOR CA SURSĂ DE
ALIMENTARE PENTRU PRODUS.
Româna
1. Şterge suprafaţa pe care banda
este folosită cu o cârpă curată şi
uscată.
2. Banda de asamblare este
permanentă şi nu trebuie
eliminată. Scoaterea benzii ar
putea deteriora suprafaţa de sub
lampă.
3. Păstrează accesoriile de xare
neutilizate pentru utilizare viitoare.
Româna
AVERTISMENT - Pericol de
strangulare.
Nu lăsați NICIODATĂ cablul la
îndemâna unui copil în pătuț de
copii sau țarc. Fixați ÎNTOTDEAUNA
cablul de perete sau dulap.
Vericați în mod regulat dacă
cablul este xat în siguranță.
Trageți de cablu pentru a elimina
orice slăbire a elementelor de
xare. Legați orice parte slăbită a
cablului între controler și priză.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

IKEA 504.395.88 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka