HP PageWide XL 4600 Printer series Používateľská príručka

Kategória
Multifunkčné zariadenia
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Tiskárna a MFP HP PageWide XL 4500/4600
Uživatelská příručka
© Copyright 2015, 2018 HP Development
Company, L.P.
Vydání 7
Právní ujednání
Informace v tomto dokumentu mohou být
změněny bez předchozího upozornění.
Jediné záruky poskytované k produktům
a službám HP jsou výslovně uvedeny
v prohlášení o záruce, které se dodává společně
s těmito produkty a službami. Žádné z informací
uvedených v tomto dokumentu nemohou sloužit
jako podklad pro vyvození dalších záruk.
Společnost HP nenese odpovědnost za případné
technické či redakční chyby ani opomenutí
v tomto dokumentu.
Ochranné známky
Adobe®, Acrobat®, Adobe Photoshop® a
PostScript® jsou ochranné známky společnosti
Adobe Systems Incorporated.
Corel® je ochranná známka nebo registrovaná
ochranná známka společnosti Corel Corporation
nebo Corel Corporation Limited.
ENERGY STAR a značka ENERGY STAR jsou
ochranné známky registrované v USA.
Microsoft® a Windows® jsou registrované
ochranné známky společnosti Microsoft
Corporation v USA.
PANTONE® je ochranná známka kontroly
standardu společnosti Pantone, Inc. pro barvu.
Obsah
1 Úvod ............................................................................................................................................................................................................ 1
Seznámení s tiskárnou ............................................................................................................................................................ 2
Bezpečnostní opatření ............................................................................................................................................................. 2
Hlavní části ................................................................................................................................................................................. 7
Přední panel .............................................................................................................................................................................. 8
HP Utility .................................................................................................................................................................................. 13
Integrovaný webový server .................................................................................................................................................. 13
Zapnutí a vypnutí tiskárny .................................................................................................................................................... 15
Interní výtisky .......................................................................................................................................................................... 15
Příprava tiskárny .................................................................................................................................................................... 16
Usnadnění práce ..................................................................................................................................................................... 36
Další zdroje informací ............................................................................................................................................................ 37
2 Manipulace s papírem ............................................................................................................................................................................ 38
Obecné informace a tipy ....................................................................................................................................................... 39
Podporované typy papíru ..................................................................................................................................................... 40
Stav papíru .............................................................................................................................................................................. 42
Zakládání papíru ..................................................................................................................................................................... 43
Vysunutí papíru ....................................................................................................................................................................... 47
Možnosti papíru ...................................................................................................................................................................... 47
Skladování papíru ................................................................................................................................................................... 48
Papír nelze vložit .................................................................................................................................................................... 48
Ochrana typu papíru .............................................................................................................................................................. 48
Zachycený papír ...................................................................................................................................................................... 49
3 Systém inkoustu ..................................................................................................................................................................................... 67
Inkoustové kazety .................................................................................................................................................................. 68
Tiskový panel .......................................................................................................................................................................... 71
Čisticí nádržka ......................................................................................................................................................................... 79
Kazeta pro údržbu .................................................................................................................................................................. 81
Bezpečný režim ...................................................................................................................................................................... 85
4 Sítě ............................................................................................................................................................................................................ 86
Úvod ......................................................................................................................................................................................... 87
CSWW iii
Řízení síťových protokolů ...................................................................................................................................................... 87
Položky nabídky na předním panelu ................................................................................................................................... 87
Metody kongurace připojení ............................................................................................................................................... 92
Řešení problémů .................................................................................................................................................................... 92
5 Odeslání úlohy k tisku ............................................................................................................................................................................ 97
Tisk z ovladače ....................................................................................................................................................................... 98
Tisk z jednotky USB ash ................................................................................................................................................... 101
Tisk prostřednictvím e-mailu (HP ePrint) ......................................................................................................................... 103
Výběr kvality tisku ................................................................................................................................................................ 103
6 Správa fronty ........................................................................................................................................................................................ 105
Úvod k frontě úloh ............................................................................................................................................................... 106
Akce fronty úloh ................................................................................................................................................................... 107
Možnosti fronty úloh ........................................................................................................................................................... 110
Výchozí předvolby tisku ...................................................................................................................................................... 110
Odstranění úlohy .................................................................................................................................................................. 111
Fronta úloh v implementovaném webovém serveru ..................................................................................................... 112
7 Skenování a kopírování (pouze model MFP) .................................................................................................................................... 113
Předvolby Quickset .............................................................................................................................................................. 114
Skenování .............................................................................................................................................................................. 114
Kopírování ............................................................................................................................................................................. 120
Předvolby skeneru ............................................................................................................................................................... 125
Řešení problémů se skenerem .......................................................................................................................................... 125
Diagnostická stránka skeneru ........................................................................................................................................... 136
8 Odebrání a dokončení .......................................................................................................................................................................... 139
Horní skládací zařízení ........................................................................................................................................................ 140
Skládací jednotky HP ........................................................................................................................................................... 141
9 Kvalita tisku ........................................................................................................................................................................................... 152
Obecné pokyny k tisku ........................................................................................................................................................ 153
Aplikace optimalizace kvality tisku ................................................................................................................................... 153
Tisk diagnostické stránky ................................................................................................................................................... 154
Upřesnit možnosti ............................................................................................................................................................... 156
Rozšířené obnovení tiskové hlavy ..................................................................................................................................... 157
Přesnost délky stránky ....................................................................................................................................................... 157
Ruční zarovnání tiskové hlavy ............................................................................................................................................ 158
10 Údržba ................................................................................................................................................................................................. 159
Kontrola stavu tiskárny ....................................................................................................................................................... 160
Čištění vnějšího povrchu tiskárny ...................................................................................................................................... 160
iv CSWW
Přesun a skladování tiskárny ............................................................................................................................................. 160
Přesun a skladování skládací jednotky ............................................................................................................................. 161
Čištění skleněné desky skeneru (pouze model MFP) ..................................................................................................... 161
Výměna skleněné desky skeneru (pouze model MFP) .................................................................................................. 163
Kalibrace skeneru (pouze model MFP) ............................................................................................................................. 166
Výměna cívky s etiketami skládací jednotky ................................................................................................................... 167
Aktualizace rmwaru .......................................................................................................................................................... 172
Bezpečné smazání souborů ............................................................................................................................................... 173
Smazání disku ...................................................................................................................................................................... 173
11 Příslušenství ....................................................................................................................................................................................... 175
Způsob objednání ................................................................................................................................................................ 175
Seznam příslušenství .......................................................................................................................................................... 175
Příslušenství Non-HP .......................................................................................................................................................... 176
12 Potřebujete-li pomoc ........................................................................................................................................................................ 177
Žádost o podporu ................................................................................................................................................................ 178
Program oprav uživatelem Customer Self-Repair ......................................................................................................... 178
Servisní informace ............................................................................................................................................................... 179
13 Získávání informací o využití tiskárny ............................................................................................................................................ 180
Získání informací o používání a účtech tiskárny ............................................................................................................. 181
Zobrazení informací o využití ............................................................................................................................................. 181
Zobrazení podrobných informací o účetních úlohách .................................................................................................... 184
14 Technické údaje tiskárny ................................................................................................................................................................... 186
Funkční technické údaje ...................................................................................................................................................... 187
Rozměry ................................................................................................................................................................................ 188
Technické údaje o paměti ................................................................................................................................................... 188
Technické údaje pro napájení ............................................................................................................................................. 188
Parametry prostředí ............................................................................................................................................................ 189
Technické údaje – emise hluku .......................................................................................................................................... 189
Technické údaje o rychlosti (režim Lines/Fast (Čáry/rychlý)) ........................................................................................ 189
15 Chybové zprávy na předním panelu ............................................................................................................................................... 190
Slovníček pojmů ........................................................................................................................................................................................ 191
Rejstřík ....................................................................................................................................................................................................... 194
CSWW v
vi CSWW
1 Úvod
Seznámení s tiskárnou
Bezpečnostní opatření
Hlavní části
Přední panel
HP Utility
Integrovaný webový server
Zapnutí a vypnutí tiskárny
Interní výtisky
Příprava tiskárny
Usnadnění práce
Další zdroje informací
CSWW 1
Seznámení s tiskárnou
Zakoupili jste barevnou inkoustovou tiskárnu, jež byla navržena k rychlému, konsolidovanému
monochromatickému i barevnému tisku. A také skenování a kopírování, pokud máte model MFP. Některé hlavní
funkce:
Tiskárna řady HP PageWide XL 4500: Tisk až 12 monochromatických i barevných stránek ve formátu D/A1
za minutu, tisk první strany za méně než 20 sekund.
Tiskárna řady HP PageWide XL 4600: Tisk až 15 monochromatických i barevných stránek ve formátu D/A1
za minutu, tisk první strany za méně než 20 sekund.
Pokud máte model MFP, můžete tisknout, skenovat a kopírovat pomocí jediného zařízení – včetně
integrovaného skeneru 1 200 dpi.
Jednoduché a snadno použitelné zařízení.
Až čtyři role s integrovaným skládacím zařízením na 100 stránek.
Provoz za náklady srovnatelné s nízkoobjemovými zařízeními.
Vytváří vynikající technické dokumenty: ostré okraje, jemné detaily a plynulé odstíny šedi.
Pigmentový inkoust pro tiskárny HP PageWide XL přináší kvalitní podání černé, živé barvy a je odolný proti
vlhkosti/vyblednutí, a to i na nekřídovém dokumentovém papíře.
Tisk na širokou škálu papírů až do velikosti 101,6 cm (40 palců) na šířku odpovídající normám pro technický
i ofsetový tisk ISO/US.
Vyšší ochrana a bezpečnější správa důvěrných tiskových úloh – načtení dokumentů do tiskárny pomocí
kódu PIN.
Pomáhá chránit důvěrné informace prostřednictvím samošifrování jednotky pevného disku s funkcemi
AES-256, Secure Disk Erase a IPsec.
Zkrátit čas a snížit náklady nezbytné na správu jednotlivých jednotek pomocí univerzálního tiskového
ovladače HP DesignJet.
Bezpečnostní opatření
Před použitím tiskárny je třeba, abyste si přečetli, porozuměli a dodržovali tato bezpečnostní opatření a místní
předpisy týkající se životního prostředí, ochrany zdraví a bezpečnosti, abyste mohli zařízení používat bezpečně.
Předpokládá se, že máte odpovídající technické znalosti a zkušenosti související s riziky, kterým můžete být
vystaveni při manipulaci se zařízením. Rovněž se očekává použití vhodných opatření k minimalizaci rizik hrozících
vám i jiným osobám.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Tiskárna neobsahuje žádné díly, které může uživatel opravit sám, mimo ty, které jsou součástí programu
CSR společnosti HP (viz část http://www.hp.com/go/selfrepair/). Opravy ostatních součástí ponechejte
kvalikovaným servisním technikům.
V následujících případech je třeba vypnout tiskárnu a kontaktovat zástupce servisního střediska:
2 Kapitola 1 Úvod CSWW
Napájecí kabel nebo jeho koncovka jsou poškozeny.
Jsou poškozeny kryty vysoušecího modulu (pouze Asie, Tichomoří a Japonsko).
Tiskárna byla poškozena nárazem.
Tiskárna nebo její kryt byly mechanicky poškozeny.
Do tiskárny vnikla tekutina.
Z tiskárny vychází kouř nebo neobvyklý zápach.
Došlo k pádu tiskárny.
Byl poškozen vysoušecí modul (pouze Asie, Tichomoří a Japonsko).
Tiskárna nepracuje normálně.
Tiskárnu je nutné vypnout také v následujících situacích:
Během bouřky.
Při výpadku elektřiny.
Zvláštní opatrnosti dbejte zejména v oblastech označených výstražnými štítky.
Nebezpečí zasažení elektrickým proudem
VAROVÁNÍ! Vestavěné zdroje napájení a přívod napájení vnitřních obvodů jsou napájeny nebezpečným napětím
a mohou zapříčinit smrt nebo vážné zranění.
VAROVÁNÍ! Vnitřní obvody vysoušecího systému (pouze Asie, Tichomoří a Japonsko) jsou napájeny
nebezpečným napětím a mohou zapříčinit smrt nebo vážné zranění.
Tiskárna používá jeden napájecí kabel. Před opravováním tiskárny odpojte napájecí kabel.
Abyste předešli zásahu elektrickým proudem:
Tiskárna smí být připojena pouze k uzemněným zásuvkám.
Nepokoušejte se rozebírat vysoušecí moduly (pouze Asie, Tichomoří a Japonsko).
Nedemontujte ani neotevírejte žádné další uzavřené systémové kryty či konektory.
Do slotů tiskárny nezasunujte žádné předměty.
Buďte opatrní, abyste při procházení za tiskárnou nezakopli o kabely.
CSWW Bezpečnostní opatření 3
Nebezpečí popálení (pouze Asie, Tichomoří a Japonsko)
Vysoušecí podsystém tiskárny pracuje při vysokých teplotách a při dotyku může způsobit popáleniny. Abyste
předešli úrazům osob, dodržujte následující opatření:
Před vstupem do oblasti výstupu papíru v případě jeho uvíznutí nechte tiskárnu vychladnout.
Před prováděním údržby nechte tiskárnu vychladnout.
Nebezpečí požáru
Vnitřní součásti vysoušecího podsystému tiskárny (pouze Asie, Tichomoří a Japonsko) pracují při vysokých
teplotách.
Abyste eliminovali nebezpečí požáru, dodržujte následující opatření:
Zákazník je zodpovědný za splnění požadavků tiskárny a elektrotechnických předpisů v souladu s místní
jurisdikcí země, ve které je zařízení nainstalováno. Používejte napájecí napětí uvedené na výrobním štítku
zařízení.
Používejte pouze napájecí kabel dodávaný společností HP spolu s tiskárnou. Nepoužívejte poškozené
napájecí kabely. Nepoužívejte napájecí kabel s jinými produkty.
Do slotů tiskárny nezasunujte žádné předměty.
Dbejte opatrnosti při manipulaci s tekutinami, abyste tiskárnu nepolili. Po čištění nechte všechny díly
nejprve oschnout a až poté tiskárnu používejte.
Uvnitř či v blízkosti tiskárny nepoužívejte žádné spreje obsahující hořlavé plyny. Tiskárnu neprovozujte
v prostředí s rizikem výbuchu.
Neblokujte ani nezakrývejte otvory v tiskárně.
Nepokoušejte se rozebírat ani upravovat vysoušecí moduly (pouze Asie, Tichomoří a Japonsko).
Mechanická nebezpečí
Tiskárna obsahuje pohyblivé součásti, které mohou způsobit zranění. Abyste předešli úrazu osob, dodržujte při
práci v blízkosti tiskárny následující opatření:
Udržujte vzdálenost mezi vaším tělem a oblečením a pohyblivými součástmi tiskárny.
Nenoste při práci náhrdelníky, náramky ani jiné visící doplňky.
Máte-li dlouhé vlasy, pokuste se je zajistit tak, aby nemohly spadnout do tiskárny.
Buďte opatrní, aby se vaše rukávy nebo rukavice nezachytily o pohyblivé součásti tiskárny.
Nepoužívejte tiskárnu, nejsou-li řádně umístěny kryty.
Nepokoušejte se rozebírat sestavení řezačky: veškeré opravy přenechejte kvalikovaným servisním
technikům.
Nestoupejte na zásobníky: tiskárna by se mohla převrátit.
4 Kapitola 1 Úvod CSWW
Nebezpečí ozáření
Výstražné světlo, indikátory hladiny inkoustu, indikátory zásobníku papíru a indikátory stavu formátovacího
modulu vydávají záření. Toto záření je v souladu s požadavky nařízení IEC 62471:2006, Fotobiologická
bezpečnost světelných zdrojů a soustav světelných zdrojů. Tyto moduly neupravujte.
Nebezpečí těžkého papíru
Při práci s těžkými rolemi papíru je třeba dbát zvýšené opatrnosti, aby nedošlo ke zranění.
S těžkými rolemi bude zřejmě muset manipulovat více osob. Je třeba dbát opatrnosti, aby nedošlo
k namožení nebo poranění zad.
Zvažte použití zdvižného vozíku nebo jiného manipulačního zařízení.
Při manipulaci s těžkými rolemi používejte ochranné pomůcky, jako jsou rukavice a pevné boty.
Nepřekračujte maximální hmotnost role papíru: viz část Funkční technické údaje na stránce 187.
Role papíru mohou vážit až 18 kg. Při manipulaci s těžkými rolemi papíru dodržujte místní doporučení týkající se
životního prostředí, ochrany zdraví a bezpečnosti.
Manipulace s inkoustem
Společnost HP doporučuje používat při manipulaci s inkoustovou kazetou pro údržbu nebo odpadní nádržkou
rukavice.
Varování a upozornění
V této příručce jsou použity následující symboly pro zajištění náležitého používání tiskárny a pro zamezení
poškození tiskárny. Postupujte podle pokynů označených těmito symboly.
VAROVÁNÍ! V případě nedodržení pokynů označených tímto symbolem může dojít k těžkým úrazům či ke smrti.
UPOZORNĚNÍ: V případě nedodržení pokynů označených tímto symbolem může dojít k lehčím úrazům či
k poškození tiskárny.
CSWW Bezpečnostní opatření 5
Výstražné nálepky
Nálepka Vysvětlení
Nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Ohřívací moduly jsou
napájeny nebezpečným napětím. Před prováděním oprav odpojte
napájecí kabel.
UPOZORNĚNÍ: Dvoupólové. Neutrální jištění.
Před zahájením činnosti si přečtěte provozní a bezpečnostní pokyny
a postupujte podle nich.
Nebezpečí přivření. Nepřibližujte ruce k pohybujícímu se servisnímu
vozíku.
Tento štítek se nachází v blízkosti přístupu k servisnímu vozíku, na
plynových pružinách a ve skládací jednotce.
Při manipulaci s čisticí nádržkou doporučujeme používat rukavice.
Tento štítek se nachází na čisticí nádržce a u přístupu k servisnímu
vozíku.
Nepoužívejte zásobníky jako schody: tiskárna by se mohla převrátit.
Tento štítek se nachází na zásobnících.
Nedotýkejte se hvězdicových koleček: jsou křehká.
Tento štítek se nachází na každé straně oblasti výstupu.
POZNÁMKA: Poloha a velikost výsledného štítku na tiskárně se může nepatrně lišit, ale štítky by měly být vždy
viditelné a nacházet se v blízkosti potenciální rizikové oblasti.
6 Kapitola 1 Úvod CSWW
Hlavní části
Následující zobrazení tiskárny zepředu a zezadu znázorňují hlavní části zařízení.
Pohled zepředu
1. Tiskový panel
2. Přední panel
3. Inkoustové kazety
4. Přední kryt vstupu papíru
5. Zásobník
6. Kazeta pro údržbu
Pohled zezadu
1. Výstupní modul
2. Výstup papíru
3. Vypínač a zástrčka
CSWW Hlavní části 7
4. Připojení LAN
5. Čisticí nádržka
Přední panel
Přední panel je dotyková obrazovka s grackým uživatelským rozhraním nacházející se v pravé přední části
tiskárny. Vodorovně se může otáčet o 360°, takže ho můžete používat z přední i zadní strany tiskárny. Lze ho
rovněž naklánět a minimalizovat tak odrazy.
Umožňuje plné ovládání tiskárny: na předním panelu lze zobrazit informace o tiskárně, měnit nastavení tiskárny,
kontrolovat stav tiskárny a provádět úlohy, jako jsou například výměna tiskového příslušenství a kalibrace. Na
předním panelu se v případě nutnosti zobrazují upozornění (varování a chybové zprávy).
Obsahuje následující součásti:
1. Vysokorychlostní hostitelský port USB je určen pro připojení jednotky USB ash, který poskytuje soubory k
tisku nebo slouží jako úložiště naskenovaných souborů. Po připojení jednotky USB ash se na úvodní
obrazovce předního panelu zobrazí .
2. Vlastní přední panel: 8 palcová barevná dotyková obrazovka s grackým uživatelským rozhraním.
3. Reproduktor.
4. Tlačítko Power (Napájení), které slouží k zapnutí či vypnutí tiskárny nebo jejímu probuzení z režimu spánku.
Pokud je tiskárna zapnutá, toto tlačítko svítí. Pokud je tiskárny v režimu spánku, toto tlačítko bliká.
5. Výstražné světlo, které umožňuje na dálku zjistit stav tiskárny a upozornění.
Přední panel obsahuje velkou středovou oblast, kde se zobrazují dynamické informace a ikony. Na levé a pravé
straně se v různou dobu mohou zobrazovat až čtyři statické ikony. Tyto ikony se obvykle nezobrazují současně.
Levé a pravé statické ikony
Klepnutím na se vrátíte na úvodní obrazovku.
Klepnutím na zobrazíte nápovědu k aktuální obrazovce.
8 Kapitola 1 Úvod CSWW
Klepnutím na se vrátíte na předchozí obrazovku. Tyto operace nezruší žádné změny provedené na
aktuální obrazovce.
Klepnutím na zrušíte aktuální proces.
Výchozí obrazovky
Tiskárna má tři obrazovky nejvyšší úrovně, mezi nimiž lze přepínat posunutím prstu přes obrazovku nebo
klepnutím na odpovídající tlačítko ve spodní části obrazovky:
První hlavní obrazovka umožňuje přímý přístup k důležitým funkcím tiskárny v závislosti na modelu a
příslušenství tiskárny.
Obrazovka zařízení jiného než MFP
Obrazovka zařízení MFP
Obrazovka se všemi aplikacemi zobrazuje seznam všech aplikací dostupných v tiskárně a stav každé z nich.
CSWW Přední panel 9
Obrazovka s pomůckami vám umožňuje snadno monitorovat spotřební materiál, například inkoust a papír,
aktuálně tištěnou úlohu a frontu úloh.
Upozornění tiskárny
Tiskárna má na horní straně předního panelu výstražné světlo, které poskytuje přehled o stavu tiskárny na dálku.
DŮLEŽITÉ: Výstražné světlo zprostředkovává pouze informace o funkcích a nemá žádnou souvislost s
bezpečností. Při práci s tiskárnou je vždy nutné věnovat pozornost varovným štítkům na tiskárně, bez ohledu na
stav indikovaný kontrolkami výstražného světla.
Bílá kontrolka Tiskárna je připravena.
Pohyblivá bílá kontrolka Tiskárna tiskne nebo se připravuje k tisku.
Žlutá koncová kontrolka
Tiskárna bude brzy potřebovat pozornost: například již téměř došel inkoust
nebo papír. Při tisku bude svítit žlutá kontrolka vlevo a začne svítit
pohyblivá bílá kontrolka.
10 Kapitola 1 Úvod CSWW
Žlutá kontrolka
Tiskárna může tisknout, ale došlo k nějaké závadě. Jestliže problém trvá,
obraťte se na zástupce oddělení podpory. Během tisku bude svítit žlutá
kontrolka namísto bílé.
Červená kontrolka
Tiskárna nemůže tisknout a vyžaduje pozornost nebo nefunguje důležitý
podsystém tiskárny.
Nastavení výstražného světla můžete změnit klepnutím na a poté na možnosti System (Systém) >
Beacon (Výstražné světlo). Například můžete změnit jas výstražného světla. Rovněž můžete vypnout varování
výstražného světla, aby zobrazovalo pouze určité chyby.
Režim ztlumení
Po uplynutí určité doby nečinnosti (5 minut dle výchozího nastavení) se tiskárna přepne do režimu ztlumení,
který snižuje jas předního panelu o 25 % a jas výstražného světla o 10 %. Jakákoli činnost, například použití
předního panelu nebo doručení tiskové úlohy, režim ztlumení ukončí a obnoví normální jas. Po uplynutí určité
doby v režimu ztlumení (15 minut dle výchozího nastavení) se tiskárna přepne do režimu spánku. Tyto doby lze
změnit na předním panelu. Informace naleznete v části Režim spánku na stránce 11.
Režim spánku
Po uplynutí určité doby nečinnosti se aktivuje režim spánku, který snižuje spotřebu energie tiskárnou. Některé
prvky se z úsporných důvodů vypnou. Pokud je tiskárna v režimu spánku, její funkce lze znovu aktivovat a její
připojení k síti není přerušeno. Tiskárna se z tohoto režimu probudí pouze v případě nutnosti.
Tiskárnu lze probudit z režimu spánku kterýmkoliv z následujících způsobů:
Stisknutím tlačítka napájení.
Otevřením dvířek nebo zásobníku.
Odesláním tiskové úlohy.
Vložením stránky do skeneru (pouze model MFP)
Tiskárna se probudí během několika sekund – mnohem rychleji, než kdyby byla úplně vypnutá. Pokud je tiskárna
v režimu spánku, tlačítko napájení bliká.
Chcete-li změnit čas, který má uplynout před aktivací režimu spánku, potřebné informace naleznete v části
Změna možností systému na stránce 12.
Funkce Sledování tiskárny (se zařazovací službou pro tisk) a Vzdálená správa tiskárny s nástroji HP Utility a Web
JetAdmin jsou dostupné i během režimu spánku. Některé úlohy vzdálené správy umožňují probudit tiskárnu na
dálku, pokud je to potřeba.
CSWW Přední panel 11
Změna jazyka zobrazení předního panelu
Existují dva způsoby, jak změnit jazyk nabídek a zpráv na předním panelu:
Pokud rozumíte aktuálně nastavenému jazyku displeje na předním panelu, klepněte na a poté na
možnosti System (Systém) > Language (Jazyk).
Pokud aktuálně nastavenému jazyku nerozumíte, nejprve tiskárnu vypněte vypínačem na zadní straně.
Stisknutím tlačítka napájení tiskárnu zapněte. Jakmile se na předním panelu zobrazí ikony, klepněte na
a poté . Přední panel potvrdí tuto sekvenci rychlým zapnutím a vypnutím ikon.
Při použití každé z těchto metod by se měla na displeji na předním panelu zobrazit nabídka pro výběr jazyka.
Klepněte na upřednostňovaný jazyk.
Dostupnými jazyky jsou angličtina, portugalština, španělština, katalánština, francouzština, holandština, italština,
němčina, polština, ruština, zjednodušená čínština, tradiční čínština, korejština a japonština.
Změna možností systému
Různé možnosti systému tiskárny můžete změnit na předním panelu. Klepněte na tlačítko a poté System
(Systém).
Možnost Date and time options (Možnosti data a času) slouží k zobrazení nebo nastavení data a času
tiskárny.
Možnost Speaker volume (Hlasitost reproduktoru) slouží ke změně hlasitosti reproduktoru tiskárny. Můžete
vybrat z možností O (Vypnuto), Low (Nízká) nebo High (Vysoká).
Možnost Front panel brightness (Jas předního panelu) slouží ke změně jasu displeje na předním panelu.
Výchozí hodnota jasu je 50.
Možnosti Beacon (Výstražné světlo) > Beacon (Výstražné světlo) slouží ke změně jasu výstražného světla.
Můžete vybrat z možností High (Vysoký), Medium (Střední), Low (Nízký) nebo O (Vypnuto).
Možnosti Beacon (Výstražné světlo) > Notify warning alerts (Oznamovat varovná upozornění) slouží k
zapnutí či vypnutí varovných upozornění.
Možnosti Power options (Možnosti napájení) > Printer sleep (Spánek tiskárny) slouží ke změně doby, po
kterou tiskárna bude čekat, než se přepne do režimu spánku (viz část Režim spánku na stránce 11). Čas
můžete nastavit v rozsahu 5 minuty až 240 minut. Výchozí doba je 20 minut (celková doba 5 minut v
režimu ztlumení).
Možnost Unit selection (Výběr jednotky) slouží ke změně měrných jednotek displeje na předním panelu.
Můžete vybrat z možností English (Imperiální) nebo Metric (Metrické). Výchozí hodnota nastavení jednotek
je Metric (Metrické).
Možnost Restore factory settings (Obnovení nastavení výrobce) slouží ke změně nastavení tiskárny na jejich
původní hodnoty výrobce. Tato volba obnoví všechna nastavení tiskárny kromě nastavení gigabitového
Ethernetu a předvoleb papíru.
12 Kapitola 1 Úvod CSWW
HP Utility
Program HP Utility umožňuje správu tiskárny z počítače připojeného pomocí protokolu TCP/IP.
POZNÁMKA: Nástroj HP Utility v systému Mac OS X a nástroj HP DesignJet Utility v systému Windows nabízejí
stejné funkce a jsou oba v této příručce označovány jako nástroj HP Utility.
Under Windows (V systému Windows) spusťte program HP DesignJet Utility z ikony v panelu nástrojů
nebo z nabídky
Start > All Programs (Všechny programy) > HP > HP DesignJet Utility > HP DesignJet Utility.
Program HP DesignJet Utility se spustí a zobrazí tiskárny nainstalované v počítači. Při prvním spuštění
programu HP DesignJet Utility se vám může zobrazit nabídka automatické aktualizace, která program
rozšíří o vylepšené funkce. Tuto nabídku doporučujeme přijmout.
Under Mac OS X (V systému Mac OS X) spusťte program HP Utility pomocí zástupce v doku nebo kliknutím
na možnosti Applications (Aplikace) > HP > HP Utility. Tím spustíte program HP Utility, který zobrazí v
počítači nainstalované tiskárny.
Po výběru tiskárny v levém podokně se všechny údaje zobrazené v pravém podokně vztahují k této
tiskárně.
Integrovaný webový server
Integrovaný webový server je webový server spuštěný přímo na tiskárně. Můžete jej použít k získání informací o
tiskárně, správě nastavení a předvoleb, instalaci nového rmwaru a řešení problémů. Servisní technici jej mohou
použít k získání interních informací, které pomohou diagnostikovat problémy tiskárny.
CSWW HP Utility 13
K implementovanému webovému serveru můžete přistupovat vzdáleně prostřednictvím běžného webového
prohlížeče spuštěného na jakémkoli počítači.
U následujících prohlížečů je ověřena kompatibilita s Implementovaným webovým serverem:
Microsoft Internet Explorer 8 a novější pro systém Windows 7 a novější,
Apple Safari 6 a novější pro systém OS X 10.8 a novější,
Mozilla Firefox 36 nebo novější,
Google Chrome 41 a novější.
Poznamenejte si IP adresu tiskárny, kterou můžete zjistit na předním panelu po klepnutí na ikonu a poté
na možnost Network (Síť).
Chcete-li se připojit k implementovanému webovému serveru, v libovolném počítači otevřete webový prohlížeč a
zadejte IP adresu tiskárny.
Okno implementovaného webového serveru zobrazuje pět samostatných karet. Tlačítko nacházející se v blízkosti
horní části každé stránky umožňuje přístup k nápovědě online.
Implementovaný webový server pracuje v těchto jazycích: angličtina, portugalština, španělština, katalánština,
francouzština, holandština, italština, němčina, polština, ruština, zjednodušená čínština, tradiční čínština,
korejština a japonština. Používá takový jazyk, který byl zadán v možnostech webového prohlížeče. Pokud byl
zadán jazyk, který server nepodporuje, bude pracovat v angličtině.
Chcete-li jazyk změnit, změňte nastavení jazyka ve webovém prohlížeči. Například v prohlížeči Chrome klikněte
na možnosti Settings (Nastavení) > Language (Jazyk) (v zobrazení upřesňujících nastavení) a ujistěte se, zda je
požadovaný jazyk v dialogovém okně na prvním místě seznamu, nebo v prohlížeči Internet Explorer verze 8
přejděte k možnosti Tools (Nástroje) a klikněte na možnosti Internet options (Možnosti internetu) > Languages
(Jazyky). Zajistěte, aby požadovaný jazyk byl v dialogovém okně na prvním místě seznamu.
Změnu dokončíte zavřením a opětovným otevřením webového prohlížeče.
14 Kapitola 1 Úvod CSWW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

HP PageWide XL 4600 Printer series Používateľská príručka

Kategória
Multifunkčné zariadenia
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre