Electrolux EN12900AW Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

EN12900AW
EN12900AX
EN2900ADW
EN2900ADX
................................................ .............................................
PL CHŁODZIARKO-
ZAMRAŻARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI 2
SR ФРИЖИДЕР-ЗАМРЗИВАЧ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 17
SK CHLADNIČKA S
MRAZNIČKOU
NÁVOD NA POUŽÍVANIE 31
SL HLADILNIK Z
ZAMRZOVALNIKOM
NAVODILA ZA UPORABO 45
UK ХОЛОДИЛЬНИК-
МОРОЗИЛЬНИК
ІНСТРУКЦІЯ 58
SPIS TREŚCI
1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. INSTALACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To
pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania
wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje
dotyczące serwisu:
www.electrolux.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową:
www.electrolux.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
2
www.electrolux.com
1.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐
ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐
lacją i pierwszym użyciem należy uważnie prze‐
czytać instrukcję obsługi, zwracając szczególną
uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy
użytkownicy urządzenia powinni poznać zasady
jego bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć nie‐
potrzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o za‐
chowanie instrukcji obsługi przez cały czas uży‐
wania urządzenia oraz przekazanie jej kolejnemu
użytkownikowi w razie odstąpienia lub sprzedaży
urządzenia.
W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób
oraz szkód materialnych należy przestrzegać
środków ostrożności podanych w niniejszej in‐
strukcji obsługi, gdyż producent nie jest odpowie‐
dzialny za szkody spowodowane wskutek ich
nieprzestrzegania.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób
upośledzonych
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograni‐
czonych zdolnościach fizycznych, sensorycz‐
nych czy umysłowych, a także nieposiadające
wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego
typu urządzeń, chyba, że będą one nadzoro‐
wane lub zostaną poinstruowane na temat ko‐
rzystania z tego urządzenia przez osobę od‐
powiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że
nie bawią się urządzeniem.
Opakowanie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko udu
szenia.
W przypadku utylizacji urządzenia należy wy‐
jąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód zasi‐
lający (jak najbliżej urządzenia) i odkręcić
drzwi, aby uchronić bawiące się dzieci przed
porażeniem prądem lub przed zamknięciem
się w środku urządzenia.
Jeśli to urządzenie zawierające magnetyczne
uszczelnienie drzwi ma zastąpić urządzenie z
blokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lub
w pokrywie, przed oddaniem starego urządze‐
nia do utylizacji należy usunąć blokadę. Zapo‐
biegnie to przypadkowemu uwięzieniu dziec‐
ka.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub
w meblu do zabudowy nie mogą być zakryte ani
zanieczyszczone.
Urządzenie jest przeznaczone do przechowy‐
wania żywności i/lub napojów w warunkach
domowych oraz do podobnych zastosowań w
takich miejscach, jak:
kuchnie w obiektach sklepowych, biuro‐
wych oraz innych placówkach pracowni‐
czych;
gospodarstwa rolne oraz hotele, motele i in‐
ne obiekty mieszkalne (jako wyposażenie
dla klientów);
obiekty noclegowe;
gastronomia i podobne zastosowania nie‐
związane ze sprzedażą detaliczną.
Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie
wolno używać urządzeń mechanicznych ani
żadnych innych sztucznych metod.
Nie należy stosować innych urządzeń elek‐
trycznych (np. maszynek do lodów) wewnątrz
urządzeń chłodniczych, o ile nie zostały one
dopuszczone do tego celu przez producenta.
Należy zachować ostrożność, aby nie uszko‐
dzić układu chłodniczego.
W układzie chłodniczym urządzenia znajduje
się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który
jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak
jest łatwopalny).
Należy upewnić się, że podczas transportu i
instalacji urządzenia nie zostały uszkodzone
żadne elementy układu chłodniczego.
Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, na‐
leży:
unikać otwartego płomienia oraz innych
źródeł zapłonu;
dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w
którym znajduje się urządzenie.
Ze względów bezpieczeństwa zabrania się
dokonywania jakichkolwiek modyfikacji lub
zmian konstrukcyjnych w urządzeniu. Jakie‐
kolwiek uszkodzenia przewodu zasilającego
mogą spowodować zwarcie, pożar i/lub pora‐
żenie prądem.
POLSKI 3
OSTRZEŻENIE!
Aby można było uniknąć niebezpie‐
czeństwa, wymiany elementów elek‐
trycznych (przewód zasilający, wtyczka,
sprężarka) może dokonać wyłącznie
technik autoryzowanego serwisu lub
osoba o odpowiednich kwalifikacjach.
1.
Nie wolno przedłużać przewodu zasilają‐
cego.
2.
Należy upewnić się, że tylna ścianka
urządzenia nie przygniotła ani nie uszko‐
dziła wtyczki przewodu zasilającego.
Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka
może się przegrzewać i spowodować po‐
żar.
3.
Należy zapewnić dostęp do wtyczki prze‐
wodu zasilającego urządzenia.
4.
Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5.
Jeżeli gniazdo elektryczne jest obluzowa‐
ne, nie wolno wkładać do niego wtyczki
przewodu zasilającego. Występuje za‐
grożenie pożarem lub porażeniem prą
dem.
6.
Nie wolno używać urządzenia bez klosza
żarówki (jeśli występuje) oświetlenia
wnętrza.
Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować os‐
trożność podczas jego przenoszenia.
Nie wolno wyjmować ani dotykać przedmiotów
w komorze zamrażarki wilgotnymi/mokrymi rę‐
koma, ponieważ może to spowodować uszko‐
dzenie skóry lub odmrożenie.
Nie należy wystawiać urządzenia na bezpo‐
średnie działanie promieni słonecznych.
Do oświetlenia urządzenia zastosowano spe‐
cjalne żarówki (jeśli występują) przeznaczone
wyłącznie do urządzeń domowych. Nie nadają
się one do oświetlania pomieszczeń domo‐
wych.
1.3 Codzienna eksploatacja
Nie wolno stawiać gorących naczyń na plasti‐
kowych elementach urządzenia.
Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów
ani płynów w urządzeniu, ponieważ mogą
spowodować wybuch.
Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednio
przy otworze wentylacyjnym na tylnej ściance.
(Jeśli urządzenie jest odszraniane automa‐
tycznie)
Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po
rozmrożeniu.
Zapakowaną zamrożoną żywność należy
przechowywać zgodnie z instrukcjami jej pro‐
ducenta.
Należy ściśle stosować się do wskazówek do‐
tyczących przechowywania podanych przez
producenta urządzenia. Patrz odpowiednie in‐
strukcje.
W zamrażarce nie należy przechowywać na‐
pojów gazowanych, ponieważ duże ciśnienie
w pojemniku może spowodować ich eksplozję
i w rezultacie uszkodzenie urządzenia.
Lody na patyku mogą być przyczyną odmro‐
żeń w przypadku konsumpcji bezpośrednio po
ich wyjęciu z zamrażarki.
1.4 Konserwacja i czyszczenie
Przed przeprowadzeniem konserwacji należy
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewo‐
du zasilającego z gniazdka.
Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi
przedmiotami.
Nie wolno używać ostrych przedmiotów do
usuwania szronu z urządzenia. Należy stoso‐
wać plastikową skrobaczkę.
Należy regularnie sprawdzać otwór odpływo‐
wy skroplin w chłodziarce. W razie koniecz‐
ności należy go wyczyścić. Jeżeli otwór odpły‐
wowy jest zablokowany, woda zacznie s
zbierać na dnie chłodziarki.
1.5 Instalacja
Podłączenie elektryczne urządzenia na‐
leży wykonać zgodnie z wskazówkami
podanymi w odpowiednich rozdziałach.
Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie
jest w żaden sposób uszkodzone. Nie wolno
podłączać urządzenia, jeśli jest uszkodzone.
Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast
zgłosić sprzedawcy. W tym przypadku należy
zachować opakowanie.
Zaleca się odczekanie co najmniej czterech
godzin przed podłączeniem urządzenia, aby
olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze
wszystkich stron urządzenia. Nieodpowiednia
wentylacja prowadzi do jego przegrzewania.
Aby uzyskać wystarczającą wentylację, należy
postępować zgodnie z wskazówkami dotyczą‐
cymi instalacji.
W razie możliwości tylną ściankę urządzenia
należy ustawić od ściany, aby uniknąć dotyka‐
nia lub chwytania za ciepłe elementy (sprężar‐
4
www.electrolux.com
ka, skraplacz) i zapobiec ewentualnym opa‐
rzeniom.
Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżu
kaloryferów lub kuchenek.
Należy zadbać o to, aby po instalacji urządze‐
nia możliwy był dostęp do wtyczki sieciowej.
Urządzenie można podłączyć wyłącznie do in‐
stalacji doprowadzającej wodę pitną (jeśli
przewidziane jest podłączenie do sieci wodo‐
ciągowej).
1.6 Serwis
Wszelkie prace elektryczne związane z serwi‐
sowaniem urządzenia powinny być przepro‐
wadzone przez wykwalifikowanego elektryka
lub inną kompetentną osobę.
Naprawy tego produktu muszą być wykony‐
wane w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Należy stosować wyłącznie oryginalne części
zamienne.
1.7 Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w
materiałach izolacyjnych urządzenia nie
ma gazów szkodliwych dla warstwy
ozonowej. Urządzenia nie należy wy‐
rzucać wraz z odpadami komunalnymi i
śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera
łatwopalne gazy: urządzenie należy uty‐
lizować zgodnie z obowiązującymi prze‐
pisami, które można uzyskać od władz
lokalnych. Należy unikać uszkodzenia
układu chłodniczego, szczególnie z tyłu
przy wymienniku ciepła. Materiały za‐
stosowane w urządzeniu, które są oz‐
naczone symbolem
, nadają się do
ponownego przetworzenia.
2. OPIS URZĄDZENIA
5 6 7
9
41 3
8
2
1
Szuflady na warzywa
2
Półki w komorze
3
Półka na butelki
4
Panel sterowania
POLSKI 5
5
Półka na nabiał
6
Półka drzwiowa
7
Półka na butelki
8
Kosze zamrażarki
9
Tabliczka znamionowa
3. EKSPLOATACJA
3.1 Włączanie
Umieścić wtyczkę przewodu zasilającego w
gniazdku.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury zgodnie z
ruchem wskazówek zegara w położenie środko‐
we.
3.2 Wyłączanie
Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić pokręt‐
ło regulacji temperatury w położenie "O".
3.3 Regulacja temperatury
Temperatura jest regulowana automatycznie.
W celu uregulowania urządzenia należy wykonać
następujące czynności:
obrócić pokrętło regulacji temperatury w stro‐
nę niższego ustawienia, aby uzyskać minimal‐
ne chłodzenie.
obrócić pokrętło regulacji temperatury w stro‐
nę wyższego ustawienia, aby uzyskać maksy‐
malne chłodzenie.
Ustawienie środkowe jest zazwyczaj
najbardziej odpowiednie.
Tym niemniej należy wybrać dokładne ustawie‐
nie temperatury, biorąc pod uwagę fakt, że tem‐
peratura wewnątrz urządzenia zależy od:
temperatury w pomieszczeniu
częstości otwierania drzwi
ilości przechowywanej żywności
ustawienia urządzenia.
Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka
lub urządzenie jest w pełni załadowane,
a wybrano ustawienie najniższej tempe‐
ratury, urządzenie może pracować bez
przerwy, co powoduje tworzenie się
szronu na tylnej ściance. W takim przy‐
padku należy ustawić pokrętło na wy‐
ższą temperaturę, aby umożliwić auto‐
matyczne usuwanie szronu, a w rezulta‐
cie zmniejszyć zużycie energii.
4. CODZIENNA EKSPLOATACJA
4.1 Przechowywanie zamrożonej
żywności
Przy pierwszym uruchomieniu lub po pewnym
okresie wyłączenia urządzenia powinno ono pra‐
cować przez co najmniej 2 godziny przed umie‐
szczeniem produktów w komorze.
Szuflady zamrażarki umożliwiają szybkie i łatwe
odszukiwanie potrzebnych produktów. Przecho‐
wując większe porcje żywności, należy wyjąć
wszystkie szuflady oprócz najniżej położonej,
która musi znajdować się w urządzeniu, aby za‐
pewnić odpowiednią cyrkulację powietrza. Na
wszystkich półkach można umieszczać produkty
żywnościowe wystające na odległość 15 mm od
drzwi.
Jeżeli dojdzie do przypadkowego roz‐
mrożenia żywności, np. wskutek awarii
zasilania, lub jeśli urządzenie było wyłą‐
czone przez czas dłuższy niż podany w
tabeli danych technicznych, w punkcie
„czas utrzymywania temperatury bez
zasilania”, należy szybko spożyć roz‐
mrożone produkty lub niezwłocznie
poddać je obróbce termicznej, a następ‐
nie ponownie zamrozić (po ostudzeniu).
4.2 Mrożenie świeżej żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona do dłu
gotrwałego przechowywania mrożonek, żywnoś‐
ci głęboko zamrożonej oraz do mrożenia świeżej
żywności.
6
www.electrolux.com
W celu zamrożenia świeżej żywności nie potrze‐
ba zmieniać średniego ustawienia.
Jednakże w celu szybszego zamrożenia należy
obrócić regulator temperatury na wyższe usta‐
wienie w celu uzyskania maksymalnego ochło‐
dzenia.
W takiej sytuacji temperatura w chło‐
dziarce może spaść poniżej 0°C. Jeśli
to nastąpi, należy ponownie ustawić
temperaturę na wyższą.
Żywność przeznaczoną do zamrożenia należy
umieścić w dolnej części komory.
4.3 Rozmrażanie
Głęboko zamrożoną żywność lub mrożonki przed
użyciem należy rozmrozić w komorze chłodziarki
lub w temperaturze pokojowej, zależnie od do‐
stępnego czasu rozmrażania.
Małe kawałki można gotować w stanie zamrożo‐
nym, od razu po wyjęciu z zamrażarki: w takim
przypadku gotowanie potrwa dłużej.
4.4 Rozmieszczanie półek na
drzwiach
Aby umożliwić przechowywanie artykułów spoży‐
wczych w opakowaniach o różnej wielkości, półki
w drzwiach można umieszczać na różnych wyso‐
kościach.
Aby zmienić ustawienie, należy:
stopniowo wyciągać półkę w kierunku wskazywa‐
nym przez strzałki, a następnie umieścić ją w żą‐
danym miejscu.
1
2
Nie zmieniać położenia dużej dolnej
półki w drzwiach, aby nie zakłócić pra‐
widłowej cyrkulacji powietrza.
4.5 Zmiana położenia półek
Ściany komory chłodziarki wyposażono w kilka
prowadnic umożliwiających umieszczenie półek
zgodnie z bieżącymi potrzebami.
Niektóre półki należy podnieść z tyłu, aby można
było je wyjąć.
Nie wolno wyjmować szklanej półki
znad szuflady na warzywa, gdyż jej
obecność zapewnia odpowiednią cyrku‐
lację powietrza.
4.6 Półka na butelki
Układać butelki (szyjkami do przodu) na odpo‐
wiednio ustawionej półce.
Jeśli półka jest ustawiona poziomo,
można kłaść na niej wyłącznie zamknię‐
te butelki.
Półkę na butelki można przechylić, aby umożli‐
wić przechowywanie otwartych butelek. W tym
celu należy pociągnąć półkę do góry tak, aby
można ją było obrócić do góry i zamocować na
wyższym poziomie.
POLSKI 7
4.7 Wyjmowanie koszy z zamrażarki
Kosze zamrażarki posiadają ograniczniki, które
zapobiegają ich przypadkowemu wyjęciu lub wy‐
padnięciu. W celu wyjęcia kosza należy pociąg‐
nąć go do siebie i po całkowitym wysunięciu wy‐
jąć go, przechylając jego przednią część do góry.
2
1
Aby włożyć kosz, należy lekko podnieść jego
przednią część i włożyć do środka zamrażarki.
Po wsunięciu poza ograniczniki wcisnąć kosz na
miejsce.
5. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
5.1 Zwykłe odgłosy pracy urządzenia
Podczas przetłaczania czynnika chłodniczego
przez rurki i inne elementy układu chłodzące
go może być słyszalny odgłos cichego bulgo‐
tania lub odgłos przypominający wrzenie wo
dy. Jest to właściwe.
Gdy sprężarka jest włączona, a czynnik chło‐
dzący jest pompowany, słychać warkot i od‐
głos pulsowania pochodzący ze sprężarki.
Jest to właściwe.
Rozszerzalność cieplna może powodować na‐
głe odgłosy pękania. Jest to naturalne, nie‐
groźne zjawisko. Jest to właściwe.
Gdy sprężarka się włącza lub wyłącza, sły‐
chać ciche kliknięcie regulatora temperatury.
Jest to właściwe.
5.2 Wskazówki dotyczące
oszczędzania energii
Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i
nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to
absolutnie konieczne.
Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka, po‐
krętło regulacji temperatury jest ustawione w
najwyższej pozycji, urządzenie jest w pełni za‐
ładowane sprężarka będzie pracowała bezus‐
tannie, powodując zbieranie się szronu lub lo‐
du na parowniku. W takim przypadku należy
obrócić pokrętło regulacji temperatury w kie‐
runku niższego ustawienia, aby umożliwić au‐
tomatyczne usuwanie szronu i jednocześnie
zmniejszyć zużycie energii.
5.3 Wskazówki dotyczące
przechowywania świeżej żywności
Aby uzyskać najlepsze wyniki:
Nie przechowywać w chłodziarce przechowy‐
wać ciepłej żywności ani parujących płynów.
Artykuły spożywcze należy przykryć lub owi‐
nąć, szczególnie te, które mają silny zapach.
Zapewnić swobodny przepływ powietrza wo‐
kół artykułów spożywczych.
5.4 Wskazówki dotyczące
przechowywania żywności
Przydatne wskazówki:
Mięso (każdy rodzaj): zapakować do polietyleno‐
wych worków i umieścić na szklanej półce nad
szufladą na warzywa.
Ze względów bezpieczeństwa można je przecho‐
wywać w ten sposób najwyżej przez jeden lub
dwa dni.
Żywność gotowana, potrawy na zimno itp.: nale‐
ży je przykryć i umieścić na dowolnej półce.
Owoce i warzywa: należy je dokładnie oczyścić i
umieścić w przeznaczonych dla nich szufladach.
Sok z cytryny może spowodować odbarwienie
elementów chłodziarki wykonanych z tworzywa.
8
www.electrolux.com
Z tego powodu zaleca się przechowywać owoce
cytrusowe w osobnych pojemnikach.
Masło i ser: należy je umieszczać w specjalnych
hermetycznych pojemnikach lub zapakować w
folię aluminiową lub woreczki polietylenowe, aby
maksymalnie ograniczyć dostęp powietrza.
Butelki: powinny mieć założone nakrętki i być
przechowywane na półce na butelki na drzwiach.
Bananów, ziemniaków, cebuli i czosnku, jeśli nie
są zapakowane, nie należy przechowywać w
chłodziarce.
5.5 Wskazówki dotyczące
zamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania, nale‐
ży skorzystać z poniższych ważnych wskazó‐
wek:
Maksymalną ilość żywności, którą można za‐
mrozić w ciągu 24 godzin, podano na tablicz‐
ce znamionowej.
Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym
czasie nie należy wkładać do zamrażarki wię‐
cej żywności przeznaczonej do zamrożenia.
Należy zamrażać tylko artykuły spożywcze
najwyższej jakości, świeże i dokładnie oczy‐
szczone.
Żywność należy dzielić na małe porcje, aby
móc ją szybko zupełnie zamrozić, a później
rozmrażać tylko potrzebną ilość.
Żywność należy pakować w folię aluminiową
lub polietylenową zapewniającą hermetyczne
zamknięcie.
Nie dopuszczać do stykania się świeżej, nie‐
zamrożonej żywności z zamrożonymi produk‐
tami, aby uniknąć wzrostu temperatury pro‐
duktów zamrożonych.
Produkty niskotłuszczowe przechowują się le‐
piej i dłużej niż o wysokiej zawartości tłuszczu.
Sól powoduje skrócenie okresu przechowywa
nia żywności.
Spożywanie sorbetu bezpośrednio po wyjęciu
z komory zamrażarki może spowodować od‐
mrożenia skóry.
Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia na
każdym opakowaniu w celu kontrolowania dłu‐
gości okresu przechowywania.
5.6 Wskazówki dotyczące
przechowywania zamrożonej
żywności
Kosze zamrażarki umożliwiają szybkie i łatwe
odszukiwanie potrzebnych produktów. Przecho‐
wując większe porcje żywności, należy wyjąć
wszystkie szuflady oprócz dolnego kosza, który
musi znajdować się w urządzeniu w celu zapew‐
nienia odpowiedniego obiegu powietrza.
Aby urządzenie pracowało z najlepszą wydajnoś‐
cią, należy:
Upewnić się, że mrożonki były odpowiednio
przechowywane w sklepie.
Starać się, aby zamrożona żywność była
transportowana ze sklepu do zamrażarki w jak
najkrótszym czasie.
Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i
nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to
absolutnie konieczne.
Po rozmrożeniu żywność szybko traci świe‐
żość i nie można jej ponownie zamrażać.
Nie przekraczać okresu przechowywania pod‐
anego przez producenta żywności.
6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
6.1 Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produktu
przed pierwszym uruchomieniem urządzenia na‐
leży wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim
elementy letnią wodą z łagodnym mydłem, a na‐
stępnie dokładnie je wysuszyć.
Nie należy stosować detergentów ani
proszków do szorowania, ponieważ mo‐
gą one uszkodzić powierzchni urządze‐
nia.
UWAGA!
Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek
prac konserwacyjnych, należy odłączyć
urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera
węglowodory. Prace konserwacyjne i
uzupełnianie mogą wykonywać wyłącz‐
nie technicy autoryzowanego serwisu.
6.2 Okresowe czyszczenie
Urządzenie należy regularnie czyścić:
POLSKI 9
wnętrze i akcesoria należy myć letnią wodą z
dodatkiem obojętnego środka czyszczącego,
regularnie sprawdzać i przecierać uszczelki
drzwi, aby nie gromadził się na nich osad,
dokładnie opłukać i osuszyć.
Nie należy ciągnąć, przesuwać ani usz‐
kadzać rurek i/lub przewodów w urzą‐
dzeniu.
Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie
wolno stosować detergentów, substan‐
cji żrących, produktów o intensywnym
zapachu ani wosków, ponieważ mogły‐
by uszkodzić czyszczone powierzchnie i
pozostawić silny zapach.
Oczyścić skraplacz (czarna kratka) i sprężarkę z
tyłu urządzenia za pomocą szczotki. Poprawi to
wydajność urządzenia i zmniejszy zużycie ener‐
gii elektrycznej.
Należy chronić układ chłodniczy przed
uszkodzeniem.
Niektóre kuchenne środki czyszczące zawierają
substancje chemiczne, które mogą uszkodzić
tworzywo zastosowane w urządzeniu. Z tego
względu zaleca się mycie zewnętrznych części
urządzenia ciepłą wodą z niewielką ilością płynu
do mycia naczyń.
Po czyszczeniu ponownie podłączyć urządzenie
do zasilania.
6.3 Rozmrażanie chłodziarki
Podczas normalnego użytkowania, za każdym
razem po wyłączeniu się silnika sprężarki, nastę‐
puje automatyczne usunięcie szronu z parownika
komory chłodziarki. Woda z rozpuszczonego
szronu spływa rynienką do specjalnego pojemni‐
ka znajdującego się z tyłu urządzenia nad sprę‐
żarką, skąd następnie odparowuje.
Ważne jest okresowe czyszczenie otworu odpły‐
wowego znajdującego się na środku rynienki w
komorze chłodziarki, aby zapobiec przelewaniu
się wody i kapaniu jej na żywność.
Należy używać specjalnej przetyczki dostarczo‐
nej wraz z urządzeniem i umieszczonej w otwo‐
rze odpływowym.
6.4 Rozmrażanie zamrażarki
Na półkach zamrażarki oraz w górnej części ko‐
mory zawsze powstaje pewna ilość szronu.
Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy warstwa
szronu ma grubość ok. 3–5 mm.
Aby usunąć szron, należy:
Wyjąć wtyczkę z gniazdka lub wyłączyć urzą‐
dzenie.
Wyjąć wszystkie przechowywane artykuły
spożywcze, zawinąć w kilka warstw gazet i
umieścić w chłodnym miejscu.
Wyjąć szuflady zamrażarki.
Owinąć szuflady materiałem izolującym, np.
kocami lub gazetami.
Proces rozmrażania można przyspieszyć. W tym
celu do zamrażarki należy włożyć naczynie z go‐
rącą (nie wrzącą) wodą.
Odczepić kanalik spustowy, wepchnąć go tak,
jak pokazano na ilustracji, i umieścić go w do‐
lnej szufladzie zamrażarki, w której będzie
gromadzić się woda.
Ostrożnie zeskrobać szron, gdy zacznie się
roztapiać. Użyć drewnianego lub plastikowego
skrobaka.
10
www.electrolux.com
Po całkowitym roztopieniu się lodu wyczyścić i
wytrzeć wnętrze komory do sucha, a następ‐
nie ponownie włożyć na miejsce kanalik spus‐
towy.
Włączyć urządzenie i włożyć do niego zamro‐
żoną żywność.
Zaleca się ustawienie termostatu na kilka godzin
w położenie maksymalnego chłodzenia, aby
urządzenie jak najszybciej osiągnęło odpowied‐
nią temperaturę przechowywania.
Nigdy nie wolno używać ostrych metalo‐
wych przedmiotów do usuwania szronu
z parownika, ponieważ może to spowo‐
dować jego uszkodzenie. Nie wolno sto‐
sować urządzeń mechanicznych ani
żadnych innych metod niezalecanych
przez producenta, aby przyśpieszyć
rozmrażanie. Wzrost temperatury za‐
mrożonych artykułów spożywczych
podczas rozmrażania może spowodo‐
wać skrócenie czasu ich bezpiecznego
przechowywania.
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
UWAGA!
Przed przystąpieniem do usunięcia
problemu należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka.
Usuwanie problemów nieuwzględnio‐
nych w niniejszej instrukcji można po‐
wierzyć wyłącznie wykwalifikowanemu
elektrykowi lub innej kompetentnej oso‐
bie.
Podczas normalnej pracy urządzenia
słychać odgłosy pracy urządzenia
(sprężarka, obieg czynnika chłodnicze‐
go).
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie głośno pracu‐
je.
Urządzenie nie jest prawidłowo
ustawione.
Należy sprawdzić, czy urządze‐
nie stoi stabilnie (wszystkie czte‐
ry nóżki powinny stać na podło‐
dze).
Sprężarka pracuje bezus‐
tannie.
Regulator temperatury może
być ustawiony nieprawidłowo.
Ustawić wyższą temperaturę.
Drzwi nie są prawidłowo za‐
mknięte.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Drzwi są otwierane zbyt częs
to.
Nie pozostawiać otwartych drzwi
dłużej, niż jest to konieczne.
Temperatura produktów jest
zbyt wysoka.
Pozostawić produkty, aby ostyg‐
ły do temperatury pokojowej i
dopiero wtedy włożyć je do
urządzenia.
Temperatura w pomieszczeniu
jest zbyt wysoka.
Obniżyć temperaturę w pomie‐
szczeniu.
Po tylnej ściance chło‐
dziarki spływa woda.
Podczas procesu automatycz‐
nego rozmrażania szron rozta‐
pia się na tylnej ściance.
Jest to właściwe.
Woda spływa do komory
chłodziarki.
Odpływ skroplin jest zatkany. Oczyścić odpływ skroplin.
POLSKI 11
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Produkty uniemożliwiają spły‐
wanie skroplin do rynienki na
tylnej ściance.
Upewnić się, że produkty nie
stykają się z tylną ścianką.
Woda wypływa na podło‐
gę.
Końcówka wężyka odprowa
dzającego skropliny nie jest
skierowana do pojemnika
umieszczonego nad sprężarką.
Zamocować końcówkę wężyka
odprowadzającego skropliny w
pojemniku umieszczonym nad
sprężarką.
Za dużo szronu i lodu. Żywność nie została poprawnie
opakowana.
Należy dokładniej zapakować
żywność.
Drzwi nie są prawidłowo za‐
mknięte.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Regulator temperatury może
być ustawiony nieprawidłowo.
Ustawić wyższą temperaturę.
Temperatura w urządzeniu
jest zbyt niska.
Regulator temperatury może
być ustawiony nieprawidłowo.
Ustawić wyższą temperaturę.
Temperatura w urządzeniu
jest zbyt wysoka.
Regulator temperatury może
być ustawiony nieprawidłowo.
Ustawić niższą temperaturę.
Drzwi nie są prawidłowo za‐
mknięte.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Temperatura produktów jest
zbyt wysoka.
Pozostawić produkty, aby ostyg‐
ły do temperatury pokojowej i
dopiero wtedy włożyć je do
urządzenia.
Włożono jednocześnie zbyt
wiele produktów.
Ograniczyć ilość produktów
wkładanych jednocześnie do
przechowania.
Temperatura w chłodziar‐
ce jest zbyt wysoka.
Brak cyrkulacji zimnego powie
trza w urządzeniu.
Zapewnić cyrkulację zimnego
powietrza w urządzeniu.
Temperatura w zamrażar‐
ce jest zbyt wysoka.
Produkty są umieszczone zbyt
blisko siebie.
Produkty należy przechowyw
w sposób umożliwiający cyrkula‐
cję zimnego powietrza.
Urządzenie nie działa. Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie.
Wtyczka przewodu zasilające
go nie została właściwie podłą‐
czona do gniazdka.
Podłączyć prawidłowo wtyczkę
do gniazdka.
Brak zasilania urządzenia.
Brak napięcia w gniazdku.
Podłączyć inne urządzenie elek‐
tryczne do tego samego gniazd‐
ka. Skontaktować się z wykwali‐
fikowanym elektrykiem.
Nie działa oświetlenie. Oświetlenie jest w trybie czu‐
wania.
Zamknąć i otworzyć drzwi.
Żarówka jest uszkodzona. Patrz „Wymiana żarówki”.
Jeśli urządzenie nie działa poprawnie po wyko‐
naniu powyższych czynności, należy skontakto‐
wać się z autoryzowanym punktem serwisowym.
12
www.electrolux.com
7.1 Wymiana żarówki
Urządzenie jest wyposażone w oświetlenie wnę‐
trza typu LED o wydłużonej żywotności.
1.
Odłączyć urządzenie od zasilania.
2.
Nacisnąć ruchomą część, aby odczepić
klosz oświetlenia (1).
3.
Zdjąć klosz oświetlenia (2).
4.
Wymienić lampkę na nową o podobnej cha‐
rakterystyce i mocy. Zaleca się stosowanie
lampek Osram PARATHOM SPECIAL T26
o mocy 0,8 W.
5.
Zamontować klosz oświetlenia.
6.
Podłączyć urządzenie.
7.
Otworzyć drzwi. Sprawdzić, czy oświetlenie
włącza się.
1
2
7.2 Zamykanie drzwi
1.
Wyczyścić uszczelki drzwi.
2.
W razie potrzeby wyregulować drzwi. Patrz
punkt „Instalacja”.
3.
W razie potrzeby wymienić uszkodzone
uszczelki drzwi. Skontaktować się z punk‐
tem serwisowym.
8. INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
Przed instalacją urządzenia należy do‐
kładnie przeczytać "Informacje dotyczą‐
ce bezpieczeństwa" w celu zapewnienia
własnego bezpieczeństwa i prawidłowe‐
go działania urządzenia.
8.1 Ustawianie
Urządzenie należy instalować w miejscu, w któ‐
rym temperatura otoczenia będzie odpowiadać
klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce zna‐
mionowej urządzenia:
Klasa kli‐
matycz‐
na
Temperatura otoczenia
SN od +10°C do +32°C
N od +16°C do +32°C
ST od +16°C do +38°C
T od +16°C do +43°C
8.2 Miejsce instalacji
Urządzenie należy zainstalować z dala od źródeł
ciepła, takich jak grzejniki, kotły, bezpośrednie
promienie słoneczne itd. Należy zapewnić swo‐
bodny przepływ powietrza z tyłu urządzenia. Aby
zapewnić optymalną wydajność urządzenia zain‐
stalowanego pod wiszącą szafką, odległość mię‐
dzy jego górną powierzchnią a szafką musi wy‐
nosić co najmniej 100 mm. Najlepiej jednak nie
ustawiać urządzenia pod wiszącymi szafkami.
Urządzenie można dokładnie wypoziomować
dzięki regulowanym nóżkom.
POLSKI 13
A
B
100 mm
min
20 mm
OSTRZEŻENIE!
Należy zapewnić możliwość odłączenia
urządzenia od źródła zasilania. Dlatego
po zainstalowaniu urządzenia wtyczka
musi być łatwo dostępna.
8.3 Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elek‐
trycznej należy sprawdzić, czy napięcie oraz
częstotliwość podane na tabliczce znamionowej
odpowiadają parametrom domowej instalacji za‐
silającej.
Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka prze‐
wodu zasilającego dołączonego do urządzenia
posiada styk uziemiający . Jeśli gniazdko zasila‐
nia nie jest uziemione, urządzenie należy odręb‐
nie uziemić zgodnie z aktualnymi przepisami, uz‐
gadniając to z wykwalifikowanym elektrykiem.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności
w przypadku nieprzestrzegania powyższych
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
Unii Europejskiej.
8.4 Tylne elementy dystansowe
W torebce z dokumentacją znajdują się dwa ele‐
menty dystansowe.
Zamontować elementy dystansowe, wykonując
następujące czynności:
1.
Poluzować śrubę.
2.
Wsunąć element dystansowy pod łeb śruby.
3.
Obrócić element dystansowy do właściwego
położenia.
4.
Dokręcić śrubę.
2
4
3
1
8.5 Poziomowanie
Urządzenie należy właściwie wypoziomować
podczas ustawiania. Służą do tego dwie regulo‐
wane nóżki z przodu urządzenia.
8.6 Zmiana kierunku otwierania drzwi
OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem prac należy wyjąć
wtyczkę z gniazda elektrycznego.
Aby wykonać poniższe czynności, zale‐
ca się skorzystanie z pomocy drugiej
osoby, która przytrzyma drzwi urządze‐
nia.
Aby zmienić kierunek otwierania drzwi, należy
wykonać następujące czynności:
Otworzyć drzwi. Odkręcić środkowy zawias
(B). Zdjąć plastikową podkładkę (A).
Zdjąć podkładkę (F) i przełożyć ją na drugą
stronę sworznia zawiasu (E).
Zdjąć drzwi.
Wyjąć lewą zaślepkę środkowego zawiasu (C,
D) i przenieść ją na drugą stronę.
Włożyć sworzeń środkowego zawiasu (E) w
lewy otwór dolnych drzwi.
14
www.electrolux.com
E
F
A
B
DC
Odkręcić sworzeń górnego zawiasu i przykrę‐
cić go po przeciwnej stronie.
Zdjąć zaślepkę za pomocą odpowiedniego na‐
rzędzia (A).
Odkręcić sworzeń dolnego zawiasu (B) wraz z
podkładką (C) i umieścić je po przeciwnej
stronie.
Założyć osłonę (A) po przeciwnej stronie.
A
C
B
Zdjąć osłony (B). Wyjąć zaślepki (A).
Odkręcić uchwyty (C) i przykręcić je po drugiej
stronie.
Włożyć ponownie zaślepki (A) po przeciwnej
stronie.
A
C
B
Na końcu upewnić się, że:
Wszystkie wkręty są dokręcone.
Uszczelka magnetyczna przylega do obudo‐
wy.
Drzwi otwierają i zamykają się prawidłowo.
Jeśli temperatura otoczenia jest niska (np. zimą),
uszczelka może nie przylegać dokładnie do obu
dowy. W tym przypadku, należy poczekać na na‐
turalne dopasowanie się uszczelki.
Jeżeli użytkownik nie chce samodzielnie wykony‐
wać opisanych czynności, powinien zwrócić się o
pomoc do najbliższego autoryzowanego serwisu.
Specjalista z serwisu odpłatnie zmieni kierunek
otwierania drzwi.
POLSKI 15
9. DANE TECHNICZNE
Wymiary
Wysokość 1540 mm
Szerokość 595 mm
Głębokość 658 mm
Czas utrzymywania tempera‐
tury bez zasilania
20 h
Napięcie 230-240 V
Częstotliwość 50 Hz
Dane techniczne są widoczne na tabliczce zna
mionowej znajdującej się z lewej strony wew‐
nątrz urządzenia oraz na etykiecie informującej o
zużyciu energii.
10. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem
należy
poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia
włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu
przeprowadzenia recyklingu.
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie
odpadów urządzeń elektrycznych i
elektronicznych, aby chronić środowisko
naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno
wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić
produkt do miejscowego punktu ponownego
przetwarzania lub skontaktować się z
odpowiednimi władzami miejskimi.
16
www.electrolux.com
САДРЖАЈ
1. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. ОПИС ПРОИЗВОДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. РУКОВАЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. ПОМОЋНЕ НАПОМЕНЕ И САВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8. ИНСТАЛАЦИЈА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
МИСЛИМО НА ВАС
Хвала вам што сте купили уређај компаније Electrolux. Изабрали сте производ који са собом носи деценије
професионалног искуства и иновација. Генијалан и елегантан, направљен је баш по вашој мери. Стога, кад
год га користите, можете бити спокојни јер ћете знати да ћете сваки пут добити одличне резултате.
Добродошли у Electrolux.
Посетите наш веб сајт на адреси:
Обезбедите савете у вези са коришћењем, брошуре, решења за проблеме, информације о
сервисирању:
www.electrolux.com
Региструјте свој производ ради боље услуге:
www.electrolux.com/productregistration
Купите додатни прибор, потрошни материјал и оригиналне резервне делове за свој уређај:
www.electrolux.com/shop
БРИГА О КОРИСНИЦИМА И СЕРВИС
Препоручујемо вам да користите оригиналне резервне делове.
Приликом обраћања сервисној служби, проверите да ли поседујете следеће податке.
Информације се могу наћи на плочици са техничким карактеристикама. Модел, број производа (PNC),
серијски број.
Упозорење/опрез - упутства о безбедности.
Опште информације и савети
Еколошке информације
Задржано право измена.
СРПСКИ 17
1.
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
У интересу Ваше безбедности и да би се
обезбедила правилна употреба, пре инстала‐
ције пажљиво прочитајте ово упутство, ук‐
ључујући његове савете и упозорења. Да би‐
сте избегли непотребне грешке и незгоде,
важно је да се обезбеди да све особе које ко‐
ристе машину за прање посуђа буду потпуно
упознате са њеним радом и карактеристикама
безбедности. Чувајте ова упутства и провери‐
те да ли се налазе са машином за прање по‐
суђа уколико се премешта или прода, тако да
свако ко је користи у току њеног века трајања
може да буде правилно информисан о упо‐
треби и безбедности апарата.
Због животне и материјалне безбедности,
важно је да се придржавате мера оз ових
утутстава за корисника, јер произвођач није
одговоран за штете настеле због непридржа‐
вања.
1.1 Безбедност деце и осетљивих
људи
Овај апарат није намењен да га користе
особе (укључујући и децу) са ограниченим
физичким, сензорским или менталним спо‐
собностима, или са недостатком искуства и
знања, ако немају надзор или ако нису упу‐
ћени у начин рада апарата од особе која је
одговорна за њихову безбедност.
Децу треба да контролишете, да би се оси‐
гурали да се не играју са уређајем.
Чувајте сву амбалажу далеко од деце. По‐
стоји опасност од гушења.
Ако бацате уређај, извуците утикач из
утичнице, пресеците напојни кабл (што је
могуће ближе уређаја) и скините врата, да
би спречили да децу у игри ухвати струја
или да се закључају унутра.
Ако овај уређај, који је опремљен магнет‐
ним заптивкама на вратима, треба да заме‐
ни старији уређај, са опружном бравом
(кваком), свакако уништите браву пре него
што га баците. То ће спречити да ово по‐
стане фатална клопка за децу.
1.2 Опште мере безбедности
УПОЗОРЕЊЕ
Отвори за вентилацију у ниши за уређај или у
простору за уградњу не смеју да буду закло‐
њени.
Уређај је намењен за чување хране и/или
пића у нормалном домаћинству или за
сличне примене као на пример за:
кухиње за особље у продавницама, кан‐
целаријама и другим радним окружењи‐
ма;
сеоске куће и од стране клијената у хоте‐
лима, мотелима и другим окружењима за
становање;
смештај типа ноћења са доручком;
доставу хране и пића и сличне примене
у великопродаји.
Не употребљавајте никакве механичке уре‐
ђаје или вештачка средства за убрзавање
процеса одлеђивања.
Не употребљавајте друге електричне уре‐
ђаје (као машине за прављење сладоледа)
унутар уређаја за замрзавање, осим ако то
произвођач не одобрава.
Немојте оштетити кружни ток средства за
хлађење.
Кружни ток средства за хлађење овог уре‐
ђаја садржи изобутан (R600a), природан
гас са високом еколошком подношљивош‐
ћу, али ипак веома запаљив.
Обратите пажњу да у току транспорта и
монтаже уређаја не дође до оштећења би‐
ло које компоненте кружног тока средства
за хлађење.
Уколико дође до оштећења кружног тока
средства за хлађење:
избегавајте отворени пламен и изворе
паљења
темељно проветрите просторију у којој
се уређај налази
Мењање спецификација или модификова‐
ње овог производа на било који начин је
опасно. Свако оштећење кабла може да
изазове кратак спој, пожар и/или елек‐
трични удар.
УПОЗОРЕЊЕ
Замену свих електричних компоненти
(напојни кабл, утикач, компресор) мо‐
ра да изведе овлашћени сервисни
представник или квалификовано сер‐
висно особље да би се избегао сваки
ризик.
18
www.electrolux.com
1.
Напојни кабл не сме да се наставља.
2.
Уверите се да напојни утикач није при‐
кљештен или оштећен задњим зидом
уређаја. Прикљештен или оштећен на‐
појни утикач може да се прегреје и да
изазове пожар.
3.
Омогућите приступ до електричног
утикача уређаја.
4.
Немојте повлачити мрежни кабл за на‐
пајање.
5.
Ако је напојна утичница лабава, немој‐
те укључивати утикач. Постоји опас‐
ност од електричног удара или пожа‐
ра.
6.
Не смете користити уређај без поклоп‐
ца за сијалицу (ако је предвиђено) уну‐
трашњег осветљења.
Овај уређај је тежак. Будите опрезни при‐
ликом његовог премештања.
Немојте вадити или додиривати предмете
из замрзивача мокрим/влажним рукама, јер
тиме можете да изазовете да се кожа огули
или створе опекотине од замрзавања.
Избегавајте дуже излагање уређаја директ‐
ном сунцу.
Сијалице (ако су предвиђене) које се кори‐
сте за овај уређај су специјалне наменске
сијалице искључиво за уређаје у домаћин‐
ству. Ове сијалице нису предвиђене за
осветљавање просторија у домаћинству.
1.3 Свакодневна употреба
Не стављајте вруће шерпе на пластичне
делове у уређају.
Немојте у уређају да чувате запаљиве гасо‐
ве и течности, јер могу да експлодирају.
Не стављајте прехрамбене производе ди‐
ректно уз испуст за ваздух на задњем зиду.
(Ако уређај има систем против залеђива
ња)
Замрзнута храна не сме поново да се замр‐
зава када је једном одмрзне.
Чувајте запаковану замрзнуту храну према
упутствима произвођача за замрзнуту хра‐
ну.
Строго се придржавајте препорука произ‐
вођача уређаја за чување. Погледајте одго‐
варајућа упутства.
Не стављајте у замрзивач газирана или пе‐
нушава пића, јер то ствара притисак у посу‐
ди, од чега може да експлодира, изазивају‐
ћи тиме оштећење уређаја.
Ледене лизалице могу да изазову опеклине
од мраза, ако се једу директно из уређаја.
1.4 Нега и чишћење
Пре одржавања, искључите апарат и изву‐
ците утикач из утичнице.
Немојте чистити апарат са влажним рука‐
ма.
Немојте употребљавати оштре предмете за
вађење леда из апарата. Употребите пла‐
стични стругач.
Редовно проверавајте одвод за воду од од‐
леђивања у фрижидеру. Ако је потребно,
очистите га. Ако је одвод запушен, вода ће
се сакупљати на дну апарата.
1.5 Инсталирање
За повезивање струје, пажљиво пра‐
тите упутства наведена у одговарају‐
ћим параграфима.
Распакујте уређај и проверите да ли на ње‐
му има оштећења. Не прикључујте уређај
ако је оштећен. Одмах пријавите евентуал
на оштећења тамо где сте га купили. У том
случају сачувајте амбалажу.
Препоручљиво је да сачекате најмање два
часа пре него што прикључите уређај, да
би уље могло да се слије назад у компре‐
сор.
Око уређаја треба да има одговарајуће
струјање ваздуха, у супротном може да до‐
ђе до прегревања. Придржавајте се упут‐
става у односу на монтажу, да би постигли
довољну вентилацију.
Где год је то могуће, задњи зид уређај тре‐
ба да буде уза зид, да би се избегло доди‐
ривање или хватање топлих делова (ком‐
пресора, кондензатора) и да би се
спречиле могуће опеклине.
Уређај не сме да буде у близини радијато‐
ра или шпорета.
Уверите се да је после постављања уређа‐
ја мрежни утикач доступан.
Прикључите искључиво довод воде за пиће
(ако је предвиђен прикључак за воду).
1.6 Сервис
Све електричне радове који су потребни за
сервисирање овог апарата, треба да обави
квалификовани електричар или стручна
особа.
СРПСКИ 19
Овај производ мора да сервисира само
овлашћен сервисни центар, и мора да се
користе само оригинални резервни делови.
1.7 Заштита животне средине
Овај уређај не садржи гасове, нити у
кружном току средства за хлађење,
нити у материјалима изолације, који
могу да оштете озонски омотач. Уре‐
ђај не треба да се баца заједно са
градским смећем и ђубрем. Изолациј‐
ска пена садржи запаљиве гасове:
уређај треба да се уклања према ва‐
жећим прописима, које можете да
сазнате код локалних власти. Избега‐
вајте оштећење јединице за хлађе‐
ње, посебно позади, у близини изме‐
њивача топлине. Материјали, који су
коришћени у овом уређају, а који су
означени симболом
могу да се
рециклирају.
2. ОПИС ПРОИЗВОДА
5 6 7
9
41 3
8
2
1
Фиоке за поврће
2
Полице уређаја
3
Држач за боце
4
Командна табла
5
Полица за млечне производе
6
Полица на вратима
7
Полица за боце
8
Корпе замрзивача
9
Плочица са техничким карактеристикама
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux EN12900AW Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre

v iných jazykoch