WIKA 632.50 tag:model:632.51 tag:model:633.50 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
SK
Návod na použitie
II 2 GD c TX
Typ 632.50.100 podľa ATEX
Tlakomer typu 6 podľa smernice 94/9/ES (ATEX)
Typ 632.51.160 podľa ATEX
2
SK
12/2013 SK based on 12/2010 GB
Návod na použitie tlakomera WIKA, typ 6 podľa smernice ATEX
Návod na použitie pre typ 6 podľa ATEX Strana 3-12
This document was translated by a professional translator, and is, to the best of
our knowledge, linguistically correct. WIKA points out that the translation has been
made at the customer’s request and has not been independently checked for
technical correctness (, since WIKA does not have a subsidiary with Slovak as its
national language).
© 2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Všetky práva vyhradené.
WIKA
®
je ochranná známka zaregistrovaná v rôznych krajinách.
Skôr než začnete s prácou, prečítajte si návod na použitie!
Uschovajte ho pre neskoršie použitie!
1. Všeobecné informácie 4
2. Bezpečnosť 5
3. Technické údaje 8
4. Konštrukcia a funkcia 8
5. Preprava, balenie a skladovanie 8
6. Uvedenie do prevádzky, prevádzka 9
7. Údržba a čistenie 11
8. Demontáž a likvidácia 11
Príloha 1: Vyhlásenie o zhode pre typy
63X.50 a 632.51
12
3
SK
Návod na použitie tlakomera WIKA, typ 6 podľa smernice ATEX
12/2013 SK based on 12/2010 GB
Obsah
Obsah
4
SK
12/2013 SK based on 12/2010 GB
Návod na použitie tlakomera WIKA, typ 6 podľa smernice ATEX
1. Všeobecné informácie
1. Všeobecné informácie
Tlakomer popísaný v tomto návode na použitie bol navrhnutý a vyrobený
podľa najnovších technologických poznatkov. Všetky komponenty podliehajú
pri výrobe prísnym kvalitatívnym a environmentálnym kritériám. Naše riadiace
systémy sú certikované podľa ISO 9001 a ISO 14001.
Tento návod na použitie obsahuje dôležité informácie pre zaobchádzanie s
tlakomerom. Predpokladom pre bezpečnú prácu je dodržiavanie všetkých
uvedených bezpečnostných a pracovných pokynov.
Dodržiavajte platné miestne predpisy na ochranu proti úrazom a všeobecné
bezpečnostné predpisy platné pre rozsah použitia tohto meracieho prístroja.
Návod na použitie je súčasťou prístroja a musí byť kedykoľvek k dispozícii
v bezprostrednej blízkosti prístroja a byť ľahko prístupný pre kvalikovaný
personál.
Kvalikovaný personál musí pred začatím akejkoľvek práce starostlivo prečítať
a pochopiť návod na použitie.
Ručenie výrobcu stráca platnosť pri škode spôsobenej používaním výrobku v
rozpore s predpísaným používaním, pri nedodržaní pokynov tohto návodu, v
prípade, že bol prácou poverený nedostatočne kvalikovaný personál alebo pri
neoprávnených zmenách na tlakomere.
Platia všeobecné obchodné podmienky, ktoré sú obsiahnuté v predajnej
dokumentácii.
Technické zmeny vyhradené.
Ďalšie informácie:
- internetová adresa: www.wika.de / www.wika.com
- príslušný dátový list: PM 06.03, PM 06.06
Vysvetlenie symbolov
VÝSTRAHA!
... upozorňuje na potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak jej
nezabránite, môže mať za následok vážne zranenie alebo smrť.
Informácia
... poukazuje na užitočné tipy, odporúčania a informácie pre
efektívnu a bezproblémovú prevádzku.
VÝSTRAHA!
... upozorňuje na potenciálne nebezpečnú situáciu v prostre-
dí s nebezpečenstvom výbuchu, ktorá, ak jej nezabránite, má za
následok vážne zranenie alebo smrť.
5
SK
Návod na použitie tlakomera WIKA, typ 6 podľa smernice ATEX
12/2013 SK based on 12/2010 GB
2. Bezpečnosť
2. Bezpečnosť
VÝSTRAHA!
Pred montážou, uvedením do prevádzky a prevádzkou skontrolujte,
či bol zvolený vhodný tlakomer vzhľadom na merací rozsah,
vyhotovenie a špecické podmienky merania.
Skontrolujte, či sú materiály, ktoré sú zaťažené tlakom,
kompatibilné s meraným médiom!
Aby bola zaistená špecikovaná presnosť merania a dlhodobá
stabilita, nesmú byť prekročené medzné hodnoty zaťaženia.
Pri nedodržaní môže dôjsť k vážnym zraneniam a/alebo vecným
škodám.
Ďalšie dôležité bezpečnostné pokyny nájdete v jednotlivých
kapitolách tohto návodu na použitie.
2.1 Použitie na stanovený účel
Tieto tlakomery sa používajú v priemysle na meranie tlaku v prostredí s
nebezpečenstvom výbuchu.
Tlakomer bol koncipovaný a zhotovený výhradne pre opísaný stanovený účel a
preto smie byť používaný len pre tento účel.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za nároky akéhokoľvek druhu vyplývajúce
z prevádzky v rozpore so stanoveným použitím.
2.2 Kvalikácia personálu
VÝSTRAHA!
Nebezpečenstvo zranenia pri nedostatočnej kvalikácii!
Neodborná manipulácia s výrobkom môže mať za následok ťažké
zranenia a značné vecné škody.
Činnosti opísané v tomto návode na použitie môžu b
vykonávané len kvalikovaným personálom, ktorý má
kvalikáciu popísanú nižšie.
Kvalikovaný personál
Za kvalikovaný personál sa považuje taký personál, ktorý na základe svojho
odborného vzdelania, znalostí meracej a riadiacej techniky, skúseností a
znalostí predpisov, platných noriem a smerníc špecických pre danú krajinu je
schopný vykonávať popísané činnosti a samostatne rozpoznávať potenciálne
nebezpečenstvá.
6
SK
12/2013 SK based on 12/2010 GB
Návod na použitie tlakomera WIKA, typ 6 podľa smernice ATEX
2.3 Bezpečnostné pokyny pre tlakomery podľa ATEX
VÝSTRAHA!
Nerešpektovanie tu uvedených pokynov a informácií môže mať
za následok stratu ochrany proti výbuchu.
VÝSTRAHA!
Je bezpodmienečne nutné, aby boli dodržané prevádzko
podmienky a bezpečnostné požiadavky v certikáte o typovej
skúške ES.
Tlakomery musia byť uzemnené cez procesnú prípojku!
Technické údaje
Prevádzková teplota
Okolie: -20 ... +60 °C (voliteľne: -40 … +60 °C)
Médium: Prípustná teplota média závisí nielen od konštrukcie prístroja, ale aj od
teploty vznietenia okolitých plynov, pár alebo prachu. Oba tieto aspekty
je potrebné vziať do úvahy. Maximálne prípustné teploty meraného
média, pozri tabuľku 1.
Pozor! Pri plynných látkach sa teplota môže zvýšiť kompresným teplom.
V takýchto prípadoch musí byť znížená rýchlosť zmeny tlaku alebo musí byť
znížená prípustná teplota meraného média.
Tabuľka 1: Prípustná teplota média
2. Bezpečnosť
Teplotná trieda okolitej
atmosféry
(teplota vznietenia)
Maximálna prípustná teplota média
(v meracom systéme)
T 6 (> 85 °C) +70 °C
T 5 (> 100 °C) +80 °C
T 4 (> 135 °C) +80 °C
T 3 (> 200 °C) +80 °C
T 2 (> 300 °C) +80 °C
T 1 (> 450 °C) +80 °C
Rok výroby
7
SK
Návod na použitie tlakomera WIKA, typ 6 podľa smernice ATEX
12/2013 SK based on 12/2010 GB
2.4 Zvláštne nebezpečenstvá
VÝSTRAHA!
Pri nebezpečných médiách, ako sú kyslík, acetylén, horľavé
plyny alebo kvapaliny, toxické plyny alebo kvapaliny ako aj pri
chladiacich zariadeniach a kompresoroch sa vyžaduje zvláštna
opatrnosť presahujúca požiadavky štandardných predpisov.
Tu je potrebné dodržiavať špeciálne bezpečnostné značenia a
predpisy.
Pre ďalšie dôležité bezpečnostné pokyny pozri kapitolu “2.3 Bezpečnostné
pokyny pre tlakomery podľa ATEX”.
VÝSTRAHA!
Zvyškové médiá v demontovaných tlakomeroch môžu ohrozovať
osoby, životné prostredie a zariadenie. Vykonajte zodpovedajúce
bezpečnostné opatrenia.
2.5 Štítok / bezpečnostné značky
2. Bezpečnosť
Typový štítok
Vysvetlenie symbolov
Pred montážou a uvedením tlakomera do prevádzky si musíte
prečítať návod na použitie!
CE, Communauté Européenne
Meracie prístroje označené touto značkou sú v súlade s
príslušnými európskymi smernicami.
Európska smernica o ochrane proti výbuchu ATEX
(atmosféra = AT, explozívna = EX)
Meracie prístroje označené touto značkou sú v súlade s
požiadavkami európskej smernice 94/9/ES (ATEX) pre ochranu
proti výbuchu.
8
SK
12/2013 SK based on 12/2010 GB
Návod na použitie tlakomera WIKA, typ 6 podľa smernice ATEX
3. Technické údaje ... 5. Preprava, balenie a skladovanie
3. Technické údaje
Maximálny prípustný tlak
Typ 63X.50: Konštantné zaťaženie: koncová hodnota stupnice
Kolísavé zaťaženie: 0,9 x koncová hodnota stupnice
Krátkodobé: 1,3 x koncová hodnota stupnice
Typ 632.51 Konštantné zaťaženie: koncová hodnota stupnice
Kolísavé zaťaženie: 0,9 x koncová hodnota stupnice
Krátkodobé: 50 x koncová hodnota stupnice
Vplyv teploty
Keď sa teplota meracieho systému odchyľuje od referenčnej teploty (+20 °C):
max. ± 0,6%/10 K príslušnej koncovej hodnoty stupnice
Stupeň ochrany IP
Puzdro (EN 60529/IEC 60 529)
IP 54 (IP 65 meracie prístroje s kvapalinovou náplňou)
Pre ďalšie technické údaje pozri dátový list WIKA PM 06.03, PM 06.06 a
objednávacie podklady.
4. Konštrukcia a funkcia
Popis
Menovitá veľkosť 63, 100 a 160 mm
Meracie prístroje merajú tlak pomocou pružných kapsľových meracích prvkov.
Meracie vlastnosti sú v súlade s normou EN 837-3
Rozsah dodávky
Skontrolujte rozsah dodávky podľa dodacieho listu.
5. Preprava, balenie a skladovanie
5.1 Preprava
Skontrolujte tlakomer na prípadné poškodenie pri preprave. Zjavné poškodenia
ihneď ohláste.
5.2 Balenie
Odstráňte obal až bezprostredne pred montážou.
Obal uschovajte, lebo tento poskytuje optimálnu ochranu počas prepravy
(napr. pri zmene miesta inštalácie alebo zásielke na opravu).
5.3 Skladovanie
Prípustné podmienky v mieste skladovania
Teplota skladovania: -20 ... +70 °C (voliteľne: -40 … +70 °C)
6. Uvedenie do prevádzky, prevádzka
Mechanické pripojenie
Podľa všeobecných technických predpisov pre tlakomery (napr. EN 837-2
„Odporúčania pre výber a montáž tlakomerov“).
Sila potrebná na zaskrutkovanie tlakomera sa nesmie prenášať cez puzdro
tlakomera. Sila smie pôsobiť (prostredníctvom vhodného kľúča) len na príslušné
plôšky štvorhranu prípojného hrdla.
Pre správne utesnenie tlakomerových prípojov s valcovým závitom
treba na
tesniacu plochu nasadiť ploché alebo vypuklé tesniace krúžky alebo prolové
tesnenia WIKA. Pri kónických závitoch (napr. závity NPT) sa utesňuje priamo v
závite
prídavným materiálom, napríklad páskou PTFE (EN 837-2).
Veľkosť uťahovacieho momentu závisí od použitého tesnenia. Aby ste mohli
tlakomer natočiť do polohy vhodnej pre odčítanie hodnoty, odporúčame na
pripojenie použiť buď upínací závitový medzikus alebo prevlečnú maticu.
Ak je tlakomer opatrený poistkou pre náhle odbúranie tlaku, nesmie byť táto
zablokovaná časťami alebo nečistotou.
Požiadavky na miesto inštalácie
V prípade, že bod merania nie je dostatočne stabilný, mala by sa na pripevnenie
meradla použiť vhodná podpora, napr. držiak alebo príruba (spojenie tlakomera s
meracím bodom potom príp. prostredníctvom exibilnej kapiláry). Ak je tlakomer
vystavený vibráciám alebo tlakovým rázom alebo obom, vtedy sa použitím
tlakomera s kvapalinovou náplňou môže podstatne zlepšiť efektivita merania
a čitateľnosť meraných hodnôt. Prístroje by mali byť chránené pred hrubými
nečistotami a veľkými výkyvmi okolitej teploty.
9
SK
Návod na použitie tlakomera WIKA, typ 6 podľa smernice ATEX
12/2013 SK based on 12/2010 GB
Montáž s vidlico-
vým kľúčom
Tesnenie
v závite
Plôška pre kľúč
Tesniaca plocha
6. Uvedenie do prevádzky, prevádzka
10
SK
12/2013 SK based on 12/2010 GB
Návod na použitie tlakomera WIKA, typ 6 podľa smernice ATEX
6. Uvedenie do prevádzky, prevádzka
Montáž
Menovitá poloha podľa EN 837-3 / 9.6.7, obr. 9: 90° (
)
Procesná prípojka: pripojenie zospodu alebo pri type 63X.50 zozadu
Po montáži nastavte vyrovnávací ventil (ak je prítomný) z
polohy CLOSE do polohy OPEN.
Aby sa zabránilo prídavnému zohriatiu, prístroje nesmú byť počas prevádzky
vystavené priamemu slnečnému žiareniu!
Prípustné okolité a prevádzkové teploty
Tlakomer musí byť namontovaný tak, aby bolo zabezpečené, že pri súčasnom
zohľadnení vplyvu prenosu tepla prúdením a sálaním, nebudú prekročené ani
horné ani dolné prípustné hraničné teploty meraného média a okolia. Zohľadniť
treba aj vplyv teploty na presnosť merania.
Prípustné zaťaženie vibráciami v mieste inštalácie
Prístroje by mali byť inštalované len na miestach bez vibrácií.
V prípade potreby je možné tlakomer izolovať od vibrácií v mieste merania
tým, že ho pripevníte na vhodný držiak a s bodom merania ho spojíte pružnou
rúrkou.
Meracie prístroje s kvapalinovou náplňou (typ 633.50) môžu byť použité iba v
nasledovných rozsahoch:
frekvenčný rozsah < 150 Hz a
zrýchlenie < 0,5 g (5 m/s
2
)
Kvapalinová náplň musí byť kontrolovaná pravidelne.
Hladina kvapaliny nesmie klesnúť pod 75% priemeru meracieho prístroja.
Uvedenie do prevádzky
Pri uvádzaní do prevádzky musíte dbať na to, aby v žiadnom prípade nedošlo k
tlakovým rázom. Uzatváracie ventily otvárajte pomaly.
11
SK
Návod na použitie tlakomera WIKA, typ 6 podľa smernice ATEX
12/2013 SK based on 12/2010 GB
7. Údržba a čistenie
7.1 Údržba
Prístroje nevyžadujú žiadnu údržbu.
Ukazovateľ by mal byť kontrolovaný raz alebo dvakrát do roka.
Pre kontrolu pomocou zariadenia na tlakovú skúšku musí byť merací prístroj
odpojený od procesu.
Opravy smú byť vykonávané výhradne výrobcom alebo vyškoleným
personálom s príslušnou kvalikáciou.
7.2 Čistenie
POZOR!
Tlakomer čistite vlhkou utierkou.
V prípade vratnej zásielky demontovaný tlakomer najprv
vypláchnite alebo očistite, aby boli pred účinkami zvyškových
médií chránené osoby a životné prostredie.
8. Demontáž a likvidácia
VÝSTRAHA!
Zvyškové médiá v demontovaných tlakomeroch môžu ohrozovať
osoby, životné prostredie a zariadenie. Vykonajte zodpovedajúce
bezpečnostné opatrenia.
8.1 Demontáž
Tlakomer demontujte len vtedy, keď nie je pod tlakom!
8.2 Likvidácia
Nesprávna likvidácia môže ohroziť životné prostredie.
Likvidujte prístrojové komponenty a obalové materiály ekologicky šetrným
spôsobom a v súlade s predpismi danej krajiny pre likvidáciu odpadu.
7. Údržba a čistenie / 8. Demontáž a likvidácia
12
SK
12/2013 SK based on 12/2010 GB
Návod na použitie tlakomera WIKA, typ 6 podľa smernice ATEX
Príloha 1: Vyhlásenie o zhode
13
SK
Návod na použitie tlakomera WIKA, typ 6 podľa smernice ATEX
12/2013 SK based on 12/2010 GB
WIKA globálne
Europe
Austria
WIKA Messgerätevertrieb
Ursula Wiegand GmbH & Co. KG
Perfektastr. 83
1230 Vienna
Tel. +43 1 8691631
Fax: +43 1 8691634
www.wika.at
Belarus
WIKA Belrus
Ul. Zaharova 50B, Oce 3H
220088 Minsk
Tel. +375 17 2945711
Fax: +375 17 2945711
www.wika.by
Benelux
WIKA Benelux
Industrial estate De Berk
Newtonweg 12
6101 WX Echt
Tel. +31 475 535500
Fax: +31 475 535446
www.wika.nl
Bulgaria
WIKA Bulgaria EOOD
Akad.Ivan Geshov Blvd. 2E
Business Center Serdika
1330 Soa
Tel. +359 2 82138-10
Fax: +359 2 82138-13
www.wika.bg
Croatia
WIKA Croatia d.o.o.
Hrastovicka 19
10250 Zagreb-Lucko
Tel. +385 1 6531-034
Fax: +385 1 6531-357
www.wika.hr
Finland
WIKA Finland Oy
Melkonkatu 24
00210 Helsinki
Tel. +358 9 682492-0
Fax: +358 9 682492-70
info@wika.
www.wika.
France
WIKA Instruments s.a.r.l.
Parc d‘Aaires des Bellevues
8 rue Rosa Luxembourg
95610 Eragny-sur-Oise
Tel. +33 1 343084-84
Fax: +33 1 343084-94
www.wika.fr
Germany
WIKA Alexander Wiegand SE &
Co. KG
Alexander-Wiegand-Str. 30
63911 Klingenberg
Tel. +49 9372 132-0
Fax: +49 9372 132-406
www.wika.de
Italy
WIKA Italia S.r.l. & C. S.a.s.
Via G. Marconi 8
20020 Arese (Milano)
Tel. +39 02 93861-1
Fax: +39 02 93861-74
www.wika.it
Poland
WIKA Polska S.A.
Ul. Legska 29/35
87-800 Wloclawek
Tel. +48 54 230110-0
Fax: +48 54 230110-1
info@wikapolska.pl
www.wikapolska.pl
Romania
WIKA Instruments Romania
S.R.L.
050897 Bucuresti
Calea Rahovei Nr. 266-268
Corp 61, Etaj 1
Tel. +40 21 4048327
Fax: +40 21 4563137
www.wika.ro
Russia
ZAO WIKA MERA
Wjatskaya Str. 27, Building 17
Oce 205/206
127015 Moscow
Tel. +7 495-648018-0
Fax: +7 495-648018-1
www.wika.ru
Serbia
WIKA Merna Tehnika d.o.o.
Sime Solaje 15
11060 Beograd
Tel. +381 11 2763722
Fax: +381 11 753674
www.wika.rs
Spain
Instrumentos WIKA S.A.U.
C/Josep Carner, 11-17
08205 Sabadell Barcelona
Tel. +34 933 9386-30
Fax: +34 933 9386-66
www.wika.es
Switzerland
MANOMETER AG
Industriestrasse 11
6285 Hitzkirch
Tel. +41 41 91972-72
Fax: +41 41 91972-73
info@manometer.ch
www.manometer.ch
Turkey
WIKA Instruments Istanbul
Basinc ve Sicaklik Ölcme
Cihazlari
Ith. Ihr. ve Tic. Ltd. Sti.
Bayraktar Bulvari No. 17
34775 Yukari Dudullu - Istanbul
Tel. +90 216 41590-66
Fax: +90 216 41590-97
www.wika.com.tr
Ukraine
TOV WIKA Prylad
M. Raskovoy Str. 11, A
PO 200
02660 Kyiv
Tel. +38 044 4968380
Fax: +38 044 4968380
www.wika.ua
United Kingdom
WIKA Instruments Ltd
Merstham, Redhill RH13LG
Tel. +44 1737 644-008
Fax: +44 1737 644-403
www.wika.co.uk
14
North America
Canada
WIKA Instruments Ltd.
Head Oce, 3103 Parsons Road
Edmonton, Alberta, T6N 1C8
Tel. +1 780 4637035
Fax: +1 780 4620017
www.wika.ca
Mexico
Instrumentos WIKA Mexico
S.A. de C.V.
Viena 20 Ofna 301
Col. Juarez, Del. Cuauthemoc
06600 Mexico D.F.
Tel. +52 55 50205300
Fax: +52 55 50205300
www.wika.com.mx
USA
WIKA Instrument, LP
1000 Wiegand Boulevard
Lawrenceville, GA 30043
Tel. +1 770 5138200
Fax: +1 770 3385118
www.wika.com
WIKA Process Solutions, LP.
950 Hall Court
Deer Park, TX 77536
Tel. +1 713 47500-22
Fax: +1 713 47500-11
www.wika.com
Mensor Corporation
201 Barnes Drive
San Marcos, TX 78666
Tel. +1 512 396-4200
Fax: +1 512 396-1820
sales@mensor.com
www.mensor.com
Latin America
Argentina
WIKA Argentina S.A.
Gral. Lavalle 3568
(B1603AUH) Villa Martelli
Buenos Aires
Tel. +54 11 47301800
Fax: +54 11 47610050
www.wika.com.ar
Brazil
WIKA do Brasil Ind. e Com. Ltda.
Av. Ursula Wiegand, 03
CEP 18560-000 Iperó - SP
Tel. +55 15 34599700
Fax: +55 15 32661650
www.wika.com.br
Chile
WIKA Chile S.p.A.
Av. Coronel Pereira 72,
Ocina 101
Las Condes - Santiago de Chile
Tel. +56 2 365-1719
www.wika.cl
Colombia
Instrumentos WIKA Colombia
S.A.S.
Dorado Plaza,
Avenida Calle 26 No. 85D – 55
Local 126 y 126 A
Bogotá – Colombia
Tel. +57 1 744 3455
www.wika.co
Asia
Azerbaijan
WIKA Azerbaijan LLC
Caspian Business Center
9th oor 40 J.Jabbarli str.
AZ1065 Baku
Tel. +994 12 49704-61
Fax: +994 12 49704-62
WIKA globálne
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30
63911 Klingenberg • Germany
Tel. +49 9372 132-0
Fax +49 9372 132-406
info@wika.de
www.wika.de
Ďalšie pobočky WIKA po celom svete nájdete na internetovej stránke www.wika.com
Návod na použitie tlakomera WIKA, typ 6 podľa smernice ATEX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

WIKA 632.50 tag:model:632.51 tag:model:633.50 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie