LIVARNO 314911 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na použitie skladacieho schodíka od značky Livarno Living. Tento návod obsahuje informácie o bezpečnom používaní, technické údaje, pokyny na údržbu a likvidáciu. Som pripravený odpovedať na Vaše otázky týkajúce sa tohto výrobku. Napríklad, aké sú jeho rozmery, nosnosť alebo ako sa správne používa.
  • Aká je maximálna nosnosť skladacieho schodíka?
    Kde môžem skladací schodík skladovať?
    Ako sa mám starať o skladací schodík?
IAN 314911
KLAPPTRITT / FOLDING STEP STOOL /
MARCHEPIED PLIANT
KLAPPTRITT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MARCHEPIED PLIANT
Instructions d‘utilisation et consignes
de sécurité
SKLAD ACÍ STOL ČEK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
FOLDING STEP STOOL
Operation and safety notes
HUISHOUDTRAP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SCHŮDKY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
TABORET SKŁAD ANY
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
KLAPPTRITT / FOLDING STEP STOOL /
MARCHEPIED PLIANT
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and safety notes Page 21
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 37
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 55
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 71
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 87
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 103
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with
all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-
vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met
alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę
zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkcia-
mi prístroja.
1
A
B
C
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme ....................... Seite 6
Einleitung ................................. Seite 8
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
... Seite 9
Technische Daten .......................... Seite 10
Sicherheitshinweise ........ Seite 11
Gebrauch ................................. Seite 14
Lagerung .................................. Seite 15
Entsorgung ............................. Seite 15
Hersteller / Service ........... Seite 16
Garantie ................................... Seite 18
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme
Lesen Sie diese Bedienungs-
anleitung vollständig durch
und bewahren Sie diese zu
Nachschlagezwecken auf.
Dieser kleine Klapphocker ist
nur für eine Person geeignet.
Die max. zulässige Gesamt-
belastung von 150 kg darf
nicht überschritten werden.
7 DE/AT/CH
Stellen Sie den Klapphocker
auf eine ebene, feste Stand-
fläche und achten Sie darauf,
dass die Seitenteile vollständig
ausgeklappt sind – auf ge-
spannte Spreizsicherungen /
Drucksicherungen achten.
Nicht seitlich hinauslehnen.
Nicht auf glattem, rutschigem
Untergrund aufstellen / be-
nutzen.
Klapphocker nicht zum Auf-
steigen auf eine andere
Ebene benutzen.
8 DE/AT/CH
Klapptritt
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie
zum Kauf Ihres neuen Produkts.
Sie haben sich damit für ein hoch-
wertiges Produkt entschieden. Machen
Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme
mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die Sicher-
heitshinweise. Benutzen Sie das Pro-
dukt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche.
9 DE/AT/CH
Bewahren Sie diese Anleitung an
einem sicheren Ort auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Eine Veränderung des Produkts ist
nicht zulässig und führt zur Beschä-
digung. Darüber hinaus können
weitere lebensgefährliche Gefahren
und Verletzungen die Folgen sein.
Dieses Produkt wurde ausschließlich
für den Hausgebrauch konzipiert.
10 DE/AT/CH
Es ist nicht für den kommerziellen
Gebrauch vorgesehen. Für durch
unsachgemäße Verwendung ent-
standene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
Technische Daten
Artikelnummer: CS10950
Maße
(ausgeklappt): 27,5 x 34,5 x
22 cm (L x B x H)
Maximale
Belastung: 150 kg
Artikelgewicht: ca. 1,38 kg
Produktions-ID: 03 / 2019
11 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALL
GEFAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kin-
der
niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial.
12 DE/AT/CH
Es besteht Erstickungsgefahr.
Dies ist kein Spielzeug. Bitte halten
Sie Kinder vom Klapphocker fern.
Achten Sie auf Ihre Hände und
Finger, wenn Sie den Klapphocker
auf- oder zusammenklappen.
Versuchen Sie nie, das Produkt
selbst zu reparieren.
Dieser kleine Klapphocker
ist nur für eine Person
geeignet.
Die max. zulässige Gesamt-
belastung von 150 kg darf
nicht überschritten werden.
13 DE/AT/CH
Nicht seitlich hinauslehnen!
Nicht auf glattem, rutschigem
Untergrund aufstellen /
benutzen.
Klapphocker nicht zum
Aufsteigen auf eine andere
Ebene benutzen.
Stellen Sie sich immer in die Mitte
der Standfläche, um ein Umkippen
des Klapphockers zu vermeiden.
Die Standfläche sollte immer
trocken und sauber sein um
Rutschgefahr zu vermeiden.
14 DE/AT/CH
Gebrauch
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches
Verpackungsmaterial vom Produkt.
Stellen Sie den Klapphocker auf
eine ebene, feste Standfläche und
achten Sie darauf, dass die Sei-
tenteile vollständig ausgeklappt
sind – auf gespannte Spreizsiche-
rungen / Drucksicherungen achten
(siehe Abb. A–C).
15 DE/AT/CH
Lagerung
Der Klapphocker sollte an einem
lichtgeschützten, trockenen und
sauberen Ort gelagert werden.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsor-
gen können.
16 DE/AT/CH
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver-
waltung.
Hersteller / Service
Casa Si Marketing- und
VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
AT-1190 Wien
AUSTRIA
Tel.: 08005889385 (DE)
01 / 440 28 62 (AT)
17 DE/AT/CH
0800312649 (CH)
IAN 314911
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN 123456) als Nachweis für den
Kauf bereit.
18 DE/AT/CH
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ-
z
iert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht einge-
schränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
19 DE/AT/CH
Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Ma-
terial- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder ge-
wartet wurde.
20 DE/AT/CH
Die Garantieleistung gilt für Material-
oder Fabrikationsfehler. Diese Ga-
rantie erstreckt sich nicht auf Produkt-
teile, die normaler Abnutzung aus-
gesetzt sind (z. B. Batterien) und da-
her als Verschleißteile angesehen
werden können oder Beschädigun-
gen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas
gefertigt sind.
/